RMCM95E - Többcélú főzőedény Redmond - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen RMCM95E Redmond PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Többcélú főzőedény PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét RMCM95E - Redmond és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. RMCM95E márka Redmond.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RMCM95E Redmond
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a biztonsági technika és a készülék üzemel- tetési szabályok követeléseinek be nem tar- tásával okozott megrongálódásokért.
- Az adott készülék, egy többfunkciós, ételek ké- szítésére használatos készülék otthoni körülmé- nyek közötti használatra, mely lakásban, hétvé- gi házakban, szállodai szobákban, boltok mellékhelyiségében, irodákban vagy hasonló nem ipari körülmények közt használható. A ké- szülék ipari vagy más, nem célirányú használata a biztonságos használati követelmények meg- sértésének számit. Ebben az esetben a gyártóa következményekért nem vállal felelősséget.
A készülék a hálózathoz történő kapcsolása előtt, ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsé- ge megfelel-e a készülék táplálkozási név- leges feszültségével (ld. a technikai jellem- zést vagy a készülék gyári tábláját).
Használja a készülék fogyasztott teljesít- ményre számított hosszabító zsínort: a pa- raméterk meg nem felelése a rövidzárlathoz vagy kábeltűzhez vezethet.
- Kapcsolja hozzá a készüléket csak a földe- léssel ellátott csatlakozóaljazathoz: ez az áramütéstől való védelem kötelező követe- lése. Ha hosszabbító zsínort használ, győ- ződjön meg arról, hogy annak is földelése van. FIGYELEM! A készülék működése során a tányér és a fémrészek felmelegednek! Legyen óvatos! Használja a konyhakesztyűt. A forró gőz általi égési seb elkerülése végett ne hajl- jon a készülék fölé a fedél nyitásánál.
- Kapcsolja szét a készüléket a csatlakozóalja- zatból a használata után, valamint a tisztítása és áthelyezeése során. Húzza ki a kábelt szá- raz kézzel, tartsa a villás dugót, ne a kábelt.
- Ne húzza a tápkábelt az ajtónyíláson vagy a me- leg forrása mellett. Figyeljen arra, hogy a tápká- bel ne csavarjon túl és ne hajljon túl, ne értintse az éles tárgyakkal, sarokkal és bútor élével. FIGYELEMBE VEGYEN: a tápkábel véletlen rongálódása olyan üzemzavarhoz vezethez, amelyik a jótállás feltételei alá nem esik és az áramütéshez is. A rongálódott kábel gyors he- lyettesítést igényel a szervizben.
- Ne állítsa a készüléket a puha felületre, ne ta- karja a működése során: ez a készülék túlhe- vüléséhez és megrongálódásához vezethet.97 RMC-M95E GBR FRA DEU ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN ROU HUN BGR HRV CZE SVK SVN POL LTU LVA EST SRB GRC RUS UKR
A készülék a szabad levegőn történő üzemeltetése tilos: a készülék házába történő nedvesség vagy idegen tárgy jutása a súlyos rongá- lódásához vezethet.
A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy hálózattól szét van kapcsol- va és teljesen lehűlt. Szigo- rúan tartsa be a készülék tisztítási útmutatóját. Tilos készülék házát vízbe vagy vízsugár alá helyezni!
8 éves és idősebb gyermekek, valamint elégtelen zikai-, érzéki- ill. szellemi képességű, vagy tapasztalattal illetve is- merettel nem rendelkező sze- mélyek a készüléket csak fel- ügyelet mellett használhatják és/vagy abban az esetben, ha utasításokat kaptak a készü- lék biztonságos használatával kapcsolatban és tisztában vannak a készülék használa- tával összefüggő veszélyek- kel. Gyermekek ne játszanak a készülékkel. A készüléket és az elektromos vezetéket tart- sa elzárva 8 évnél atalabb gyermekektől. A készülék tisz- títását és karbantartását ne végezzék gyermekek felnőtt felügyelete nélkül.
A csomagoló anyag (fólia, polisztirol stb.) veszélyes lehet gyermekek számára. Fulladásveszélyes! Tartsa gyermekektől elzárt helyen.
Tilos a készüléket önállóan javítani vagy a szerkezetben módosítást elvégezni. Min- den javítási és kezelési munka csak az illetékes szerviz elvégezheti. A nem szakképezett munka a ké
STEAM (KÉSZÍTÉS PÁROLÁSSAL)7. PASTA (TÉSZTA) SLOW COOK (LASSÚ PÁROLÁS)9. BOIL (KÉSZÍTÉS)10. BAKE (SÜTEMÉNYEK)11. GRAIN (DARA)12. PILAF (PILÁF) YOGURT/DOUGH (JOGHURT/KELTTÉSZTA)14. PIZZA 15. BREAD (KENYÉR)16. DESSERT (ÉDESSÉG)17. EXPRESS (GYORS KÉSZÍTÉS) Funkciók A kész étel hőmérsékletének fentartása (Automatikus melegítés) ..................................................................... van, 24 óráig Az automatikus melegítés előzetes kikapcsolása...........................................van Étel melegítése ...................................................................................... van, 24 óráig Elhalasztott rajt...................................................................................... van, 24 óráig Készletezés Rotyogtató fazék ............................................................................................... 1 darab Tányér ................................................................................................................... 1 darab Párolásra szolgáló konténer ..........................................................................1 darab Mérőpohár ..........................................................................................................1 darab Mérítőkanál ........................................................................................................1 darab Lapos kanál ........................................................................................................1 darab 100 recept című könyv ....................................................................................1 darab Mérítőkanál és kanál tartója ......................................................................... 1 darab Használói útmutató .........................................................................................1 darab Szerviz könyv......................................................................................................1 darab Tápkábel .............................................................................................................. 1 darab A gyártónak joga van arra, hogy a készülék dijájnát, készletezését, valamint a technikai jellemzését módosítsa a termékei tökéletesítése során e módosítások-ról szóló kiegészítő értesítés nélkül. A műszaki jellemzők megengedett hiba ±10%. Rotyogató fazék szerkezete RMC-M95E (
ábra, 4. old.) 1. Készülék fedele2. Belső levehető fedél3. Tányér4. Fedeet nyitó gomb5. Vezérlő panel kijelzővel 6. Ház7. Áthelyezésre szolgáló kar8. Levehető gőzszelep9. Lapos kanál10. Mérítőkanál11. Mérőpohár12. Párolásra szolgáló konténer 13. Merítőkanál és kanál tartója14. Hálózati kábel15. Kondenzátum gyűjtésére szolgáló tartály98 Vezérlőpanel (
ábra, 5. old.) REDMOND RMC-M95E rotogtató fazék érzékelő vezérlő panellel rendelkezik többfunkciónális színes LED-kijelzővel.
1. „Reheat/Cancel” („Melegítés/Törlés”) — a melegítési funkció bekacso-
lása/kikapcsolása, a kézítési program működésének szüntetése, a bevezetett állítások törlése.
2. „Time Delay” („Elahalasztott rajt”) — az elhalasztott rajt idejének állí-
tási rendszert bekapcsolja.
„Temperature” („Hőmérséklet”) — a „MULTICOOK” programban levő hőmérséklet értékének állítása
4. „Hour” („Óra”) — az óraérték a készítési idő és elhalasztott rajt állítási
rendszerében történő választása
5. „Min” („Perc”) — a percérték a készítési idő és elhalasztott rajt állítási
rendszerében történő választása
6. „Express” („Gyors készítés”) — a „EXPRESS” program indítása.
7. „Menu/Keep Warm” („Menü/ Automatikus melegítés”) — automatikus
készítési program választása; Az automatikus melegítés előzetes ki- kapcsolása.
8. „Start” — bevezetett készítési rendszer indítása.
Kijelző szerkezete (
1. A „EXPRESS” automatikus program működési indikátora
2. Készítési program/melegítés működési indikátora
3. Készítési lépés indikátora
4. A „MULTICOOK” programban állított hőmérséklet indikátora
5. A „Time Delay” funkció indikátora
6. A stopperóra értéke rendszerének indikátora
8. A váalsztott automatikus készítési program indikátora
I. AZ ÜZEMELTETÉS ELŐTT
Óvatosan csomagolja ki a készüléket és vegye ki a dobozból, távolítsa el minden csomagolóanyagot és reklámcímkét, a sorozati számot tartalmazó címkén kívül. A készüléken levő sorozati szám hiánya automatikusan megfosztja azokat a jogaikat, hogy jótállási szolgáltatást kapjon. Törölje meg a készülék házát ned- ves szövettel. Mossa meg a tányért meleg szappanos vízzel. Gondosan szárazza meg. Az első használatánál idegen illat keletkezhet, ami nem a készülék hibá- jának a következménye. Ebben az esetben tisztítsa a készüléket. Szállítás vagy raktározás után alacsony hőmérsékleten, a készüléket hasz- nálat előtt legalább 2 órán keresztül tartsa szobahőmérsékleten. FIGYELEM! Tilos a készüléket a fogantyúnál fogva a töltött tállal felemelni. Ne kapcsolja be a készüléket a tál vagy az üres tál nélkül — a főzési program véletlen elindítása esetén a készülék kritikus túlmelegedéséhez, vagy a nem Botos bevonat károsodásához vezethet. Sütés előtt öntsön egy kis növényi vagy napraforgóolajat a tálba. FIGYELEM! Tilos a készüléket az edény fogantyújánál fogva felemelni!
II. ROTYOGTATÓ FAZÉK ÜZEMELTETÉSE
Az első bekapcsolás előtt Állítsa a a készüléket a szilárd egyenletes vízszintes felületre úgy, hogy a gőzszelepről kimenő gőz ne kerüljen a tapétára, díszfedezetre, elektronikus gépre és más tárgyakra és anyagokra, amelyek a fokozott nedvesség vagy hőmérséklet miatt kárt szenvednek. A készítés előtt győződjön meg arról, hogy a rotyogtató fazék külső és lát- ható részeknek nincs rongálódása, letört darabja vagy más üzemzavarja. A tányér és melegítőelem között ne legyen idegen tárgy. Készítési idő állítása A REDMOND RMC-M95E rotyogtató fazékban önállóan lehet állítani a ké- szítési időt minden egyes proramban (a „EXPRESS” programon kívül). A változtatási lépése és a bevezetett idő lehetséges terjedelme a választott készítési programtól függ. Az idő változására:
1. A program válaztása után nyomja meg a „Hour” gombot, hogy az óra
értékét állítsa. Ha néhány másodpercet tartsa a nyomott gombot, az érték gyorsabban változtatásra kerül.
2. Nyomja meg a „Min” gombot, hogy a perc értékét állítsa. Ha néhány
másodpercet tartsa a nyomott gombot, az érték gyorsabban változta- tásra kerül.
Hogyha a készítési idő egy óránál kevesebb, nyomja meg a „Hour” gombot, amíg az óra indikátora nulla lesz. Ezután nyomja meg a „Min” gombot, hogy a perc értékét állítsa.
Az készítési idő állításának végén (a kijelző hunyorogni folytat), menjen át a következő lépéshez a választott készítési program algoritmusnak megfelelően. A bevezetett állítások törlésére nyomja meg a „Reheat/ Cancel” gombot, ami után újra vezesse be a készítési programot. A készítési program kézi állításánál, gyelembe vegye az állítások lehetsé- ges terjedelmet és lépés értéket, amelyet a választott készítési program előrelátja, a gyári állítások táblájának megfelelően. Az Ön kényelmességére a bevezetett idő terjedelme a készítési programokban a minimális értéktől kezdődik. Ez azt engedi, hogy a program működését egy kis időtartamra hosszabítsa, ha az étel az általános idő alatt nem került készítésre. Az egyes automatikus programban az állított idő visszaszámálása csak akkor kezdődik, amikor a készülék a beállított munkahőmérsékletet éri. Például hogyha hideg vizet öntünk és a „STEAM” programban készítési időt 5 percre állítunk, akkor a program indítása és az állított idő visszaszámá- lása csak a víz forralása után és a tányérban elegendő mennyiségű gőz alakulása után kezdődik. A „PASTA” programban az állított idő visszaszámálása csak a víz forralása után kezdődik és a „Start” gomb ismételt nyomása után is. „Time Delay” funkció („Elhalasztott rajt”) Azt engedi, hogy pontos időt állítsa, amelyhez az automatikus készítési program véget ér (a program munkaidőt gyelembe véve). El lehet halasztani a készíté- si folyamatot 10 perctől 24 óráig, az állítási lépés 10 perc. Figyelembe kell venni, hogy az elhalasztási idő több legyen, mint az állított készítési idő, más- képpen a program azonnal a „Start” gombra nyomása után kezdődik működni. Az automatikus program választása, hőmérséklet értékének állítása és ké- szítési idő választása után állíthatja az elhalasztott rajt idejét:
1. Nyomja meg a „Time Delay” gombot és kapcsolja be az elhalasztott
rajt idejének állítását. A kijelzőn megjelenik a „Time Delay” felirat, és a stopperóra hunyorogni kezd.
2. Nyomja meg a „Hour” gombot, hogy lépésenként változtassa az óra
értékét. Az idő állított formátuma: 24 óra. Ha néhány másodpercet tartsa a nyomott gombot, az érték gyorsabban változtatásra kerül.
Nyomja meg a „Min” gombot, hogy lépésenként változtassa a perc értékét. Ha néhány másodpercet tartsa a nyomott gombot, az érték gyorsabban változtatásra kerül.
4. Hogyha a készítési idő egy óránál kevesebb, az idő állítási rendszerében
egymás után nyomja meg a „Hour” gombot, amíg az óra indikátora nulla lesz. Ezután nyomja meg a „Min” gombot, hogy a perc értékét állítsa.
A bevezetett állítások törlésére nyomja meg a „Reheat/Cancel” gombot, ami után újra vezesse be a készítési programot.
6. Az idő állítása után nyomja és néhány másodpercet tartsa a „Start”
gombot. Felragyog a „Time Delay” funkció működési indikátora, és a program elvégzése és az idő visszaszámálása kezdődik.
Amikor a meghatározott idő elmúlik, az éétel kész lesz. A program elvégzése után automatikusan bekapcsolódik a kész étel hőmérsék- letének fenntartási funkciója (automatikus melegítés) és a „Reheat/ Cancel” gomb indikátora felragyog.
Az automatikus melegítés kikapcsolása végett nyomja meg a „Reheat/ Cancel” gombot. A gomb indikátora kialszik. Az elhalasztott rajt funkció használata lehetséges minden automatikus készítési programban, a „FRY”, „PASTA” és „EXPRESS” programon kívül. Nem ajánlatos a „Time Delay” funkciót használni, hogyha az recept össze- tételében van tejtermék vagy más romlandó élelmiszerek (tojás, friss tej, hús, sajt, stb.) A „Time Delay” funkcióban történő időállításnál gyelembe kell venni, hogy a „STEAM” programban történő idő-visszaszámálás csak a szükséges munka- hőmésrséklet a rotyogtató fazék általi elérése után (a víz forralása után). Kész étel hőmérsekletének fenntartása funkció „Keep Warm” (automatikus melegítés) Automatikusan bekapcsolódik a készítési program elvégzésével, a kész étel hőmérsekletét fenntartja 24 óráig 70–75°С között. A működő automatikus melegítésnél a „Reheat/Cancel” gomb indikátora ragyog, a kijelzőn a műkö- dés idéjen egyenes leszámlálása tükrözik a folyó rendszerben. Szükség esetén az automatikus melegítés kikapcsolható, ha nyomja és néhány má- sodpercet tartsa a „Reheat/Cancel” gombot. Az automatikus melegítés előzetes kikapcsolása Az automatikus melegítés bekapcsolása a program elvégzése után nem mindig kívánatos. Ezt gyelembe véve a REDMOND RMC-M95E rotyogtató fazékban előreláthattuk a jelen funkció időben történő kikapcsolási lehető- ségét az alapvető készítési program indítása vagy működése során. Ennek érdeében a program indításánál vagy működésénél nyomja meg és néhány másodpercet tartsa a „Menu/Keep Warm” gombot, amíg a „Reheat/Cancel” gomb indikátora nem alszik ki. Az automatikus melegítés ismét bekapcsolá- sa érdekében újra nyomja meg a „Menu/Keep Warm” gombot (a „Reheat/ Cancel” gomb indikátora felragyog). Étel melegítése funkció A REDMOND RMC-M95E rotyogtató fazékot a hideg ételek melegítésére használhatja. Ennek érdekében:
- Helyezze át az ételt a tányérba, állítsa a rotyogtató fazék házába.
- Csukja be a fedelet, kapcsolja hozzá a készüléket a hálózathoz.
- Nyomja s néhány másodpercet tartsa a „Reheat/Cancel” gombot, amíg a hangjelet nem hallja. Felragyog a megfelelő indicator a kijelzőn és a gomb indikátora. A stopperóra kezdi a melegítési idő visszaszámlálását. A készülék 70–75°С fokig melegíti az ételt és melegen fenntartja 24 óra alatt. Szükség esetén a melegítés abbahagyására nyomja és néhány másod- percet tartsa a „Reheat/Cancel” gombot, amíg a gomb indikátora és a kijelzőn levő indikátora nem alszik el. Annak ellenére hogy a rotyogtató fazék melegen fenntarthatja az élelmiszert 24 óráig, nem ajánlatos melegen hagyni az ételt több mint két vagy három órára, mert néha ez az ízminőségének változásához vezethet.99 RMC-M95E GBR FRA DEU ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN ROU HUN BGR HRV CZE SVK SVN POL LTU LVA EST SRB GRC RUS UKR Automatikus programok használatánál történő általános rend FONTOS! Ha a készüléket vízforraláshoz használja(például főzéshez), ne állítsa a főzési hőmérsékletet 100°C fölé. Ugyanebből az okból tilos a forrásban lévő víz programok „BAKE”, „FRY”, „BREAD”.
1. Készítse (mérje) a szükéseges ingridienseket.
2. Tegye be a rotyogtató fazék tányérjába a készítési programnak meg-
felelően és tegye be a készülék házába. Figyeljen, hogy minden ing- ridiens, a folyadékot beleértve, a tányér belső felületén levő maximá- lis jelzés alatt legyen . Győződjön meg arról, hogy a tányér elferdülés nélkül be van állítva és szorosan érinti a melegítőelemet.
3. Csukja be a rotyogtató fazék fedelét. Kapcsolja hozzá a készüléket a
hálózathoz. FIGYELEM! Ha magas hőmérsékleten főz nagy mennyiségű növényi olaj segítségével, mindig hagyja nyitva a készülék fedelét.
4. A „Menu/Keep Warm” gomb segítségével válassza a szükséges készí-
tési programot (a kijelzőn felgragyog a program megfelelő indikátora).
Ha nem tetszik az alapértelmezett készítési idő, változtathatja a jelen értéket a „Hour” és „Min” gomb nyomásával.
Szükség esetén az elhalasztott rajt idejét állítsa. A „Time Delay” funkció nem érvényes a „FRY”, „PASTA” és „EXPRESS” program használatánál.
7. A program indítására nyomja és néhány másodpercet tartsa a „Start”
gombot, amíg a „Start” és „Reheat/Cancel” gombok indikátora nem ragyog fel. Az állított program elvégzése kezdődik és a készítési idő visszaszámlálása is. A „STEAM” programban a visszaszámlálása a víz forralása és a tányérban levő víz elegendő sűrűsségének elérése után kezdődik. A „PASTA” programban a tányérban levő víz forralása, az élelmiszer betevése és a „Start” gomb ismételt nyomása után.
8. Szükség esetén előzetesen ki lehet kapcsolni az automatikus mele-
gítés funkciót, ha nyomja és néhány másodpercet tartsa a „Menu/Keep Warm” gombot, amíg a „Reheat/Cancel” gomb indikátora nem alszik el. A „Menu/Keep Warm” gomb ismételt nyomása a jelen funkciót újra bekapcsolja. Az automatikus melegítés funkció nem érvényes a „YO- GURT/DOUGH” és „BREAD” program használatánál.
9. A program elvégézését jelzi a hangjel. Továbbá a választott program-
tól vagy a folyó állításoktól függően a készülék az automatikus me- legítés rendszerébe (a „Reheat/Cancel” gomb indikátora ragyog) vagy a várakozási rendszerbe átmegy (a „Start” gomb indikátora hunyorog).
Annak érdekében hogy a bevezetett programot törölje, a készítési folyamatot és automatikus melegítést szüntesse, nyomja meg és néhány másodpercet tartsa a „Reheat/Cancel” gombot. A minőségi eredmény elérésére ajanlatos, hogy az étel készítéséről szóló re- ceptet használja a REDMOND RMC-M95E rotyogtató fazékhe mellékelt című könyvből, amelyet különlegesen feldolgoztuk ehhez a modellhez. A főzési tippek részben talál választ a leggyakrabban feltett kérdésekre. Ha az Ön véleménye szerint a kívánatos eredményt nem érte el az általános automatikus program segítségével, használja a „MULTICOOK” univerzális programot a kézi állítások bővített terjedelmével, amelyik nagy lehetőséget ad a szakácsművészetének. „MULTICOOK” program A jelen program bármilyen étel készítésére alkalmas a használó által beve- zetett hőmérsékleti paraméterek és készítési idő szerint. A „MULTICOOK” programnak köszönhetően a rotyogtató fazék REDMOND RMC-M95E a ház- tartási gépek készletét helyettesítheti és azt engedi, hogy étel készítsen bármelyik érdekes recept szerint, amelyet a régi szakácskönyvben olvasta vagy interneten találta. Az Ön kényelmessége érdekében a 80°С alatti hőmérsékletnél készített étel esetében az automatikus melegítés funkció ki van kapcsolva. Szükség esetén kézzel be lehet kapcsolni, ha nyomja és néhány másodpercet tartsa a „Menu/ Keep Warm” gombot, a készítési program indítása után, amíg nem ragyog fel a „Reheat/Cancel” gomb indikátora.
- Az alapértelmezett készítési idő a „MULTICOOK” programban 15 perc, az alapértelmezett hőmérséklet 100°С.
A hőmérséklet kézi szabályozásának terjedelme (a „Temperature” gomb nyomásával változik) 35°С — 170°С, változtatási lépés 5°С.
- Az idő kézi szabályozásának terjedelme: 5 perc – 12 óra, az állítási lépés: 1 perc a az egy orás terjedelemmel kapcsolatban; 5 perc az egy-tizenkét órás terjedelemmel kapcsolatban. Ha a „MULTICOOK” programot forrásban lévő vízhez használja (például főzési termékeknél), ne állítsa a főzési hőmérsékletet 100°C fölé. „OATMEAL” program Ajánlatos a tejkása készítésénél. Az alapértelmezett készítési idő 10 perc. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 5 perctől 1 óra 30 percig, az állítási lépés 1 perc. Az „OATMEAL” program a tejkása készítésénél használható az alacsony zsíros pasztőrözött tejből. Az elforrásnak elkerülése és a szükséges eredmény el- érésének érdekében, ajánlatos, hogy a főzs előtt a következőt csinálja:
- alaposan öblítse át minden egy darabból való gabonát (rizs, hajdina, köles, stb.), amíg a víz nem tiszta legyen;
- a készítés előtt kenje be a rotyogtató fazék tányérját vajjal;
- szigorúan tartsa be az arányt, amikor méri az összetevőket a recept- könyv rendelkezései szerint, csökkentse vagy növelje az összetevők mennyiségét arányban;
- a teljes tej használatánál ívóvízzel hígítsa 1:1 arányban. A tej és gabona sajátosságai különbözhetnek a származási helyétől és gyár- tójától, ami néha hatást gyakorol a készítési eredményre. Ha a „OATMEAL” programban a kívánatos eredményt nem érte el, használja az univerzális „MULTICOOK” programot. A tejkása optimális készítési hőmérsék- let 95ºС. Állítsa az összetevők mennyiségét és készítési időt a recept szerint. „STEW” program Ajánlatos a zöldség, hús, hal, tengeri hal párolására, valamint a kocsonya és más, hosszú ideig tartó feldolgozását igénylő étel készítésére. A programban levő készítési idő alapértelmezetten 1 óra. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 20 perctől 12 óráig, az állítási lépés 5 perc. „FRY” program Ajánlatos a zöldség, hús, hal, tengeri hal és félkész termék, stb. sütésére. A készítési idő alapértelmezetten 15 perc. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 5 perctől 1 óra 30 percig, az állítási lépés 1 perc. A „Time Delay” funkció a jelen programban nem működik. Annak érdekében hogy az összetevők ne égjenek oda, kövesse a receptkönyv rendelkezéseit, néha-néha keverje a tányér tartalmát. Lehet élelmiszereket sütni a készülék nyitott fedelénél. „SOUP” program Ajanlatos különbözőleves és elsőfogású étel készítésére , valamint a befőtt és ital készítésére. A programban levő készítési idő alapértelmezetten 1 óra. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 20 perctől 8 óráig, az állítási lépés 5 perc. „STEAM” program Ajálatos a zöldség, hús, hal, diétás és vegetáriánus étel, vegetáriánus étel és gyermekélelmiszer párolására. A készítési idő alapértelmezetten 15 perc. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 5 perctől 2 óráig, az állítási lépés 5 perc. A jelen programban történő készítésére használja a speciális konténert (készletben van):
1. Öntse be a tányérba 600–1000 ml vizet. Állítsa a tányért a párolásra
szolgáló konténerbe.
2. Mérje és készítse az élelmiszert a recept szerint, egyenletesen tegye
be a konténerbe és állítsa a tányért a készülék házába. Győződjön meg arról, hogy a tányér szorosan érinti a melegítőelemet.
3. Kövesse az Automatikus programok használátánál történő általános
rend fejezet 3-10 pontjában leírott uatsítását. A készítési program működésének visszaszámlálása kezdődik a víz forralá- sa után és a tányérban levő gőz elegendő sűrűsségének elérése után. Ha az automatikus időállításokat nem használja a jelen programban, hasz- nálja az különböző ételek ajánlatos készítési idejéről szóló táblát. „PASTA” program Ajánlatos a tészta, virsli, és tojás, stb. főzésére. A programban levő készítési idő alapértelmezetten 8 perc. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 2 perctől 20 óráig, az állítási lépés 1 perc. A program azt látja előre, hogy forral a víz, Ön beteszi az élelmiszereket és továbbkészíti. A hangjel a víz forralásáról és élelmiszer betevéséról jelez. A készítési program működési visszaszámlálása csak a „Start” gomb ismételt nyomása után. A „Time Delay” funkció a jelen programban nem működik. Egyes élelmiszerek készítésénél (csőtészta, stb.) alakul a föl. A tányér hatá- rain kívüli lehetséges kifolyásának elkerülése érdekében főzhet a nyitott fedéllel az élelmiszereka forró vízbe történő betevése néhány perccel után. „SLOW COOK” program Ajánlatos a hevített tej, párolt konzervhús készítésére. A programban levő készítési idő alapértelmezetten 5 óra. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 1 órától 8 óráig, az állítási lépés 10 perc. „BOIL” program Ajánlatos a zöldség és bab készítésére. A programban levő készítési idő alapértelmezetten 40 perc. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 5 perctől 2 óráig, az állítási lépés 5 perc. „BAKE” program Ajánlatos a Keksz, piskóta, felfújtszerű, sütőben pirított étel és élesztőtész- tóból és hajtogatott tésztából készült töltött lepény sütésére. A programban levő készítési idő alapértelmezetten 1 óra. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 20 perctől 8 óráig, az állítási lépés 5 perc. A piskóta készségét úgy lehet ellenőrizni, hogy beleszúrja a fapálcát (fog- piszkálót). Ha kiveszi és rajta nem lesz a tészta ragasztott részét, akkor a piskóta készen van. A kenyér készítésénél ajánlatos az étel automatikus melegítését kikapcsolni a készítés minden lépés során. „GRAIN” program Ajánlatos a gabonából készített porhányos kása főzésére és különböző köret készítésére. A programban levő készítési idő alapértelmezetten 35 perc. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 5 perctől 4 óráig, az állítási lépés 5 perc. „PILAF” program Ajánlatos a piláf különböző fajtájának készítésére. A programban levő készí- tési idő alapértelmezetten 1 óra. Lehet kézzel állítani a készítési idő terje- delmét 20 perctől 1 óra 30 percig, az állítási lépés 10 perc. „YOGURT/DOUGH” program E program segítségével különböző jóízű joghurtot készítheti otthon. A prog- ramban levő készítési idő alapértelmezetten 8 óra. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 6 órától 12 óráig, az állítási lépés 10 perc.100 Automatikus melegítés nem érvényes ebben a programban. Az összetevők betevésénél gyeljen arra, hogy azok a a tányér belső felületének ½ jele alá legyenek. A joghurt készítésére használhatja a speciális üvegkészletet REDMOND RAM-G1 (külön vásárolható). „PIZZA” program Ajánlatos a pizza készítésére. A programban levő készítési idő alapértelmezetten 25 perc. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 20 perctől 1 óráig, az állítási lépés 5 perc. . „BREAD” program Ajánlatos a búzalisztből készült vagy a rozsliszt hozzáadásával készített kenyér különböző sütésére. A program a készítés egész ciklusát előrelátja a tészta készítésétől a sütésig. Az alapértelmezett készítési idő 3 óra. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 1 órától 6 óráig, az állítási lépés 10 perc. Az automatikus melegítés funkció a jelen programban nem érvényes. Az élelmiszerek betevésénél gyeljen arra, hogy azok a a tányér belső felületének ½ jele alá legyenek. Figyelembe kell venni, hogy a program működésének első órájában a tészta készítése folyik, és csak ezután maga a sütés.
- Mielőtt lisztet használ, szitálja át az oxigénnel történő telítésére és adalék eltávolítására.
- Nem ajánlatos az „Time Delay” funkció használata, mert ez a sütemény minőségére hathat.
- Ne nyissa ki a rotyogtató fazék fedelét a sütés teljes folyamatának elvégzéséig! Ettől függ a sütött termék minősége.
- Az idő csökkentésére és a készítés egyszerűsítésére ajánlatos kész keveréket használni a kenyér sütésére. „DESSERT” program Ajánlatos a gyümölcsből és bogyóból készült desszert készítésére. A programban levő készítési idő alapértelmezet- ten 1 óra. Lehet kézzel állítani a készítési idő terjedelmét 5 perctől 4 óráig, az állítási lépés 5 perc. „EXPRESS” program A rizs és a gabonából készített porhányos kása gyors főzésére. A jelen programban a készítési időt nem lehet állítani és a „Time Delay” funkció nem használható.
- Túró és sajt készítése
- Gyermekélelmiszer melegítése
- Folyékony élelmiszer csírátlanítás
- Edény és személyes higiénia tárgyai fertőtenítése
A REDMOND RMС-M95E kiegészítő tartozékait megvásárolni, illetve érdeklődni lehet a REDMOND termékekkel kapcsolatos újdonságokról a www.redmond.company honlapon, vagy a hivatalos képviselők boltjaiban.
V. KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA ÉS KEZELÉSE
Általános szabályok és ajánlások
- Az első használata előtt a készülék, valamint, hogy távolítsa el az illata az étel a készülék főzés után, akkor ajánlott, hogy dolgozza fel fél citrom benne 15 percig a „STEAM” program.
- Ha hosszú ideig nem használja a készüléket, húzza ki a dugót. A munkakamrának, beleértve a fűtőtárcsát, a tálat, a belső fedelet, a kondenzátortartályt és a gőzszelepet is tisztának és száraznak kell lennie.
- A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék kihúzva, teljesen hideg. A tisztításhoz hasz- náljon puha ruhát és nom mosogatószereket. A készülék tisztítása során ne használjon durva törlőkendőt, szivacsot vagy csiszolópasztát. Az is elfogadhatatlan, hogy olyan kémiailag agresszív vagy más anyagot használjunk, amely nem ajánlott az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő tárgyak számára. A készüléket ne merítse vízbe, vagy ne tegye vízsugár alá!
- Legyen óvatos, amikor tisztítja a gumi (szilikon) alkatrészeket a készülék: a károsodás vagy deformáció okoz- hat a készülék hibás működését.
- A készülék teste lehet tisztítani, mint ez lesz piszkos. A tartályt, a belső fedelet, a kondenzátortartályt és a levehe- tő gőzszelepet minden használat után meg kell tisztítani. A kondenzátum alakult a folyamat főzés a készülékben, távolítsa el minden használata után a készülék. Szükség szerint tisztítsa meg a munkakamra belső felületeit. Test tisztítása Tisztítsa meg a készüléket egy puha, nedves konyhai ruhával vagy szivaccsal. Lehet használni egy nom tisztítószer. Annak érdekében, hogy elkerüljék a víz és a foltok a testen, javasoljuk, hogy törölje le a felületét száraz. Tál tisztítása A tálat mind kézzel, mind puha szivaccsal, mind mosogatószerrel, mind mosogatógépben (a gyártó ajánlásainak megfelelően) lehet tisztítani. Ha erősen piszkos, öntsön meleg vizet a tálba, majd hagyja, hogy áztassa egy ideig, majd tisztítsa meg. Győződjön meg róla, hogy törölje a külső felületét a tál száraz, mielőtt telepítené a test a készülék. A rendszeres működésével a tál, a színe a belső nem-stick bevonat teljesen vagy részben változik. Ez nem egy tál hibának a jele. Belső fedél tisztítása Lásd az ábrát
(oldal 7) a belső fedél eltávolítására és telepítésére vonatkozó eljáráshoz. A fő, illetve a kivehető belső fedelek tisztításához használjon nedves konyhai ruhát vagy szivacsot. A belső fedél behelyezése előtt törölje le mindkét fedél felületét szárazra. Levehető gőzszelep tisztítása A gőzszelep a készülék felső fedelén található speciális ülésbe van beépítve. A tisztítási eljáráshoz lásd az ábrát
(oldal 8). Figyelem! A szelepgumi tömítés deformálódásának elkerülése érdekében ne csavarja vagy húzza ki eltávolításkor, tisztításakor és beszerelésekor. Kondenzátum eltávolítása Ebben a modellben a kondenzátum egy speciális üregben halmozódik fel a készülék testén a tál körül, és a készülék hátulján található speciális tartályba áramlik. A tartály tisztításához öblítse le folyóvíz alatt, a fenti szabályok szerint. Távolítsa el a maradék páralecsapódást az üreg körül a tál egy konyhai ruhával. Munkaterület tisztítása A kézikönyv utasításainak szigorú betartásával minimális annak a valószínűsége, hogy a készülék működő kamrájá- ba folyadék, ételrészecskék vagy törmelék kerül. Ha jelentős szennyeződés történt, a munkakamra felületeit meg kell tisztítani a helytelen működés vagy az eszköz károsodásának elkerülése érdekében. A készülék üzemi kamrájának tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék nincs kihúzva, teljesen lehűlt! A működő kamra oldalfalai, a fűtőlemez felülete, valamint a központi hőmérsékletérzékelő (a hevítőtárcsa közepén található) burkolata tisztítható (nem nedves!) szivacs vagy ruha. Ha a mosószer, akkor gondosan távolítsa el a ma- radékot, hogy elkerüljék a megjelenése nem kívánt szag későbbi főzés során. Ha idegen tárgyak kap a bemélyedés körül a központi hőmérséklet érzékelő, gondosan távolítsa el őket csipesszel, anélkül, hogy megnyomja a szenzor ház. Ha a hevítőtárcsa felülete piszkos, akkor megengedett, hogy nedvesített, közepes keménységű szivacsot vagy szin- tetikus ecsetet használjon. A készülék rendszeres használata idővel, a színét a fűtőlemez teljesen vagy részben változik. Ez nem meghibásodás jele, és nem befolyásolja a készülék helyes működését. Szállítás és Tárolás Tárolás és további felhasználás előtt tisztítsa meg és törölje szárazra a készülék részeit. Tárolja a készüléket száraz, jól szellőző helyen, távol a melegítő készülékektől és napsugarak hatásától. Szállítás és tárolás közben tilos a készüléket olyan mechanikai befolyásnak alávetni, amely meghibásodáshoz és/ vagy a csomagolás sérüléséhez vezethet. Védje a csomagolást a víz és egyéb folyadék hatásától.101 RMC-M95E GBR FRA DEU ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN ROU HUN BGR HRV CZE SVK SVN POL LTU LVA EST SRB GRC RUS UKR
VI. KÉSZÍTÉSI TANÁCSOK
Készítési hibák és elhárítási módja A jelen fejezetben található minden tipikus hiba, amelyet teszik a rotyogtató fazékban történő élelmiszer-készítés- nél. Megnézzük lehetséges okait és elhárítási eljárásait. AZ ÉTEL NEM VÉGIG VAN KÉSZÍTVE A probléma lehetséges okai Megoldási lehetőséges Elfelejtette becsukni a készülék fedelét vagy nem szorosan csuk- ta be, ezért a készítési hőmérséklet nem elegendő magas volt
- A készítésnél ne nyissa ki a rotyogtató fazék fedelét szükség nélkül
Csukja be a fedelet fricskáig. Győződjön meg arról, hogy semmi nem akadályozza a készülék fedelének szoros zárását és a belső fedélen levő töörítőgumi nincs deformálva. A tányér és a melegítőelem rosszul érinti egymást, ezért a készí- tési hőmérséklet nem elegendő magas volt
- A tányér egyenesen állításra kerül a készülék házában, az aljával szoro- san érinti a melegítőlemezt.
- Győződjön meg arról, hogy a rotyogtató fazék munkakamrájában nincs idegen tárgy. Ne engedje meg, hogy a melegítőlemez piszkos legyen.
Nem sikeresen választotta az étel összetevőit. A jelen összetevpk nem felelnek meg ahhoz a készítési módszerhez, amelyet vá- lasztotta, vagy hibásan választotta a készítési programot.
Az összetevőket túl nagy kockára vágta, megzavarta az élelmiszer behelyezésének általános arányát.
- Nem helyesen állította (nem számította) a készítési időt.
- Az Ön által választott recept nem alkalmas a jelen rotyog- tató fazékben történő készítésére.
Ajánlatos, hogy a vizsgált receptet (a készülék jelen modelljének adaptált) használja. Használja azt a receptet, amelyet teljesen bízza. meg.
- Az összetevők és vágási mód választása, behelyezés aránya, program és készítési idő választása megfelelendő a váalsztott receptnek. Párolásnál: a tányérban kevés víz van, hogy elegendő gőzsűrűsség legyen Vizet öntsen meg a tányérba a receptben ajánlott terjedelemben. Ha kétség- be esik, ellenőrizze a víz szintjét a készítés során. Sütésnél: Túl sok olajat öntötte a tányérba.
- Az általános sütésnél az elég, hogy az olaj vékony rétege a tányér alján legyen.
- Az olajsütésnél kövesse a megfelelő recept rendelkezéseit. Nedvesség feleslege a tányérban van. A sütésnél ne csukja be a rotyogtató fazék fedelét, ha nincs írva a receptben. A frissen fagyasztott élelmiszerek a sütés előtt kiolvasztandók, vizet öntsen le róluk. Főzésnél: erőleves elforrása a magas savtartalmú élelmiszer főzésénél. Az egyes élelmiszereket speciálisan kell felgolgozni a főzés előtt: átmosés, sülés, stb. Kövesse az Ön által választott recept rendelkezéseit. Sütésnél (a tészta nem került teljes átsütésre): A tészta készítésénél a tészta a belső fedél- hez ragasztotta és a gőzszelepet elzárta. Tegye be a tányérba kevés tésztát. Túl sok tésztát tette a tányérba. Húzza ki a süteményt a tányérból, fordítsa át és újra tegye a tányérba, miután folytassa a készítést a kész állapotig. A továbbiakban a sütésnél tegye be a tányérba kevés tésztát.
AZ ÉLELMISZER TÚLFŐZÖTT
Hibázott az élelmiszer fajtájának választásánál vagy a készítési idő állításánál (kiszámításánál). Túl kevéss összetevő van. Fordulja a vizsgált (a készülék jelen modelljének adaptált) recepthez. Az összetevők választása, az előzetes feldolgozása módszer, a behelyezési aránya megfelelendő a recept rendelkezéseinek. A készítés után a kész étel túl sokat automatikus melegítésnél volt. Az automatikus melegítés funkció hosszú ideig tartó használata nem ajánla- tos. Ha a rotyogtató fazék modelljében a jelen funkció előzetes kikapcsolása előre van látva, használhatja azt a lehetőséget. A FŐZÉSNÉL AZ ÉLELMISZER ELFORR A tejkása főzésénél a tej elforr. A tej minősége és sajátossága a származási helytől és gyártási feltételeitől függ. Ajánlatos, hogy csak ultrapasztőrőzött 2,5% zsíros tejet használja. Szükség esetén ívóvízzel hígíthatja a tejet.
- Nem dolgozta fel az összetevőt a főzés előtt vagy nem he- lyesen dolgozta fel (rosszul mosta át, stb.)
- Az összetevők arányát nem tartotta be vagy rosszul válasz- totta az élelmiszer fajtáját.
- Fordulja a vizsgált (a készülék jelen modelljének adaptált) recepthez. Az összetevők választása, az előzetes feldolgozása módszer, a behelye- zési aránya megfelelendő a recept rendelkezéseinek.
- Az egy darabból való gabona, hús, hal, tengeri hal mindig tiszta vízig gondos átmosásra kerül. A termék habot képez Ajánlott alaposan öblítse le a terméket, távolítsa el a szelepet vagy főzzön nyitott fedél mellett
- A tányért roszul tiszították az étel előző készítése után.
- A tányér tapadásmentes felülete megrongálódott. Mielőtt kezd készíteni, győződjön meg arról, hogy a tányért jól mosta át és a tapadásmentes felülete nem rongálódott meg. Az élelmiszer összes behelyezeési terjedelme kevesebb a recept- ben ajánlottnál. Fordulja a vizsgált (a készülék jelen modelljének adaptált) recepthez. Túl hosszú készítési időt állította. Csökkentse a készítési időt vagy a a készülék jelen modelljének adaptált recept rendelkezéseit kövesse. Sülésnél: elfelejtette, hogy olajot öntse a tányérba, nem keverte vagy túl későn átfordította a készített élelmiszert. Az általános sülésnél csak egy kis olajot öntse a tányérba, úgyhogy a tányér alján vékony rétege legyen. Az egyenletes sütés érdekében néha-néha ke- verje az élemiszert vagy fordítsa át a meghatározott időnként. Sülésnél: a tányérban nincs elég nedvesség. Adjon hozzá több folyadékot a tányérba. A készítés során ne nyissa ki a ro- tyogtató fazék fedelét szükség nélkül. Főzésnél: a tányérban túl kevés folyadék (az összetevők arányát nem tartotta be). Tartsa be a folyadék és szilárt összetevő helye arányát. Sütésnél: vajjal nem kente a tányér belső felületét a készítés előtt. A tészta behelyezése előtt vajjal vagy olajjal kenje meg a tányér alját és oldalát (ne öntse az olajt a tányérba!) A TERMÉK A VÁGÁSI FORMÁT ELVESZÍTETTE Túl gyakran keverte a tányérban levő élelmiszert. Az általános sütésnél keverje az ételt nem gyakrabban, mint 5–7 percenként. Túl hosszú készítési időt állította. Csökkentse a készítési időt vagy kövesse a készülék jelen modelljének adaptált recept rendelkezéit. A SÜTÉS TÚL NEDVES LETT Meg nem felelő összetevőt használta, amelyek a nedvesség feles- legét adták (lédús zöldség vagy gyümölcs, fagyasztott bogyúk, tejföl, stb.) Válassza az összetevőt a sütemény receptének megfelelően. Próbálja, hogy ne válassza olyan élelmiszer összetevőként, amelyik túl sok nedvességet tartalmazza, vagy használja minimálisan lehetőség szerint. Túl hosszú ideig tartotta a süteményt a zárt rotyogtató fazékben. Igyekezze, hogy azonnal a készítés után húzza ki a süteményt a rotyogtató fazékből. Szükség esetén hagyhatja az élelmiszert a rotyogtató fazékben egy kis időtartomra bekapcsolt automatikus melegítésnél. A SÜTÉMÉNY KELT MEG Roszul verte fel a tojást és cukort. Fordulja a vizsgált (a készülék jelen modelljének adaptált) recepthez. Az összetevők választása, az előzetes fel- dolgozása módszer, a behelyezési ará- nya megfelelendő a recept rendelkezé- seinek. Tészta sok időt állt a porhányosítóval. Nem szitálta a lisztet vagy rosszul gyúrta a tésztát. Hibát csinálta az összetevők behelyezésénél. A REDMOND rotyogtató fazék modelljeinek során a „STEW” és „SOUP” programban, ha a tányérban nincs elég víz, bekapcsolódik a készülék a túlhevüléstől való védelem. Ebben az esetben a készítési program beszüntet és a rotyog- tató fazék az automatikus melegítés rendszerébe átmegy. A különböző ételek ajánlatos készítési ideje № Élelmiszer Súly, g (mennyiség) Víz mennyisége, ml Készítési idő, perc 1 Sertéslé/marhahúslé (kockás 1,5 × 1,5 cm) 500 500 20/30 2 Birkahúslé (kockás 1,5 × 1,5 cm) 500 500 25 3 Csirkehúslé (kockás 1,5 × 1,5 cm) 500 500 15 4 Húsgombóc /vagdalt 180 (6 darab)/450 (3 darab) 500 10/15 5 Hal (lé) 500 500 10 6 Saláta garnélarák (megtisztított, főzött-fagyasztott) 500 500 5102 № Élelmiszer Súly, g (mennyiség) Víz mennyisége, ml Készítési idő, perc 7 Burgonya (kockás 1,5 × 1,5 cm) 500 500 15 8 Sárgarépa (kockás 1,5 × 1,5 cm) 500 500 35 9 Cékla (kockás 1,5 × 1,5 cm) 500 500 95 10 Zöldség frissen fagyaszott) 500 500 10 11 Tajás 3 darab 500 10 Figyelembe kell venni azt, hogy ezek csak általános javaslatok. A reális idő az ajánlotttól különbözhet a konkrét termék minőségétől függően, valamint az előnyben rlszesítéstől is. A hőmérsékleti rendszerek használati javaslatai a „MULTICOOK” programban № Munkahőmérséklet Ajánlatos használat (ld. a receptkönyvet): 1 35°С Tészta készítése, ecet készítése 2 40°С Joghurt készítése 3 45°С Kovászolás 4 50°С Erjedés 5 55°С Fondant készítése 6 60°С Zöldtea, gyermekélelmiszer készítése 7 65°С Hús készítése a légüres csomagolásban 8 70°С Puncs készítése 9 75°С Csírátlanítás, fehér tea főzése 10 80°С Glühwein készítése 11 85°С Túró és hoszú ideig tartó készítési időt igénylő étel készítése 12 90°С Vörös tea készítése 13 95°С Tejkása főzése 14 100°С Beze, lekvár készítése 15 105°С Kocsonya készítése 16 110°С Csírátlanítás 17 115°С Cukorszörp készítése 18 120°С Eisbein készítése 19 125°С Sült hús készítése 20 130°С Felfújtszerű, sütőben pirított étel készítése 21 135°С Kész ételek sütése a ropogó héj létrehozására 22 140°С Füstölés 23 145°С Zöldség és hal sütése foliában 24 150°С Hús sütése foliában 25 155°С Élesztőtésztából készült étel sütése 26 160°С Szárnyas sütée 27 165°С Hússzelet sütése 28 170°С Olajsütés (hasábburgonya, tyúk-nugget, stb) Készítési programok összesítő táblája (gyári állítások) Program Használati javaslatok Hőmérséklet,°C Alapértelmezett készítési idő Készítési idő terjedelme / állítási lépés Elhalasztott rajt, óra A munkarendszerbe kimenés várakozási ideje MULTICOOK Különböző ételek készítése a hőmérséklet és ké- szítési idő állítási lehetőségével 15 perc 5 perc – 1 óra / 1 perc 1 óra – 12 óra /5 perc
OATMEAL Tejkása készítése 10 perc 5 perc – 1 óra 30 perc / 1 perc
STEW Hús, hal, zöldésg, köret és több összetételű étel főzése 1 óra 20 perc – 12 óra / 5 perc
FRY Hús, hal, zöldésg, köret és több összetételű étel sütése 15 perc 5 perc – 1 óra 30 perc / 1 perc
SOUP Erőleves, ízesítő, zöldség- és hidegleves készítése 1 óra 20 perc – 8 óra / 5 perc
STEAM Hús, hal, zöldésg, köret és más étel párolása 15 perc 5 perc – 2 óra / 5 perc
PASTA A különböző búzafajtából készült tészta főzése, virsli, húsos derelye és más félkész termék főzése 8 perc 2 perc – 20 perc / 1 perc
SLOW COOK Hevített tej, párolt konzervhús, eisbein, kocsonya készítése 5 óra 1 óra – 8 óra / 10 perc
BOIL Zöldség és bab főzése 40 perc 5 perc – 2 óra / 5 perc
BAKE Keksz, piskóta, felfújtszerű, sütőben pirított étel és élesztőtésztóból és hajtogatott tésztából készült töltött lepény sütése 1 óra 20 perc – 8 óra / 5 perc
GRAIN Különböző gabona és köret készítése. Gabonából készített porhányos kása főzése vízen 35 perc 5 perc – 4 óra / 5 perc
PILAF Piláf különböző fajtájának készítése (hússal, hallal, szárnyassal és zöldséggel) 1 óra 20 perc – 1 óra 30 perc / 10perc
YOGURT/ DOUGH Különböző fajtájú joghurt készítése 8 óra 6 óra – 12 óra / 10 perc
PIZZA Pizza készítése 25 perc 20 perc – 1 óra / 5 perc
BREAD Rozs- és búzakenyér készítése (a tészta készítési lépést beleértve) 3 óra 1 óra – 6 óra / 10 perc
DESSERT A friss gyümölcsből és bogyóból készült különböző édesség készítése 1 óra 5 perc – 4 óra / 5 perc
EXPRESS Rizs, gabonából készített porhányos kása főzése vízen Automatikus kikapcso- lás teljes vízforralás után
Meghibásodás Lehetséges ok Elhárítás módja A kijelzőn alábbi hibaüzenet jelent meg: Е1–Е4 Rendszer hiba, lehetséges az elektromos vezér- lőkártya vagy fűtőkorong meghibásodása Kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról, hagyja kihűlni. Szorosan zárja le a készülék fedelét, ismételten kapcsolja be a készü- léket. A készülék nem kapcsol be Az elektromos tápkábel nincs a készülékhez vagy az elektromos hálózatra csatlakoztatva Győződjön meg, hogy a levehető elektromos tápkábel helyesen van a készülékhez vagy a konnektorba csatlakoztatva Az csatlakozó meghibásodott Csatlakoztassa a készüléket működő konnektorba Az elektromos hálózatban nincs feszültség Ellenőrizze a hálózati feszültséget. Abban az esetben, ha nincs hálóza- ti feszültség, forduljon az illetékes karbantartó szervezethez. Az étel túl sokáig készül Hálózati áramingadozás észlelhető (a feszültség nem stabil vagy a megengedettnél alacsonyabb) Ellenőrizze a hálózati feszültséget. Abban az esetben, ha feszültség ingadozik vagy alacsonyabb a megengedettnél, forduljon az illetékes karbantartó szervezethez. Szennyeződés került az edény és a fűtőkorong közé (szemét, gabonaszem, ételdarabok) Kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról, hagyja kihűlni. Távolítsa el az idegen tárgyat vagy szennyeződést. Az edény ferdén van a készülékbe helyezve Megfelelően helyezze be az edényt a készülékbe A fűtőkorong túl szennyezett Kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról, hagyja kihűlni. Tisztítsa meg a fűtőkorongot Ételkészítés köz- ben a fedél alól gőz szivárog ki A multicooking belső fedele és az edény nem légmentesen zár Az edény ferdén van a ké- szülékbe helyezve Megfelelően helyezze be az edényt a készülékbe A fedél nem légmentesen zár vagy idegen tárgy került a fedél alá Ellenőrizze nem-e került szennyeződés az edény és a fűtőkorong közé (szemét, gabonaszem, ételdarabok), távolítsa el azokat. A készülék fe- delét mindig kattanásig zárja A belső fedél tömítőgyűrű- je túl szennyezett, deformá- lódott vagy megsérült Ellenőrizze a tömítőgyűrű állapotát a készülék belső fedelén. Lehetsé- ges, hogy ki kell cserélni Amennyiben nem sikerül orvosolni a hibákat, forduljon szervizbe. Környezetbarát hulladékkezelés (elektromos és elektronikus berendezések kezelése) A csomagolás, a felhasználói kézikönyv, valamint maga a készülék újrafeldolgozását a helyi újrahasznosí- tási program keretében kell elvégezn Gondoskodjon környezetéről: ne dobjon ki ilyen termékeket általá- nos háztartási hulladékkal együtt. A használt (régi) készülékek nem dobhatók ki a háztartási szeméttel együtt, ezek hulladékkezelését külön kell elvégezn A régi, használt készülékeket a tulajdonosuk speciális hulladék átvevő helyekre kell szállítsa, illetve megfelelő szervezeteknél kell, hogy leadja. Ezzel, Ön segíti az értékes alapanyagok feldolgozásával és szennyezet anyagok tisztításával kapcsolatos programot. A készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU számú irányelvnek megfe- lelő feliratokkal van ellátva. Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket állapít meg a használt készülékek visszavételére és újrahasznosítá- sára vonatkozóan.104 Преди използване на дадения уред, внимателно прочетете ръководството по експлоатация и пазете го като справочник. Правилно използване на уреда значително ще удължи живота му. Мерките за безопасност и инструкциите, съдържащи се в даденото ръководство, не обхващат всички възможни ситуации, които могат да възникнат в процеса на употреба на уреда. При работа с устройството потребителят е длъжен да се ръководи от здравия смисъл и да бъде внимателен. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- Fritüüris praadimine.
Notice-Facile