Redmond RMCM95E - Multifunkční hrnec

RMCM95E - Multifunkční hrnec Redmond - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma RMCM95E Redmond ve formátu PDF.

📄 212 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice Redmond RMCM95E - page 120
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Redmond

Model : RMCM95E

Kategorie : Multifunkční hrnec

Stáhněte si návod pro váš Multifunkční hrnec ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RMCM95E - Redmond a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RMCM95E značky Redmond.

NÁVOD K OBSLUZE RMCM95E Redmond

  • Výrobce nenese odpovědnost za poškození způsobená nedodržením požadavků na bez- pečnostní opatření a pokynů kpoužívání přístroje.

Tento přístroj je elektrickým zařízením pro použití v domácnosti. Přístroj lze použít v bytech, rodinných či venkovských domech (resp. na chatě) a za jiných podobných pod- mínek mimo průmyslové použití. Průmyslové či jakékoliv použití s jiným účelem zařízení se pokládá za porušení pokynů příslušného použití výrobku. V tomto případě výrobce ne- odpovídá za možné následky a škody.

Před zapojením přístroje do elektřiny si ověřte, zda napětí odpovídá jmenovitému napětí přístroje (viz technická charakteris- tika nebo tovární štítek výrobku).

Použijte prodlužovací kabel, který vyhovuje příkonu přístroje – nevyhovující parametry by mohly způsobit zkrat nebo vznícení kabelu.

Přístroj zapojujte pouze do zásuvek suzem- něním — je to základní ochrana před úrazem elektrickým proudem. Vpřípadě používání prodlužovacího kabelu si ověřte, že má také uzemnění. POZOR! Plášť, nádoba a kovové části přístro- je se při jeho chodu zahřívají! Buďte opatrní! Používejte kuchyňské chňapky. Při otvírání víka přístroje se nad něj nenaklánějte, abyste se neopařili horkou párou.

Po použití, při čištění nebo přemisťování přístroj vytáhněte ze zásuvky. Elektrický ka- bel vytahujte suchýma rukama, držte jej za zástrčku, nikoli za šňůru.

Elektrickou šňůru nenatahujte skrz dveřní otvor ani vblízkosti zdrojů tepla. Dbejte na to, aby elektrická šňůra nebyla zamotaná nebo pokroucená a aby se nedotýkala ost- rých předmětů, rohů a okrajů nábytku. PAMATUJTE: Případné poškození elektrické- ho kabelu může způsobit poruchy, na které se nevztahuje záruka, a také úraz elektrickým proudem. Poškozený elektrický kabel musí být bezodkladně opraven vservisu.

  • Přístroj nepokládejte na měkký povrch, bě- hem chodu jej nezakrývejte, aby nedošlo kjeho přehřátí a poškození.
  • Je zakázáno používat přístroj ve venkovním prostoru – voda nebo cizí předměty padají- cí do zařízení jej mohou vážně poškodit.121 RMC-M95E GBR FRA DEU ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN ROU HUN BGR HRV CZE SVK SVN POL LTU LVA EST SRB GRC RUS UKR

Před čištěním přístroje se ujistěte, zda je odpojen od elektrické sítě a zda zcela vy- chladl. Pečlivě dodržujte po- kyny kčištění přístroje na. Je zakázáno ponořovat plášť přístroje do vody nebo jej dá- vat pod tekoucí vodu!

Přístroj může být používán dětmi ve věku od 8 let a také lidmi s fyzickými, smyslovými, duševními od- chylkami nebo nedostateč- nými zkušenostmi a zna- lostmi tehdy, jestli je nad nimi dozor a byly-li proško- leny se zaměřením na bez- pečné používání tohoto přístroje a v případě, mají- -li představu o potenciál- ním nebezpečí, spojeném s používáním přístroje. Děti si nesmí hrát s přístrojem. Skladujte přístroj v místě nedostupném pro děti mladší 8 let. Čištění a ob- sluhu přístroje nemusí pro- vádět děti bez dozoru do- spělých.

Obalový materiál (folie, po- lystyren a t.p.) může být nebezpečný pro děti. Ne- bezpečí udušení! Chraňte jej v místě nedostupném pro děti.

, str. 4) 1. Poklička2. Odnímatelné vnitřní víko3. Nádoba4. Tlačítko otvírání pokličky5. Ovládací panel s displejem6. Plášť7. Rukojeť pro přenášení8. Odnímatelný parní ventil9. Plochá lžíce10. Naběračka11. Odměrka12. Mřížka pro vaření v páře13. Držák naběračky a lžíce14. Napájecí kabel15. Kontejner pro sběr kondenzá-

Ovládací panel (schéma

, str. 5) Multifunkční hrnec REDMOND RMC-M95E je vybaven dotykovým panelem s multifunkčním barevným LED displejem.1. „Reheat/Cancel“ („Zrušení/Ohřev“) — Zapnutí/vypnutí funkce ohřevu, přerušení činnosti programu vaření, vyresetování nastavení.122

2. „Time Delay“ („Odložený start“) — zapnutí režimu nastavení času od-

„Temperature“ („Teplota“) — nastavení hodnoty teploty v programu „MULTICOOK“.

4. „Hour“ („Hodiny“) — volba hodnoty hodin v režimech nastavení doby

vaření a odloženého startu.

5. „Min“ („Minuty“) — volba hodnoty minut v režimech nastavení doby

vaření a odloženého startu.

6. „Express“ („Rychlé vaření“) — spuštění programu „EXPRESS“.

7. „Menu/Keep Warm“ („Menu/Automatický ohřev“) — volba automatic-

kého programu vaření; prozatímní vypnutí automatického ohřevu.

8. „Start“ — zapnutí daného režimu vaření.

Nastavení displeje (schéma

1. Indikátor provádění automatického programu „EXPRESS“.

2. Indikátor činnosti programu vaření/ohřevu.

3. Indikátor fáze vaření.

4. Indikátor zadané teploty v programu „MULTICOOK“.

5. Indikátor činnosti funkce „Time Delay“.

6. Indikátor režimu údajů časovače.

8. Indikátor vybraného automatického programu vaření.

I. NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT

Přístroj opatrně rozbalte a vyjměte jej zkrabice, odstraňte obalový materiál a reklamní nálepky, svýjimkou nálepky se sériovým číslem. Není-li na přístroji sériové číslo, automaticky nemáte nárok na záruční servis. Plášť přístroje otřete vlhkou utěrkou. Nádobu vymyjte teplou vodou se saponátem. Vše pečlivě osušte. Při prvním používání je možné, že ucítíte nepatřičný zápach – ten však není způsoben závadou na přístroji. Vtakovém případě přístroj očistěte.

Po převozu nebo skladování při nízkých teplotách je třeba nechat stát přístroj před zapnutím nejméně 2 hodiny při pokojové teplotě. POZOR! Je zakázáno zvedat zařízení naplněnou mísou za rukojeť. Nezapínejte přístroj bez vnitřní misky nebo prázdnou misku — v případě náhod- ného spuštění programu vaření to bude vést ke kritickému přehřátí přístroje nebo k poškození non-stick povlak. Před smažením produktů nalijte do misky trochu rostlinného nebo slunečnicového oleje. POZOR! Je zakázáno zvedat zařízení rukojetí mísy!

II. POUŽITÍ MULTIFUNKČNÍHO HRNCE

Před prvním zapojením Přístroj položte na pevný, rovný a vodorovný povrch tak, aby horká pára, která vychází zparního ventilu, nedopadala na tapety, dekorační látky, elek- tronické přístroje a jiné předměty či materiály, které by mohly trpět vdů- sledku působení zvýšené vlhkosti a teploty. Před vařením se ujistěte o tom, že vnější a viditelné vnitřní části multifunkč- ního hrnce nejsou poškozeny, otlučeny či jinak poničeny. Mezi nádobou a topnými tělesy nesmí být žádné cizí předměty. Nastavení doby vaření V multifunkčním hrnci REDMOND RMC-M95E je možné samostatně nastavit čas vaření pro každý program (kromě programu „EXPRESS“). Interval změny a možný rozsah zadaného času závisí na vybraném programu vaření. Pokud chcete změnit čas:

1. Po zvolení programu vaření stisknutím tlačítka „Hour“ nastavte hod-

notu hodin. Pokud tlačítko podržíte několik sekund, spustíte zrychle- né změny hodnoty.

Stisknutím tlačítka „Min“ nastavíte hodnotu minut. Pokud tlačítko podržíte několik sekund, spustíte zrychlenou změnu hodnoty.

Chcete-li nastavit dobu vaření menší než jednu hodinu, stiskněte tlačítko „Hour“ na tak dlouho, než dojde k vynulování hodnoty hodin. Pak stisknutím tlačítka „Min“ nastavte potřebnou hodnotu minut.

Po dokončení nastavení doby vaření (stále bliká displej) přejděte k dalšímu kroku vsouladu s algoritmem vybraného programu vaření. Pro zrušení všech zadaných hodnot, stiskněte tlačítko „Reheat/Cancel“, poté nastavte celý program vaření znovu. Při ručním nastavení doby vaření zvažte existující možnosti a časové inter- valy nastavení, které se u vybraného programu vaření předpokládají, v souladu s tabulkou výchozích nastavení. Pro vaše pohodlí, rozsah času programů vaření začíná od minimálních hodnot. To umožňuje činnost programu prodloužit na krátkou dobu, pokud se jídlo neuvařilo vzadanou dobu. Vněkterých automatických programech začne odpočítání nastavené doby vaření teprve po vystoupání na stanovenou provozní teplotu. Například, pokud nalijete studenou vodu a nastavíte v programu „STEAM“ dobu vaře- ní 5 minut, spuštění programu a odpočítávání nastavené doby vaření začne až poté, co voda přijde k varu a vytvoří se dostatek páry v nádobě. V programu „PASTA“ začne odpočítávání nastavené doby vaření až poté, co voda přijde k varu a po opětovném stisknutí tlačítka „Start“. Funkce „Time Delay“ („Odložený start“) Funkce umožňuje nastavit časový interval, po kterém by jídlo mělo být při- praveno (v závislosti na době činnosti programu). Čas lze nastavit v rozmezí od 10 minut do 24 hodin sintervalem nastavení 10 minut. Je třeba vzít v úvahu, že doba zpoždění musí být delší, než nastavená doba vaření, nebo se program spustí ihned po stisknutí tlačítka „Start“. Můžete nastavit čas odloženého startu po výběru automatického programu, po nastavení hodnoty teploty a doby vaření:

Stisknutím tlačítka „Time Delay“ zapnete režim nastavení doby pro odložený start. Na displeji se zobrazí nadpis „Time Delay“ a časovač začne blikat.

2. Stisknutím tlačítka „Hour“ postupně změňte hodnotu hodin. Výchozí

formát času — 24 hodin. Pokud tlačítko podržíte několik sekund, spus- títe zrychlené změny hodnoty.

Stisknutím tlačítka „Min“ postupně změňte hodnotu minut. Pokud tlačítko podržíte několik sekund, spustíte zrychlené změny hodnoty.

Chcete-li nastavit čas vaření na méně než jednu hodinu, v režimu nastavení hodin postupně stiskněte tlačítko „Hour“ až do vynulování hodnoty hodin. Pak stisknutím tlačítka „Min“ nastavte potřebnou hod- notu minut.

5. Chcete-li zrušit veškeré zadané hodnoty, stiskněte tlačítko „Reheat/

Cancel“, pak nastavte celý program vaření znovu.

6. Po ukončení nastavení času stiskněte a podržte tlačítko „Start“ něko-

lik vteřin. Rozsvítí se indikátor činnosti funkce „Time Delay“, spustí se program a odpočet času.

7. Po stanoveném čase bude jídlo připraveno. Po dokončení programu

se automaticky zapne funkce udržování teploty hotových jídel (auto- matický ohřev) a rozsvítí se indikátor tlačítka „Reheat/Cancel“.

8. Pro vypnutí automatického ohřevu stiskněte tlačítko „Reheat/Cancel“.

Indikátor tlačítka zhasne. Funkce odloženého startu je k dispozici u všech automatických programů vaření, s výjimkou programů „FRY“, „PASTA“ a „EXPRESS“. Nedoporučuje se používat funkce „Time Delay“, pokud recept obsahuje mléč- né nebo jiné potraviny podléhající zkáze (vejce, čerstvé mléko, maso, sýr, atd.). Při nastavení času u funkce „Time Delay“ je třeba vzít v úvahu, že odpočítá- ní doby vprogramu „STEAM“ začne teprve po vystoupání na stanovenou provozní teplotu (až voda přijde k varu). Funkce udržování teploty hotových jídel „Keep Warm“ (automa- tický ohřev) Zapne se automaticky ihned po dokončení programu vaření a může udržovat teplotu hotového jídla v rozmezí 70-75°С během 24 hodin. Při zapnutém automatickém ohřevu se rozsvítí indikátor tlačítka „Reheat/Cancel“, na dis- pleji se zobrazí přímé odpočítání času činnosti vdaném režimu. V případě potřeby je automatický ohřev možné vypnout stisknutím a podržením tlačít- ka „Reheat/Cancel“ po dobu několika sekund. Prozatímní vypnutí automatického ohřevu Zapnutí automatického ohřevu po dokončení činnosti programu vaření není vždy žádoucí. Vzhledem k tomu je v multifunkčním hrnci REDMOND RMC- M95E nabízena možnost včasného vypnutí této funkce během startu nebo činnosti hlavního programu vaření. Za tímto účelem při spuštění nebo činnosti programu stiskněte a podržte tlačítko „Menu/Keep Warm“ několik sekund, dokud indikátor tlačítka „Reheat/Cancel“ nezhasne. Chcete-li znovu automatický ohřev zapnout, stiskněte tlačítko „Menu/Keep Warm“ ještě jed- nou (indikátor tlačítka „Reheat/Cancel“ se rozsvítí). Funkce ohřívání jídla Multifunkční hrnec REDMOND RMC-M95E může být použit pro ohřívání studených jídel. Za tímto účelem:

Vložte potraviny do nádoby, tuto vložte do pláště multifunkčního hrnce.

  • Zavřete pokličku, připojte zařízení k elektrické síti.

Stiskněte a podržte tlačítko „Reheat/Cancel“ několik sekund do zazně- ní zvukového signálu. Rozsvítí se odpovídající indikátor na displeji a indikátor tlačítka. Časovač začne odpočítávat čas ohřívání. Přístroj ohřeje jídlo do 70-75°С a bude ho udržovat v horkém stavu po dobu 24 hodin. V případě potřeby je ohřívání možné zastavit stisknutím a podrže- ním tlačítka „Reheat/Cancel“ několik sekund, dokud nezhasnou odpovídající indikátory na displeji a tlačítku. Bez ohledu na to, že multifunkční hrnec může udržet produkt v zahřátém stavu do 24 hodin, nedoporučuje se nechávat jídlo ohřáté na dobu více než dvě nebo tři hodiny, protože to někdy může způsobit změnu jeho chuti. Běžné postupy při použití automatických programů DŮLEŽITÁ INFORMACE! Pokud využíváte zařízení pro vaření vody (např. pro vaření potravin), je ZAKÁZáNO stanovit teplotu výše než 100 ºC. To může způsobit příhřev a poruchu zařízení. Z tohoto důvodu je rovněž ZAKÁZÁNO využívat pro vaření vody programy „FRY“, „BREAD“, „BAKE“.

1. Připravte (odměřte) potřebné ingredience.

Vložte přísady do nádoby multifunkčního hrnce v souladu s programem přípravy a tuto vložte do pláště přístroje. Ujistěte se, že všechny pří- sady včetně tekutin jsou pod ryskou uvnitř nádoby. Ujistěte se, že nádoba není vložena nakřivo a je vtěsném kontaktu s topným tělesem.

Zavřete pokličku multifunkčního hrnce tak, že uslyšíte kliknutí. Připoj- te zařízení k elektrické síti.123 RMC-M95E GBR FRA DEU ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN ROU HUN BGR HRV CZE SVK SVN POL LTU LVA EST SRB GRC RUS UKR POZOR! Pokud vaříte při vysokých teplotách pomocí velkého množství rostlinného oleje, vždy ponechte víko zařízení otevřené.

Stisknutím tlačítka „Menu/Keep Warm“ zvolte požadovaný program vaření (na displeji se rozsvítí odpovídající indikátor programu).

5. Můžete změnit výchozí dobu vaření stisknutím tlačítek „Hour“ a „Min“ .

V případě potřeby nastavte čas odloženého startu. Funkce „Time Delay“ není dostupná při použití programů „FRY“, „PASTA“ a „EXPRESS“.

7. Chcete-li spustit program vaření, stiskněte a podržte tlačítko „Start“

po dobu několika sekund, až se rozsvítí indikátory tlačítek „Start“ a „Reheat/Cancel“. Spustí se nainstalovaný program a odpočet času vaření. V programu „STEAM“ odpočet začne poté, co voda přijde k varu a po dosažení dostatečné hustoty páry v nádobě; v programu „PASTA“ — poté, co voda vnádobě přijde k varu, po vložení potravin a opakovaném stisknutí tlačítka „Start“.

V případě potřeby je možné předem vypnout funkci automatický ohřev, stisknutím a podržením tlačítka „Menu/Keep Warm“, dokud nezhasne indikátor tlačítka „Reheat/Cancel“. Opakované stisknutí tlačítka „Menu/ Keep Warm“ tuto funkci znovu zapne. Funkce automatický ohřev není dostupná při použití programů „YOGURT/DOUGH“ a „BREAD“.

Na ukončení programu vaření vás upozorní zvukový signál. Dále, v závislosti na vybraném programu nebo aktuálním nastavení, přístroj se přepne na automatický ohřev (svítí indikátor tlačítka „Reheat/ Cancel“) nebo pohotovostní režim (bliká indikátor tlačítka „Start“).

10. Pro zrušení zadaného programu, přerušení procesu vaření nebo auto-

matického ohřevu, stiskněte a podržte tlačítko „Reheat/Cancel“ po dobu několik sekund. Pro získání dobrého výsledku navrhujeme použít recepty na vaření jídel zpřiložené knihy, zpracované speciálně pro tento model. Pokud se očekávaného výsledku nedosáhne, obraťte se na sekci Tipy na vaření, kde najdete odpovědi na Nejčastěji kladené otázky a získáte potřeb- ná doporučení. Pokud si myslíte, ze se vám nepodařilo dosáhnout požadovaného výsledku s použitím běžných automatických programů, můžete použít univerzální program „MULTICOOK“ s rozšířeným rozsahem manuálního nastavení, která otevírá velké možnosti pro vaše kulinářské experimenty. Program „MULTICOOK“ Tento program je určen pro přípravu téměř všech jídel podle uživatelem de- novaných parametrů teploty a doby vaření. Díky programu „MULTICOOK“ multifunkční hrnec REDMOND RMC-M95E nahradí řadu kuchyňských spotře- bičů a umožní uvařit jídlo podle téměř každého receptu, který vás zaujal, vy- hledaného ve staré kuchařce nebo na internetu. Pro vaše pohodlí při vaření jídel je při teplotě do 80°С funkce automatického ohřevu vypnuta. V případě potřeby ji můžete zapnout ručně, stisknutím a po- držením tlačítka „Menu/Keep Warm“ po dobu několika sekund po spuštění programu vaření, dokud se nerozsvítí indikátor „Reheat/Cancel“.

  • Ve výchozím nastavení je v programu „MULTICOOK“ doba přípravy 15 minut, teplota vaření ve výchozím nastavení — 100°С.
  • Rozsah ručního nastavení teploty (mění se stisknutím tlačítka „Tem- perature“): 35°С — 170°С po krocích 5°С.
  • Rozsah ručního nastavení času: 5 minut — 12 hodin sintervalem na- stavení 1 minuta pro rozsah do 1 hodiny nebo 5 minut — nad 1 hodinu. Pokud používáte program „MULTICOOK“ pro vaření vody (například při vaření potravin), je zakázáno nastavit teplotu vaření nad 100°C. Program „OATMEAL“ Doporučuje se pro vaření mléčných kaší. Ve výchozím nastavení vprogramu je doba přípravy 10 minut. Můžete ručně nastavit dobu vaření vrozsahu od 5 minut do 1 hodiny 30 minut sintervalem nastavení 1 minuta. Program „OATMEAL“ je určen pro vaření kaše z použitím pasterizovaného nízkotučného mléka. Aby nedošlo k varu mléka a byl získán požadovaný výsledek, doporučujeme před přípravou provést následující činnosti:
  • důkladně propláchnout všechny celozrnné obiloviny (rýže, pohanka, proso, atd.), až voda bude čistá;
  • před přípravou namazat nádobu multifunkčního hrnce máslem;
  • důsledně dodržovat poměry, odměřovat ingredience podle návodu z kuchařky; snižovat nebo zvyšovat množství ingrediencí v přísném poměru;
  • pokud používáte plnotučné mléko, zřeďte ho s pitnou vodou vpoměru 1:1. Vlastnosti mléka a obilovin, v závislosti na místě původu a výrobce, mohou být různé, což může mít někdy vliv na výsledky vaření. V případě, že nebyl požadovaný výsledek v programu „OATMEAL“ dosažen, mů- žete použít univerzální program „MULTICOOK“. Optimální teplota vaření mléčné kaše je 95°C. Množství ingredience a dobu vaření nastavte podle receptu. Program „STEW“ Doporučeno pro dušení zeleniny, masa, drůbeže, mořských plodů. Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 1 hodina. Můžete ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 20 minut do 12 hodin sintervalem nastavení 5 minut. Program „FRY“ Doporučeno pro smažení masa, zeleniny, drůbeže, mořských plodů. Ve výcho- zím nastavení v programu je doba přípravy 15 minut. Můžete ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 5 minut do 1 hodiny 30 minut sintervalem nasta- vení 1 minuta. Funkce „Time Delay“ není v daném programu dostupná. Aby nedošlo kpřipalování ingrediencí, postupujte podle instrukcí kuchařky a občas zamíchejte. Je možné jídlo připravovat sotevřenou pokličkou mul- tifunkčního hrnce. Program „SOUP“ Doporučeno pro vaření různých bujonů, polévek, a také kompotů a nápojů. Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 1 hodina. Můžete ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 20 minut do 8 hodin sintervalem nastavení 5 minut. Program „STEAM“ Doporučeno pro vaření zeleniny, ryb, masa, noků, dietních a vegetariánských jídel, dětského jídla v páře. Ve výchozím nastavení v programu je doba pří- pravy 15 minut. Můžete ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 5 minut do 2 hodin sintervalem nastavení 5 minut. Pro vaření v daném programu použijte speciální mřížku (je součástí obsahu):

Nalijte do nádoby 600-1000 ml vody. Vložte do nádoby mřížku pro vaření v páře.

2. Odměřte a připravte potraviny podle receptu, rovnoměrně je rozložte

na mřížce a vložte nádobu do pláště přístroje. Ujistěte se, že je nádo- ba v těsném kontaktu s topným tělesem.

3. Postupujte podle instrukcí ve článku 3-10 „Běžné postupy při použití

automatických programů“. Odpočítávání času činnosti programu vaření začne poté, co voda přijde k varu a po dosažení dostatečné hustoty páry v nádobě. Pokud nechcete využít automatické nastavení času vdaném programu, můžete použít tabulku doporučeného času vaření vpáře pro různé potraviny. Program „PASTA“ Doporučeno pro vaření těstovin, párků, vajíček atd. Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 8 minut. Můžete ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 2 do 20 minut sintervalem nastavení 1 minuta. Program před- pokládá přivedení vody k varu, vložení ingrediencí a jejich následné vaření. Na okamžik, kdy voda přijde k varu a bude nutné vložit potraviny, upozorní zvukový signál. Odpočítávání času činnosti programu vaření začne po opa- kovaném stisknutí tlačítka „Start“. Funkce „Time Delay“ není v daném programu dostupná. Při vaření některých produktů (např. těstovin, atd.) se vytváří pěna. Chcete- li zabránit možnému úniku, je možno po několika minutách po vložení produktů do vařící vody pokličku otevřít. Program „SLOW COOK“ Doporučeno pro vaření konzervovaného masa, převařeného mléka. Ve vý- chozím nastavení v programu je doba přípravy 5 hodin. Můžete ručně nasta- vit dobu vaření v rozsahu od 1 do 8 hodin sintervalem nastavení 10 minut. Program „BOIL“ Doporučeno pro vaření zeleniny a luštěnin. Ve výchozím nastavení v progra- mu je doba přípravy 40 minut. Můžete ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 5 minut do 2 hodin sintervalem nastavení 5 minut. Program „BAKE“ Doporučeno pro pečení biskvitů, nákypů, koláčů z kynutého a listového těsta. Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 1 hodina. Můžete ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 20 minut do 8 hodin sintervalem nastavení 5 minut. Připravenost biskvitu můžete zkontrolovat dřevěnou tyčkou (párátkem). Když jí vyndáte a nezůstanou na ní kousky těsta, je biskvit hotový. Při pečení chleba je doporučeno vypnout funkci automatického ohřevu jídel ve všech fázích přípravy. Program „GRAIN“ Doporučeno pro vaření drobivých kaší z různých druhů zrna, přípravu různých příloh. Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 35 minut. Může- te ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 5 minut do 4 hodin sintervalem nastavení 5 minut. Program „PILAF“ Doporučeno pro vaření různých druhů rizota. Ve výchozím nastavení v pro- gramu je doba přípravy 1 hodina. Můžete ručně nastavit dobu vaření v roz- sahu od 20 minut do 1 hodiny 30 minut sintervalem nastavení 10 minut. Program „YOGURT/DOUGH“ Pomocí tohoto programu můžete doma připravit různé lahodné a zdravé jogurty. Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 8 hodin. Můžete ručně nasta- vit dobu vaření v rozsahu od 6 do 12 hodin sintervalem nastavení 10 minut. Funkce automatického ohřevu není v daném programu dostupná. Při vkládání ingrediencí se ujistěte, že dosahují úrovně pod rysku 1/2 na vnitřním povrchu nádoby. Pro přípravu jogurtů můžete použít speciální sadu skleniček na jogurt REDMOND RAM-G1 (volitelná položka).124 Program „PIZZA“ Doporučeno pro přípravu pizzy. Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 25 minut. Můžete ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 20 minut do 1 hodiny sintervalem nastavení 5 minut. Program „BREAD“ Doporučeno pro pečení různých druhů chleba z pšeničné mouky s přidáním žitné mouky. Program poskytuje kom- pletní cyklus přípravy od kynutí těsta do upečení. Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 3 hodiny. Můžete ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 1 do 6 hodin sintervalem nastavení 10 minut. Funkce automatického ohřevu není v daném programu dostupná. Při vkládání ingrediencí se ujistěte, aby byly na úrovní pod ryskou 1/2 na vnitřním povrchu nádoby. Je třeba pamatovat na to, že v první hodině činnosti programu probíhá kynutí těsta a pak přímo pečení.

  • Než mouku použijete, doporučujeme jí prosít pro okysličení a odstranění příměsí.
  • Nedoporučujeme používat funkci „Time Delay“, protože to může mít vliv na kvalitu pečení.
  • Neotvírejte pokličku multifunkčního hrnce až do konce pečení! Má to vliv na kvalitu upečeného výrobku.
  • Chcete-li ušetřit čas a zjednodušit přípravu, doporučujeme používat hotové směsi na výrobu chleba. Program „DESSERT“ Doporučeno pro přípravu různých dezertů z ovoce a bobulovin. Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 1 hodina. Můžete ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 5 minut do 4 hodin sintervalem nastavení 5 minut. Program „EXPRESS“ Program rychlé přípravy rýže, drobivých kaší z obilovin. Vdaném programu nastavení doby vaření a funkce „Time Delay“ nejsou dostupné.
  • Příprava tvarohu, sýrů
  • Pasterizace tekutých potravin
  • Ohřívání dětského jídla
  • Sterilizace nádobí a produktů osobní hygieny

IV. DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Dodatečná vybavení nejsou součástí REDMOND RMC-М95E. Pořídit si je nebo dozvědět o novinkách rmy REDMOND a její produkci můžete na wébové stránce www.redmond.company či v obchodech autorizovaných prodejců.

Obecná pravidla a doporučení

  • Před prvním použitím zařízení, stejně jako odstranit vůni jídla v zařízení po vaření, se doporučuje zpracovat půl citrónu v něm po dobu 15 minut v parním programu.
  • Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, odpojte jej od elektrické sítě. Pracovní komora, včetně topného kotou- če, mísy, vnitřního víka, kondenzátového kontejneru a parního ventilu, musí být čistá a suchá.
  • Před čištěním zařízení se ujistěte, že je odpojené a zcela studené. Pro čištění použijte měkký hadřík a jemný mycí prostředek. Při čištění Zařízení nepoužívejte hrubé ubrousky nebo houby nebo brusné pasty. Rovněž je nepřijatelné používat chemicky agresivní nebo jiné látky, které se nedoporučují používat pro předměty ve styku s potravinami. Neponořte zařízení do vody ani ho nedávejte pod proud vody!

Při čištění pryžových (silikonových) částí zařízení buďte opatrní: jejich poškození nebo deformace mohou způsobit poruchu zařízení.

  • Tělo zařízení lze vyčistit, jak se stane špinavé. Mísa, vnitřní víko, kondenzát a odnímatelný parní ventil musí být po každém použití vyčištěny. Kondenzát vzniklý při vaření v zařízení, odstraňte po každém použití zařízení. Podle potřeby očistěte vnitřní povrch pracovní komory. Čištění krytu Očistěte tělo zařízení měkkou, vlhkou kuchyňskou látkou nebo houbou. It is possible to use a delicate cleaning agent. Abyste se vyhnuli možným skvrnám od vody a skvrn na těle, doporučujeme, abyste povrch utřeli suchým způsobem. Čištění misky Misku lze vyčistit jak ručně pomocí měkké houby a mycího prostředku na nádobí, tak i v myčce nádobí (v souladu s doporučeními výrobce). Je-li těžce špinavý, nalijte teplou vodu do mísy a nechte se na chvíli namočit, pak čisté. Před instalací do těla zaříze- ní se ujistěte, že je vnější povrch misky suchý. Při pravidelném provozu misky se barva vnitřního nelepivého povlaku může zcela nebo částečně změnit. Tohle není známka defektu misky. Čištění vnitřního víka Viz schéma

(strana 7) pro postup odstranění a instalace vnitřního víka. Pomocí vlhké kuchyňské látky nebo houby vyčistit hlavní a odnímatelné vnitřní víčka. Před instalací vnitřního víka otřete povrch obou víček suchým. Čištění odnímatelného parního ventilu Parní ventil je nainstalován ve speciálním sedadle na horním víku zařízení. Postup čištění viz schéma

(strana 8). Pozor! Aby nedošlo k deformaci pryžového uzávěru ventilu, nekroutěte jej při odstraňování, čištění a instalaci. Odstranění kondenzátu V tomto modelu se kondenzát hromadí ve speciální dutině na těle zařízení kolem mísy a teče do speciální nádoby umístěné na zadní straně zařízení. Pro čištění nádoby ji opláchněte pod tekoucí vodou podle výše uvedených pravi- del. Odstraňte zbývající kondenzaci v dutině kolem mísy s kuchyňským hadříkem. Čištění pracovní komory V přísném souladu s pokyny této příručky, pravděpodobnost, kapaliny, potraviny částice nebo nečistoty vstupující do pracovní komory zařízení je minimální. Dojde-li k významné kontaminaci, je třeba vyčistit povrchy pracovní komory, aby se zabránilo nesprávnému provozu nebo poškození zařízení. Před čištěním pracovní komory zařízení se ujistěte, že je spotřebič odpojen a zcela ochlazen! Boční stěny pracovní komory, povrch topného kotouče a krytu čidla Ústřední teploty (umístěného uprostřed kotouče) lze vyčistit vlhkostí (nikoli mokrou!) houba nebo látka. Pokud používáte prací prostředek, by měl pečlivě odstranit zbytky, aby se zabránilo vzniku nežádoucího zápachu během následné vaření. Pokud se cizí objekty dostanou do přestávky kolem centrálního teplotního čidla, opatrně je odstraňte pinzetou, aniž byste stiskli skříň čidla. Pokud je povrch topného kotouče špinavý, je povoleno používat vlhkou středně tvrdou houbu nebo syntetický štětec. Při pravidelném používání zařízení v průběhu času se barva topného disku může zcela nebo částečně změnit. Toto není známka chybné funkce a neovlivňuje správnou funkci zařízení. Doprava a Skladování Před uložením a opětovným použitím přístroj očistěte a vytřete všechny části zařízení dosucha. Přístroj skladujte na suchém a větraném místě, chraňte ho před zdroji tepla a přímým slunečním zářením. Během přepravy a skladování je zakázáno vystavovat přístroj mechanickému namáhání, které by mohlo vést k po- škození zařízení a / nebo porušení celistvosti obalu. Obal od přístroje je třeba chránit před vodou a jinými kapalinami.

VI. RADY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ

Kuchařské chyby a způsoby, jak je odstranit Vtéto kapitole jsou uvedeny typické chyby při přípravě pokrmů v multifunkčních hrncích, jejich možné příčiny a způsoby, jak je odstranit.125 RMC-M95E GBR FRA DEU ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN ROU HUN BGR HRV CZE SVK SVN POL LTU LVA EST SRB GRC RUS UKR

Možné příčiny Způsoby řešení Zapomněli jste zavřít víko přístroje nebo jej nezavřeli řádně, proto teplota při vaření nebyla dostatečně vysoká.

  • Během vaření neotevírejte víko přístroje, pokud to není nezbytně nutné.
  • Víko musí při zavírání cvaknout. Ujistěte se, že řádnému zavření víka přístro- je nic nebrání a že těsnicí guma na vnější části víka není zdeformovaná. Nádoba a topný element nejsou řádně propojeny, proto teplo- ta při vaření nebyla dostatečně vysoká.

Nádoba musí být v plášti umístěna rovně a musí pevně přiléhat dnem ktopnému kotouči.

Ujistěte se, že vpracovním prostoru multifunkčního hrnce nejsou cizí před- měty. Topný kotouč udržujte čistý.

Nevhodná volba ingrediencí. Dané ingredience nejsou vhod- né kúpravě vámi zvoleným způsobem nebo programem.

Ingredience jsou nakrájeny na příliš velké kousky nebo byly do přístroje vloženy v nevhodných proporcích.

  • Chybně jste zvolili (vypočítali) dobu přípravy.
  • Recept, který jste vybrali, není vhodný pro přípravu vtom- to multifunkčním hrnci.
  • Je vhodné používat ověřené (pro tento typ přístroje přizpůsobené) recepty, na které se můžete skutečně spolehnout.

Výběr ingrediencí, způsob jejich krájení, proporce vkládání, volba programu a doby vaření musí odpovídat zvolenému receptu. Při vaření v páře: vnádobě je příliš málo vody k tomu, aby byla zajištěna dostatečná intenzita vývinu páry. Vodu do nádoby nalijte vmnožství doporučeném vreceptu. Vpřípadě pochyb- ností zkontrolujte hladinu vody během vaření. Při smažení: Do nádoby jste nalili příliš mnoho rostlin- ného oleje.

  • Při běžném smažení stačí, aby dno nádoby bylo pokryto tenkou vrstvou oleje.
  • Při smažení ve fritéze dodržujete pokyny uvedené vpříslušném receptu. Nadměrná vlhkost v nádobě. Víko multifunkčního hrnce při smažení nezavírejte, pokud to není uvedeno vreceptu. Potraviny zmrazené vsyrovém stavu před smažením rozmrazte a slijte znich vodu. Při vaření: vyvařování šťávy při vaření potravin se zvýšenou kyselostí. Některé potraviny vyžadují před úpravou zvláštní ošetření: propláchnutí, pasí- rování atd. Dodržujte pokyny uvedené ve zvoleném receptu. Při pečení (těsto se nepropeklo): Těsto se při kynutí přilepilo kvnitřní straně víka a překrylo ventil pro vypouštění páry. Vkládejte do nádoby méně těsta. Do nádoby jste vložili příliš mnoho těsta. Vytáhněte těsto znádoby, obraťte jej a umístěte jej zpět do nádoby a pokrm dopečte. Při příštím pečení vkládejte do nádoby méně těsta.

Zmýlili jste se při výběru typu potraviny nebo při volbě (výpoč- tu) doby přípravy. Příliš malé kousky ingrediencí. Vařte podle prověřeného (pro tento typ přístroje přizpůsobeného) receptu. Výběr ingrediencí, způsob jejich nakrájení, proporce vkládání, volba programu a doby přípravy musí odpovídat jeho doporučením. Jídlo zůstalo po dokončení příliš dlouho v autoohřívání. Dlouhé používání funkce autoohřívání není žádoucí. Pokud je u vašeho typu multifunkčního hrnce možnost dočasného vypnutí této funkce, můžete ji využít. POKRM PŘI VAŘENÍ VYKYPĚL Při vaření mléčné kaše vykypí mléko. Kvalita a vlastnosti mléka mohou být různé podle místa a podmínek jeho výroby. Doporučujeme používat pouze ultrapasterizované mléko sobsahem tuku do 2,5 %. Vpřípadě nutnosti lze mléko mírně zředit pitnou vodou.

Ingredience nebyly před vařením upraveny nebo byly upraveny špatně (špatně omyty apod.).

Nebyly dodrženy proporce ingrediencí nebo byl vybrán nesprávný typ potravin.

  • Vařte podle prověřeného (pro tento typ přístroje přizpůsobeného) receptu. Výběr ingrediencí, způsob jejich předběžné úpravy, proporce vkládání musí odpovídat jeho doporučením.

Celozrnné kroupy, maso, ryby a mořské plody vždy důkladně omývejte, dokud není voda čistá.

  • Výrobek tvoří pěnu Doporučuje se přípravek důkladně opláchnout, odstranit ventil nebo vařit s otevřeným víčkem.

Nádoba byla po předchozím vaření špatně umyta.

  • Antiadhezní povrch nádoby je poškozen. Před začátkem vaření se ujistěte, že nádoba je dobře umytá a antiadhezní povrch není poškozen. Celkový objem vložených potravin je menší, než je doporučeno vreceptu. Vařte podle prověřeného (pro tento typ přístroje přizpůsobeného) receptu. Zvolili jste příliš dlouhou dobu vaření. Zkraťte dobu vaření nebo se držte pokynů uvedených vreceptu, který je přizpůsoben pro tento typ přístroje. Při smažení: Zapomněli jste do nádoby nalít olej; připravovaný pokrm jste nemíchali nebo jste ho pozdě obraceli. Při běžném smažení nalijte do nádoby trochu rostlinného oleje – tak, aby vtenké vrstvě pokrýval dno nádoby. Aby byl pokrm rovnoměrně prosmažen, je nutné jej pravidelně po určitém čase míchat nebo obracet. Při dušení: Vnádobě je málo tekutin. Do nádoby dávejte více tekutin. Během vaření zbytečně neotevírejte víko multifunkčního hrnce. Při vaření: Vnádobě je příliš málo tekutin (nejsou dodrženy proporce ingrediencí). Dodržujte správný poměr tekutých a pevných ingrediencí. Při pečení: Před vařením jste nevymazali povrch nádoby tukem. Před vložením těsta vymažte dno a stěny nádoby máslem nebo rostlinným tukem (do ná- doby tuk nelijte!).

Příliš často jste pokrm vnádobě míchali. Při běžném smažení nemíchejte jídlo vnádobě častěji než po 5–7 minutách. Nastavili jste příliš dlouhou dobu přípravy. Zkraťte dobu přípravy nebo dodržujete pokyny receptu přizpůsobeného pro tento typ přístroje. TĚSTO ZŮSTALO PO PEČENÍ VLHKÉ Byly použity nevhodné ingredience spříliš vysokým obsahem vody (šťavnaté ovoce nebo zelenina, mraže- né plody, smetana apod.). Vybírejte ingredience podle příslušného receptu. Snažte se nevybírat ingredience s příliš vysokým obsahem vody nebo je používejte co nejméně. Hotový pokrm jste nechali příliš dlouho vmultifunkč- ním hrnci. Snažte se upečený pokrm vytáhnout zmultifunkčního hrnce ihned po upečení. Vpřípa- dě nutnosti můžete pokrm v multifunkčním hrnci krátkou dobu nechat při zapnutém režimu autoohřívání.

Vejce scukrem byly špatně ušlehané. Vařte podle prověřeného (pro tento typ přístroje přizpůsobeného) receptu. Výběr ingrediencí, způsob jejich předběžné úpravy, proporce vkládání musí odpovídat jeho doporučením. Těsto skypřicím práškem dlouho stálo. Neprosili jste mouku nebo špatně vymísili těsto. Došlo kchybě při vkládání ingrediencí. Vmodelové řadě multifunkčních hrnců REDMOND při programech „STEW“ a „SOUP“ se při nedostatku tekutin v nádo- bě spouští systém ochrany před přehřátím přístroje. Vtakovém případě se program přípravy pokrmu zastavuje a mul- tifunkční hrnec přechází do režimu autoohřívání. Doporučená doba vaření různých produktů v páře Č. Potravina Hmotnost, g (množství) Množství vody, ml Doba vaření, min 1 Vykostěné maso vepřové / hovězí (kostky 1,5 × 1,5 cm) 500 500 20/30 2 Vykostěné maso skopové (kostky 1,5 × 1,5 cm) 500 500 25 3 Kuřecí lety (kostky 1,5 × 1,5 cm) 500 500 15 4 Masové kuličky / karbenátky 180 (6 ks) / 450 (3 ks) 500 10/15 5 Ryba (lé) 500 500 10 6 Krevety salátové (loupané, vařené a zmrazené) 500 500 5 7 Brambor (kostky 1,5 × 1,5 cm) 500 500 15 8 Mrkev (kostky 1,5 × 1,5 cm) 500 500 35 9 Řepa (kostky 1,5 × 1,5 cm) 500 500 95 10 Zelenina (mražená) 500 500 10 11 Vejce 3 ks 500 10 Je třeba vzít v úvahu, že se jedná o obecná doporučení. Doba se může lišit od doporučených hodnot v závislosti na kvalitě konkrétního výrobku, a také na vašich chuťových preferencích.126 Doporučení pro použití teplotních režimů v programu „MULTICOOK“ Č. Provozní teplota Doporučení pro použití (také viz kniha receptů) 1 35°С Kynutí těsta, příprava octu 2 40°С Příprava jogurtu 3 45°С Kvašení 4 50°С Fermentace 5 55°С Příprava cukroví 6 60°С Příprava zeleného čaje, dětské výživy 7 65°С Příprava masa ve vakuovém balení 8 70°С Příprava punče 9 75°С Pasterizace, příprava bílého čaje 10 80°С Příprava svařeného vína 11 85°С Příprava tvarohu nebo jídel, které vyžadují dlouhou dobu vaření 12 90°С Příprava červeného čaje 13 95°С Příprava mléčných kaší 14 100°С Příprava sněhových pusinek, džemu 15 105°С Příprava aspiku 16 110°С Sterilizace 17 115°С Příprava cukrového sirupu 18 120°С Příprava vepřového kolena 19 125°С Příprava dušeného masa 20 130°С Příprava nákypu 21 135°С Pražení hotových jídel do křupava 22 140°С Uzení 23 145°С Pečení zeleniny a ryb valobalu 24 150°С Pečení masa valobalu 25 155°С Smažení produktů z kynutého těsta 26 160°С Smažení drůbeže 27 165°С Smažení steaků 28 170°С Fritování (hranolky, kuřecí nugetky atd.) Souhrnná tabulka programů vaření (výrobní nastavení) Program Doporučení pro použití Doba vaření ve výchozím nastavení Rozsah doby vaření/ interval nastavení Odložený start, hodina Čekání na vstup do provozního režimu Automatický ohřev MULTICOOK Příprava různých jídel s možností nastavení teploty a doby vaření 15 min 5 min – 1 hodina / 1 min 1 hodina – 12 hodin / 5 min

STEW Dušení masa, ryb, zeleniny, příloh a vícesložkových jídel 1 hodina 20 min – 12 hodin / 5 min

FRY Smažení masa, ryb, zeleniny a vícesložkových jídel 15 min 5 min – 1 hodina 30 min / 1 min

SOUP Příprava vývarů, zeleninových a studených polévek 1 hodina 20 min – 8 hodin / 5 min

STEAM Vaření masa, ryb, zeleniny a dalších potravin v páře 15 min 5 min – 2 hodiny / 5 min

Program Doporučení pro použití Doba vaření ve výchozím nastavení Rozsah doby vaření/ interval nastavení Odložený start, hodina Čekání na vstup do provozního režimu Automatický ohřev PASTA Vaření těstovin vyrobených z různých odrůd pšenice, párků a dalších polotovarů 8 min 2 min – 20 min / 1 min

SLOW COOK Příprava převařeného mléka, konzervovaného masa, kolena, aspiku, tlačenek 5 hodin 1 hodina – 8 hodin / 10 min

BOIL Vaření zeleniny a luštěnin 40 min 5 min – 2 hodiny / 5 min

BAKE Pečení bábovek, biskvitů, nákypů, koláčů zkynutého a listového těsta 1 hodina 20 min – 8 hodin / 5 min

GRAIN Příprava různých obilovin a příloh. Vaření sypkých kaší ve vodě 35 min 5 min – 4 hodiny / 5 min

PILAF Příprava různých druhů rizota (s masem, rybou, drůbe- ží, zeleninou) 1 hodina 20 min – 1 hodina 30 min / 10min

YOGURT / DOUGH Příprava různých druhů jogurtů 8 hodin 6 hodin – 12 hodin / 10 min

BREAD Příprava chleba z žitné a pšeničné mouky (včetně fáze kynutí těsta) 3 hodiny 1 hodina – 6 hodin / 10 min

DESSERT Příprava různých dezertů z čerstvého ovoce a bobulovin 1 hodina 5 min – 4 hodiny / 5 min

EXPRESS Rychlá příprava rýže, sypkých kaší ve vodě Automatické vy- pnutí po úplném varu vody

Nesprávnost Možné příčiny Způsob odstranění Na displeji se objevila zpráva o chybě: Е1–Е4 Systémová chyba, je možná porucha řídící jednotky nebo ohřívacího elementu Odpojte přístroj od sítě, nechte jej vystydnout. Pev- ně zavřete víko a znovu zapojte do sítě Přístroj nelze zapnout Přívodní šňůra není zasunuta v přístroji a nebo v zásuvce Přesvědčte se, že snímací přívodní kabel je zasunut v příslušný konektor na přístroji i v zásuvce Nesprávnost elektrické zásuvky Připojte přístroj do funkční zásuvky Není napětí v síti Zkontrolujte, je-li napětí v síti. Jestli není, obraťte se k servisní organizaci vašeho domu Pokrm se připravuje velmi dlouho Problémy s napětím v síti (napětí v síti kolísá, nebo je níže normy) Prověřte stabilitu napětí v síti. Jestli je nestabilní, obraťte se k servisní organizaci vašeho domu Mezi mísu a ohřívací element se dostal nežádoucí předmět nebo částečky (odpad, kroupy, kousky jídla) Odpojte přístroj od sítě, nechte jej vystydnout. Od- straňte nežádoucí předmět nebo částečky Mísa je v tělese přístroje umístěna nesprávně Usaďte mísu rovně, bez pokřivení Ohřívací disk je silně zašpiněn Odpojte přístroj od sítě, nechte jej vystydnout. Vy- čistěte ohřívací disk127 RMC-M95E GBR FRA DEU ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN ROU HUN BGR HRV CZE SVK SVN POL LTU LVA EST SRB GRC RUS UKR Nesprávnost Možné příčiny Způsob odstranění V době přípravy pod víkem přístroje uniká pára Je narušena hermetičnost styku mísy a vnitřní pokličky hrnce Mísa je v tělese přístroje umístěna nesprávně Usaďte mísu rovně, bez pokřivení Víko není zakryto pevně, nebo se pod ním nachází nežádoucí předmět Prověřte, nejsou-li mezi víkem a tělesem přístroje nežádoucí předměty nebo částečky (odpad, kroupy, kousky jídla). Zavírejte vždy víko hrnce do zaklapnu-

Těsnící gumička na vnitřní pokličce je velmi špinavá, překroucena nebo poškozena Prověřte stav těsnící gumičky na vnitřní pokličce přístroje. Je možné, že ji je třeba vyměnit Pokud se problém nepodařilo vyřešit, obraťte se na autorizované servisní středisko Ekologicky čisté upotřebení (likvidace elektrického a elektronického zařízení) Likvidaci obalu, návodu k použití a také samotného přístroje je nutné provádět v souladu s místním pro- gramem na zpracování druhotných odpadů. Projevte zájem o ochranu životního prostředí: nevyhazujte takové předměty spolu s běžným bytovým odpadem. Použité (staré) přístroje se nemají vyhazovat s běžným domácím odpadem, musí se likvidovat odděleně. Majitelé starého zařízení jsou povinni je přinést do specializovaných sběrných míst, nebo odevzdat v příslušné organizaci. Pomáháte tím programům na zpracování druhotných odpadů a ochraně od zamořujících látek. Tento přístroj je označen v souladu s Evropskou direktivou 2012/19/EU, regulující likvidaci elektrického a elektro- nického zařízení. Daná direktiva vymezuje základní požadavky na zpracování a likvidaci odpadů od elektrických a elektronických přístrojů, platné na celém území Evropské unie.128 Pred začiatkom používania tohto výrobku dôkladne si prečítajte návod na použitie zariadenia a uschovávajte ho ako príručku. Poriadne používanie zariadenia značne predĺži dobu jeho používania. Bezpečnostné opatrenia a pokyny v tomto návode nepokrývajú všetky možné situácie, ktoré môžu nastať počas prevádzky zariadenia. Pri používaní tohto prístroja sa musí užívateľ riadiť zdravým rozumom, byť opatrný a pozorný.

5. Ovládací panel s displejom

13. Držadlo na lyžicu

Kontajner na zber kondenzátu Ovládací panel (schéma

6. Kontrolka režimu údajov časovača.

Po uplynutí určeného času jedlo bude hotové. Po ukončení progra

1. Vlejte do nádoby 600-1000 ml vody. Umiestnite do nádoby kontajner

3. Dodržujte pokyny b. 3-10 časti «Všeobecný poriadok úkonov pri pou-

FRY Vyprážanie mäsa, ryby, zeleniny aviaczložkových jedál 15 min 5 min – 1 hod. 30 min / 1 min