Perfect Pro - Fazék WMF - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Perfect Pro WMF PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - Perfect Pro WMF
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fazék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Perfect Pro - WMF és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Perfect Pro márka WMF.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Perfect Pro WMF
1. Biztonsági előírások
2. Az időzítő* használata
3. A kuktafazék használata
4. Kezelési útmutató
5. Párolás a kuktafazékban
6. A nyomás leeresztésének négy módszere
7. A kuktafazék ápolása
Tisztítás, tárolás, karbantartás
8. Sokoldalú használat
10. Felelősség kizárás
11. Hibaelhárítási ötletek
12. Főzési idő táblázat
Tartozékok és pótalkatrészek lásd a borítót *csak a Perfect Ultra típusnál
1. Biztonsági előírások
1. Mielőtt a WMF kuktafazekat használatba venné,
gondosan olvassa el a teljes használati utasítást. A szakszerűtlen használata károkat okozhat.
2. Ne engedje át a kuktafazekat olyan személynek,
aki előtte nem olvasta el a használati utasítást.
3. Használat közben tartsa távol a gyermekeket a
4. Sohase használja a kuktafazekat a sütőben. A
magas hőmérséklet károsítja a fogantyúkat, sze- lepeket és a biztonsági felszereléseket.
5. Nagyon óvatosan mozgassa a nyomás alatt álló
kuktafazekat. Ne érjen hozzá a forró felületek- hez. Csak a fogantyúkhoz és gombokhoz érjen hozzá. Szükség esetén húzzon kesztyűt.
6. Csak olyan célra használja kuktafazekat, amire
7. A kuktafazék túlnyomás segítségével főz. A ren-
deltetési céljától eltérő használata égési sérülé- seket okozhat. Ügyeljen arra, hogy megfelelően zárja le a kuktafazekat, mielőtt azt felmelegíti. Az erre vonatkozó tájékoztatást a használati utasításban találja meg.
8. Soha ne nyissa ki erőszakkal a kuktafazekat. Ne
nyissa ki, mielőtt meggyőződött arról, hogy a belsejében már nincsen túlnyomás. Az erre vo- natkozó tájékoztatást a használati utasításban találja meg.
9. Soha ne melegítse fel a kuktafazekat anélkül,
hogy vizet töltött volna bele, mert ez súlyosan károsíthatja. Minimum: 1/4 liter víz.308 Fontos útmutatás Ügyeljen arra, hogy sohase gőzölögjön el az összes víz. Ennek eredményképp leéghet az étel, károsodhat a kuktafazék, annak műanyag részei megolvadhatnak vagy akár a tűzhely is károsod- hat, az edény talpában megolvadó alumíniumtól. Ha ez az eset bekövetkezik, kapcsolja ki a hőfor- rást és ne mozdítsa az edényt, amíg az teljesen ki nem hűlt.
10. Soha ne töltse meg a 2/3-ánál jobban a
kuktafazekat. Az elkészítés közben megdagadó élelmiszerek, például rizs vagy szárított zöldségek, főzése esetén ne töltse a felénél tovább a kuktafazekat, és tartsa magát az élelmiszer szállítójának esetleges, ide vonatkozó, főzési útmutatójához.
11. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a kuktafaze-
kat. Úgy szabályozza a melegítését, hogy a főzésjelző ne emelkedjen ki a narancssárga gyű- rűnél magasabbra. Ha ennek elérésekor nem csökkenti a melegítést, a szelepen gőz fog tá- vozni. Megváltozhat a főzési idő és a folyadék- veszteség működési zavart okozhat.
12. Csak a használati utasításban felsorolt hőforrá-
sokkal használja a kuktafazekat.
13. Ha olyan bőrös húst főzött (például
marhanyelv), aminek bőre a nyomás alatt feldagadhat, mindaddig ne szúrjon a húsba, amíg a bőre le nem lohadt, különben égési sérüléseket szenvedhet.
14. Minden kinyitás előtt gondosan rázza meg
a kuktafazekat, nehogy a kiszabaduló gőzbuborékok lefröcsköljék és leforrázzák. Ez különösen akkor fontos, ha gyorsan eresztette ki a gőzt, vagy folyó víz alatt történő hűtéssel.
15. Ha gyorsan ereszti ki a gőzt, vagy folyó víz
alatti hűtéssel, mindig tartsa kezét, arcát, fejét és egész testét a veszélyzónán kívül. A kilépő gőz súlyosan leforrázhatja.
16. Minden használat előtt győződjön meg a
biztonsági felszerelések, szelepek és tömítések kifogástalan működéséről. Csak így garantálható a biztonságos működése. Az erre vonatkozó tájékoztatást a használati utasításban találja meg.
17. Ne használja a kuktafazekat élelmiszerek olaj-
ban való sütésére, nyomás alatt.
18. A használati utasításban leírt karbantartási mű-
veleteken kívül semmit se csináljon a biztonsági felszerelésekkel.
19. Rendszeresen cserélje ki a kopó alkatrészeket
(lásd a garancialevelet). Az olyan alkatrészeket, amiken látható elszíneződés, repedés vagy más károsodás van, haladéktalanul cseréje ki eredeti WMF pótalkatrészek felhasználásával.
20. Kizárólag eredeti WMF pótalkatrészeket hasz-
náljon. Csak az azonos modell fedőit és edé- nyeit használja.
21. Ne használja a kuktafazekat, ha annak alkatré-
szei deformálódtak, sérültek illetve ha azok működése nem felel meg a használati utasítás- ban leírtaknak. Ilyen esetben forduljon a legkö- zelebbi WMF szaküzlethez vagy a WMF AG, Geislingen/Steige, ügyfélszolgálati részlegéhez.309 Fontos biztonsági előírások az időzítőhöz* és az elemhez. Az időzítő ne kerüljön 3 évnél fiatalabb kisgyermek kezébe, mert apró alkatrészeket tartalmaz, amiket a gyermek lenyelhet vagy belélegezhet (elemtartó fedele, tömítő gyűrű, elem). Ha megsérül az LCD kijelző, vigyázzon, nehogy megsérüljön az üvegszilánkoktól. Ügyeljen arra, hogy a folyadékkristály ne kerüljön a bőrére, sze- mébe vagy a szájába. A készülékkel szállított elem nem tölthető újra. Elemcsere során ügyeljen arra, hogy meg ne sértse a kezét az elem érintkezőivel. Az elemek kifuthatnak. Ha az elemből kifutott fo- lyadék a kezére vagy a ruhájára kerül, haladéktala- nul mossa le vízzel. Ha az elemből kifutott folyadék a szemébe kerül, haladéktalanul öblítse ki bő vízzel, majd forduljon orvoshoz. Az elemet ne sértse meg, fúrja ki vagy dobja a tűzbe. Csak a jelen használati utasításban meg- adott típusú elemre cserélje a kimerültet. A kime- rült elemet vagy a tönkrement időzítőt ne dobja a háztartási szemétbe, hanem juttassa el a veszélyes hulladékokat begyűjtő helyekre. Kérjük gondosan őrizze meg ezt a használati uta- sítást!
2. Az időzítő* használata
A kuktafazékban időzítővel és anélkül is párolhat. Fontos útmutatás Az időzítőt tartsa távol a mágnesektől. Az időzítő pontosan illeszkedik a fedél nyelébe és nem cserélhető ki. Ha több WMF Perfect Ultra időzítős kuktafazeka van, ne cserélje össze az időzítőket, mert hibás működést eredményezhet. 2.1. Bekapcsolás és programozás Az időzítő (12) csak akkor kapcsolható be és kezel- hető, ha a fedő fogantyújában (5) van. Az időzítőt (12) a plusz gomb (25) megnyomásával kapcsolhatja be. Kb. 2 másodperc után a kijelzőn (20) »00« jelenik meg. Ez után tudja beállítani a kí- vánt párolási időt (max. 99 perc) a plusz (25) és mínusz (26) gombokkal. Ha a gombot nyomva tartja, bekapcsolja a gyors léptetést. A kuktafazék felmelegítése során, kialakul benne a nyomás. Az időzítőn világít a piros led (24). Most már nem tudja kinyitni az edényt. A választott párolási foko- zat elérésével elkezdődik a párolási idő. Ezt az idő- zítő (12) hangjelzéssel (három rövid sípolás) jelzi, és percenként elkezdi visszaszámolni a hátralevő időt. A kijelzőn (22) körbe futó másodperc mutató (20) jelzi, hogy fogy a párolási idő (V). A párolási idő alatt a plusz (25) és mínusz (26) gombokkal tudja módosítani a beállítást. Ez csak akkor lehetséges, ha az időzítő a nyélben van. Az időzítőt (12) bármikor ki tudja kapcsolni, a plusz (25) és mínusz (26) gombok egyidejű nyomva tar- tásával. 2.2. A párolási idő végén Ha eltelt a beállított idő, hangjelzést hall (öt rövid sípolás). A hangot kikapcsolhatja a plusz (25) vagy a mínusz (26) gomb megnyomásával. Ellenkező esetben még négy alkalommal emlékeztet a sípo- lással. A kuktafazék csak teljesen nyomásmentes állapot- ban nyitható ki. Csak ez után vált át az időzítő (12) piros fénye (24) zöldre (W). Egy perc után automa- tikusan kikapcsol a villogó zöld fény (24). DEGBESBG
*csak a Perfect Ultra típusnál310 2.3. Az időzítő levétele Az időzítőt (12) egyszerűen úgy veheti le, hogy felfelé kihúzza a nyélből (X). Az időzítőt (12) legkorábban a párolási idő kezde- tén veheti le, vagyis amikor elérte a kívánt párolási fokozatot és elindult az idő visszaszámolása (21). Ha leveszi az időzítőt (12), elalszik a piros fény (24), de a percek számolása (21) tovább fut. A beállított idő elteltével a levett időzítőből (12) is megszólal az öt sípolás (lásd fent). Ez után a kijelző kialszik. A párolási idő alatt bármikor leveheti és visszate- heti az időzítőt (12). A beállított párolási idő módosítása csak akkor lehetséges, ha az időzítő (12) a fogantyúban (5) van. 2.4. Ápolási útmutató Az időzítőt (12) nedves ronggyal tisztítsa. Ne merítse vízbe és ne tegye a mosogatógépbe. 2.5. Elemcsere Az elemtartó az időzítő (12) alján található. Egy pénzérmével (Y) nyissa ki az elemtartót Megfelelő polaritással helyezze be az új elemeket a tartóba (Z). Használjon CR 2450-es, 3 V-os, litium elemet. Egy pénzérmével (Y) zárja le az elemtartót
3. A kuktafazék használata
Az első használat előtt 3.1. Az edény knyitása Forgassa a gombot (8) »nyitás / zárás« állásba (30a) és húzza hátra (30b). Fordítsa jobbra a fedél fogantyúját, (5) hogy a fedélen és az edény fogan- tyúján elhelyezett jelölések egymással szembe kerüljenek (B). Emelje le a fedőt. 3.2. Az edény tisztítása Az első használat előtt távolítsa el az öntapadós címkéket és az edény minden alkatrészét gondosan mosogassa el (lásd a Tisztítás fejezetet). Fordítsa meg a fedőt és vegye le a fogantyút (5) a fedőről. Ehhez a fogantyú alsó felén (5) talál- ható, narancssárga tológombot (7) húzza a nyíl irányának megfelelően a fogantyú vége felé, emelje meg és akassza ki a fedőt (C). Vegye ki a tömítőgyűrűt (10) a fedélből. 3.3. Az edény lezárása Akassza be (D) a fogantyút (5) a fedélbe, és hagyja a narancssárga tológombot (7) hallhatóan a fedél peremére bepattanni. Gondosan helyezze vissza a tömítőgyűrűt (10) a fedélbe úgy, hogy mindenütt befeküdjön a fedél visszahajtott peremébe. Helyezze a fedőt az edényre (ügyeljen a jelölésekre a fedőn és az edény fogantyúján) és a nyelénél (5) fogva fordítsa ütközésig balra (B). Tolja előre (A) a forgatógombot (8) és állítsa be az 1-es vagy 2-es (30c) / (30d) párolási fokozatot.311
4. Kezelési útmutató
4.1. A biztonsági felszerelések ellenőrzése min- den főzés előtt Győződjön meg arról, hogy a tömítő gyűrű (10) és a fedél pereme tiszta legyen. Ellenőrizze, hogy a golyó láthatóan ül-e (4) a fedél alsó oldalán, a biz- tonsági szelepben (E). Ha a golyó a főzési automatika (4) biztonsági szele- pének felső kamrájában ülne, vegye le a fogantyút (5) és az ujjával nyomja le a golyót az alsó kamrába (F). Az ujjával megnyomva ellenőrizze a főszelep (3) mozgását (G). Ellenőrizze a főzésjelző (2), a mara- déknyomás biztosító (13) és a gőzkieresztő nyílás (14) tömítésének helyzetét és sértetlenségét. Akassza be a fogantyút (5) a fedélbe. Helyezze fel és zárja le a fedelet. 4.2. Folyadékmennyiségek Az adagolás megkönnyítése érdekében az edény belső oldalán skálát (H) helyeztünk el. A gőz fejlesztéséhez legalább 1/4 liter vízre van szükség, függetlenül attól, hogy használ-e pároló betétet vagy sem. A kuktafazekat legfeljebb a 2/3-ad részéig szabad megtölteni, nehogy befolyásolja a működését. Felhabzó vagy erősen megdagadó ételekkel (hús- és szárnyasleves, belsőségek, hüvelyesek, kompót) csak félig szabad megtölteni az edényt. (A további útmutatást lásd a Teljes értékű élelmiszerek elkészí- tése fejezetben.) Ha a párolás előtt az élelmiszereket meg kell piríta- nia (például hagyma, hús darabok, stb.), a WMF kuktafazekat a hagyományos edényekhez hason- lóan használhatja. A készre pároláshoz, mielőtt a kuktafazekat lezárná, adja hozzá a szükséges folya- dék mennyiségét (legalább 1/4 liternyit), és oldja fel a lesült részeket az edény fenekéről. Figyelem! soha ne pároljon megfelelő mennyiségű folyadék nélkül, és ügyeljen arra, hogy az a párolás során se gőzölögjön el teljesen. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén leéghet az étel, valamint káro- sodhat az edény és annak műanyag fogantyúi (lásd: Biztonsági előírások 9.).
5. Párolás a kuktafazékban
5.1. Általános A kuktafazékban az ételeket túlnyomás alatt főzi, vagyis 100 °C fölött hőmérsékleten, ami által a fő- zési idő akár 70 %-kal is rövidebbé válhat. A gőz- ben történő rövid főzés kíméli az aromákat, vitaminokat és az étel ízét. 5.2. Párolás a betétekkel A kuktafazékban, annak méretétől függően, betéttel és tartóállvánnyal is párolhat. A betétet és a tartóállványt a WMF szaküzletekben, kiegészítő tartozékként veheti meg (lásd a tartozék és pótal- katrész listát). 5.3. Felmelegítés Zárja le a kuktafazekat és a forgatógombot (8) állítsa a főzési táblázatban megadott fokozatra (30c)/(30d).
1. főzési fokozat (kíméletes párolási fokozat)
az első narancssárga gyűrű Az érzékeny ételek, mint pl. zöldségek, hal és gyümölcs készítéséhez használja az 1. fokozatot. Ezen a fokozaton különösen is kíméletes a párolás, megmaradnak az aromák és a tápanyagok. Az 1. főzési fokozaton a főzésjelző csak az
1. gyűrűig emelkedik ki.
A túl nagy nyomást a főszelep automatikusan szabályozza (lásd az 5.4. szakaszt, Párolási idők).
2. főzési fokozat (gyors párolási fokozat)
az második narancssárga gyűrű Az összes többi étel elkészítéséhez használja a 2. fokozatot (lásd a 8. szakaszt, Sokoldalú alkalma- zás). Ezzel a fokozattal különösen sok időt és ezzel energiát takarít meg. A 2. főzési fokozaton a főzés- jelző a 2. gyűrűig emelkedik ki. A túl nagy nyomást a főszelep automatikusan szabályozza (lásd az 5.4. szakaszt, Párolási idők). DEGBESBG
HR312 A fedél fogantyújában (5) kapcsolja be az időzítőt (12) és állítsa be* a kívánt párolási időt. A legnagy- obb fokozaton melegítse fel a kuktafazekat. A főzési automatikán (4), ami egyúttal a biztonsági szelep is, a felfűtés közben mindaddig levegő távozik, amíg a szelep hallhatóan le nem zár, és ez után épülhet fel a nyomás. Az időzítőn (12) a piros jelzés (24) mutatja, hogy most már nem lehet* az edényt kinyitni. Emelkedni kezd a főzésjelző (1). Az emelkedést a főzésjelző melletti hornyon (I) át ellenőrizheti és idejében csökkentheti a melegítést. Az időzítő (12) hangjelzéssel (három rövid sípolás) jelzi a beállított főzési fokozat elérését. Ettől kezdve visszaszámolja* a beállított párolási időt (V). 5.4. Párolási idők Az időzítő (12) jelzi a párolási idő* kezdetét. Ügyeljen arra, hogy stabil maradjon a gyűrű (1) helyzete. Ennek megfelelően szabályozza az edény melegítését. Ha eltűnik a javasolt főzésjelző (1) a szükséges na- rancsszínű csík alatt, gyűrű, nagyobbra kell állítsa a hőforrás teljesítményét. Ez által valamivel meg- hosszabbodik a párolási idő. Ha a főzésjelző (1) a beállított főzési fokozat (30c) / (30d) fölé emelkedik, túl magassá válik a gőz nyomása az edényben, ami a fedél nyelében (5) levő főszelepen (3) át, jól hallhatóan távozik. Azonnal vegye le az edényt a hőforrásról, várja meg amíg a főzésjelző (1) a megfelelő narancs- sárga gyűrűig visszahúzódik, majd ez után kap- csolja vissza a hőforrást. A kuktafazékban az teszi lehetővé a rövidebb főzési időket, hogy a gőznyomás miatt az edényben ma- gasabb hőmérséklet uralkodik: Első gyűrű kb. 110 °C (45 kPa üzemi nyomás, 90 kPa szabályozási nyomás) érzékeny élelmiszerekhez, például hal, kompót Második gyűrű kb. 119 °C (95 kPa üzemi nyomás, 130 kPa szabályozási nyomás, max. 150 kPa) az összes többi élelmiszerhez. Az energiatakarékos felhasználók már a főzési idő letelte előtt kikapcsolják a hőforrást, mivel az edényben tárolt hő elegendő a főzési folyamat be- fejezéséhez. Ugyanazon élelmiszerek párolási ideje is különböző lehet, ahogy változik azok mennyisége, formája és tulajdonságai. 5.5. Útmutató az indukciós tűzhelyek használói számára A minden tűzhelyen használható TransTherm® talp (11) bármilyen hőforráson, akár indukciós tűzhe- lyen is alkalmazható. Indukciós tűzhelyen, magas fokozaton történő főzés esetén búgó hang hal- latszhat. Ez a hang a működési elvéből ered, és nem a tűzhely vagy az edény hibájának jele. Az edény és a főzőlap átmérője egyezzen meg, külön- ben – elsősorban kis átmérők esetén – előfordul- hat, hogy a főzőlap (mágneses tér) nem melegíti az edény talpát. 5.6. Az edény kinyitása Az időzítő (12) a főzési idő végét hanggal jelzi (öt rövid sípolás), amit ha ki nem kapcsolja négy alka- lommal megismétel. A hangot kikapcsolhatja a plusz (25)* vagy a mínusz (26)* gomb megnyomásával. Négyféle módszerrel tudja az edényből a nyomást leengedni – lásd a következő fejezetet. A fedelet csak az edény nyomásmentes állapotában szabad kinyitni és az edényről levenni. Ezt arról is- meri fel, hogy az időzítő (12)* piros fénye (24) vil- logó zöldre (W)*. Ezen túl a főzésjelzőnek (1) teljesen vissza kellett húzódnia (J) a fogantyúba (5). Ha az időzítőn (12) a piros jelzés (24) világít, pedig a főzésjelző (1) már teljesen visszahúzódott, az u.n. maradéknyomás biztosító működik. Ezt a forgató- gomb (8) ismételt előretolásával, és visszahúzásá- val (A) tudja kioldani. Kinyitás előtt röviden rázza meg az edényt. Ez által az esetleg az ételbe szorult gőzbuborékok kiszaba- dulnak, ilyenek elsősorban folyékony és pépes éte- leknél képződnek, és nem fröcskölnek az edény fedelének levételekor. Ez után a már leírt módon, a fedő (5) jobbra forgatásával nyissa ki az edényt, és felfelé emelje le a fedőt. *csak a Perfect Ultra típusnál313
6. A nyomás leeresztésének négy
módszere Fontos útmutatás Ha habzásra vagy megdagadásra hajlamos ételt főzött (pl. hüvelyeseket, húslevest, gabonát), ne a 2., 3. vagy 4. módszer szerint eressze ki a nyo- mást. A hajában főtt krumpli kipukkad, ha a 2.,
3. vagy a 4. módszer szerint nyitja ki a kuktafa-
zekat. Ha gyorsan ereszti ki a gőzt a forgatógombbal, vagy folyó víz alatti hűtéssel, mindig tartsa kezét, arcát, fejét és egész testét a veszélyzónán kívül. A kilépő gőz súlyosan leforrázhatja.
Vegye le az edényt a hőforrásról. Rövid idő után a főzésjelző visszasüllyed (1). Ha teljesen visszahúzó- dott a fogantyúba (J) és az időzítő (12)* kijelzője (24) pirosról zöldre váltott (W), forgassa a gombot (8) »nyitás / zárás« állásba (30a) majd húzza hátra (30b). Eközben a fedél nyele (5) alatt eltávozik az edény- ben levő maradék gőz. Ha már nem lép ki több gőz, röviden rázza meg a kuktafazekat, majd nyissa ki. Ezt a módszert elsősorban hosszú pároláshoz ajánl- juk, mivel így kihasználhatja a rendelkezésre álló maradék hőenergiát.
Ha lassan, kíméletesen akarja a gőzt kiereszteni, válassza a gézleeresztő automatikát. Forgassa a gombot (8) »nyitás / zárás« állásba (30a). A gőz lassan távozik, a fedél fogantyúja alatt. Ha az időzítőn (12)* a piros jelzés (24) zöldre vál- tott (W), és a főzésjelző (J) már teljesen vissza- húzódott, röviden rázza meg az edényt, majd nyissa ki.
Ha gyorsan akarja leereszteni a nyomást, forgassa a gombot (8) »nyitás / zárás« állásba, és a gőz gyors kieresztéséhez húzza hátra (A). Ha az időzítőn (12)* a piros jelzés (24) zöldre vál- tott (W), és a főzésjelző (J) már teljesen vissza- húzódott, röviden rázza meg az edényt, majd nyissa ki.
Ha zavarja Önt a kilépő gőz, egyszerűen állítsa a kuktafazekat a mosogatóba, és engedjen a fede- lére hideg vizet (K). Ügyeljen arra, hogy az időzítő (12)* ne legyen vizes, mert tönkre mehet. Ha az időzítőn (12)* a piros jelzés (24) zöldre vál- tott (W), és a főzésjelző (J) már teljesen visszahú- zódott, röviden rázza meg az edényt, majd nyissa ki.
7. A kuktafazék ápolása
7.1. Tisztítás A fedél fogantyújából (5) vegye ki (X) az időzítőt (12) és törölje meg* egy nedves ronggyal. Vegye le (C) a fedél nyelét (5) és mindkét oldalát mossa le folyó víz alatt (L). Vegye ki a tömítőgyűrűt (10) a fedélből és kézzel öblítse le. A fedelet, az edény alsó részét és a betéteket a mo- sogatógéppel is elmoshatja. A leragadt maradványokat ne kaparja fel, hanem áztassa be, amíg fellazulnak. Vízkőlerakódást ecetes vízzel történő kifőzéssel tűntethet el. Az edény tal- pát kívülről is rendszeresen tisztítsa meg. 7.2. Tárolás A tömítőgyűrűt (10) úgy kímélheti, hogy tisztítás után külön őrzi. 7.3. Karbantartás A kuktafazék műszaki szerkezet, aminek egyes al- katrészei idővel megkophatnak. Hosszabb használat után, a pótalkatrész lista alapján ellenőrizze az egyes alkatrészeket. Nyilvánvaló elváltozás esetén az érintett alkatrészt ki kell cserélni. Kizárólag ere- DEGBESBG
*csak a Perfect Ultra típusnál314 deti pótalkatrészeket használjon, amik a gyártótól származnak. Útmutatás: Ha a fedél nyele (5) hibásodott meg, azt a gyárban kell megjavíttatni.
8. Sokoldalú használat
A gyors főzés előnyei nem csak a hagyományos ételkészítés során érvényesülnek: 8.1. Mélyhűtött ételek elkészítése A fagyasztott élelmiszereket kiolvasztás nélkül is a kuktafazékba teheti. A megpirítani szánt húst elő- ször hagyja kicsit kiolvadni. A zöldségféléket köz- vetlenül a zacskóból töltheti a kuktafazékba. A felmelegítési idő valamennyivel meghosszabbo- dik, a főzési idő azonban változatlan marad. 8.2. A teljes értékű élelmiszerek elkészítése A teljes értékű élelmiszerekhez gyakran sok hüvelyes zöldséget és gabonát használnak. A kuktafazékban történő megfőzéshez nem kell feltétlenül előre beáztatni a gabonákat és a hüve- lyeseket. A be nem áztatott gabonák és hüvelyesek főzésekor kb. a felével meghosszabbodik a főzési idő. A szükséges minimális 1/4 liter víz mellé, egy rész gabonákhoz és hüvelyesekhez adjon legalább kétszeres mennyiségű vizet. A főzőlap maradék hője kiválóan használható az utólagos puhításhoz. Felhabzó vagy erősen megdagadó ételekkel (hüvelyesek, gabonafélék) csak félig szabad megtölteni az edényt. 8.3. Befőzés 1 l-es üvegekkel a 6,5 és 8 l-es kuktában, a kiseb- bekkel a 4,5 l-esben főzhet be. Az élelmiszerek elő- készítése a szokásos módon történhet. Töltsön az edénybe 1/4 liter vizet. Állítsa a befőttes üvegeket a lukasztott betétre. A húsokat és zöldségféléket a 2. narancssárga gyűrű magasságában kb. 20 percig gőzölje, a csonthéjas gyümülcsöket kb. 5 percig. A magos gyümölcsöket kb. 10 percig párolja, az 1. gyűrűnél. Lassú lehűtéssel csökkentse a gőz nyomását az edényben (1. módszer) ne eressze ki a gőzt a forga- tógombba (8) és ne hűtse le vízzel a kuktafazekat, mert különben kinyomódhat a lé az üvegekből. 8.4. Szörpkészítés A kuktafazékban kisebb mennyiségű gyümölcsöt feldolgozhat szörppé is. Töltsön 1/4 liter vizet az edénybe, a gyümölcsöt, a lukasztott betétbe, helyezze a lukasztás nélküli betétre, ízlés szerint cukrozza meg. A 2. narancs- sárga gyűrűnél párolja. A gyümölcs fajtától füg- gően 10–20 perc között van a főzési idő. A kuktafazekat vízzel hűtse nyomásmentesre (4. módszer). Kinyitás előtt röviden rázza meg. 8.5. Sterilizálás Gyorsan sterilizálhatók a cumisüvegek, befőttes üvegek, stb. Az üvegeket, nyílásukkal lefelé helyezze a lukasz- tott betétbe. Adjon 1/4 liter vizet a kuktafazékba, majd a 2. narancssárga gyűrűig melegítve 20 per- cen keresztül sterilizálja. Hagyja lassan kihűlni (1. módszer). 8.6. párolás a betétekkel A kuktafazékban, annak méretétől függően, betét- tel és tartó - állvánnyal is párolhat. A betétet és a tartóállványt a szaküzletekben, kiegészítő tartozék- ként veheti meg. A kuktafazékban egyszerre több ételt is elkészíthet. Az egyes alkotó részeket a betétek választják el egymástól. Először a leglassabban párolódó ételt helyezze a legalulra, betét nélkül.315 Példák sült hús (20 perc) – az edény fenekén krumpli (8 perc) – a lukasztott betéten zöldség (8 perc) – a lukasztott betéten Először párolja a húst 12 percig. Ez után, az előírásnak megfelelően, nyissa ki a kuktafazekat. A krumplit, a lukasztott betéten, helyezze az állványra, a zöldségféléket a lukasztás nélküli betéten helyezze be. Zárja le az edényt és párolja további 8 percig. Ha a párolódási idők nem térnek el lényegesen, az összes betétet egyszerre a kuktafazékba helyezheti. A főzés közben történő kinyitáskor a gőz egy része eltávozik, ezért ilyen esetben a minimálisan szükségesnél valamivel több vizet adjon a kuktafazékba.
A garanciaidő alatt garantáljuk a kuktafazék és összes alkatrésze kifogástalan működését. A garan- ciaidő 3 év, ami a vásárlás napján kezdődik, és a WMF szaküzlet által teljesen kitöltött garanciale- véllel igazolható. Ha a garanciaidő alatt a termék meghibásodna, a hibát díjtalanul elhárítjuk a meghibásodott alkat- rész hibátlanra való cseréjével. A meghibásodott alkatrészeket csak a WMF szakkereskedő, vagy a WMF AG ügyfélszolgálata cserélheti ki a németor- szági Geislingen / Steige-ben. A garanciális igény kizárólag erre terjed ki. Minden ezen túlmenő igény a garanciavállalás köréből ki- zárt. A garancia érvényesítésének feltétele a garancia- jegy bemutatása. Ezt a kuktafazékkal együtt kell a vevő rendelkezésére bocsátani. A garanciális igény csak hiánytalanul kitöltött garanciajegy bemuta- tása esetén érvényesíthető. Ez a garanciavállalás természetesen nem korlátozza törvényen alapuló jogait. A garanciális időszakban rendelkezésére állnak a törvény által biztosított körben a jogai a pótlásra, ármérséklésre, visszalé- pésre és a kártérítésre. Nem tartoznak a garanciavállalás körébe: – a főzésjelző tömítése – maradéknyomás biztosíték – a gőzkieresztő nyílás tömítése – biztonsági szelep – tömítő gyűrű – elemek* Ezek a természetes kopásnak kitett alkatrészek. 10 éves alkatrész-utánpótlási garancia.
10. Felelősség kizárás
Nem vállalunk garanciát azokra a károkra, amik az alábbi okokra vezethetők vissza: – alkalmatlan és szakszerűtlen kezelés, – hibás vagy gondatlan kezelés, DEGBESBG
*csak a Perfect Ultra típusnál316 – szakszerűtlenül elvégzett javítás, – az eredetitől eltérő kivitelű pótalkatrészek beépítése, – az edény felületét ért vegyi vagy fizikai behatás, – a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartása. A garanciavállaló neve és címe: WMF AG Eberhardstraße D73309 Geislingen/Steige A garanciális igény közvetlenül a gyártónál vagy az arra feljogosított WMF szakkereskedőnél érvénye- síthető.
11. Hibaelhárítási ötletek
A kuktafazék üzemzavarai Túl hosszú a felmelegedési idő, a főzésjelző (1) nem emelkedik ki. Gőz lép ki a fedél alól.317 Oka Nem megfelelő a főzőlap mérete. Nem megfelelő a melegítési fokozat. Rosszul helyezte fel a fedelet. A biztonsági szelep / főzési automatika (4) golyója nincs a helyén. Hiányzik a folyadék (legalább 1/4 liter). Nem tiszta a tömítő gyűrű (10) és / vagy az edény pereme. A forgatógomb (8) nem az 1. vagy 2. főzési fokozaton áll. Megsérült vagy megkeményedett (az elhasználódás miatt) a tömítő gyűrű (10). A főzésjelző (2) vagy a maradéknyomás biztosító (13) tömítése nincs megfelelő helyzetben, vagy sérült. Hiba fellépése esetén haladéktalanul vegye le a kuktafazekat a hőforrásról. Sohase nyissa ki erőszakkal! Elhárítás Olyan főzőlapra helyezze, ami illeszkedik az edény átmérőjéhez. Állítsa legnagyobb melegítési fokozatra. Teljesen eressze ki a nyomást és nyissa ki a fedelet. Ellenőrizze a tömítő gyűrű (10) megfelelő helyzetét, majd csukja vissza az edényt. Tegye teljesen nyomásmentessé az edényt, nyissa ki a fedelét, vegye le a fogantyúját, ellenőrizze a biztonsági szelepet (4), és a fém golyó helyzetét a fedélben (E) és (F) majd ismét zárja le a kuktafazekat. Teljesen eressze ki a nyomást és nyissa ki a fedelet. Töltsön bele folyadékot, majd zárja vissza az edényt. Teljesen eressze ki a nyomást és nyissa ki a fedelet. Tisztítsa meg a tömítő gyűrűt (10) és az edény peremét, majd csukja vissza az edényt. A forgatógombot (8) állítsa az 1. vagy 2. főzési fokozatra (30c)/(30d). Cserélje ki a tömítő gyűrűt (10), új eredeti WMF tömítő gyűrűre. Igazítsa meg a tömítéseket vagy cserélje ki eredeti WMF pótalkatrészekkel. DEGBESBG
11. Hibaelhárítási ötletek
A kuktafazék üzemzavarai Folyamatosan gőz lép ki a biztonsági szelepből / főzési automatikából (4), (ez nem vonatkozik a felmelegítési fázisra). A forgatógomb (8) nem húzható hátra és az edény nem nyitható ki. Az időzítő* üzemzavarai A kijelzőn (20)* semmi sem látható. A kijelzőn (20) »E1«, »E6« vagy »F7« látható*. *csak a Perfect Ultra típusnál319 Oka A szelep golyója nincs a helyén (E). A golyó a fölső kamrába nyomódott. A maradéknyomás biztosító blokkolt. Az időzítőt (12) túl hamar vette le a nyélről, vagyis a főzési fokozat elérése előtt. Nincs bekapcsolva az időzítő (12). Kimerült az elem (lásd az elem jelzőjét (23)). Programhiba, gyári javítást igényel. Hiba fellépése esetén haladéktalanul vegye le a kuktafazekat a hőforrásról. Sohase nyissa ki erőszakkal! Elhárítás Teljesen eressze ki a nyomást, nyissa ki a fedelet és vegye le a fogantyút. Nyomja a golyót az alsó kamrába (F), ellenőrizze a főszelep (3) szabad mozgását (G), majd zárja vissza az edényt. Egy tűt vagy fogvájót annyira nyomjon be a maradéknyomás biztosító (15) lukján, a nyél fedelén (M), hogy hátra tudja húzni a forgatógombot (8). A fedél fogantyújára (5) helyezze vissza az időzítőt (12) és ismét állítsa be a kívánt párolási időt. A plusz gomb (12) megnyomásával kapcsolja be az időzítő (25). A használati utasításnak megfelelően cserélje ki az elemet. Az időzítőt (12) adja le egy WMF szakkereskedőnél vagy küldje be közvetlenül a gyártóhoz. DEGBESBG
HR320 Disznó és borjú
2. gyűrűnél főzze, ügyeljen a
legalább 1/4 liter folyadékra. Egyik ételhez sincs szükség speciális betétre. Marha
2. gyűrűnél főzze, ügyeljen a
legalább 1/4 liter folyadékra. Marhanyelv főzéséhez használ-
on lukasztott betétet. Baromfi A 2. gyűrűnél főzze, ügyeljen a legalább 1/4 liter folyadékra. Tyúkleves főzéséhez használjon lukasztott betétet. Vad A 2. gyűrűnél főzze, ügyeljen a legalább 1/4 liter folyadékra. Egyik ételhez sincs szükség spe- ciális betétre. Bárány A 2. gyűrűnél főzze, ügyeljen a legalább 1/4 liter folyadékra. Hal A 1. gyűrűnél főzze, ügyeljen a legalább 1/4 liter folyadékra. Raguhoz és pörkölthöz nincs szükség betétre, egyébként a lukasztás nélkülit használja. Perc
5 – 20 borjúsült 20 – 25 fasírt 10 – 15 vadas 30 – 35 marhanyelv 45 – 60 vagdalt 6 – 8 apróhús 15 – 20 rolád 15 – 20 marhasült 35 – 45 tyúkleves 20 – 25 csirkeaprólék 6 – 8 pulykacomb 25 – 30 pulyka apróhús 6 – 10 pulykaszelet 2 – 3 nyúlpecsenye 15 – 20 nyúlgerinc 10 – 12 szarvassült 25 – 30 szarvas apróhús 15 – 20 bárány apróhús 20 – 25 báránysült 25 – 30 halfilé 2 – 3 egész hal 3 – 4 ragu vagy pörkölt 3 – 4
12. Főzési idő táblázat
párolási idő függ a nagyságától és az alakjától
edje be a víz a párolási idő függ a nagyságától és az alakjától a párolási idő függ a nagyságától és az alakjától legfeljebb a feléig töltse a combok vastagságától függ a birka főzési ideje hosszabb a párolási idő függ a nagyságától és az alakjától saját levében párolva saját levében párolva321 DEGBESBG
2. gyűrűnél főzze, ügyeljen
a legalább 1/4 liter folyadékra, de legfeljebb az edény feléig
öltse meg. Egyik ételhez sincs szükség speciális betétre. Zöldség
1. gyűrűnél fozze, ügyeljen
a legalább 1/4 liter folyadékra. Savanyú káposztához és céklához nincs szükség betétre. A többi ételhez használja a - lukasztott betétet. A babtól kezdve emelje a főzési hőmér- sékletet (2. gyűrű). Hüvelyesek Gabonák A 2. gyűrűnél főzze, ügyeljen a legalább 1/4 liter folyadékra, de legfeljebb az edény feléig töltse meg. 1 rész gabonához 2 rész vizet adjon. Az előzetesen nem beáztatott gabonát 20 – 30 perc- cel tovább főzze. A tejberizst az
Gyümölcs A 1. gyűrűnél főzze, ügyeljen a legalább 1/4 liter folyadékra. Főzési tanácsok és trükkök Perc
orsó- vagy lencseleves
– 6 padlizsán, uborka, paradicsom 2 – 3 karfiol, paprika, póréhagyma 3 – 5 borsó, zeller, karalábé 4 – 6 édeskömény, karotta, kelkáposzta 5 – 8 bab, káposzta, vöröskáposzta 7 – 10 savanyú káposzta 10 – 15 cékla 15 – 25 sós krumpli 6 – 8 hajában főtt krumpli 6 – 10 borsó, bab, lencse 10 – 15 tönkölybúza, köles 7 – 10 kukorica, rizs, aszalt tönköly 6 – 15 tejberizs 20 – 25 hosszúszemű rizs 6 – 8 barnarizs 12 – 15 búza, rozs 10 – 15 cseresznye, szilva 2 – 5 alma, körte 2 – 5
eáztatott hüvelyesek esetén
z összes húsfélére érvényes
főzési idő függ a mérettől a gőzben párolt zöldség nem lúgozódik ki olyan gyorsan a hajában főtt krumpli felhasad, ha túl gyorsan engedi le a gőzt a nagy szemű babot 10 perccel tovább főzze a főzési idő beáztatott gabonára érvényes a főzési idő beáztatott gabonára érvényes az 1. gyűrűnél a főzési idő beáztatott gabonára érvényes javasoljuk a lukasztott betétet javasoljuk a lukasztott betétet A főzési idő akkor kezdődik, amikor láthatóvá válik az előírt gyűrű A megadott főzési idők irányértékek Inkább rövidebb ideig főzze, folytatni bármikor tudja A zöldségekhez megadott párolási idők roppanós ételt eredményeznek Az 1. gyűrűnél a főzési hőmérséklet 110 °C, a 2. gyűrűnél 119 °C Recepteket a www.wmf.com weboldalon talál.323 DEGBESBG
Notice-Facile