RMCPM4506E - Fazék Redmond - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen RMCPM4506E Redmond PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fazék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét RMCPM4506E - Redmond és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. RMCPM4506E márka Redmond.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RMCPM4506E Redmond
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a biztonsági technika és a készülék üzemelt- etési szabályok követeléseinek be nem tar- tásával okozott megrongálódásokért.
- Az adott készülék, egy többfunkciós, ételek ké- szítésére használatos készülék otthoni körülmé- nyek közötti használatra, mely lakásban, hétvé- gi házakban, szállodai szobákban, boltok mellékhelyiségében, irodákban vagy hasonló nem ipari körülmények közt használható. A ké- szülék ipari vagy más, nem célirányú használata a biztonságos használati követelmények meg- sértésének számit. Ebben az esetben a gyártóa következményekért nem vállal felelősséget.
- A készülék a hálózathoz történő kapcsolása előtt, ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége megfelel-e a készülék táplálkozási névleges feszültségével (ld. a technikai jellemzést vagy a készülék gyári tábláját).
Használja a készülék fogyasztott teljesít- ményre számított hosszabító zsínort: a paraméterk meg nem felelése a rövidzárlat- hoz vagy kábeltűzhez vezethet.
Kapcsolja hozzá a készüléket csak a földelés- sel ellátott csatlakozóaljazathoz: ez az áram- ütéstől való védelem kötelező követelése. Ha hosszabbító zsínort használ, győződjön meg arról, hogy annak is földelése van. FIGYELEM! A készülék működése során a tányér és a fémrészek felmelegednek! Legyen óvatos! Használja a konyhakesztyűt. A forró gőz általi égési seb elkerülése végett ne hajl- jon a készülék fölé a fedél nyitásánál.
Kapcsolja szét a készüléket a csatlakozóaljazatból a használata után, vala- mint a tisztítása és áthelyezeése során. Húz- za ki a kábelt száraz kézzel, tartsa a villás dugót, ne a kábelt.
- Ne húzza a tápkábelt az ajtónyíláson vagy a me- leg forrása mellett. Figyeljen arra, hogy a tápká- bel ne csavarjon túl és ne hajljon túl, ne értintse az éles tárgyakkal, sarokkal és bútor élével.88 Figyelembe vegyen: a tápkábel véletlen rongálódása olyan üzemzavarhoz vezethez, amelyik a jótállás feltételei alá nem esik és az áramütéshez is. A rongálódott kábel gyors he- lyettesítést igényel a szervizben.
- Ne állítsa a készüléket a puha felületre, ne takarja a működése során: ez a készülék túl- hevüléséhez és megrongálódásához vezethet.
A készülék a szabad levegőn történő üzemel- tetése tilos: a készülék házába történő ned- vesség vagy idegen tárgy jutása a súlyos ron- gálódásához vezethet.
- A készülék tisztítása előtt győződjön meg ar- ról, hogy hálózattól szét van kapcsolva és tel- jesen lehűlt. Szigorúan tartsa be a készülék tisztítási útmutatóját (90 oldal). TILOS készülék házát vízbe vagy vízsugár alá helyezni!
Az adott készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve gyerekeket is) akik zi- kai, idegrendszeri vagy pszichés megbetege- désben szenvednek, vagy akinek nincs meg- felelő tapasztalata a készülék használatához, kivéve azon eseteket, amikor az ilyen szemé- lyek felügyelet alatt használják a készüléket vagy megfelelő, a felsorolt személyekkel kap- csolatos utasítást kapnak az értük felelőssé- get viselő személyektől. Felügyelni kell a gyermekeket, hogy ne játszanak a készülékkel, a tartozékokkal és a csomagolással. A készü- lék tisztítása és karbantartása gyermekek által csak felnőttek felügyelete mellett vé
Tilos a készüléket önállóan javítani vagy a szerkezetben módosítást elvégezni. Minden javítási és kezelési munka csak az illetékes szerviz elvégezheti. A nem szakképezett mun- ka a készülék rongálódásához, sérülésekhez és vagyon kárához vezethet.89 HUN RMC-PM4506E Műszaki jellemzők Típus .......................................................................................................RMC-PM4506E Teljesítmény ......................................................................................................... 900 W Feszültség ....................................................................................... 220–240 V, 50 Hz Az edény térfogata .................................................................................................4,8 l Edény bevonat ......................................................................tapadásgátló DAIKIN® Kijelző .........................................................................................................................LED Gőzszelep ..........................................................................................................levehető védelmi rendszer ...........................................................................................4-szintű:
- túlnyomás érzékelő Automatikus programok
1. A készülék burkolata.
2. Vezérlőpanel kijelzővel
3. Készülék hordozófogantyú.
6. Gőzleeresztő szelepkapcsoló.
7. Gőzleeresztő szelep.
8. Hálózati kábel csatlakozóval.
9. Váz gumírozott lábakkal.
Pároláshoz használandó konténer.
Tapadásgátló bevonattal ellá- tott edény.
17. Kondenzátum gyűjtő konténer
1. Program kiválasztó gomb „FRY / DEEP FRY” („Sütés/Olajsütés”).
2. Program kiválasztó gomb „STEAM/DESSERT” (“Gőz/Desszertek”).
3. Program kiválasztó gomb „SOUP/BOIL” (“Leves/Főzés”).
„–” – értékcsökkentő gomb főzési idő és késleltetett startidő beállításához.
„REHEAT / CANCEL” („Melegítés/Törlés”) – főzési üzemmód és automatikus melegítésleállítás gomb, elvégzett beállítások törlése, melegítés bekapcsolása.
Program kiválasztó gomb „OATMEAL/GRAIN” („Tejes kása/gabonafélék”).
8. Program kiválasztó gomb „BAKE” (“Sütés”).
9. Program kiválasztó gomb „STEW/PILAF” (“Párolás/Piláf”).
„+” – értéknövelő gomb főzési idő és késleltetett startidő beállításához.
11. Nyomás alatti működés indikátor.
„TIMER” („Késleltetett start”) – késleltetett start funkciót bekapcsoló gomb.
I. AZ ÜZEMELTETÉS ELŐTT
Óvatosan csomagolja ki a készüléket és vegye ki a dobozból, távolítsa el minden csomagolóanyagot és reklámcímkét, a sorozati számot tartalmazó címkén kívül. A készüléken levő sorozati szám hiánya automatikusan megfosztja azokat a jogaikat, hogy jótállási szolgáltatást kapjon. Törölje meg a készülék házát nedves szövettel. Mossa meg a tányért meleg szappanos vízzel. Gondosan szárazza meg. Az első használatánál idegen illat keletkezhet, ami nem a készülék hibájának a következménye. Ebben az esetben tisztítsa a készüléket (90 oldal). Figyelem! A készülék használata bármilyen üzemzavarnál tilos. Szállítás vagy raktározás után alacsony hőmérsékleten, a készüléket hasz- nálat előtt legalább 2 órán keresztül tartsa szobahőmérsékleten.
II. ROTYOGTATÓ FAZÉK ÜZEMELTETÉSE
Az első bekapcsolás előtt Állítsa a a készüléket a szilárd egyenletes vízszintes felületre úgy, hogy a gőzszelepről kimenő gőz ne kerüljen a tapétára, díszfedezetre, elektronikus gépre és más tárgyakra és anyagokra, amelyek a fokozott nedvesség vagy hőmérséklet miatt kárt szenvednek. A készítés előtt győződjön meg arról, hogy a rotyogtató fazék külső és lát- ható részeknek nincs rongálódása, letört darabja vagy más üzemzavarja. A tányér és melegítőelem között ne legyen idegen tárgy. Fedél felszerelése A készülék levehető fedéllel van ellátva, mely zárt állapotban légmentesen illeszkedik a burkolathoz. Ez a készülék hibátlan működéséhez szükséges.
1. A fedelet fogójánál fogva, helyezze a fedelet a burkolatra úgy, hogy a
gőzleeresztő szelep a kijelző túloldalán helyezkedjen el.
2. A fedelet fogójánál fogva forgassa óramutatóval ellentétes irányba a
fedélen és burkolaton lévő vágatok illeszkedéséig (kb. 20–30°). A fedél egyenletesen, ferdülés mentesen kell elhelyezkedjen a burkolaton.
Rögzítsük a fedelet, óramutatóval ellentétes irányba fordítva ütközésig. Figyelem! A fedelet nagyobb erőfeszítés nélkül nyissa. Amikor a készülékben magas nyomás keletkezik, a fedél automatikusan leblokkol. Ha a fedél nehe- zen nyílik, nyissa ki a gőzleeresztő szelepet és várja meg, amíg a készülékben a nyomás kiegyenlítődik. Sütést csak nyitott fedéllel ajánlott végezni. Ha recept szerint a fedél le kell legyen zárva, a fedelet ne rögzítsük, csak helyezzük a készülékre. Gőzszelep A készülék fedelén gőzleeresztő szelep helyezkedik el, melyet a kiválasztott főzési üzemmódtól függően egy bizonyos üzemi állapotba kell állítani. Ha a szelepkapcsoló mutatója:
- „CLOSE” helyzetben áll – a munkakamrában magas nyomás lesz bizto- sítva (kukta üzemmód);
„OPEN” helyzetben áll – az ételkészítés normál nyomásnál megy végbe (multicooking üzemmód). Magasnyomású ételkészítés befejeztével a nyomás kiegyenlítéséhez ki kell nyitni a gőzleeresztő szelepet. A kis folyadékmennyiséget igénylő ételek készí- tésénél (piláf és más), a gőzleeresztő szelepet közvetlenül az ételkészítési folya- mat befejezte után ki lehet nyitni. Abban az esetben, ha folyékony vagy pürés állapotú ételek készülnek magas nyomás alatt, a folyamat befejezte után várunk 5-10 percet, amíg a készülék lehűl, és csak ezután nyitjuk a gőzleeresztő szelepet. Ellenkező esetben a kicsapódó forró gőzzel forró folyadék csapódhat ki. FIGYELEM! A gőzleeresztő szelep működés közbeni vagy utáni nyitásakor, vertikálisan kicsapódó forró gőz felszabadulása lehetséges. Legyen óvatos! A készülék használata kukta üzemmódban Ha a gőzleeresztő szelep nyitva van, a munkakamra hermetizálódik, ahol üzem közben magas nyomás keletkezik. Ennek következtében a fedél leblokkol. REDMOND RMC-PM4506E multicooking- kukta többszintű védelmi rendszer- rel van ellátva. Abban az esetben, ha a hőmérsékleti és nyomás paraméterei a munkakamrában eltérnek a megfelelő paraméterektől, a rendszer leállítja a főzési folyamatot. Amikor a paraméterek helyreállnak, a főzési folyamat folytatódik. Ha egy bizonyos időn belül a folyamat nem indul újra, egy speciális szerkezet megszakítja tápegység áramkört és teljesen leállítja a multicooking- kukta működését. Figyelem! Kukta üzemmódban legalább 2 mérőpohár víz vagy más folyadék nélkül az ételkészítés tilos. A kukta üzemmódot termékek olajban való süté- séhez nyomás alatt tilos. Aprítottzöldséget kevés olajban vagy húslevesben lehet pirítani vagy párolni szigorúan NYITOTT FEDÉLLEL. Az edényt tilos termékkel vagy vízzelaz edény térfogata 2/3 –nál magasabb szintre feltölteni. Olyan összetevők főzésénél, melyek forró vízben megduz- zadnak vagy habzanak (spenót, rizs, babfélék, tészták, manti és más) ne töltse az edényt 1/2 szintnél magasabbra. „Késleltetett start” funkció Ez a funkció lehetővé teszi a főzési folyamat késleltetését 30 perctől 24 óráig, 30 perces lépésköz módosítással. Nem ajánlott a késleltetési funkció alkalmazása, ha a recept összetevőként gyorsan romló termékeket tartalmaz (tojás, tej, hús, sajt és más).
1. A program kiválasztását követően nyomja meg a „TIMER” gombot. A „+”
és „–” gombok megnyomásával állítsa be a késleltetett startidőt. Az értékek gyors módosításához tartsa lenyomva a megfelelő gombot.
2. Néhány másodperccel a beállítást követően elkezdődik a késleltetett
startidő visszaszámlálása.
3. A beállítás törléséhez nyomja meg a „REHEAT/CANCEL” gombot. Ezek
után táplálja be újra a program paramétereit. A „Késleltetett start” funkció „FRY / DEEP FRY” és „BAKE” programokban nem elérhető. A késleltetett startidő beállításakor gyelembe kell venni, hogy a kiválasztott program működése és az ételkészítés idejének visszaszámlálása csak a szükséges hőmérséklet és nyomás beállása után kezdődik. Készétel melegen tartás funkció (automatikus melegítés) Lehetővé teszi a készétel hőmérsékletét 60–80°С-on tartani 8 órán keresztül. A főzési program befejeztével hangjelzés után automatikusan bekapcsol, kigyullad a „REHEAT/CANCEL” gomb indikátora, a kijelzőn látható az idő percenkénti vissza- számlálása. Az automatikus melegítés kikapcsolásához nyomja meg a „REHEAT/ CANCEL” gombot. A gomb indikátora kialszik, a készülék készenléti állapotba tér át. Ételmelegítés funkció Lehetővé teszi hideg ételek 60–80°С-ra való felmelegítését.
1. Rakja az ételt az edénybe. Helyezze az edényt a készülékbe és győződ-
jön meg arról, hogy az edény szorosan érintkezik a fűtőtesttel. Zárja és blokkolja le a fedelet.90
Állítsa a gőzleeresztő szelep kapcsolóját „CLOSE” állásba. Csatlakoztas- sa a készüléket a hálózatra.
3. Nyomja meg a „REHEAT/CANCEL” gombot. Kigyullad a gomb indikáto-
ra, a kijelzőn látható a melegítési idő percenkénti visszaszámlálása. A készülék felmelegíti az ételt és szükséges hőmérsékleten tartja 8 órán keresztül, miután a melegítés automatikusan kikapcsol.
4. A melegítésleállításához nyomja meg a „REHEAT/CANCEL” gombot. A
gomb indikátora kialszik, a készülék készenléti állapotba tér át. Általános szabályok a készülék használatakor
1. Készítse elő (mérje ki) a recept szerinti szükséges összetevőket, rakja
az edénybe. Figyelje, hogy minden összetevő, beleértve a folyadékot is, az edény belső falán található szintskálán amaximális szint alatt legyen.
2. Helyezze az edényt a készülékbe. Győződjön meg, hogy az edény szo-
rosan ér-e fűtőtesthez.
3. Szorosan zárja le a fedelet és állítsa a gőzleeresztő szelepet „OPEN”
vagy „CLOSE” állásba a főzési programtól függően (a „FRY / DEEP FRY” programokban az ételkészítés nyitott fedélnél végezze).
4. Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra.
5. Nyomja meg a megfelelő főzési program kiválasztó gombot. Kigyullad
6. Az alapértelmezetten beállított főzési idő módosításához, nyomja a „+”
és „–” gombot. A szükséges időérték gyors módosításához, nyomja és tartsa megnyomva a megfelelő gombot.
7. Szükség esetén állítsa be a késleltetett startidőt.
8. A beállítások után, néhány másodperc múlva, a főzési program auto-
matikusan bekapcsol. A készülék az ételkészítés idejének visszaszám- lálását csak a szükséges hőmérséklet és nyomás beállása után kezdi. Abban az esetben, ha Ön nem érkezet beállítani az ételkészítésidejét vagy a késleltetett startidőt, nyomja meg a „REHEAT/CANCEL” gombot és ismételje meg a beállításokat.
A program lefutása után hangjelzést hallunk, bekapcsol az automatikus melegítés és elkezdődik a készülék működésének visszaszámlálása az adott üzemmódban. Az automatikus melegítés kikapcsolásához nyom- ja meg a „REHEAT/CANCEL” gombot.
A nyomás csökkentése céljából a munkakamrában, hagyja a készüléket kikapcsolt állapotban 5 percen keresztül.
Nyissa ki a készülék fedelét. Óvatosan nyissa ki a gőzleeresztő szelepet és várja meg, amíg a szelepből a gőz és forró levegő kibocsájtás meg- szűnik. Emelje fel a készülék fedelét. Ha ételkészítés befejeztével a fedél blokkolt állapotban maradt, győződjön meg, hogy a gőzleeresztő szelep nyitva van. Néhány percig hagyja a készü- léket kihűlni és próbálja a fedelet újra kinyitni. „FRY / DEEP FRY” program Hús, zöldségfélék, tengeri termékek sütésére és olajsütésére ajánlott. „Kés- leltetett start” funkció és az ételkészítés főzési idejének módosítása az adott programban nem elérhetők (működési idő – 20 perc). A program normál nyomásnál működik, főzés folyamán a készülék fedelét le kell venni. Abban az esetben, ha a fedelet véletlenül lezárta vagy rögzítette, működés- be léphet a fedél automatikus blokkolása (Ön nem tudja vizuálisan kontro- lálni a sütési folyamatot, valamint keverni és forgatni a terméket). Ebben az esetben állítsa le a főzési folyamatot, győződjön meg, hogy a gőzleeresztő szelep nyitva van, miután folytathatja azételkészitést. FIGYELEM! „FRY / DEEP FRY” programban való ételkészítés folyamán, a ké- szülék maximális hőmérsékleten működik. Az adott program ismételt hasz- nálásához, a készülék teljesen ki kell hűljön – 15 percen keresztül. Olajsütő használatakor:
1. Töltsön az edénybe a recept szerint előirt mennyiségű olajat, helyezze
az edény a készülékbe. Győződjön meg, hogy az edény szorosan érint- kezik a fűtőtesttel.
A készüléket nyitott állapotbancsatlakoztassa a hálózatra. Nyomja meg a „FRY / DEEP FRY” gombot. Kigyullad a gomb indikátora, miután az edény melegedni kezd.
3. Rögzítse a fogót a sütőkosárra (REDMOND RAM-FB1 típusú sütőkosár
használatakor, mely külön vásárolandó meg). Ehhez nyomja össze a fogót és helyezze a kosáron található speciális furatba. Csökkentse a fogan- tyúra gyakorolt nyomást, így a fogantyú a speciális furatban helyére áll. Lehetőség van más gyártó által előállított kosár használatára is.
4. Rakja az előkészített terméket a z olajsütésre előkészített kosárba. A
receptben meghatározott idő múlva a program működésének kezdete után, eressze a termékkel feltöltött kosarat az edénybe. Nyomja össze a fogantyút és távolítsa el a kosárról úgy, hogy a kosár a helyén ma- radjon. Legyen óvatos: az olaj nagyon forró!
A receptben meghatározott idő múlva helyezze vissza a fogantyút a kosárra (lásd: 3. pont), emelje fel a kosarat és rögzítse a kosarat az edény szélén a speciális, a kosáron lévő kampó segítségével. Hagyja ilyen állapotban egy bizonyos ideig, hogy az olaj folyjon le a termékről. „STEAM/DESSERT” program Ajánlott párolt zöldségek, hal, hús, diétás és vegetáriánus ételek, valamint gyermek ételek és desszertek készítésére. Lehetőség van az idő kézi beállí- tására 5 perctől 25 perc tartományban 1 perces lépésköz módosítással. A program magas nyomással működik (főzés közben a gőzleeresztő szelep zárva kell legyen)
1. Pároláshoz speciális konténert kell használni (a készlet tartalmazza):
2. Töltsön az edénybe 300–350 ml vizet.
3. Mérje ki és készítse, elő a recept szerint előirt összetevőket, egyenle-
tesen helyezze el a kosárba miután az kosarat helyezze az edénybe, rakja rá konténert.
4. Rakja az edényt a készülékbe, kissé fordítsa el, győződjön meg, hogy
az edény szorosan érintkezik a fűtőtesttel.
5. Kövesse az „Általános szabályok a készülék használatakor” fejezet uta-
sításait. „SOUP/BOIL” program A program ajánlott húslevesek, levesek, kompótok, valamint virsli, ravioli és más mélyfagyasztott termék készítésére. Lehetőség van az idő kézi beállítására 20 perctől 50 perc tartományban 1 perces lépésköz módosítással. A program magas nyomással működik (főzés közben a gőzleeresztő szelep zárva kell legyen). „OATMEAL/GRAIN” program Ajánlott különböző tej és vizalapú kásák készítésére. Lehetőség van az idő kézi beállítására 8 perctől 20 perc tartományban 1 perces lépésköz módo- sítással. A program magas nyomással működik (főzés közben a gőzleeresztő szelep zárva kell legyen). Javaslatok tejes kásák multicooking- kuktában való elkészítéséhez Használjon pasztőrözöttzsírszegény tejet. A kiforrás elkerülése érdekében:
- Alaposan mossa meg a gabonaféléket (rizs, hajdina, köles és más).
- Elkészítés előtt vajjal kenje ki a multicooking belsejét.
Szigorúan tartsa be a mellékelt szakácskönyv receptekben előirt arányokat, csökkenteni vagy növelni az összetevők mennyiségét csak arányosan lehet.
Magas zsírtartalmú tej használatakor, a tejet ivóvízzel csak 1:1 arányban lehet vegyíteni. „BAKE” program Kuglófok, piskóták, piték sütéséhez, valamint hús, hal fóliában való sütéséhez, illetve sonka készítéséhez ajánlott. Lehetőség van az idő kézi beállítására 10 perctől 4 óra tartományban 5 perces lépésköz módosítással. A program normál nyomással működik (főzés közben a gőzleeresztő szelep nyitva kell legyen). Az adott programban a „Késleltetett start” funkció nem elérhető. „STEW/PILAF” program Hús, hal, zöldségfélék, valamint piláf készítésére ajánlott. Lehetőség van az idő kézi beállítására 15 perctől 1 óra tartományban 1 perces lépésköz módosítással. A prog- ram magas nyomással működik (főzés közben a gőzleeresztő szelep zárva kell legyen).
III.TOVÁBI LEHETŐSÉGEK
- Gyermekételek készítése
- Edény és személyes higiéniai tárgy sterilizáció
IV. KIEGÉSZITŐ TARTOZÉKOK
A multicooking-kukta kiegészítő tartozékai külön megvásárolhatók. A tarto- zékválasztékkal, vásárlással és típus összeférhetőséggel kapcsolatos kérdé- sekben forduljon az országa béli hivatalos forgalmazóhoz. RAM-CL1 —Csipesz az edény kényelmes és biztonságos eltávolításához. Nem csúszik és nem karcolja az edény belső felületét. RHP-M01 — Prés préselt sonka, göngyölt hús és más különlegességek készítésé- re húsból, baromból, halból különböző fűszerek és töltőanyagok hozzáadásával. RAM-FB1 — Kosár levehető fogóval olajsütéshez. RB-A523 — edény, DAIKIN® (Japán) tapadásgátló bevonattal. A magas minő- ségű tapadásgátló bevonat lehetővé teszi kis mennyiségű olaj vagy zsír használatát, így megőrizve a termékek izét. RB-C520 — edény kerámia bevonattal. A hagyományos tapadásgátló bevo- natoktól eltérően, a kerámia bevonat jobban ellenáll a mechanikai igénybe
vételnek. RB-S520 — rozsdamentes edény. A kész összetevőket turmixgéppel közvet- lenül az edényben keverhetjük össze.
V. A KÉSZÜLÉK TISZTITÁSA ÉS KAR-
BANTARTÁSA Mielőtt a készülék tisztításához kezdene, győződjön meg, hogy a készülék a hálózatról le van kapcsolva és a készülék teljesen kihűlt. Első használat után vagy a használat utáni szagok eltávolításához, ajánlott az edényt és a fedél belső felületét 9%-os ecetes oldattal tisztítani és 15 percen keresztül egy fél citromot „SOUP/BOIL” programban forralni (kukta üzemmód). A készülék tisztításához használjon puha rongyot és kímélő tisztítószert. Javasoljuk elvégezni a készülék tisztítását közvetlenül használat után. Tisztításhoz kemény vagy koptató bevonatú szivacs, csiszolóeszköz és maró hatású anyag használata tilos. Tilos a készülék teljes vízbemerítése, valamint vízsugár alatti tisztítása. A készülék burkolatát csak szükség esetén tisztítsa. Az edényt minden hasz- nálat után tisztítsa, mosogatógép használata engedélyezett. A tisztítás be- fejeztével külső felületet törölje szárazra.91 HUN RMC-PM4506E A gőzleeresztő szelep tisztítását a készülék minden használata után tisztítani, valamint a külső és belső részekből álló tömítő gumigyűrűt és kondenzátum gyűjtő konténert:
1. Felfelé húzva, távolítsa el a gőzleeresztő szelep kapcsolóját a fedél külső oldalán, tisztítsa meg.
2. Csavarja le a védőburkolatot a fedél belső felületén, tisztítsa meg, mossa le a szelepet és a szelepfuratokat
3. Csavarja helyére a szelep burkolatát, a szelep kapcsolóját könnyed nyomással rögzítse a fedél lévő foglalatba.
4. Óvatosan vegye le a tömítőgyűrűt a fedél belső felületén. Meleg csapvízzelmossa le. Helyezze vissza helyére.
A tömítőgyűrű egyenletesen, ferdülés nélkül kell a helyére álljon.
5. A fedél belső felületén helyezkedik el az elzáró szabályzószelep. Nedves szivacs vagy konyhai törlőruha segít-
ségével alaposan tisztítsa meg a szennyeződéstől a szelepet és tömítőgyűrűt. A gőzleeresztő- és elzáró szelepet javasolt a készülék minden egyes használata után megtisztítani. A kondenzátum gyűjtő konténert lefelé húzva, távolítsa el és öntse ki az összegyűlt vizet, helyezze a konténert vissza.
VI. ÉTELKÉSZITÉSI JAVASLATOK
Termékek ajánlott párolási ideje magas nyomáson Sz Termék Súly, g/mennyiség Vízmennyiség, ml Elkészítési idő, perc 1 Sertéslé /marhalé (1,5 x 1,5 cm-es kockák) 500 500 15/25 2 Báránylé (1,5 x 1,5 cm-es kockák) 500 500 25 3 Barom lé (1,5 x 1,5 cm-es kockák) 500 500 8 4 Húsgombóc / fasírt 180 (6 db.) / 450 (3 db.) 500 10/12 5 Hal (lé) 500 500 10 6 Garnélarák salátához (hámozott, főtt és fagyasztott) 500 500 5 7 Burgonya (1,5 x 1,5 cm-es kockák) 500 500 15 8 Sárgarépa (1,5 x 1,5 cm-es kockák) 500 500 35 9 Cékla (1,5 x 1,5 cm-es kockák) 500 500 1 óra 10 perc 10 Zöldségek (mélyfagyasztott) 500 500 10 11 Párolt tojás 3 db. 500 10 A táblázatban feltüntetett adatok megközelítőek és javaslati jellegűek. Az adatok eltérhetnek a valódi értékektől és konkrét terméktípustól, illetve a termék frissességétől és az Ön igényétől függnek. Ételkészítési programok összefoglaló táblázata (gyári beállítások) Program Használati utasítások Alapértelme- zett elkészítési idő Elkészítési időtartomány / lépésköz Késleltetett start Automatikus melegítés funkció FRY / DEEP FRY Hús, hal, zöldségek sütése, köretek készítése, Olajsütés 20 perc — — — STEAM/DESSERT Hús, hal, zöldség ételek készítése, félkész ételek főzése, gyümölcspürék, desszertek, dzsemek készítése, 15 perc 5 perc — 25 perc / 1 perc + + SOUP/BOIL Húslevesek, levesek, készítése, virsli, ravioli és más gyors- fagyasztott félkész termékek főzése, 40 perc 20 perc — 50 perc / 1 perc + + OATMEAL/GRAIN Tej és vizalapú késék készítése, köretek készítése. 12 perc 8 perc — 20 perc / 1 perc + + BAKE Kuglófok, piskóták, piték készítése, sonka főzése, hús és hal sütése fóliában. 35 perc 10 perc — 4 óra/ 5 perc – + STEW/PILAF Hús, hal, zöldségek párolása, csülök, különböző piláfok készítése 30 perc 15 perc — 1 óra/ 1 perc + +
VII. A SZERVIZHEZ FORDULÁS ELŐTT
A kijelzőn lát- ható hibajelzés Lehetséges meghibásodások A hiba elhárítása Е1 Nyomásérzékelő hiba. Kapcsolja le a készüléket a hálózatról, várja meg amíg a készülék kihűl. Szorosan zárja le a fedelet. Ha probléma nem szűnik meg, forduljon a hivatalos szervizköz- ponthoz.
Rendszerhiba, lehetséges vezérlőkártya vagy fűtőelem meghibásodása Forduljon a hivatalos szervizközponthoz. Е5 A készülék túlmelegedése Kapcsolja le a készüléket a hálózatról, várja meg amíg a készülék kihűl. Hiba Lehetséges ok Hiba elhárítása Nem kapcsol be Nincs hálózati feszültség Ellenőrizze a hálózati feszültséget A fedél nem légmentesen zár. Ételkészítés közben a fedél alól gőz jön ki. A fedél tömítőgyűrű hiányzik vagy ferdén van behelyezve. Megfelelően helyezze be a tömítőgyűrűt Szennyezett tömítőgyűrű a készülékben Tisztítsa meg a tömítőgyűrűt. A tömítőgyűrű deformációja Cserélje ki a tömítőgyűrűt Az étel túl sokáig készül. Hálózati feszültség ingadozás Ellenőrizze a hálózati feszültséget Az edény és a fűtőtest közé idegen tárgy került. Távolítsa el az idegen tárgyat. Az edény ferdén van a készülékbe helyezve Helyezze az edényt a készülékbe egyenletesen. A fűtőtest szennyeződőt Kapcsolja le a készüléket a hálózatról, várja meg amíg a készülék kihűl. Tisztítsa meg a fűtőtestet.
VIII. JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK
A jelen készülékre a vásárlás napjától fogva 2 év jótállást biztosítjuk. A jótállási időtartom alatt a gyártó vállalja, hogy javítja , részt helyettesíti vagy az egész készüléket helyettesíti, hogy bármelyik gyári hibát elhárítja, amelyik az anyag vagy összeállítás nem elegendő minősége okozta. A jótállás csak akkor hatályba lép, ha a vásárlási dátumot az üzlet pecsétje és eladó aláírása igazolja az eredeti jótállási utalványon. A jelen jótállást csak akkor fogadjuk el, ha a készüléket a használói útmutató szerint használtak, nem javították, nem szedték szét és nem rongálódott a helytelen kezelése során, valamint a készülék egész állagát megőrizte. A jelen jótállás nem terjed ki a készülék természetes elkopására és kiadási anyagokra (lter, lámpa, kerámiai és teon felület, tömörítő, stb.). A készülék működési ideje és a készülékkel kapcsolatos szavatossági kötelezettségeket az eladás vagy a gyártás időpontjától számítják (abban az esetben, ha az eladás időpontja nem állapítható meg). A készülék gyártási ideje a sorozatszámon található, mely a termék felületén található azonosító címkén van feltün- tetve. A sorozatszám 13 jelből áll, az 6. és 7. jelek a hónapot, a 8. pedig a készülék gyártási évét jelentik. A készülék a gyártó által meghatározott szolgálati ideje a vásárlás napjától fogva 5 év a mellett a feltétel mellett, hogy ha a készüléket a használói útmutató és alkalmazható technikai szabvány szerint használtak. A csomagolás, használói útmutató és a készülék újrahasznosítandó a hulladék átdolgozásáról szóló helyi programnak megfelelően. Ne dobjonki olyan készüléket az általános házi hulladékkal.92 Преди използване на дадения уред, внимателно прочетете ръководството по експлоатация и пазете го като справочник. Правилно използване на уреда значително ще удължи живота му. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Производителят не носи отговорност за неизправности, предизвикани от неспазване на изисквания за безопасност и правила по експлоатация на уреда.
Notice-Facile