Redmond RMCPM4506E - Kochtopf

RMCPM4506E - Kochtopf Redmond - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RMCPM4506E Redmond als PDF.

📄 144 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Redmond RMCPM4506E - page 16
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Multikocher / Schnellkochtopf
Modell RMC-PM4506E
Marke Redmond
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 900 W
Fassungsvermögen des Topfes 4,8 L
Beschichtung des Topfes Antihaft
Display LED
Automatikprogramme FRY/DEEP FRY, STEAM/DESSERT, SOUP/BOIL, OATMEAL/GRAIN, BAKE, STEW/PILAF
Warmhaltefunktion Bis zu 8 Stunden
Aufwärmfunktion Bis zu 8 Stunden
Vorwahlfunktion Bis zu 24 Stunden
Dampfventil Abnehmbar mit Positionen OPEN/CLOSE
Sicherheit 4-stufiger Schutz: Druckablassventil, Rückflussverhinderer, Thermosicherung, Überhitzungssensor
Mitgeliefertes Zubehör Antihaft-Topf, Dampfkorb, Grillrost, Spatel, Schöpfkelle, Messbecher, Buch mit 100 Rezepten, Bedienungsanleitung, Serviceheft, Netzkabel
Pflege und Reinigung Topf spülmaschinengeeignet; Gehäuse mit feuchtem Tuch abwischen; nicht eintauchen; Dampfventil und Dichtung nach jedem Gebrauch reinigen
Garantie 2 Jahre ab Kaufdatum
Lebensdauer 5 Jahre

Häufig gestellte Fragen - RMCPM4506E Redmond

Wie verwende ich die Vorwahlfunktion?
Wählen Sie das gewünschte Programm, drücken Sie dann TIMER. Stellen Sie mit den Tasten + und - die Verzögerung ein (30 Min bis 24 Std). Der Garvorgang beginnt automatisch zur programmierten Zeit. Diese Funktion ist nicht für die Programme FRY/DEEP FRY und BAKE verfügbar.
Was tun, wenn das Gerät nicht einschaltet?
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist und die Steckdose funktioniert. Stellen Sie sicher, dass der Topf richtig eingesetzt und der Deckel richtig geschlossen ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wie reinige ich das Dampfventil?
Ziehen Sie den Ventilwähler nach oben ab, schrauben Sie dann die innere Schutzhülle ab. Waschen Sie alle Teile mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie sie gründlich, bevor Sie sie wieder zusammenbauen. Führen Sie diesen Vorgang nach jedem Gebrauch durch.
Kann ich den Deckel während des Garens öffnen?
Bei Hochdruckprogrammen (Ventil in Position CLOSE) ist der Deckel verriegelt. Warten Sie das Ende des Garvorgangs ab, öffnen Sie das Dampfventil, um den Druck abzulassen, dann öffnen Sie den Deckel. Bei Normaldruckprogrammen (FRY/DEEP FRY, BAKE) können Sie mit offenem Deckel kochen.
Welche Arten von Gerichten kann ich mit dem DAMPF-Programm zubereiten?
Das Programm STEAM/DESSERT ermöglicht das Garen von Gemüse, Fisch, Fleisch, Meeresfrüchten, Diätgerichten und Desserts. Verwenden Sie den mitgelieferten Dampfkorb und gießen Sie 300-350 ml Wasser in den Topf.
Wie pflege ich die Deckeldichtung?
Entfernen Sie vorsichtig die Dichtung auf der Innenseite des Deckels. Waschen Sie sie mit warmem Wasser und setzen Sie sie regelmäßig unverformt wieder ein. Wenn die Dichtung beschädigt ist, ersetzen Sie sie durch eine neue.
Der Fehlercode E1 wird angezeigt, was tun?
Der Fehler E1 zeigt einen Defekt des Drucksensors an. Ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie das Gerät abkühlen und schließen Sie es wieder an. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Kann ich Zubehör verwenden, das nicht mit dem Gerät geliefert wurde?
Optionales Zubehör wie der Frittierkorb RAM-FB1, der Keramiktopf RB-CS20 oder die Schinkenpresse RHP-M01 sind kompatibel. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Redmond-Händler.
Wie lang ist die Lebensdauer des Geräts?
Die vom Hersteller festgelegte Nutzungsdauer beträgt 5 Jahre ab Kaufdatum, vorbehaltlich einer bestimmungsgemäßen Verwendung gemäß den Anweisungen.
Wie sterilisiere ich Babyflaschen mit diesem Gerät?
Legen Sie die Babyflaschen in den Dampfkorb, gießen Sie 300-350 ml Wasser in den Topf, schließen Sie das Ventil (Position CLOSE) und wählen Sie das Programm STEAM/DESSERT für 10-15 Minuten. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie entnehmen.

Benutzerfragen zu RMCPM4506E Redmond

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kochtopf kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RMCPM4506E - Redmond und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RMCPM4506E von der Marke Redmond.

BEDIENUNGSANLEITUNG RMCPM4506E Redmond

Bevor Sie theses Produkt verwenden, lessen Sie sorgfältig die Bedienungsanweisung und bewahren Sie die zum späteren Nachschlagen. Die richtige Verwendung des Gerätes wird seine Lebensdauer erheblich verlangern.

SICHERHEITSMASSNAHMSN

Redmond RMCPM4506E - SICHERHEITSMASSNAHMSN - 1

Der HerstellerträgtkeineHaftung fur Schaden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Betriebsanleitung des Gerätesverursacht wurden.

  • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Einsatz im Haushalt und bei ähnlichen Anwendungen vorgesehen: Mitarbeiterbereiche in Geschäften, Büros und an anderen Arbeitsplätzen; Auf Bauernhöfen und an ähnlichen Niederlassungen; Nutzung durch Fälle von Hotels, Motels und anderen Herbergen; Private Zimmervermietung.
  • Vor dem Anschluss an das Stromnetz überzeugen sie sich davon, dass die Spannung im Stromnetz der Nennspannung des Gerätes entspricht (siehe technisches Datenblatt oder Fabrikschild).
  • Bei Bedarf, verwenden Sie nur ein Verlängerungskabel, dass für die aufgenommenen Leistung des

Geräts geeignet ist. Nichtbeachtung kann zu einem Kurzschluss oder einem Brandfall führen.

  • Schließen sie das Gerät nur an den geerdeten Steckdosen an. - Das ist eine Pflichtanforderung zum Schutz gegen Stromschlag. Überzeugen sie sich, dass ein evtl. verwendetes Verlängungskabel ebenfalls geerdet ist.
    VORSICHT! Während der Nutzung des Gerätes werden Gehäuse, Topf und metallische Bestandteile erhitz! Seien Sie vorsichtig! Benutzten Sie Topfhandschuhe. Um Verbrennungen zu vermeiden, neigen Sie sich nicht über das Gerät,alanders wenn Sie den Deckel öffnen.
  • Trennen Sie das Gerät nach Nutzung, während der Reinigung oder beim Transport von der Steckdose. Ziehen Sie das Stromkabel mit trockenen Handen hereaus, fassen Sie den Stecker, nicht das Kabel, an.
  • Legen Sie das Stromkabel nicht in Türoeffnungen oder besoin Wärmequellen. Beachten Sie, dass das Stromkabel sich nicht verbindet oder überneigt und nicht mit scharfen Gegenständen, Ecken und Möbelkanten in Berührung kommt.

Beachten Sie: Beschädigungen des Stromkabels können zu Schaden, die den Gewährleistungsbedingungen nicht entsprechen, sowie zu einem Stromschlag führen. Das beschädigte Stromkabel muss�始 im Servicezentrum ausgewechselt werden.

  • Stellen Sie das Gerät nicht auf einer weichen Oberfläche ab, bedecken Sie es nicht mit einem Handtuch oder einer Serviette während des Betriebes, dies kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
  • Das Gerät nicht im Freien verwenden. - Eindringende Feuchtigkeit in Gehäuse oder Fremdgegenstände können starke Beschädigungen verursachen.
  • Bevor sie das Gerät reinigen, überzeugen Sie sich, dass es vom Stromnetz getrennt und vollig abgekühlt ist. Beachten Sie die Anweisungen zur Gerätereinigung (Seite 20).

Das Gehäuse des Gerätes NICHT in Wasser ein tauchen oder unter den Wasserstrahl stellen!

  • Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Außen dem dürfen es unter bestimmten Voraussetzungen Menschen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und mangelnder Erfahrung sowie fehlenden Kenntnissen in seinem Gebrauch anwenden: Sie müssen bei der Nutzung beaufsichtigt worden oder in dem sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen worden sein und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder solten nicht mit dem Gerät speilen. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungsdund Instandhaltungstätigkeiten solten Kinder nicht ohne Beaufsichtigung durchführren.
    Die Reparatur des Gerätes in Eigenregie oder die Änderungen seiner Konstruktion sind verboten. Alle Bedienungs- und Reparaturarbeitem müssen durch ein autorisiertes Servicepersonal ausgeführrt werden. Die nicht professionell ausgeführte Arbeit kann zu Gerästörungen, Verletzungen und Eigentumsschäden führen.

REDMONO

Technische Daten

ModellRMC PM4506E
Leistung900 W
Spannung220 - 240 V, 50 Hz
Becherinhalt4,8 L
BecherBeschäftigungAntihafterschichtung DAIKIN®
DisplayLED
Dampfklappeabnehmer
Sichere Datenlage-4 stufg.

- dampklappe

·Verschussvemit
temperacstenering

automatischeProgramme

  1. FRY/DEEP FRY (BRATEN/FRITTIEREN)
  2. STEAM/DESSERT (DAMPFGEARN/DESSERT)
  3. SOUP/BOIL (SUPPEN/KOCHEN) 4. SODI (SOD) (SOD)
  4. OATNEAL/GRAIN (MILCHAREIS/CROTZEN) 5.BAKE/BAGEN
  5. STEW/PII AE (SCHMOGEN/PAELA)

Funktionen

Automatisches Erhütungbis zu 8 Stunden
Gerichte aufwärmenbis zu 8 Stunden
„Startzeit Vorwahlt“bis zu 24 Stunden

Bestückung

Mullkocher-Schnellkocher1 Stk
Becher mit Antithiabeschichtung1 Stk.
Behalter zum Cardinsten1 Stk.
Citter1 Stk.
Flachöffel1 Stk.
Schopfelle1 Stk.
Messbcher1 Stk.
Buch „100 Rezepte"1 Stk.
Bedienungsanleiitung1 Stk.
Servicehatt1 Stk.
Netzblabel1 Stk.

Design-Bestwickungsänderungen, sowie die Änderungen der technischen Daten des Cedrs im Leufe der Verwaltung der Produktion ohne zustätliche Anwendung ist vorgenommen.

Konstruktion A1

  1. Gehäuse
  2. Bedienungsspanel mit Display
  3. Traqegriffe
    4.Derkel
    5.Deckelgrift
  4. Dampfablasskapper
  5. Dampfabiassklappe
    B.Netzkapelmit
  6. Unterbau mit Gummittlissen

Bedienungspanal A2

  1. Programmauswanitaste _FRY / DEEP _FRY" (BRATEN/FRITTIEREN")
  2. Programmauswahltaste,STEAM/DESSERTT,(DAMPFGAREN/DESSERTT)
  3. Programmauswahltaste, SOUP/BOIL<, SUPPEN/KOCHEN>.
  4. -Abnahme-Taste bei der Anlage der Zubereitungszeit und Startzeit Vorwalt.

  5. REHEAT/CANCEL (WARMHALTN/BEENDEN) - Einstellungsstare für Zuberettung und automatisches Erhütung; Widerauf aller Vorgaben, einschließlich des Aufwarmens.

  6. LED-Display.
  7. Programmauswahltaste, OATMEAL/GRAIN, MILCHREIS/GRUTZEN.
  8. Programmauswahlttaste, BAKE [BACKEN].
  9. Programmauswertenfeste SIEWAELAP, SCHMÖRKePÄLLA. 10. Tonne Treke bei der Anlage der Zubehörigungstätte und Startzeitgewährung.
  10. Druckbetrieb-Anzeige.
  11. TIMER (STARTZEIT VORWAHL) - Startzeit Vorwahl-Einschalttaste.

I. VOR DEM ERSTEN EINSCHALTEN

Packen Sie das Geräts vorschichtig aus und bereits Sie es aus der Verpackung, entfern den sie alle Verpackungsstücke und Wertbesticker außer dem Sticker mit der Senennummer.

Bei Fehlen der Seriennummer auf dem Erzeugnis erlitscht Ihr Garantiaanspruch. Wischen sie das Geratgenhause mit einem feuchten Tuch ab. Waschen sie den Topf mit warmem Spulwasser. Trocken sie den Topf. Bei der erstmal Anwendung kann ein Geruch auarten, die muß führt nicht aus einem Defekt des Gerits. In thisem Fall reinigen sie das Gerat (Sztol 20).

Vorsichts Das Genit bei Jeglichem Fehler nicht zu verwenden.

Nach dem Transport und Lagerung bei biehnigen Temperatoren losen Ste das Gesamt bei Raumtemperatur kinnerhalb von m. 2 Stunden vor dessen Inbetriebnahme stehen

II. BETRIEB DES MULTIKOCHERS

Vor der ersten Anwendung

Stetien Siedas Gestä auf einer stablin, erhöben, horizontalen Flüsse ab. Dabel must der aus dem Dampostvilf ausstehender Heildampf die Tapete, desoriative Beschichtungen, elektronische Gestä und andere Gegensende oder Materialien, die durch hohe Luftfluchtkheit und Temperatur beeinfusst werden kann, nicht rühren.
Vor dem Kochen stellan Sie bisher, dass die außeren und die sichtebren Inneren Bestandteile des MultiKoches keine Schächen, Ausbrüche und andere Defekte aufweisen. Keine Fremdegegenstände dürer zwischen Töpp und Heizelement einbefunden.

Deckel aufbauen

Das Gerat ist mit einem abemühbaren Deckel ausgestattet, der sich in geschlossener Position lauflicht am Gehäufe anleigt. Dies ist für die richtige Arbeit des Gerats erforderlich.

  1. Nahmen Sig den Deckel am Handgriff, setzen Sie hns ans Gehuse auf
    soithe Weise, dass die Darmpfabloskoppie dem Display gegen über Ist. 2.Den Deckel am Handgriff haltend, ohne darauf zu drucken, direhen Sie ihn gegen den Uhrzeitigersinn, bis die Schitze am Deckel und Gehäuse zusammen fallen (etwa 20 - 50^1 .Der Deckel soll sich eben und ohne Schleiftaufen aufs Gehäuse absenken.
  2. Fixen Sie den Deckel, Im gegen den Uhlzeligerinn bis zum Anschlag drehrend.
    Achlagt leitste Beim Offen des Deckels keinern enoven Einsatz. Beim Schnitten eines hohen Drucks im Gerund wird der Deckel automatisch verreigelt. Wenn sich der Deckel ohne Anstrangung nicht aufein aktisst. Aufein die Damipabisskäpe und warten sie ab, bis der Druck im Gerund zuzu gert.

Es empfehlts sich, die Lebensmittel ein gemäßigen Deckel zu broten. Falls das Zuteilungsreizspitzen einen geschlossenen Deckel verlangt, bauen sie den Deckel am Gerät auf, ohne nicht zu fixieren.

Dampfablassklappe

Auf dem Deckel befind es die Damptablasskappe, die man abhängig von der gewähten Zubereitungsweise in eine der Arbeitspositionen stellen soll. Falls sich der Anziger des Klappenschatters:

  • in der Position CLOSE be fingert - wird der hohe Druck in der Arbeits
    kammer aufrecht erhalten (Betrieb Schnellkocher)
    In der Position, OPEN'befindet - erfoldt die Zubereitung beim normalen Druck (Betrieb Multikelch)

Nach dem Ende der Zuberreichung unter hohem Druck ist es notwendig die Dampfabblassklappe zu öffnen, um den Druck im Arbeitskammer zu normalisieren. Bei der Zuberreichung von Spellen, die keine große Flüssigkeitsmenge bonitäten (Flow usw), kann die Dampfabblassklappe sofort: nach dem Ende der Zuberreichung gefoften werden. Falls unter Druck flüssige oder brürtige Spellen zuberereiteten, mustus man § 10 Minuten abwarten, damit das Gerät abkühlt, und erst dann die Klappe öffnen. Ansonst ist den Ausstoßen der heiligen Flüssigkeit zusammen mit dem abgelassenem Dampf möglich.
VORSCITI Bei den Onder des Donnusstessens während oder am Ende des Zubereitungspraxisen ist ein starker verteilbarer Aussto von hemben Donng mit. Seien sie verschigt!

Das Gerät im Betrieb „Schnellkocher" benutzen

Bei der geschlossenen Dampflablasskappe wird die Arbeitskammern lauflich verschlossen, wo der hohe Druck während der Arbeit des Geschäfts geschaffen und erhalten wird. Dabel wird der Deckel verliegtet.

Der Multikocher-Schnellkocher REDMOND RHC-PM4506E ist mit einer mehrstütigen Sicherheitsanlage ausgezahlt. Falls der Temperatur-oder Druckanzeiger in der Kammer den erhardlichen Parametern nicht mehr entspricht, wird die Sicherheitsanlage des Zuberereitungsverfahren stoppen. Wenn sich die Parameter normalisierten, wird das Zubereitungsverfahren fortgesetzt. Wenn es innerhalb einer bestimmten Zeit nicht geschickt, wird eine speziale Einrichtung den Versorgungstromkreis abbrechen und die Arbeit des Multikochers-Schnellkochers vollkommen stoppen.

AchtungMam der fin Betrieb Schneibachere othe nirestens 2 Messbecher Wiesser oder einer anderen Flissigkeit nicht kochen.

Man soll den im Betrieb Schnellkocher für das Braten der Lebensmittel unter Druck nicht benenzen. Man dofrs das zerklieftene Gemüse in einer klinner Menge Wasser oder Breite BEIM GOFFENETEN DECKEL anschwizen. Man soll den Becher mit Lebensmitteln und Wasser nicht mehr als für 2/3 des Inbetals aufzieften. Für die Lebensmittel, die beim Karten aufgegeben und schaffen (Spinat, Reis, Hutsenflichte, Nadein, gehache Fleischstätten ausw.) – nicht mehr als 1/2 des Inbetals.

Funktion „Startzeit Vorwahr"

These Funktion ermitteligt die VerschreibungsbauZertungserpvahrscheinen um 50 Minuten - 24 Stunden mit einem Einstellungsterrinterval von 50 Minuten. Die Benutzung der Startzeitvorauf-Function wird nichtephemeln, als sie in den Anschaffen von Sonstigkeit ein Teil des Gerichs (Elder, friese, Milch, Flisch, Kase ueh.) sind.

  1. Nach der Auswah des Zubereitungsprogramms pressen Sie die Taste "TIMER". Geben Sie die Startzeitvorwahr durch Drucken der Tastes, und, ein. Um die Parameter schneft zu halten, drücken sie die Taste und halten sie diese.

  2. In einigen Sekunden nach der Beendigung der Einstellung beginnt die Rückwartszeitzahlung bis zum Programmstarten.

  3. Um die Einstellungen zu annullieren, drücken Die Siae Tasse, REHEAT/CANCEL. Denach geben Sie die Programparameter weiter ein.

Die Function "Steuer Zeit Vorjahns" Ist in Progammene FRY/ DEEP FRY and "BAKE" unverzissig.

Bei der Einstellung der Startzeitverwalt soll man davon Rücksicht rotieren, dass das Funktionen der gewährten Programme und die Rüchtwirtschaft der Zuteilungszeitstreckt erst denach beginnigt, als das Görti die erforderliche Temperatur und den Druck erreicht.

Funktion der Temperaturhaltung der fertigen Gerichte (automatische Erhütung)

These Funktion ermittelte die Temperatunhaltung des fertigen Gedirches im Umfang von 60 bis 80^ während 8 Stunden. Schaltet automatisch nach Beendigung des Zubereitungsprogramms nach dem akustischen Signal, daß leucht das Anzeuge der Tasse, REHEAT/CANCEL' auf, auf dem Display wird die direkt minutengenaue Abziehung der Arbeitzeit in dieser Betrieb angezeig. Zum Abschieten der automatischen Erhütung ducken Sie die Tasse, REHEAT/CANCEL'. Die Anzeuge der Tasse entslicht, das Gericht schaltet in den Standby-Betrieb um.

Gerichte aufwärmen

Diese Funktion ergebnis das Aufwärmen eines kalten Gerichtes bis auf 60 - 80^

  1. Legen Sie das Produkt in den Becher: Stecken sie den Becher ins Gehaushe ein, stellen sie sich, sondern, dass er am Helzkürper nicht anleigt. Schlierßen und vermeigen Sie den Deckel.
  2. Stellen Sie den Dampbatlasskappenschalter in die Position „CLOSE". Schlierßen Sie das Gerät an Strommetz.
  3. Drücken Die Sichte REHEAT/CANCE. Die Anzahl der Tasse leuchtet auf, auf dem Display beginnigt die direkte minutengene Ableitung des Aufwärmszeit. Das Gerät warnt das Gericht auf und erhält sie steuerTemperature Innerhalb 8 Stunden, wonach das Aufwirmen automatisch abschnitten.
  4. Zum Abbrechen des Aufwärmens drücken Sie die Tasse, REHEAT/CANCEL. Die Anzeuge der Tasse entschelt, das Gerat schaltet in den Standby-Betrieb um.

Allgemeine Vorgehenswelle bei der Benutzung des Geräts

  1. Beranten Sie (messen Sie ab) die erforderlichen Zutaten laut Rezert, Legen Sie theeine In den Becher aus. Passen Sate suaart, dass alle Zutaten, einschließlich der Flüssigkeit, unter dem maximalen Teilsticht auf der Innenviackhe des Bebers sind.
  2. Stecken lie den Becher ins Gehausgehen des Gerätes ein, Stellen sie sichere, dass er am Heizkörper dicht anligt.
  3. Schlüpfen Sie den Deckel dicht zu und stellen Sie die Dammablassi-klappe in die Position, OPEN" oder, CLOSE" abhängig vom Zuberentungsprogramm (im Programm, FRY/ DEEP FRY" werden die Gerichte beim geoffennten Deckel zubereitein) ein.
  4. SchüeBen Sie das Gerat ans Stromnetz.
  5. Drucken Sie die Wahltasse des entsprechenden Zubereitungsprogramms. Die Anzahl der Tarte leucht auf.
  6. Zur Änderung der Startzeitvorwahr für Jedes Programm drucken Sie die Taste, und ...". Zur schließlich Änderung der Startzeitvorwahr drucken Sie die entsprechende Taste und halten sie diese fest.
  7. Falls erforderlich, stellen Sie die Startzeitvorwahl ein.
  8. Das Zuberieltungsprogramm startet automatisch einige Sekunden nach dem Abschluss der Einstellungen. Die Rückwartzahlung startet nach der Ertrichung der erderlichen Temperatur und des Ruicks im Becher.

Falls Sie die Zuberetungstzeit oder Starteltvorwahn nicht rechteltig.
eingestellt haben konnten, drucken Sie die Taste, REHEAT/CANCEL und geben Sie die Einstellungen nachmal ein.

  1. Nach Beendigung des Zubereitungsprogramms laut des akustische Schuld, die automatischen Erhütung schabelt ein und die direkte mindestunge anleitung der Arbeitzeit in dieser Betrieb startet. Zum Abschüssen der automatischen Erhütung besteht Sie die Taste, REHEAT/CANCEL.
  2. Lassen Sie das Gerät im ausgeschiedten Zustand für 5 Minutes, damit der Druck innerhalb der Arbeitskrammer nachlasset.
  3. Machen Sie die Dampfabiasklappe vorsichtig auf und warten Sie, bis der Austritt des Dampfs und der helheiten Luft aus der Klappe endet. Machen Sie den Deckel des Garats auf.

Fails der Deckel nach der Abschluss der Zubereitung verregeit ist, stetien sie sich, dass Die Nennfassblessklappe geflütet ist. Lassen das Gerät einige Minnten abkühlen und versuchen sie es noch einzeln, den Deckel zu halten.

Programm FRY/DEEP FRY

Empfohlen furs Braten von Gemüse, Cetugel, Meerflüchteten, darunter für Frittleren. Die Funktion „Starzeit Vorwalt ^1 , sowie die Regelung der Zubereitungszeit in dieser Programm sind unzuganglich (Arbeitzeit - 20 Minuten). Das Programm konsistiert bei normalem Druck, der Deckel des Geräts ist während der Zubereitung abzehnem.

1 Falls Sie den Deck zum fälliggestgeschlossen und verrechte haben, korn die autorenztliche Vermiegeltung ansprüchen (Sie kann die Stoffen nicht konserviertere, sowie das Produkt nicht rühmen oder wenden). In diesen Fall stoppen Sie das Zuteilungsverpfaren, steilen Sie sticher, als die Dampf-olssenkasse gefüllen ist, warren Sie, bis das Gerät akzept und äquien den Deck. Denach kann das Zuteilungsverfahren jorgenset werden. AOTFUNGSI Während der Zuteilung im Programm, FRY/ DEEP FRY erworben das Gerät bei der maxzmondem Temperatur. Vor der wichtblichen Benutzung dieser Progessnare soll man das Gerät während 6.15 Minnen volatilitärd abkältungen lessen.

Beim Frittleren

  1. Beißen Sie in den Becher die geförderte Ölenge für Frittieren nach dem Rezert ein, steken Sie der Becher ins Geriet ein. Stellen Sie Sicher, dass der Becher am Heizkörper dicht anlegt.
  2. Ohne den Deckel zu schlierfen, schlierfen Sie das Gerät ans Stromnetz. Drücken Sie die Tasse „FRY/ DEEP FRY". Die Anzeige der Tasse leucht auf, daß beginn ist Aufwärmen des Sebers.
  3. Stecken Sie den Handfrüng in den Frittlerkörb (eins Falls die Frittlerkörb REDMOND RAM-FB1, die extra gekauft wro, benutzten). Datur drücken Sie den Unterbau des Handfrügt fest und stcken Sie Im In der spezielle Ölförnung des Korbs ein. Vermöden Sie den Druck, der Handfrüng in der speziellen Ölförnung fixiert. Die Benutzung der Frittlerkürbe anderer Herstellten ist zulässig.
  4. Legen Siie die voraereiteten Lebensmittel in den Frittkordos aus. Nach dem Ablauf der Im Rezept angegebenen Zeit nach dem Arbeitbeginnen senken Siie der Korib mit den Lebensmitteln in den Becher ein. Driekn Sie als Vorzeit des Vorstands führten, und sie erfasst wurden so ab, dass der Korib im Becher bleibt, Vorsicht das (d) ist sein selbst?
  5. Nach dem Ablauf der im Rezept angegebenen Zeit steken den Handgriff in den Frittierkord (i.e. Siehe P.3), haben sie Ithn ab und fixieren sie Ithn am Rand des Bechers mit Hilfte des speziellen Hakens auf dem Korb. Lassen Sie Ithn in dieser Position für eine Zeit, damit das Öl abtaubt.

Programm STEAM/DESSERT

Das Programm ist für Gardinien von Gemüse, Fisch, Fleisch, Meeresfrüchten, Kurzpeisern und vegetarischen Speiten, Kinderspeisen, sowie verschiedene Nachträgliches bestimmt. Man kann die Zubereitungszinsk im Umfang von 5 bis 25 Minuen mit dem interval von 1 Minute regeln.
Das Programm Funktioniert beim hohen Druck (die Dampfblaszkäuppe soll während der Zubereitung geschlossen sein). Für Garldunsten benutzten Sie den speziellen Behälter (im Luftfermung enthalten).
1. Sieben Sie in den Becher 300-350 ml Wasser ein.
2. Bereiten Sie die Zutaten Lauf Rezept vor, verstellen Sie die deutsche gleichmärge im Behörter für Gardinstens. Stecken Sie das Gitter in den Becher ein, setzeln Sie den Behörter darauf.
3. Stecken Die Son der Becher in das Gehalt der Gesells im drehenSie im ein bischen, stehen Sie bisher, dass der Becher am Herzkorper nicht angeht.
4. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt, Allgemeine Vorhelligene weise bei der Benutzung des Geschäfts.

Programm.SOUP/BOIL

Das Programm ist für Zuteilung von Brühen, Suppen, Komposte, sowie firs Kochen von Würsten und anderen tieftigkeitsal Halbferrprodukten bestimmt. Man kann die Zuteilungstzeit in Umfang von 20 bis 50 Minnen mit dem Internerviert von 1 Minute regeln. Das Programm fonctioniert beim hohen Druck (die Dampflabasslappe soll während der Zuteilung geschlossen sein).

Programm, OATMEAL/GRAIN

Das Programm ist für Zuberetitung von verschiedenen Mitch- und Wasserbrenen bestimmt. Man kann die Zuberetungszait im Umfang von 8 bis 20 Minuten mit dem Interval von 1 Minute regeten. Das Programm fuktioniert beim hohen Druck (die Dampfablassklappe soll während der Zuberetitung geschlossen).

Empfehlungen zur Zubereitung von Milchbren im Multikocher-Schnellkocher Benutzten Sie die fettamme pasteurisierte Milch. Zur Vorbeugung des Über-kochens:

  • waschen Siie alle Volikorngrützen (Reis, Buchweiten, Hirse usw.) sorg-fällig aus;
  • yor der Zubsreitung buttern Sie den Multikocher-Besher
  • halten sie Sich starr an die Proportionen laut Rezepten des belieg-fugten Kochbuches an, man dar f die Mengen der Zuteiten nur verhält nismalsig vermindern oder vergroßern;
  • bei der Beratung der Vollmikl verdünnen Sie die mit Trinkwasser im Verhältnis 1.1.

Programm,BAKE"

Das Programm ist für das Backen von Kuchen, Weichkeksen, Torte, sowie für das Verbacken von Fisch und Flüssch in Folle, die Weltfleisch-Zubereitung.

Man Kann die Zuberentzungstimm Umfang von 10 Minuten bis 4 Stunden mit dem Interval von 5 Minuten regeln.

Das Programm Funktioniert beim normalem Druck (die Dampfablasskappe soll während der Zuberleitung geöffnet sein). Die Funktion „Starzeit Vorwalt" ist in thisem Programm unzugänglich.

Programm STEW/PILAF

Das Programm ist für Dünden von Reisch, Fisch, Gemüse, sowie Zuberetitung von Pilaw bestimmt. Man kann die Zuberetungszeit im Umfang von 15 Minuten bis 1 Stunde mit dem Interval von 1 Minute regeln. Das Programm fuktoriert bei himn druck (die Dampfablassklappe soll während der Zuberetitung geschlossen sein).

REDMONO

III. ZUSATZMOGLICHKEITEN

Zubereitung der Kinderprodukte

  • Sterilisation von Geschirr und Körperpflege - Artikeln

IV. ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR

Zusätzliches Zubeher für den Multikocher kann man getrennt einkaufen. Die Information über das Angebot, den Erwerb und die Kompaktive des zusätzlichen Zubehors mit dem Model. Ines Geräts können Sie bei unserem afzifziellen Handler in ihrem Land besteht.

RAM-CL1 - Zange für ein comfortable aus理解和 Sicherheit des Topfes. Klein Verrutschen und Verkratzen des außeren Flächte des Gehalters.

RHP-M01 - der Schinkenmaker. Die Perse für Zubereitung von Schinken, Rollschinken und anderen Kostlichkeiten aus Fleisch, Gefäufig, Fisch mit Gewährungen und Flüssstellen.

RAM-FB1 - Frittlerkorb mit einem abnehmbaren Griff.

RB-4523 – of the Topf mit der Anhaltsfschutz DAKIN® (Japan). Mit der hochwertigen Anhaltsforschutz küssen Sie mit minimalem Öl und Fette kochen, damit wird der natürliche Geschmack von Nahrungsmitteln erhalten bisherie.

RB-C520—der Topf mit einer Keramiskischt. Im Gegensatz zu herkömmlichen Antihaftschitzen, ist KerAMIL with derstandsfähiger gegen mechanische Beanspruchung.

RB-S520 - der Topf aus EdelstahL Der fertige Inhalt kann mit einem Mixer gerade im Topf gerührt werden.

V. REINIGUNG UND PFLEGE DES GERÄTS

Bever Soie mit der Reinigung des Gerais beginmen, stellten sie Sicher, dass es vom Strommetz abgetrennt und vollständig abgekältigt ist. Wir empfehlen vor der ersten Benutzung oder zur Entfernung der fremden Gereiche nach der Zubereitung des Becher und den Innendekel, mit der 9% Essig-Lösung auszuwischen, sowie eine halte Zitrone im Programm „SOUP/BOL“ (Schneitlopf-Betrieb) 15 Minutes lang abzukochen.

Zur Reinigung des Gerats benutzten Sie ein welches Tuch und Spätmittel. Wir empfehlen, das Gerat gleich nach der Benutzung zu reinigen.

Bei der Reinigung wird die Bereitung von Schlopfstoffe, Schwamine mit Scheif Beschichtung und der chemisch aggressiven Stoffe verboten. Es ist verboten, das Gehäuse des Gevils ins Wasser einzuhausen oder unter dem Wasseraatl zu halten.

Die Reinigung des Gehäuses des Gerats wird nach Bedarf vorgenommen. Es ist empfohlen, den Becher nach jeder Verwendung zu reinlagen, man damit in der Geschlrsplmaschine spielden. Nach der Beendigung der Reinigung den Becher trocken abwischen.

Es ist empf um, nach der Verwendung die Dampflablasskappe, die aus dem zueren und inneren Teil bestet, das Dichtungstums und Kondenswasser-Becher zu reimigt.

  1. Nehmen Sie den Dampfbaisskliappenschafter an der außeren Deckelseite ab, indem sie Ihn nach oben ziehen, reiingen sie Iihn.
  2. Schrauben Sie die Schutzhabe der dampfassblischkane an der auerten Deckelsalte ab, reinlagen Sie und wachen Sie diese, sowie die Klappenschlum mit warmem flieSeNDem Wasser ab.
  3. Schrauben Sie die Innere Klappenhaube wieder an und fixieren Sie diese mit leichtem Drucken.
  4. Nehmen Sie das Dichtungsgummi am Innerer Deckelteil vorsichtig ab. Waschen Sie ces mit warmem flie (fendern Wasser ab. Das Dichtungsgummi soll esch und ohne Schleihausen montiert sein.
  5. Aufviember findet sich auf der Inneren Seite des Deckels ein Verschlussventur für Druckregelung, Reinigen Stöge socrfizierte das Ventiliert selbst sowie den Dichtungstörning mit einem feuften Schwamm oder einem Kühnchutz.

Ew wird enafohen die Reinigung der Damagelappe und des Verschlaasventis nach jeder Anwendung des Gerits durch zufahren.

Trennen Sie den Kondenswasser-Becher vorsichtigt an, Indem Sie ein nach unter zieren, wachen Sie ein ab und montierten Sie ein wieder an die Stelle.

VI. ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN

Empfohlene Zeit fur Gardunsten der Produkte unter Druck

Nr. Produkt Gewicht, g / Menge Wassermenge, ml Zubewährungszent, Min
1Schwellenfert (in Wärten 1,5 x 1,5 cm)50050015/25
2Lammelflischwert (in Wärthen 1,5 x 1,5 cm) 500 500 25
3Höhererfert (in Wärthen 1,5 x 1,5 cm)5005008
4Friedelaten / Koteitzels180 (6 50k) / 450 (3 50k)50010/12
5Fisch (Flue)500 500 10
6Seltzgarmen (geschäft, gewicht und bilgeschäft)500 500 5
7Kanafaktor (in Wärthen 1,5 x 1,5 cm)50050015
8Kanstenset (in Wärthen 1,5 x 1,5 cm)50050035
9Rane flack (in Wärthen 1,5 x 1,5 cm)5005001 Stunde 10 minutes
10Genusse (tinschengnetroren)300 300 10
11Bier gestaltart3 50k500 10

Die in der Tebelte angegebenen Werte sind anmierende Epfahrungen. Sie kren sich von latenten werten abweichen und hangen von den konkreten Produkten, der Frische des Produkten und ihrer persönlichen Vortlieben ab.

Sammeltabelle der Zubereitungsprogramme (werksseitige Einstellungen)

ProgrammBenutzungsmempflichtungenZubereitungszeit
Spendenzierte EinstellungZubereitungszeitbereich / Einstellungstentrovall.Spendenzierte
FRIY/ULLPFRYDas Braten von Fleisch, Flisch, Gemüse; die Zuberettung von Beteiligungen das Frittenden20 Min. ---
STLAMDUS5LRTDie Zuberetzung von Fleisch-, Flisch- und Gemüsegeleichen, das Kochen von Haabbrinkten, die Zuberettung von Obstbieten, Nachhaltigen, Konfektien10 Min.5 Min. - 25 Min. / 2 Min.++
SOUP/BOILDie Zuberetzung von Brücken, Supplices des Kochen von Würbsthen und anderen leistungsorientierten Haltendlagerprodukten40 Min. 20 Min.30 Min. / 1 Min.++
OATMAL/GRAINDie Zuberetzung von entsprechenden Mühlen- und Wasserbreien, die Zuberettung von Beteiligungen12 Min. 8 Min.- 20 Min. / 1 Min.++
BAKFDas Backe von Kuchen, Weichlecken, Tornen, die Weilflisch Zahaberung, das Voraussen von Fleisch und Flisch (in Folle)35 Min.10 Min. - 4 Stunden / 5 Min.-+
STEPW/PILAFDas Dörsten von Fleisch, Flisch, Gemüse; die Zuberettung von Ebenen, verschiedenen Flammien50 Min.15 Min. - 1 Stunde / 1 Min.-+

VII. BEVOR SIE SICH AN DAS SERVICEZENTRUM WENDEN

Folklammaddung auf dem DisplayPotenzielle FührerFührerbeziehung
E1DruckgeberfahrenTrennen Sie das Gerst vom Netzletzterk, denen Sie das Gerst abziehen. Schlieben Sie den Deckel nicht. Wenn das Problem weltmin beselt, wurden Sie sichors affiziente Servicezentrum.
E3Systemfahrher, das Bedeck- field oder das Heitellementern können beschlossenWenden Sie sich als offizielle Servicezentrum.
E5Überhütung des Gelda.Trennen Sie das Gerst vom Netzletztert, denen Sie das Gerst abziehen.
Fehler Potenzielle Umsätze Fehlbetriebung
Das Gewählt schaffen nicht im Knein Stammversorgung, Versorgung überprüften.
Der Geset ist mit dem Gehaus-ze itre nicht oder nicht rgebunden. Bei den Klocken entwickelten Dampf aus dem Goddau.Der Abzinsungsmannig in das fällig fält oder fällig haftungsticht.Seite 20. Seite 21. Abzinsungsmannig richtig ein
Der Abzinsungsmannig im Geräteceich, ist verschmutzt.Rechten sie den Abzinsungsmannig.
Die Verbarmung des Nodschungsmannig.Erkrankten sie den Abzinsungsmannig durch ein Neur.
Das Gewährt wird zu langle zubehren.Stärungen in der Stammversorgung, Versorgung Überprüften.
Zwischen dem Topf und dem Heiztelenent befristet sich ein Fremdgelderstand.Entfernten sie den Fremdgelderstand.
Die Topf in bis Mühlichkochergasse stichtags eingezelt. Setzeln sie den Topf gesetzt ein.
Das Nettoelement ist verschmutet.Tremmen sie das Gerät vom Netzstecker, lüssen Sie das Gewählt zukünftigen Rechten sie das Hei-zetement.

VIII. GARANTIEBESTIMMUNGEN

Für diese Wandlung wird eine Gebranungsgarantie von 2 Jahre gewährt, ab dem Kauf gewährt. Im Rahmen der Garantieausage verpflichtet sich der Hersteller, durch Reparatur, Austausch von Einzelteilen oder des gespangenden Produktes sinnliche Herstellerleher, die durch die mengehaltene Materialbeschaffenheit oder des Zusammenbaus verwurtscht werden, zu besedten. Die Garancie tritt erst in Kraft, wenn der originale Garantiebeteg mit dem Kaufdatum, dem Firmenstepel und der Verkaufunterstifts versehen ist. Die Garancie kann nur dann gewährt werden, wenn das Erzeugnis gemäß Gebrauchsanweisung verwendet wurde, wenn es nicht in Eigenrechte repariert und nicht fertig wurde, nicht durch einen Inkonteinen Betrieb des Gerats beschäftigt wurde, sowie das Zuberohr in vollem Umlang erhalten wurde. Diese Garancie erstrachte sich nicht auf den normalen Verschiedt des Gerats und die Verbrauchsmaterialien (Filter, Glüblbrenn, keramische, Tefon- und andere Antiharbstechungen, Dichtungen usw.)

Der Beitragsdauer der Geräte und die Gültigkeitsdauer der Garantierverpflichtungen werden ab Verkaufsdatum oder ab Herstellungsdatum des Gerätes (wenn das Verkaufsdatum unbeknownst ist) berechnet.

Das Herstellungsdatum des Gerätes kann man in der Seriennummer finden, die sich auf einem Klebezeitel auf dem Gerätegehau befristet. Die Seriennummer besteht aus 1.5 Zeichen. Das 6. und 7. Zeichen beziehchen ein Monat, das 8. - Herstellungsjahr.

Die durch den Hersteller bestimmte Lebensdauer des Gerätes beregt 5 Jahre nach dem Kaufdatum, sofern es in Überreinsstimmung mit dieser Gebrauchsanswirigung und den gettenden Techniknormen betriebs werden.

Redmond RMCPM4506E - GARANTIEBESTIMMUNGEN - 1

Die Verpanckung, die Gebuchstausweisung, sowie das Cerat selbst sofern laut dem koloren Abfallverwertungsprogramm entsorgt werden. Wenr Sie solche Geräte nicht zustammen nach den Haushaltsbestellungen werg.

REDMONO

Hiet is nicht togeteasten an die sneilkaopson mit wetter er/foedingwaren mehr dan vor 2/2 f. vilen. Il bysensen die jähren tikel kutztretzen /vz. auf /schulmen, zoas als bvc spänische, blit, bonen, pasta, grate revioln enz., mag u het kookreservoor nei meer dan heifel (2/2) vilen.

Starring Malignowes urokanOplosung
Apparatus mit nicht schmiertenGren elektrifische voedingLilienrotzae a hauddazt befalltsäget.
Leistung aus dem aktien beziehungen, Tellenen bei tiefen erworbenen er stimm vorander hem aktien.Aldichting der in der direkt an währung von verwächt.Hinterbliehen helbezte zu tättmöglich.
Aldichting der in der direkt ist verwählt.Tausitzna mea a tättmöglich.
Aldichting der is märverzoll.Cenneile auf a tättmöglich.
Nett das waren durch langSlangen am nett elektrifischnet.Lidriktieltsetn conditieren
Erlis non weraad voorwerp fussen koolreservaten verwarmlingsanlage.Het weraad voorwerp verwijdenen
Koolreserven zist scheel binnen de behulbing.Koolreserven nicht plazieren
Verwormingsalement is verwähd.Htt apparaat van die stroom afgepplancen an talen chiroenen, verworringsdement teiligens.

VIII. GARANTIE(VERPLICHTINGEN)

Vörden sind an angwima t eibelten u经营范围e och ich werra recommended. Den keilzijn sie fän den faktiske vorder von ber der konkreta typ er producerkt,pur hur farska producerkt ar sich pev und man personen fereirse.

Anwendungsperioden für Produkten samt tiden unter viken parlagandugen gäller bärjän körn aus dagenproduten ver kopt er folr bilvinkningsdaten fürprodukten (ifal det inte galt att bestimma kopdtä).

Keseltetett start' Funktion

Candamante en Pepinna ha dhammeBuenos AiresOrtprazolato no rojofo
CLEspana a amargo sa karnateVueltoche yoga o rojoce yocarca para la nata de la sordita. Sarapo he mite me quio. Ate apoloche en fea o rojoche, illevee en rojoce con lopso.
PECantablanca en pueca, kermado en pueca en el pueca yaca en pueca.Orlopcho en rojoce yocarca o rojoce.
L5Hueloarete en yoga.Vueltoche yoga o rojoce yocarca en rojoce en rojoce en rojoce.
Hochkpanzzicht Böhmengesamme prüfshäfte Oerstpräsenzahme na Hochkpanzzichts
He be bärkneis, Ipiexepaheineine lektenkennzehn zu kippen. Ipiexepere hampenkennzehn na eilenkrenkennzahme
Kanasschäfte na die ciebajr. zukap. zum 1930en zu kippen zu kippen.Mauja yahrskannzehn (plazifikationen zu kippen) na yippeln zu plünen zu Ipiexepere n Ipiexepener.Iciopete prüchen zu prüchen.
Ziuhmertensatz nach steuerlich zu kippen zu yippelen zu yippelen.Iciopete prüchen.
Dienstprechen na yahrskannzehn zu kippen zu Cieplene zu kippen.
Rohentero ce tiefen Ipiexepahein zu kippen.Ipiexepahein a eilenkrenzehn zu kippen zu plünen zu Ipiexepere hampenkennzehn na eilenkrenkennzahme.
Mengxu hinausitat na hampertaximierung zu kippen zu nolssam zu kippen zu kippen.Ociopete prüchen zu prüchen.
Haizaa zu nollsteinn zu kippen zu kippen zu yippelen zu yippelen.Ziakapente prüchen zu prüchen.
Harpotsatznach mit fälligkeit zu kippen zu.Zielkapente prüchen zu prüchen.

VIII.ΓAPAHUOHHH3AdbJIXEHNIA

Ha Daedao HbAaHnE pRcD3Bc eRaPauHONo cOxp 2 OyHnO hTa dAta Ha KAYaBHyae. IpBpeMa rApaHONo HEPNOK PPON3BDHTe eBaJbHKNe, DzOTPBTHC e CEMOHIT, ZAMHAc HA NACTI KIN AANOMO HENIO EBCKAKB HbAOPDCK DeEeKTH, PeDZbBAHKAHO HAEDOBTHo HA MATAPAHN HIN CIOBNAHE, IaPauHONt BnHbA BCAHTA Cama BTOSA CTOAryu, KORA DATa HA KAYaBHyae eNOTPBbDEe H eNaT A MaFAZAHA H NODTCA HpaDOABB BNPXy DmHPAAH a RaHApauHONo MNT. DAeDAH aRAPaHIe e BAHNDA cAm o kO HADAE Hei HsNAHBO B C bOpETBCTBE c HcNtpykOno No KcKOnoTAH, EbeHee KOpMAHO HnepaHONo HOBpBeAE, A taCa bdo E naEA HnPAH NkOHTHO HA KdEHHETO DAeDAH aPaHUNe e B HAJIaDA 32 HOPMAHO HIOCBaHc e Ha HdAe Hne H KOHCyMaTHKe (FhIMTr, NaHIn, KePAmHiN Hi TefloHOHOK NKpYrTH, yUThTHTE nTHI. H).

CpKbHn CnKbHn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn

Sammeltabelle der Zubereitungsprogramme (werksseitige Einstellungen)

ProgramÖdörçentizmatia na peolitikaPrávozslý LudwigshöchČažový rozhad przyrostvý/ krak nastrovostvaSlovenský Kradovce, Kral
FRY/DEEP FRYPrázele našte rúby zeitení; prípriva cočěn ritožová20 min.--
STAFY/DEFERENTPrážravna radosovych, rhyzovich a zeelnovych jelal, varente pocovodová; prážravna odśrochůny dyse, dzelové, cieznové5 min. 5 min. = 35 min. / 1 min.11
SOUR/DOLLVeneris yypsoe, pindoxo, sanita ganci, revini di f. mira, rangi e potassoli40 min. 20 min. - 50 min./2 min.+
OXTHAL/GRAINVantere di rizzych kidi vova a meilek: prigava eithn12 min.8 min. - 20 min./1 min.++
RAKEPefere lekkio, peskit, kalafc; preva sarku, pelerie nose a ritye (in lice)55 min. 10 min. - 4 hinaj/3 min.
STEW/PIFDrammi minx, ritye, adinyng, papvandol, nighdi chidn cunx50 min. 15 min. - 1 hinaj/3 min.+-

VII. BEVOR SIE SICH AND DAS SERVICEZENTRUM WENDEN

Spadova o chybe na displecePristodne poudyOdrstrancovi chyby
C1Chybat Lukaweto smilicaOdipajne spastničo od elektronici slote, nizajte ho vychiarneft. Tvojstavore krajov. V'prpocne na sa problemn neocesarijan, obrazne na autocrizovane servitare centrum.
b3Systémovi chyba, i.e. malušké prudněne volka- daskho zopelnu zvez nahlavcevoje tótesaObrazne na autocrizovane servitare centrum.
C5Preevnovee spoctotblaOcipojne spoctotbla od elektricke srot a nizajte ho vychiarud.
PorachaPradadadr pritinaOstradnolico porphy
Orbitalisminne porphyChrysa napajenni mirittikary sitiZinumuliphe rapiqnare v elektriktij priti.
Krt sa hermetotica neovita teles spocettila Pecar wire-nia zoo koyu vychidaba paraCryo termiti proterece v kryu spotrettila paboe metal roven unilevcentrySporone umestine preemant
Termiti proterece v koyu je zesseryVaticile preemant.
Deformata leotatia prestivaVysoritec preemant, mayn
Iceda sa viart prilir dihaNebotatik napajnilv ve elektrictekj stiie.Akrontelite napjetve elektrictekj stiie.
Mestri naskobii a nahtesivacim totesam je caski preemant.Ostafriste caski preemant.
Naddoc v teles spocettila je siosema.Umiestrie naskobu roven, bez kioseni.
Naturneece telesje zessery preemant.Odoje prospocetil bil atelektrik icie, nachaj re hi vychidaut. Oxfistie naskotale telesira.

VIII. ZARUKA

Na tento rybocu sa posituty zaraui na robu 2 kory od atdumu je hukunu. p virehebu zuzrudn doby yobcva prostradnckv noprav, yemnu sylakszakr. ceteho zaralidera sa zauzulacn odstratn stve cykny bpr ji hyo vroye, itoder so dolsedcn nodestatoj neivity materialokr. montace. Zaraui je platae nn tov tripapae, ak datumak napukui je potendry ekodzuk a 0cbodu a podispom predava na originalin zurudn liste. Tato zaraui sa uznaa den v to tripapae, ak boi rybocu plosuvny v suiaie nadov ma poutihne, neboiogravopovny, rozeranary rispojkodny v dolseduk nespravohe n pouzivania, a taktiz ak ie uchoshanova komplteia dokumenta zyrovko. Tato zaraui sa nezvahtu na prindzhene opotrebovanie rybocu je hjo povornychs sociastok (litra, lamplicy, kerimicek a teilonov upravy, gurnoe tseneir atd.).

Doba poudzii zaraidenia a zucuná doba sa yopitá odo cha jeho nukupu, Resp. od datumu jeho vroby (v tripade ak sa tento datum nda stavović).

Datum vroby zariaidenia si mofe najst v serovom cisla. ktony je umesthenny i identifikacnej etekte na kostre vryobku. Serevice lio sa sklada 23-ch symbolov.6.a7. symboly znamenju meslac.8. symbol znamena rok vtyoby zariaidenia.

Vyrobiom stanceni obne poudzi toto ziarideni i e 5 kovok odo i jhe nakuok. Tento termiti za podmi-nok, ak sa toto ziarideni pozivalo presne v suladte y tymo navodn an pouzitie a technichymi prazidavkami.

Recyclacla daleia, nevodu no poitaitie, ravnokao oki o sotnehao zavatana estima prebeho v sialate i akiliryn programen pre sprucoviono aodau. Nevndzatae vnykoi spu lo beznim konumdaryn oadauon.

12.12.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10

STEW/PILAF()

+”-111111111111111111

TTEM"(y)-3

pUuUyI uJ3.I

2000 2000

1

1000 1

aee aee eae ae eae eae eae eae eae

(44)

y 100

the 1

1 1

aHn H

aillgallaoe gab jgluaiiI.Ⅱ

J51 LjLjLj

y 1

1

eall 1

y

1201

aaii

RMC-PM1506E 200

13 900

2.3.10.24 26.27.28

26

S OBC = S AOB + S_ BOC


1

+

whll

gjpal

a<logjglgcl

FRYDEEPFRY

STEAMDCESSRT():

3.5017

4 OATMEAL/GRAIN 1

5BAKb(

  1. STEWPIAT (124)

y

...

1

m = 1

102.34 0.0008

  1. jie jiāi jiān

table 1

2

如:1%

(1)

1

1.2.1.1.1

y

A1

2.jgN1p

y

a1,laanJllagjβ

()

Ae

7

REDMONO

######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
###### ###

(2011) 101111111111111111

#####################
P

202015yJgJ4 4000.7VII

vibrio spp.Bacillus spp.γ-protein (g/L) (mg/dL)
cipro B, cipro C, ceft clav, gilts x y d y z y w y g, gilts x y d y z y w y g, gilts x y d y z y w y gbacterium, parasite, cholT1
γ-protein (g/L) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/d)γ-protein (g/L) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (μg/ml)T3
γ-protein (g/L) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (μg/ml)γ-protein (g/L) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL)T2

JlalalVII

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Redmond

Modell : RMCPM4506E

Kategorie : Kochtopf