Norr - Dječje sjedalo Nuna - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj Norr Nuna u PDF formatu.
Preuzmite upute za vaš Dječje sjedalo u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Norr - Nuna i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. Norr marke Nuna.
KORISNIČKI PRIRUČNIK Norr Nuna
HRZa korištenje s bazom 1 Prema UN uredbi br. 129/03 napredna dječja autosjedalica s bazom je univerzalni ISO napredni sigurnosni sustav za dijete i mora se postaviti uporabom ISOFIX priključaka. 2 Ovo je „i-Size“ napredna dječja autosjedalica. Odobrena je prema UN uredbi br. 129 za uporabu u i-Size kompatibilnim sjedećim položajima u vozilu kako je navedeno u korisničkom priručniku proizvođača vozila. 3 U slučaju nedoumice provjerite kod proizvođača ili prodavača napredne dječje autosjedalice. i-Size universalISOFIXU smjeru suprotnom od smjera vožnje40 cm - 105 cm /≤18 kg030537UN uredbabr. 129/03 1 Oslonac za glavu 2 Umetak za bebu 3 Jastuk sjedalice 4 Trake za podešavanje 5 Okretni gumb 6 Gumb za podešavanje ISOFIX priključka 7 Gumb za podešavanje potpornog nogara 8 Potporni nogar 9 Gumb za podešavanje potpornog nogara 10 Gumb za podešavanje nagiba 11 Traka za rame 12 Prečka oslonca 13 ISOFIX priključak 14 Ručkica za podešavanje oslonca za glavu 15 Automatski bočni štitnik od udaraca 16 Indikator potpornog nogara 17 ISOFIX vodilice 18 2. jastuk sjedalice 19 Držač kopče Popis dijelova
HRUPOZORENJE Potporni nogar mora biti u kontaktu s podom vozila, a svi sigurnosni pojasevi za pričvršćivanje djeteta moraju biti prilagođeni veličini djeteta. Trake sigurnosnih pojaseva ne smiju biti uvijene. Nakon postavljanja djeteta u ovu naprednu dječju autosjedalicu potrebno je pravilno pričvrstiti trake sigurnosnih pojaseva. Provjerite je li pojas preko krila nisko postavljen kako bi zdjelica djeteta bila sigurno i dobro pričvršćena u slučaju sudara. Sva prtljaga ili drugi predmeti koji bi mogli prouzročiti ozljede u slučaju sudara moraju biti pravilno pričvršćeni. Dijete uvijek pričvrstite u naprednoj dječjoj auto-sjedalici čak i na kratkim relacijama jer tada se događa većina nesreća. Djecu nikada niti na tren ne ostavljajte u naprednoj dječjoj autosjedalici bez nadzora. Savjetujte se s dobavljačem u svezi održavanja, popravaka i zamjene dijelova. Pravilno postavljanje je isključivo uz uporabu ISOFIX priključaka. Pazite kako ne biste postavili čvrste i plastične dijelove napredne dječje autosjedalice tako da se mogu zaglaviti zbog pomicanja sjedala ili vrata vozila. Često provjeravajte jesu li ISOFIX vodilice prljave i prema potrebi ih očistite. Pouzdanost može biti smanjena ako postoji prljavština, prašina, čestice hrane i sl. Obvezno je koristiti prečku oslonca. Naprednu dječju autosjedalicu držite izvan utjecaja izravnog sunčevog svjetla jer može biti prevruća za osjetljivu dječju kožu. Uvijek dodirnite naprednu dječju auto-sjedalicu prije no što u nju stavite dijete. Prije kupnje ove napredne dječje autosjedalice provjerite kako biste bili sigurni može li se pravilno ugraditi u vaše vozilo. Uklonite naprednu dječju autosjedalicu sa sjedala u vozilu ako se neće dulje vrijeme koristiti. Naprednu dječju autosjedalicu treba promijeniti ako je bila izložena snažnim udarcima tijekom automobilske nesreće. Automobilska nesreća može prouzročiti oštećenja koja nisu uočljiva.
HRNapredna dječja autosjedalica mora se koristiti isključivo s oblogama i dodatnom opremom istog proizvođača. Obloge su sastavni dio napredne dječje autosjedalice i potrebne su radi sigurnosti djeteta. NE KORISTITE naprednu dječju autosjedalicu okrenutu obrnuto od smjera vožnje ako je aktiviran prednji zračni jastuk. Moguće su ozbiljne ozljede ili smrt. NE VRŠITE nikakve preinake niti što dodajte na proizvod bez izričitog pisanog odobrenja nadležnog tijela. Korisnik se treba strogo pridržavati uputa o postavljanju koje navodi i isporučuje proizvođač napredne dječje autosjedalice. NE KORISTITE ovu naprednu dječju autosjedalicu ako je oštećena ili joj nedostaju dijelovi. NE ODIJEVAJTE djetetu odjeću koja je za njega prevelika jer će to onemogućiti pravilno pritezanje traka sigurnosnih pojaseva za ramena i pričvrsnog remena između nogu. NE STAVLJAJTE nikakve predmete u područje potpornog nogara ispred baze napredne dječje autosjedalice. NIKAD ne koristite druge kontaktne točke za opterećenje i nošenje osim onih navedenih u uputama i označenih na autosjedalici bez naslona. NIKAD NE koristite naprednu dječju autosjedalicu iz druge ruke ili onu za koju ne znate kako se koristila jer može imati strukturna oštećenja koja ugrožavaju djetetovu sigurnost. NIKAD NE koristite užad ili druge zamjene za pričvršćivanje napredne dječje autosjedalice u vozilo ili za učvršćivanje djeteta u njoj. Dječja autosjedalica možda se neće moći postaviti u sva odobrena vozila kad se koristi u jednom od tih položaja.
HRUpotreba proizvoda NE POSTAVLJAJTE ovu naprednu dječju autosjedalicu na sjedala u vozilu koja su okrenuta bočno ili prema stražnjem dijelu suprotno od smjera kretanja vozila. (1)-1 NE KORISTITE naprednu dječju autosjedalicu okrenutu obrnuto od smjera vožnje ako je aktiviran prednji zračni jastuk. Moguće su ozbiljne ozljede ili smrt. (1)-2 Za više informacija pogledajte korisnički priručnik vozila. Preporučuje se postaviti ovu naprednu dječju autosjedalicu na stražnje sjedalo u vozilu. (1)-3 Ova napredna dječja autosjedalica prikladna je za sjedala u vozilu s i-Size ISOFIX točkama učvršćivanja. (2) NE POSTAVLJAJTE ovu naprednu dječju autosjedalicu na sjedala u vozilu koja se prilikom postavljanja pomiču ili su nestabilna. Postavljanje 1 Rasklopite potporni nogar iz odjeljka spremišta. (3) 2 Umetnite ISOFIX vodilice u ISOFIX točke za pričvršćivanje. (4) ISOFIX vodilice štite površinu sjedala vozila kako se ne bi poderala. Služe i za vođenje ISOFIX priključaka. 3 Pritisnite gumb za podešavanje ISOFIX priključka s obje strane baze i zatim izvucite ISOFIX priključke. (5) 4 ISOFIX priključke poravnajte s ISOFIX vodilicama, zatim umetnite oba ISOFIX priključka u ISOFIX točke za učvršćivanje dok ne škljocne. (6) Provjerite jesu li oba ISOFIX priključka sigurno pričvršćena na odgovarajuće ISOFIX točke sidrenja. Trebaju se čuti dva škljocaja i indikatori na oba ISOFIX priključka moraju biti u cijelosti zeleni. (6)-1 Provjerite je li napredna dječja autosjedalica sigurno postavljena povlačenjem oba ISOFIX priključka. 5 Postoji 9 položaja koje je moguće namjestiti za ISOFIX. Pritisnite gumbe za oslobađanje ISOFIX priključka i gurnite bazu prema sjedalu vozila dok nije sigurno i čvrsto smještena. 6 Nakon postavljanja napredne dječje autosjedalice na sjedalo vozila produžite potporni nogar do poda. (7) Kad je indikator potpornog nogara zelene boje, to znači da je nogar pravilno postavljen, a ako je crvene boje nogar je nepravilno postavljen. (7)-3 Potporni nogar ima 24 položaja. Kad je indikator potpornog nogara crvene boje, to znači da je nogar na pogrešnom položaju. Provjerite je li potporni nogar učvršćen pritiskom prema dolje na prednjem dijelu napredne dječje autosjedalice. Za skraćivanje potpornog nogara stisnite gumb za oslobađanje potpornog nogara i povucite potpornu nogu prema gore.
HRPodešavanje visine oslonca za glavu i sigurnosnih pojasa za ramena Provjerite jesu li trake sigurnosnih pojasa za ramena postavljene na pravilnu visinu. Stisnite ručicu za podešavanje naslona za glavu (17) istodobno povlačeći naslon za glavu prema gore ili gurajući ga prema dolje dok ne škljocne i smjesti se u jedan od 8 položaja. Položaji naslona za glavu prikazani su na slici (18). Trake sigurnosnih pojaseva za ramena moraju biti sasvim blizu djetetovima ramenima (19), a ne iznad ravnine ramena (20). Ako trake sigurnosnih pojaseva za ramena nisu na pravilnoj visini, dijete bi moglo biti izbačeno iz napredne dječje autosjedalice u slučaju sudara. Pričvršćivanje djeteta Okrenite sjedalicu u stranu kako biste olakšali stavljanje ili vađenje djeteta. (26) Nakon što dijete stavite u autosjedalicu provjerite jesu li trake sigurnosnih pojaseva za ramena na pravilnoj visini. Okrenite sjedalo unatrag i blokirajte ga nakon pričvršćivanja djeteta. 1 Dok pritišćete gumb za podešavanje traka koji se nalazi s prednje strane napredne dječje autosjedalice, povucite dvije trake sigurnosnih pojaseva za ramena napredne dječje autosjedalice (21) 2 Otkopčajte kopču sigurnosnih pojaseva pritiskom na crveni gumb. (22)
Uklonite dio s osloncem za glavu na umetku za bebu ako primijetite da je dijete preraslo i glava mu više ne leži udobno na njemu.Kako biste koristili umetak za bebu dijete mora imati sljedeće mjere: Visina djeteta 40cm-60cm/Težina djeteta≤13 kg. Umetak za bebe povećava zaštitu od bočnog sudara.Odvojite kopčice na osloncu za glavu i uklonite naslon za glavu s umetka za bebu.Uklonite krilca odvajanjem kopčica kako bi dijete imalo više prostora ako je preraslo umetak. Uklonite dio za tijelu na umetku za bebu ako primijetite da je dijete preraslo i ramena mu više ne leže udobno na njemu. Krilca se može zasebno koristiti bez pričvršćivanja na umetak radi podupiranja leđa djetetu kako bi mu bilo udobnije. 3 Učvrstite kopče na obje strane dječje autosjedalice kako biste stavljanje djeteta u nju učinili lakšim i praktičnijim. (23) 4 Upotreba umetka za bebu. Umetak za bebu služi za zaštitu djece. (24) 5 Stavite dijete u naprednu dječju autosjedalicu i zakopčajte kopču. Pogledajte (25). 6 Zategnite trake sigurnosnih pojaseva za ramena povlačenjem traka za podešavanje. (26) Pažljivo i pravilno zategnite sigurnosne pojaseve za pričvršćivanje djeteta kako trake nigdje ne bi bile opuštene. Previše opuštene trake sigurnosnih pojaseva za pričvršćivanje djeteta umanjuju sigurnost korištenja autosjedalice.
LakiPriručnik