Norr - Cadeira de carro Nuna - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Norr Nuna em formato PDF.
| Tipo de produto | Cadeira de carro |
| Marca | Nuna |
| Modelo | Norr |
| Orientação | Somente virado para trás |
| Tamanho da criança | 40 cm - 105 cm |
| Peso da criança | ≤ 18 kg |
| Norma de segurança | UN R129/03 (i-Size) |
| Tipo de instalação | ISOFIX i-Size + pé de apoio |
| Posições de inclinação | 7 (modo bebê, de costas para a estrada) |
| Ajuste do apoio de cabeça | 8 posições (com arnês) |
| Proteção lateral | Acionamento automático (desdobra-se ao apertar o arnês) |
| Rotação do assento | Sim, para facilitar a instalação e o acesso à criança |
| Acessórios incluídos | Base ISOFIX, guias ISOFIX, inserção para bebê, almofadas removíveis |
| Manutenção e limpeza | Capas laváveis em máquina a ≤30°C, sem alvejante, sem passar, secar à sombra |
| Garantia | Personalizada, registro em nunababy.com |
| Atendimento ao cliente | info@nunababy.com |
Perguntas frequentes - Norr Nuna
Perguntas dos utilizadores sobre Norr Nuna
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Norr - Nuna e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Norr da marca Nuna.
MANUAL DE UTILIZADOR Norr Nuna
Informações sobre o produits 111
Registodoproduc
Garantia
Contacts
Requisitos de'utilisation 112
Parautilização com base 113
Lista de componentes 114
Avisos 115
Utilização do produits 119
Limpeza e manutencao 127
Informações sobre o produits
Numero de modelos:
Fabricado em (data):
Registo do produits
Preencha as informacoes acima. O numero do modelo e a data de fabrico está localizados na parte inferior da cadeira NORR.
Para registrar o seu produits, visite:
www.nunababy.com
Clique no link "Registrar equipamento" na páginainicial.
Garantia

Concebemos proposamente os outros produits de alta qualidade para que possam acompanhar o crescimento do seu filho e da sua familia. Porque confiamos nos outros produits, os��ros equipamentos está cobertos por uma garantia personalizada por produto, a partir do dia da sua compra. quando nos contactar, tenha disponíveis o comprovativo de compra, o número do modelo e a data de fabricio.
Para obter informações sobre a garantia, consulte:
www.nunababy.com
Clique no link "Garantia" na págininicial.
Contacts
Para peças de substituição, assistência Tecnica ou outras questiones sobre a garantia, contacte o meu Departamento do apoio ao cliente.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Requisitos de'utilisation
Este produit é adequado para crianças que cumpram os seguiços requisitos:
Virado para a retaguarda:
Altura da crianca 40 cm-105 cm/
Peso da crianca ≤ 18 kg
| Modo de instalação Instalação | Posicao reclinada | |
| Modo de bebe | Altura da criança40 cm-105 cm/Peso da criança ≤ 18 kg | 1-7 |

Para utilização com base
i-Size UNIVERSAL
ISOFIX
Virado para a retaguarda
40-105 cm/≤ 18 kg

030537
UN Regulation
No.129/03
1 De acordo com a Regulamentacao UN No.129/03, o dispositivo avancado de retencao com base para crianças é umsystema ISOFIX avancado de retencao para crianças de categoria universal e deve ser instalado com os connectores ISOFIX.
2 Este é umsystema avançado de retenção para crianças “i-Size”.Esta aprovado ao abrigo da Regulamentação UN No.129 para utilizescão em veículos com lugarares sentados compatíveis com “i-Size”, como indicao no manual do'utilizar do fabricante do vehicle.
3 Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou o revendedor doSYSTEMA avançado de retenção para crianças.
Lista de componentes
1 Apoio de cabeca
2 Redutor para bebé
3 Capadetecido acolchoado
4 Correia de ajuste
5 Botão de rotação
6 Botao de ajuste ISOFIX
7 Botao de ajuste da perna de energia
8 Perna de carga
9 Botão de ajuste da perva de carga
10 Botão de ajuste de reclinação
11 Alca
12 Barra antirricochete
13 Conector ISOFIX
14 Alavanca de ajuste do apoio de cabeca
15 Proteção contra impactos laterais de ativação automática
16 Indicador da perna de carga
17 Guias ISOFIX
18 2.a Capa de tecido acolchoado
19 Suporte da fivela


AVISO
Qualquer perna de apoio deve estar em contacto com o piso do voiculo e as correias que restrimgem a crianca devem ser ajustadas ao corpo da crianca. As correias nao devem estar torcidas.
Apos a colocação dacriança no dispositovo avançado de retenção, o cinto de seguranca deve serutilido corretamente.Certificuese de que acorreia subabdominal está o mais baixo possivel para que a cintura esta bem segura.
Todas as bagagens ou outros objetivos que possam causar ferimentos em caso de colisão, devem estar corretamente fixos.
Segure sempre a criança no disposicao avancao de retencion para crianças, mesmo em trajetos curtos, ja que a maioria dos acidentes ocorrre;neste tipo de trajetos.
Acrianca nao deve permanecer no Sistema avancado de retencion sem supervisao.
Para quostoes relacionadas com a manutencao, reparacao e substituicao de peças, consulte o distribuidor.
A instalacao correta e permitida apenas através da utilização dos connectores ISOFIX.
As peças rígidas e plácicas do Sistema avançado de retenção para crianças devem estar localizadas e instaladas de forma a que não fiquem presas num assento molev ou numa porta do célico.
Verifique frequentlymente se existe sujidade nas guias ISOFIX e limpe-as, se necessario. A acumulacao de sujidade, po, particas de alimentos, etc., podera afetar a fiabilitadoe disposicao.
A barra antirricochete delve ser realizada.
Mantenha este dispositivo avançado de retenção para crianças afastado de luz solar direta, caso contrário, este poderá atingir temperatas demasiado elevadas para a pele da criança. Toque sempre no dispositivo avançado de retenção para crianças antes de colocar a criança.
Antes de adquirir este dispositoivo avançado de retenção para crianças, certificuese de que o mesmo pode ser instalado corretamente no seu(bevelo.
Retire o dispositoivo avançado de retenção para crianças do veiculo se não pretender realizá-lo regularamente ou durante um longo peródo.
Este dispositivo avançado de retenção para crianças deve ser substituído caso tenha sido sujeito a esforços violentes num acidente. Um acidente pode causar danos não visíveis.
O Sistema avançado de retenção para crianças deve ser utilizado com as capas de tecido acolchoado e os acessórios fornecidos pelo fabricante.
A capa de tecido acolchoado é uma parte integrante do Sistema de retenção para crianças em termos de desempenso de segurança.
Não utilize sistemas de retenção para crianças virados para a retaguarda em lugares sentados onde esteja instalado um airbag frontal ativo. Poderão ocorro lesões graves ou mesmo a morte.
Não efetue quando alterações ou adições ao disposítivo sem a aprovação da autoridade homologadora. O Utilizador deve seguir as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do disposítivo de retençao paracrianças.
Não utilize este dispositivo avançado de retenção para crianças se o mesmo estiver danificado ou existrem peças em falta.
Não coloque a criança com roupa larga/ grande, País irá impedir que as alcas e a correia das virilhas apertem firmamente a criança.
Não colocque quando objectos na area da perna de cargo à fronte do disposicao avancado de retencao para crianças.
Não utilize quaisquer pontos de contacto de suporte de cargo differsentes dos descriritos nas instruções e marcados no disposito avançado de retenção paracriancies.
NUNCA utilize um disposicao avancao de retencion para crianças em segunda nao ou cujo historico desconheça, poised poderao existir danos estruturais que colocam em risco a seguranca da crianca.
NUNCA utilize cordas ou outros substitutos para segurar o dispositoivo avançado de retenção para crianças no veiculo ou para segurar a criança no dispositovo de retenção.
O disposito de retençao para crianças podera nao caber em todos os veiculos aprovados quando for utilizeso numa destas posições.
Utilização do produits
Não instale este dispositivo avançado de retenção paracriências em bancos de veículos virados para o lado ou para a retaguarda em relaço à direção de deslocação do Vehicle. (1)-1
Não utilize sistemas de retenção para crianças virados para a retaguarda em lugares sentados onde esta instalado um airbag frontal ativo.
Poderão ocorrre lesões graves ou mesmo a morte.
(1)-2 Consulte o manual do voiculo para obter mais informacoes.
Recomendamos que instale este dispositivo avançado de retenção para crianças no banco traseiro do Veúculo. (1)-3
Este dispositivo avançado de retenção para crianças é adequado para bancos de veículos com pontos de fixação ISOFIX i-Size. (2)
Não instale este dispositivo avançado de retenção paracriências em bancos de veículos que não sejam estáveis durante a instalação.
Instalacao
1 Desdobre a perna de cargo a partir do compartmento de armazenamento. (3)
2 Encaixe as guias ISOFIX nos pontos de fixação ISOFIX. (4) As guias ISOFIX podem proteger a superficie do banco do célico contra roturas. Tentem servem para guiar os conectores ISOFIX.
Instruções do NORR Instruções do NORR
3 Pressione o botao de ajuste ISOFIX em ambos lados da base e, em seguida, puxePEGos conectores ISOFIX. (5)
4 Alinhe os connectores ISOFIX com as guias ISOFIX e, em seguida, encaixe eles os connectores ISOFIX nos pontos de fixação ISOFIX. (6)
Certifique-se de que algunos os connectores ISOFIX está corretoamente encaixados nos pontos de fixação ISOFIX. Deverá ouvir dois cliques e a cor dos指示ores de algunos os connectores ISOFIX deverá ser Completely verde. (6)-1
Verifique se o dispositoivo avanado de retencao para crianças está firmamente instalado. puxandoamins os connectores ISOFIX.
5 Existem 9 posições ajustáveis para ISOFIX. Pressione o botão de desbloqueio ISOFIX e empurge a base paraTRS contra o banco do veiculo até que esteja apertado.
6 DepoS de colocar o dispositoivo avancado de retencion para crianças o banco do voiculo, estique a perna de cargo ate ao piso do voiculo. (7) O indicator da perna de cargo aparerará a cor verde se a instalação estiver correta e a cor vermelha se estiver incorreta. (7)-3
A perna de cargo tem 24 posições. Se o indicator da perna de cargo aparecer a cor vermelha, significa que a perna de cargo estáuma posição incorrente.
! Certifique-se de que a perna de cargo está fixada pressionando a parte frontal do disposicao avancado de retencion para crianças.
! Para encurtar a perna de cargo, aperte o botão de desbloqueio da perna de cargo e puxe a perna para cima.
7 Para remover o dispositoivo avançado de retenção para crianças, pressione o botão de desbloqueio ISOFIX (5)-1, afaste a base do banco do veicULO e, em seguida, quando aperta o botão e obloqueio secundário dos connectores ISOFIX, remova-o do veicULO. (8)
8 Pressione o botao de ajuste ISOFIX para guardar os connectores ISOFIX. (9)

A ilustração (10) apareça o dispositoivo avançado de retenção para crianças totalmente montado.
Utilize a proteção contra impactos laterais de ativação automática
! Certifique-se de que a proteção contra impactos laterais está bloqueada na posicao aberta para uma seguranca lateral maximizinga contra impactos.
1 As proteções contra impactos laterais são automaticamente ativadas, quando a fívela for encaixaça e as correias foram apertadas, eles não abrindo automaticamente. (11)
! IMPORTANTE: Tenha em atençao que desdobrar o elemento de protecao contra impactos laterais NAO significa que a crianca ja está suficientemente segura.
2 A proteção contra impactos laterais oposta à porta do Veiculo pode fazer fechada para permitir mais espoço para sentar, se necessário. Oazo mais proximo do exterior do Veiculo deve estar sempre na posicao aberta. (12)
3 A proteção contra impactos laterais pode ser aberta manualmente, como ilustrado na figura (13).
Ajuste da reclinação
Aperte o botão de ajuste da reclinação (14)-1 para fazer o dispositovo avançado de retenção para crianças para a posicao adequada. Os angulos de reclinação sãopresentados na ilustracao (14).
Apos a reclinação verifique novamente a posicao da perna de cargo.
Existem 7 ângulos de reclinação no modo de bebé.

Apenas modo virado para a retaguarda
Virado para a retaguarda Altura da crianca 40 cm-105 cm/ Peso da crianca ≤ 18 kg
Posicao reclinada Posicao 1-7
1 Pressione o botao de rotação para rodar a cadeira orientando-a para a traseira do veloculo. (15)
! Recline a cadeira para as posições 3 a 7 para fazer a rotação.
2 A ilustracao (16) apareça o disposicao montado no modo virado para a retaguarda.
! Os conectores ISOFIX devem estar encaixados ebloqueados nos pontos de fixacao ISOFIX. (16)-1
! A perna de energia deve estar corretamente instalada como indicator em cor verde. (16)-2
Ajuste da alterua do apoio de casa e alças
Certifique-se de que as alcas se encontrar a alta apropriada.
Aperte a alavanca de ajuste do apoio de casa (17) e ajuste o apoio de casa para cima ou para baixo até que este encaixe numa das 8 posições. As posições do apoio de casa são presentados na ilustracao (18).
As às vezes devem estar a uma alta proxima dos ombros da criança (19), mas não acima da LINHA dos ombros. (20)
Se as alcas não estiverem à alta apropriada, a criança poderá ser ejectada do disposicao avançado de retencao para crianças em caso de colisao.
Colocar e prender a crianca
Rode aCADEira para o lado para fazer a colocacao ou o transporte do bebé. (26) Após a colocação da criança, verifique se as alcas se encontrar à alta apropriada. Rode aCADEira paraTRS e bloqueie-a depos de prender o bebé.
1 Enquanto pressiona o botão de ajuste situado na parte frontal do disposito avançado de retenção para crianças, puxe as两大 alças do disposito avançado de retenção. (21)
2 Abra o cinto de segurarca pressionando o botao vermelho. (22)
3 Afaste as fívelas do cinto para o exterior daCADEira para fazer a colocação do(bebe. (23)
4 Utilize o reductor para bebé.
O redutor para bebe é'utilizzato para proteção da criança. (24)


5 Coloque acriança no dispositoivo avançado de retenção para crianças e aperte o cinto de segurança.Consulta a ilustração (25).
6 Aperte as alcas puxando a correia de ajuste. (26)
Aperte bem as correias e remove qualquer folga. Se as correias estiverem soltas, o desempenho de segurarca da cadeira sera reduzido.
Retirar a capa de tecido
1 Desaperte o cinto (27) e retire o reductor para bebe.
2 Desaperte as molas. (28)
3 Abra os velcros para remover a cobertura das alcas. (29)
4 Desencaixe as molas da capa de tecido principal atras das alcas. (30)
5 Passe a correia separadora de pernas atraves da abertura. (31)
6 Coloque as alcas atras da aba abaixo do apoio de cabaça. (32)
7 Solte o elástico da traseira do apoio de cabeca para remover a capa de tecido acolchoado do mesmo. (33)(34)
8 Remova a capa de tecido acolchoado. (35)
Para instalar a capa de tecido acolchoado de inverno e de verão, execute os passos descriitos acima de forma inversa.
Guarde o manual de instruções no compartmento de armazenamento no fundo do disposicao avancao de retencion para crianças (36).
Limpeza e manutenção
Depois de remover aomalofada do reductor, armazene-a num local nao accesivel acriancies.
Lave a capa de tecido inferior e a capa superior da cadeira com agua fria a uma temperatura inferior a 30^ .
Nāo engome a capa de tecido.
Não utilize lixivia nem lave a seco as capas de tecido acolchoado.
Não utilize detergentes não diluidos, gasolina ou outros solventes orgânicos para lavar o disposítivo avançado de retenção para crianças. Poderá danificar o produto.
Utilize apenas detergente suave,água e um pano macio para limpar a carcaça do dispositivo avançado de retenção para crianças, a pega e as correias.
Não torça as capas de tecido acolchoado para as segar rapidamente. Poderáogrugar as capas de tecido acolchoado.
Deixe secar as capas de tecido acolchoado num local à sombra.
Retire o dispositoivo avançado de retenção para crianças do Veúculo se não pretende'utilizá-lo durante um longo期内o. Coloque o dispositoivo avançado de retenção para crianças num local fresco e seco não acessível a crianças.
NUNA International B.V.
Nuna e todos os logótipos associados são MARCAS comércias.
127 Instruções do NORR