Norr - Asiento de coche Nuna - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Norr Nuna en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Norr - Nuna y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Norr de la marca Nuna.
MANUAL DE USUARIO Norr Nuna
IT¡IMPORTANTE! ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS! LÉALAS DETENIDAMENTE Índice Información del producto 91 Registro del producto Garantía Contacto Requisitos de los niños para su uso 92 Para su uso con la base 93 Lista de piezas 94 Advertencias 95 Uso del producto 99 Limpieza y mantenimiento 107
Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR
ESInformación del producto Número de modelo: ________________________________________________ Fabricado el (fecha): ________________________________________________ Registro del producto Rellene la información anterior. El número de modelo y la fecha de fabricación se encuentran en la parte inferior del NORR. Para registrar su producto, visite: www.nunababy.com Haga clic en el enlace “Registrar Equipo” en la página de inicio. Garantía Hemos diseñado a propósito nuestros productos de alta calidad para que puedan crecer tanto con su hijo como con su familia. Como respaldamos nuestros productos, nuestros artículos están cubiertos por una garantía a medida para cada producto, a partir de la fecha en la que fue adquirido. Tenga preparada la prueba de compra, el número de modelo y la fecha de fabricación cuando se ponga en contacto con nosotros. Para obtener información acerca de la garantía, visite: www.nunababy.com Haga clic en el enlace “Garantía” en la página de inicio. Contacto Para obtener información sobre piezas de repuesto y servicio técnico, o para resolver dudas acerca de la garantía adicional, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. info@nunababy.com www.nunababy.com Requisitos de los niños para su uso Este producto es apto para su uso con niños que cumplan los siguientes requisitos: Posición hacia atrás: Altura del niño de 40 cm a 105 cm/ Peso del niño≤18 kg Modo de instalación Modo para bebés 1-7 Altura del niño de 40 cm a 105 cm/ Peso del niño≤18 kg Instalación Posición de reclinación
Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR
ESPara su uso con la base 1 Según la Norma UN N.º 129/03, el dispositivo de sujeción para niños mejorado con base es un dispositivo de sujeción para niños mejorado ISOFIX universal y deberá colocarse con conectores ISOFIX. 2 Este es un sistema de sujeción para niños ”i-Size” mejorado. Está aprobado conforme a la Norma Nº 129 de la ONU, para el uso en vehículos compatibles con posiciones de sentado i-Size, tal y como indican los fabricantes de vehículos en los manuales de usuario del vehículo. 3 En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del dispositivo de sujeción para niños mejorado. i-Size UNIVERSAL ISOFIX Posición hacia atrás 40-105 cm / ≤ 18 kg 030537UN RegulationN.º 129/03 1 Reposacabezas 2 Accesorio para niños pequeños 3 Acolchado del asiento 4 Cincha de ajuste 5 Botón de giro 6 Botón de ajuste ISOFIX 7 Botón de ajuste de la pata de carga 8 Pata de carga 9 Botón de ajuste de la pata de carga 10 Botón de ajuste de la reclinación 11 Correa de los hombros 12 Barra antirrebote 13 Conector ISOFIX 14 Palanca de ajuste del reposacabezas 15 Impacto lateral con enganche automático 16 Indicador de la pata de carga 17 Guías ISOFIX 18 Segundo acolchado del asiento 19 Sujeción de hebilla Lista de piezas
Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR
ESADVERTENCIA Cualquier pata de carga debe estar en contacto con el suelo del vehículo y las correas que sujetan al niño deben ajustarse al cuerpo de este. Las correas no deben estar retorcidas. Una vez colocado el niño en el dispositivo de sujeción para niños mejorado, el arnés de seguridad se deberá utilizar correctamente. Asegúrese de que ninguna correa de seguridad quede demasiado baja, de forma que la pelvis quede firmemente sujeta. Sujete correctamente el equipaje y cualquier otro objeto susceptible de provocar lesiones en caso de colisión. Asegure siempre al niño en el dispositivo de sujeción para niños mejorado, incluso en trayectos cortos, ya que es en estos donde más accidentes se producen. No deje a los niños sin supervisión en el sistema de sujeción para niños mejorado. Para cualquier cuestión de mantenimiento, reparación o sustitución de piezas, consulte a su distribuidor. Para una correcta instalación, solo está permitido el uso de conectores ISOFIX. Tenga cuidado para que los elementos rígidos y las piezas de plástico de un sistema de sujeción para niños se coloquen e instalen de manera que no puedan quedar atrapados por un asiento móvil o en una puerta del vehículo. Examine periódicamente las guías ISOFIX por si estuvieran sucias y límpielas si fuera necesario. La fiabilidad podría verse afectada si se acumula suciedad, polvo, partículas de comida, etc. Deberá utilizar la barra antirrebote. Mantenga este dispositivo de sujeción para niños mejorado alejado de la luz directa del sol ya que, si no lo hace, podría alcanzar temperaturas demasiado altas para la piel de su hijo. Toque siempre el dispositivo de sujeción para niños mejorado antes de colocar al niño en él. Antes de comprar este dispositivo de sujeción para niños mejorado, asegúrese de que se pueda instalar correctamente en su vehículo. Retire este dispositivo de sujeción para niños mejorado del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo o no se utilice de manera convencional.
Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR
ESEste dispositivo de sujeción para niños mejorado se debe reemplazar si ha estado sometido a tensiones violentas en un accidente. Un accidente puede causar daños no visibles en dichos elementos. El sistema de sujeción para niños mejorado se debe utilizar con el acolchado y accesorio suministrado por el fabricante. El acolchado es una parte integral del sistema de retención infantil en términos de su rendimiento de seguridad. NO use los sistemas de sujeción para niños mejorados con orientación hacia atrás en asientos donde haya un airbag frontal activo instalado. Si lo hace, podrían producirse lesiones graves o, incluso, la muerte. NO realice modificaciones en el dispositivo ni incorpore nada en él sin la aprobación de la autoridad de homologación de tipo. El usuario debe seguir de cerca las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante del dispositivo de sujeción para niños mejorado. NO utilice este dispositivo de sujeción para niños mejorado si está dañado o si falta alguna de sus piezas. NO coloque a su hijo con ropa suelta o de una talla mayor, ya que provocará que la sujeción del niño, mediante las correas de los arneses de los hombros y la correa de la pelvis entre las piernas, no sea firme y segura. NO coloque ningún objeto en la pata de carga delante del dispositivo de sujeción para niños mejorado. NO utilice ningún punto de contacto de soporte de carga distinto a los que se describen en las instrucciones y aparecen en el dispositivo de sujeción para niños mejorado. NUNCA utilice un dispositivo de sujeción para niños mejorado de segunda mano ni un dispositivo de sujeción para niños mejorado que no sepa el uso que se le ha dado, ya que podría tener daños estructurales que comprometan la seguridad del niño. NUNCA use cuerdas ni ningún otro sustitutivo para fijar el dispositivo de sujeción para niños mejorado al vehículo o para asegurar al niño al dispositivo de sujeción para niños mejorado. El respaldo del niño puede no caber en todos los vehículos aprobados cuando se utiliza en una de estas posiciones.
Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR
ESUso del producto NO instale este dispositivo de sujeción para niños mejorado en asientos de vehículo cuya posición esté orientada hacia un lado o hacia atrás con respecto a la dirección de conducción del vehículo. (1)-1 NO use los sistemas de sujeción para niños mejorados con orientación hacia atrás en asientos donde haya un airbag frontal activo instalado. Si lo hace, podrían producirse lesiones graves o, incluso, la muerte. (1)-2 Consulte el manual de usuario del vehículo para obtener más información. Le recomendamos que instale este dispositivo de sujeción para niños mejorado en los asientos traseros. (1)-3 Este dispositivo de sujeción para niños mejorado está diseñado para asientos de vehículos con puntos de anclaje ISOFIX i-Size. (2) NO instale este dispositivo de sujeción para niños mejorado en asientos de vehículo que se muestren inestables durante la instalación. Instalación
Extienda la pata de carga desde el compartimento de almacenamiento. (3) 2 Encaje las guías ISOFIX en los puntos de anclaje ISOFIX. (4) Las guías ISOFIX pueden proteger la superficie del asiento del vehículo contra roturas. También servirán para guiar los conectores ISOFIX. 3 Pulse el botón de desbloqueo ISOFIX a ambos lados de la base y, a continuación, tire de los conectores ISOFIX. (5) 4 Alinee los conectores ISOFIX con las guías ISOFIX y, a continuación, introduzca ambos conectores ISOFIX en los puntos de anclaje ISOFIX hasta que escuche un clic. (6) Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX queden firmemente sujetos a sus puntos de anclaje ISOFIX. Deberá escuchar dos clics y los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deberán aparecer completamente en verde. (6)-1 Para asegurarse de que el dispositivo de sujeción para niños mejorado está instalado de forma segura, tire de ambos conectores ISOFIX. 5 Existen 9 posiciones ajustables para el sistema ISOFIX. Pulse el botón de desbloqueo del sistema ISOFIX y empuje la base hacia atrás contra el asiento del vehículo hasta que quede sujeta. 6 Una vez colocado el dispositivo de sujeción para niños mejorado en el asiento del vehículo, extienda la pata de carga hasta el suelo. (7) Cuando el indicador de la pata de carga se muestre en verde significará que está instalado correctamente. En rojo significa que la instalación es incorrecta. (7)-3 La pata de carga tiene 24 posiciones. Cuando el indicador de la pata de carga aparece en rojo significa que la posición de la pata de carga no es correcta.
Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR
ESAsegúrese de que la pata de carga esté firmemente instalada presionando hacia abajo la parte delantera del dispositivo de sujeción para niños mejorado. Para acortar la pata de carga, apriete el botón de desbloqueo de la pata de carga y tire de ella hacia arriba. 7 Para retirar el dispositivo de sujeción para niños mejorado, pulse el botón de desbloqueo del sistema ISOFIX (5)-1 y tire de la base del asiento hacia afuera. A continuación, apriete el botón y el bloqueo secundario de los conectores ISOFIX y retire del vehículo. (8) 8 Pulse el botón de ajuste ISOFIX para guardar los conectores ISOFIX. (9) El dispositivo de sujeción para niños mejorado completamente montado aparece en la Fig. (10) Impacto lateral con enganche automático Asegúrese de que la protección contra impactos laterales esté bloqueada en la posición abierta para conseguir la máxima seguridad contra impactos laterales. 1 Las protecciones contra impactos laterales se activan automáticamente cuando la hebilla del arnés se vuelve a colocar en su posición y el arnés se aprieta; ambos lados se abrirán automáticamente. (11) IMPORTANTE: Tenga en cuenta que desplegar los elementos de protección contra impactos laterales NO significa que el niño ya esté lo suficientemente apretado. 2 La protección contra impactos laterales opuesta a la puerta del vehículo se puede cerrar para disponer de más espacio para sentarse en caso de que sea necesario. El lado más cercano al exterior del vehículo siempre debe estar en la posición abierta. (12) 3 El impacto lateral se puede abrir manualmente como se muestra en la imagen (13). Ajuste de la reclinación Pulse el botón de ajuste de la reclinación (14)-1 para ajustar el dispositivo de sujeción para niños mejorado en la posición correcta. Los ángulos de reclinación son los indicados en la Fig. (14) Vuelva a comprobar la posición de la pata de carga después de ajustar la reclinación. Existen 7 ángulos de reclinación para el modo para bebés. Modelo de orientación sólo hacia atrás Posición hacia atrás Altura del niño de 40 cm a 105 cm/Peso del niño≤18 kg Posición de reclinación Posición 1-7 1 Pulse el botón de giro para girar el asiento orientándolo hacia atrás del vehículo. (15) Recline el asiento hasta las posiciones 3 a 7 para facilitar la rotación.
Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR
ES2 El modo orientado hacia atrás montado completamente aparece en la Fig. (16) Los conectores ISOFIX se deben fijar y bloquear en los puntos de anclaje ISOFIX. (16)-1 La pata de carga debe estar correctamente instalada con el indicador en verde. (16)-2 Ajuste de la altura de los arneses de los hombros y el reposacabezas Compruebe que las correas de los arneses de los hombros estén colocadas a una altura adecuada. Las correas de los arneses de los hombros deberán estar a una altura lo más cerca posible de los hombros de su hijo (17), pero sin sobrepasar la línea de los hombros. (18) Presione la palanca de ajuste del reposacabezas (19), al mismo tiempo que empuja hacia arriba o hacia abajo el reposacabezas hasta que quede fijado en una de las 8 posiciones. Las posiciones del reposacabezas se indican en la Fig. (20). Si las correas de los arneses de los hombros no están a una altura adecuada, el niño podría salir despedido del dispositivo de sujeción para niños mejorado en caso de accidente. Asegurar al niño Gire el asiento hacia un lado para que sea más fácil colocar o sacar al bebé. (26) Después de colocar al niño en el asiento, compruebe si las correas de los arneses de los hombros están a una altura adecuada. Gire el asiento hacia atrás y bloquéelo después de dejar sujeto al bebé. 1 Mientras pulsa el botón de ajuste situado en la parte delantera del dispositivo de sujeción para niños mejorado, tire de las dos correas de los arneses de los hombros del dispositivo de sujeción para niños mejorado. (21) 2 Desbloquee la hebilla de los arneses pulsando el botón rojo. (22) 3 Enganche las hebillas a ambos lados del asiento para que sea más cómodo colocar al bebé. (23) 4 Uso del accesorio para niños pequeños. El accesorio para niños pequeños se utiliza para proteger a los niños. (24)
Retire el reposacabezas del accesorio para niños pequeños cuando el niño ya no pueda apoyar su cabeza en él cómodamente.Para usar el accesorio para niños pequeños, consulte los siguientes requisitos: Altura del niño de 40cm a 60cm/ Peso del niño ≤13 kg. El accesorio para niños pequeños aumenta la protección contra impactos laterales.Suelte las sujeciones del reposacabezas para retirar el reposacabezas del accesorio para niños pequeños. Retire el cojín del accesorio para niños pequeños soltando las sujeciones para dejar más espacio cuando el bebé no entre cómodamente en el asiento.Retire la parte que sujeta el cuerpo del accesorio para niños pequeños cuando el niño ya no pueda apoyar sus hombros cómodamente.El cojín puede utilizarse suelto sin acoplarlo al accesorio para niños pequeños para sujetar la espalda del bebé y proporcionar una mayor comodidad.
Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR
ES5 Coloque al niño en el dispositivo de sujeción para niños mejorado y bloquee la hebilla. Consulte la Fig. (25) 6 Apriete las correas de los arneses de los hombros tirando de la cincha de ajuste. (26) Asegúrese de apretar el arnés correctamente y eliminar cualquier holgura del cinturón. Los arneses demasiado flojos reducirán el rendimiento de seguridad del asiento. Desmontar el acolchado 1 Suelte la hebilla y (27), a continuación, retire el accesorio para niños pequeños. 2 Suelte las sujeciones. (28) 3 Suelte las sujeciones de velcro para quitar la funda del cinturón de los hombros. (29) 4 Suelte las sujeciones del acolchado del asiento principal detrás de los arneses de los hombros. (30) 5 Empuje la correa de la entrepierna a través de la abertura de dicha correa. (31) 6 Coloque las correas del arnés de los hombros detrás de la solapa debajo del reposacabezas. (32) 7 Suelte el elástico de la parte de atrás del reposacabezas para extraer el acolchado del mismo. (33)(34) 8 Retire el acolchado. (35) Para montar el acolchado de invierno y el de verano, realice a la inversa los pasos descritos anteriormente. Guarde el manual de instrucciones en el compartimento de almacenamiento ubicado en la parte inferior del dispositivo de sujeción para niños mejorado (36).
Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR
ESLimpieza y mantenimiento Después de retirar la cuña del accesorio para niños pequeños, guárdela en un lugar donde no pueda acceder el niño. Lave el cojín inferior del asiento y la funda superior del asiento con agua fría a menos de 30°C. No planche el acolchado. No limpie en seco ni utilice lejía para lavar el acolchado. No utilice detergentes sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar el dispositivo de sujeción para niños mejorado. Si lo hace, puede dañar el producto. Utilice únicamente un detergente suave, agua y un paño suave para limpiar el armazón del dispositivo de sujeción para niños mejorado, el asa y las correas de los arneses. No retuerza con demasiada fuerza el acolchado cuando lo seque. Podrían quedar arrugas en el acolchado. Deje secar el acolchado en un lugar alejado de la luz directa del sol. Retire este dispositivo de sujeción para niños mejorado del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. Coloque el dispositivo de sujeción para niños mejorado en un lugar fresco y seco donde su hijo no pueda acceder. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales.
Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR
ManualFácil