Nuna Norr - Seggiolino auto

Norr - Seggiolino auto Nuna - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Norr Nuna in formato PDF.

📄 205 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Nuna Norr - page 42
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Seggiolino auto
Marca Nuna
Modello Norr
Orientamento Solo in senso contrario di marcia
Altezza bambino 40 cm - 105 cm
Peso bambino ≤ 18 kg
Norma di sicurezza UN R129/03 (i-Size)
Tipo di installazione ISOFIX i-Size + piede di supporto
Posizioni di inclinazione 7 (modalità neonato, senso contrario di marcia)
Regolazione poggiatesta 8 posizioni (con imbracatura)
Protezione laterale Attivazione automatica (si dispiega quando si stringe l'imbracatura)
Rotazione del seggiolino Sì, per facilitare l'installazione e l'accesso al bambino
Accessori inclusi Base ISOFIX, guide ISOFIX, inserto per neonato, cuscini rimovibili
Manutenzione e pulizia Rivestimenti lavabili in lavatrice a ≤30°C, non usare candeggina, non stirare, asciugare all'ombra
Garanzia Personalizzata, registrazione su nunababy.com
Servizio clienti info@nunababy.com

Domande frequenti - Norr Nuna

Come installare il seggiolino Nuna Norr?
L'installazione si effettua con i connettori ISOFIX e il piede di supporto. Aprire il piede, inserire le guide ISOFIX, agganciare i connettori (clic udibili, indicatori verdi), quindi regolare il piede finché l'indicatore non diventa verde. Consultare il manuale per i passaggi dettagliati.
Il seggiolino può essere utilizzato rivolto in avanti?
No, il Nuna Norr è progettato per un uso esclusivamente rivolto in senso contrario di marcia. Non deve mai essere installato rivolto in avanti.
Come regolare l'inclinazione del seggiolino?
Premere il pulsante di regolazione dell'inclinazione (situato sulla parte anteriore della base) e scegliere tra le 7 posizioni disponibili. Dopo la regolazione, verificare che il piede di supporto rimanga correttamente installato (indicatore verde).
Come pulire i rivestimenti del seggiolino?
I rivestimenti rimovibili si lavano in lavatrice a acqua fredda (≤30°C). Non usare candeggina né detergenti aggressivi. Non stirare e lasciare asciugare all'ombra. Per la scocca, utilizzare un panno morbido e sapone neutro.
Il seggiolino è compatibile con tutti i veicoli?
Il Norr è un seggiolino i-Size universale, compatibile con veicoli dotati di ancoraggi ISOFIX i-Size. Verificare nel manuale del veicolo la compatibilità delle posizioni dei sedili. Non è adatto per sedili laterali o posteriori.
Come regolare l'altezza dell'imbracatura e del poggiatesta?
Premere la leva di regolazione del poggiatesta sul retro e far scorrere il poggiatesta verso l'alto o verso il basso (8 posizioni). Le cinghie dell'imbracatura seguono automaticamente. Assicurarsi che siano all'altezza delle spalle del bambino o appena sotto.
Come utilizzare la rotazione del seggiolino?
Il seggiolino può ruotare per facilitare l'installazione e l'accesso al bambino. Premere il pulsante di rotazione sulla parte anteriore (posizione inclinata tra 3 e 7) e ruotare il seggiolino verso il lato. Dopo aver allacciato il bambino, riportarlo in posizione rivolta in senso contrario di marcia e bloccarlo.
Cosa fare se l'indicatore del piede di supporto è rosso?
Un indicatore rosso significa che il piede di supporto non è installato correttamente. Regolare l'altezza (24 posizioni) finché il colore non diventa verde. Assicurarsi che il piede tocchi saldamente il pavimento del veicolo.
Qual è la garanzia del seggiolino Nuna Norr?
Nuna offre una garanzia personalizzata a partire dalla data di acquisto. Per maggiori dettagli e per registrare il prodotto, visitare il sito nunababy.com (sezione Garanzia). Conservare lo scontrino di acquisto.
Posso utilizzare il seggiolino con un neonato?
Sì, il Norr è adatto a partire da 40 cm di altezza (neonato). Utilizzare l'inserto per neonato fornito per un migliore sostegno e comfort ottimale. Assicurarsi che l'imbracatura sia ben regolata.

Domande degli utenti su Norr Nuna

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Norr - Nuna e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Norr del marchio Nuna.

MANUALE UTENTE Norr Nuna

Informazioni sul prodotto 73

Registrazione del prodotto

Garanzia

Contatto

Requisiti di utilizzo da parte del bambino 74

Uso con la base 75

Elenco parti 76

Avvertenze 77

Uso del prodotto 81

Pulizia e manutenzione 88

Informazioni sul prodotto

Numero modello:

Prodotto in (data):

Registrazione del prodotto

Inserire le precedenti informazioni.Numero modello e Prodotto in (data) si trovano sul fondo del NORR.

Per registrar il prodotto, visitare il dato: www.nunababy.com Fare cliq sul link "Regista dispositivo" nella homepage.

Garanzia

Abbiamo progettato appositamente i nostri prodotti di alta qualità in modo che crescano con il bambino e con la famiglia. Poiché crediamo nel loro prodotto, i meccanismi sono coperti da una garanzia personalizzata per prodotto che comincía dal giorno dell'acquisto. Al momento di contattarci, sono necessari la prova d'acquisto, il numero di modello e la data di produzione.

Per informazioni sulla garanzia, visitare il sino:

www.nunababy.com

Fare cliq sul link "Garanzia" nella homepage.

Recapito

Per la sostituzione di parti, manutenzione o domande sulla garanzia, contattare il dipartimento di assistenza al cliente.

info@nunababy.com

www.nunababy.com

Requisiti di utilizzo da parte del bambino

Questo prodotto è adatto per l'uso con bambini con i seguenti requisiti:

Modalità contraria al senso di marcia:

Altezza del bambino 40 cm-105 cm/ Peso del bambino ≤ 18kg

Nuna Norr - Requisiti di utilizzo da parte del bambino - 1

Uso con la base

i-Size UNIVERSAL

ISOFIX

Contro marcia

40cm-105cm/

≤18kg

Nuna Norr - Uso con la base - 1

030537

Normativa

UN.N.129/03

1 In conformità alla Normativa UN N. 129/03, ilsystema di ritenuta per bambini migliorato con base è un systema universale ISOFIX e devese sere monato con attacchi ISOFIX.
2 E un sistema di ritenuta per bambini migliorato "i-Size". E omologato alla Normativa UN N.129, per l'uso a bordo dei veicoli compatibili i-Size nelle posizioni di seduta indicate dal produttore nel manuale dell'utente del veicolo.
3 In caso di dubbi, consultare il produttore o il rivenditore del sistema di ritenuta per bambini migliorato.

Elenco componenti

1 Poggiatesta
2 Inserto per neonati
3 Imbottitura
4 Regolatore
5 Pulsante di rotazione
6 Pulsante di regolazione ISOFIX
7 Pulsante di regolazione supporto
8 Supporto
9 Pulsante di regolazione supporto
10 Pulsante di regolazione dell'inclinazione

11 Bretelle
12 Barra antirimbalzo
13 Attacco ISOFIX
14 Leva di regolazione poggiatesta
15 Protezione da impatto laterale a innesto automatico
16 Indicatore supporto
17 Guide ISOFIX
18 2a imbottitura
19 Supporto fibbia

Nuna Norr - Elenco componenti - 1

AVVERTENZA

Il supporto delve essere a contatto con il pianale del veicolo e le bretelle che trattengono il bambino devono essere adattate al suo corpo. Le cinghie non devono essere attorcigliate.

Dopo averMESSIOILbambINOnelsistema di ritenuta per bambini,utilizzare correttamente la cintura di sicurezza.E estremamente importante che la cinghia addominale sia indossata in bassoin modulo da sostenere il bacino.

I bagagli o altri oggetti che potrebbero causare lesions in caso di collisione devono essere fissati adeguatamente.

Fissare il sistema di ritenuta per bambini migliorato,anche per brevi viaggi,ovvero quando si verificano la maggior parte degli incidenti.

Non lasciare i bambini incustoditi nel
sistema di ritenuta per bambini migliorato.

Rivolgersi al rivenditore per problemi relativi a manutenzione, riparazione e sostituzione dei pezzi.

Una corretta installatione è consentita solo con agganci ISOFIX.

Fare in modo che gli oggetti rigidi e le parti in plastica delsystemadiritenutaperbambini migliorato siano posizionati e installati in modo che non rischino di rimanere incastrati in un sedile spostabile o nella portiera del veicolo.

Controllare frequentlymente la presenza di sporcizia nelle guide ISOFIX e pulirle se necessario. L'affidabilità più essere ridotta alla penetrazione di sporcizia, polvere, residui di cibo, ecc.

Occorreutilizzare la barra antirimbalzo.

Tenere ilsystemadi ritenuta per bambini
migiorato lontano dalluluce del sole per
evitare di causare ustioni alla pelle del
bambino.Toccare sempre il systemadi
ritenuta per bambini migliorato prima di far
sedere il bambino.

Prima di acquistare quello sistema di ritenuta per bambini migliorato, assicurarsi che possa essere installato correttamente nel veicolo.

Rimuovere quello sulla ritenuta per bambini migliorato dal sedile del veicolo se non è in uso per un periodo di tempo prolongato o se non viene usato frequentemente.

Ilsystemadi ritenutadel bambinomigliorato deveseessere sosituito se èstatosottoposto aviolentisollecitanionin caso di incidente. Un incidente pucocausare danni impossibili da notare.

Il sistema di ritenuta per bambini migliorato deve essere utilizzato con il rivestimento imbottito e gli accessori in dotazione.

Il rivestimento imbottito costituisce parte integrante del sistema di ritenuta per bambini per garantire prestazioni di sicurezza.

NON usare sistemi di ritenuta per bambini migliorati in modalità contraria al senso di marcia nei sedili in cui è installato un airbag anteriore attivo. Potrebbero verificarsi lesioni gravi o il decesso.

NON effettuare modifiche o aggiunte al dispositivo除去 l'approvazione dell'autorità di omologazione. L'utente deve seguire attendamente le istruzioni di installmente fornite dal produttore del sistema di ritenuta per bambini migliorato.

NON utilizzare quelloystemadi ritenuta per bambini migliorato se presenta danni o partimancanti.

NON vestire il bambino con indumenti troppo grandi, in quanto si potrebbe impedire al bambino di essere correttamente e saldamente allacciato con le Bretelle e la cintura spartigambe.

NON collocare oggetti sulla superficie del supporto, davanti al sistema di ritenuta per bambini migliorato.

NONutilizzare alcun carico sui punti di contatto diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sulsystemadi ritenuta per bambini migliorato.

NONutilizzareunsystemadi ritenutaper bambini migliorato di seconda mano o delquale non si conoscono i precedenti perché potrebbe averedanni strutturali che mettono in pericolo la sicurezza del bambino.

NON utilizzare corde o simili per fissare il sistema di ritenuta per bambini migliorato nel veicolo o bloccare il bambino nel sistema di ritenuta migliorato.

Ilsystemadi ritenutaper bambini potrebbe nonessere adattoa tutti iveicoli approvatis eutilizzato inuna diqueste posizioni.

Uso del prodotto

NON installare quelloistema di ritenuta per bambini migliorato su sedili dei veicoli rivolti lateralmente o versuso la parte posteriori rispetto al senso di marcia del velocolo. (1)-1

NON usare sistemi di ritenuta per bambini migliorati in modalità contraria al senso di marcia nei sedili in cui è installato un airbag anteriore attivo. Potrebbero verificarsi lesioni gravi o il decesso. (1)-2 Per ulteriori informazioni,fare riferimento al manuale del veicolo.

Si raccomanda di installare quelloistema di ritenuta per bambini migliorato sul sedile posteriore del veicolo. (1)-3

Questoistema di ritenuta per bambini migliorato è adatto per sedili dei veicoli con punti di anticoraggio i-Size ISOFIX. (2)

NON installare quello sistemfa di ritenuta per bambini migliorato su sedili dei veicoli che si sono rivelati instabili durante l'installazione.

Installazione

1 Estrarre il supporto dal vano. (3)
2 Montare le guide ISOFIX con i punti di anoraggio ISOFIX. (4) Le guide ISOFIX possono proteggere la superficie del sedile del veicolo alla torsione. Guideranno inoltre gli attacchi ISOFIX.
3 Premere il pulsante di regolazione ISOFIX su entrambi i lati della base, quindi estrarre gli attacchi ISOFIX. (5)
81 Istruzioni NORR Istruzioni NORR

4 Allineare gli attacchi ISOFIX con le guide ISOFIX, quando fareblicksucentrambi gli attacchi ISOFIX nei punti di anticoraggio ISOFIX. (6)

Assicurarsi che entrambi gli attacchi ISOFIX siano saldamente fissati ai relativi punti di anticoraggio ISOFIX. Si devono avertire due*cice il colore degli indicatori su entrambi gli attacchi ISOFIX delve essere completeness verte.(6)-1

Assicurarsi che il sistema di ritenuta per bambini migliorato sua installato saldamente tirando entrambi gli attacchi ISOFIX.

5 ISOFIX più essere regolato in 9 positioni. Premere il pulsante di sgancio ISOFIX e spingere di nuovo la base contro il sedile del veicolo finché non è stretta.
6Dopo aver posizionato ilsystema di ritenuta per bambini migliorato sul sedile del veicolo, après il supporto sul pianale. (7) L'indicatore del supporto è verde quando è installato correttamente; se è rosso significà che è installato in modo non correto. (7)-3

Il supporto presente 24 positioni. Se l'indicatore del supporto è rosso significà che il supporto è in una posizione non corretta.

! Assicurarsi che il supporto sia fissato premendo la parte anteriore del sistema di ritenuta per bambini migliorato.

! Per accorriare il supporto, premere il pulsante di rilascio del supporto, quando tirare il supporto verso l'alto.
7 Per togliere ilsystemadi ritenuta per bambini migliorato, premere il pulsante di sgancio ISOFIX (5)-1 e tirare la base in direzione opposa al seggiolino, poi, premendo il pulsante e il bloccaggio secondario situati sugli agganci ISOFIX, rimuovere dal veicolo. (8)
8 Premere il pulsante di sgancio ISOFIX per riporre l'attacco ISOFIX. (9)

Ilsystemadi ritenutaperbambini migliorato completamente montato viene mostrato in (10).

Protezione da impatto laterale a innesto automatico

Assicurarsi che la protezione da impatto laterale sua bloccata in posizione di aperture per la massima sicurezza in caso di impatto laterale.
1 Le protezioni da impatto laterali si attivano automaticamente quando la fibbia della cintura viene riportata in posizione e la cintura viene streta, entrambi i lati vengono aperti automaticamente. (11)
IMPORTANT: Aprire la protezione da impatto laterale NON significa che il bambino siagia abbastanza stretto.

2 La protezione da impatto laterale di fronte alla porta del veicolo può essere chiusa per consentire più spazio di seduta, se necessario. Il dato più vicino all'esterno del veicolo deve essere sempre in posizione di aperture. (12)
3 La protezione da impatto laterale può essere aperta manualmente, come migliorato in (13).

Regolazione della reclinazione

Premere il pulsante di regolazione della reclinazione (14)-1, per regolare il sistema di ritenuta per bambini migliorato nella posizione corretta. Gli angoli di reclinazione sono mostrati in (14).

Ricontrollare la posizione del supporto dopo la reclinazione.

Vi sono 7 angoli di reclinazione per la modalità bambino.

Solo modalità contraria al senso di mar

Contro marcia Altezza del bambino 40cm - 105cm/ Peso del bambino ≤ 18kg

Posizione reclinata Posizione 1-7

1 Premere il pulsante di rotazione per ruotare il seggiolino rivolto contro marcia. (15)

! Reclinare lo schienale in modo che si trovi nelle posizioni da 3 a 7 per agevolare la rotazione.
2 Modalità contraria al senso di marcia, assemblata come molto in (16).

Gli attacchi ISOFIX devono essere fissati e bloccati sui punti di anticoraggio ISOFIX. (16)-1
Il supporto delve essere installato correttamente con l'indicatore verde. (16)-2

Regolazione dell'altezza del poggiatesta e delle Bretelle

Controllare che le Bretelle siano all'altezza appropriata.

Tirare la leva di regolazione del poggiatesta (17),\ quindi tirare verso l'alto o spingere verso il basso il poggiatesta, finché non scatta in una delle 8 posizioni.\ Le positizioni del poggiatesta sono mostrate in (18).

Le bretelle devono trovarsi all'altezza delle spalle dei bambini (19), ma non或者其他 la linea delle spalle. (20)

Se le bretelle non sono all'altezza adeguata, in caso di incidente il bambino potrebbe essere espulso dal sistema di ritenuta per bambini migliorato.

Bloccaggio del bambino

Ruotare il seggiolino di lato per consentire di sistemare o estrarre il bambino. (26) Una volta sistemat o bambino nel seggiolino, verificare che le cinture per le spalle siano all'altezza adeguata. Ruotare il seggiolino all'indietro e bloccarlo dopo aver fissato il bambino.

1 Premendo il pulsante di regolazione situato sulla parte anteriore del sistema di ritenuta per bambini migliorato, tirare le due Bretelle. (21)

2 Sganciare la fibbia delle bretelle premendo il pulsante rosso. (22)
3 Fissare le fibbie su entrambi i lati del sedile, per agevolare il posizionamento del bambino. (23)
4 Utilizzare l'inserto per neonati.

L'inserto per neonati serve come protezione. (24)

Nuna Norr - Bloccaggio del bambino - 1

5 Mettere il bambino nelsystema di ritenuta per bambini migliorato e agganciare la fibbia. Fare riferimento a (25).
6 Stringere le bretelle, tirando il regolatore. (26)

Assicurarsi di serrare correttamente la cintura ed eliminare tutto il gioco. Le cinture troppo allentate riducono le prestazioni di sicurezza del sedile.

Rimozione del rivestimento imbottito

1 Aprière la fibbia (27) e rimuovere l'inserto per neonati.
2 Apriereiganci.(28)
3 Sganciare il gancio e la chiusura in velocro per rimuovere la copertura della Bretella. (29)
4 Staccare iganci dell'imbottitura principale dietro le cinture per le spalle. (30)
5 Infilare la cintura spartigambe atraverso la relativa fessura. (31)
6 Spostare le bretelle dietro l'alletta除去 il poggiatesta. (32)
7 Sganciare l'elastico sulla parte posteriore del poggiatesta per rimuovere il rivestimento imbottito. (33)(34)
8 Rimuovere il rivestimento imbottito. (35)

Per montare il rivestimento imbottito invernale ed estivo eseguire i passaggi di cui sopra al contrario.

Conservare il manuale di istruzioni nella tasca laterale situata sul fondo delsystema di ritenuta per bambini migliorato (36).

Pulizia e manutenzione

Dopo aver rimioso il fermo dall'inserto, conservarlo lontano alla portata dei bambini.

Lavare l'imbottitur e la fodera con acqua fredda除去 i 30^

Non stirare il rivestimento imbottito.

Non candeggiare e non lavare a secco il rivestimento imbottito.

Non usare un detergente non diluito, benzina o altri solventi organici per lavare il sistema di ritenuta per bambini migliorato. Potrebbe danneggiare il prodotto.

Utilizzare solo un detergente neutro, acqua e un panno morbido per pulire la scocca, l'impugnatura, le cinture e la base delsystema di ritenuta per bambini migliorato.

Non attorciagliare il rivestimento imbottito per asciugare con grande forza. Si potrebbero lasciare grinze sul rivestimento imbottito.

Appendere il rivestimento imbottito all'ombra per asciugare.

Rimuovere ilsystemadi ritenutaper bambini migliorato dal sedile del veicolo se non viene usato per un lungo periododi tempo. Sistemare il systemadi ritenutaper bambini migliorato in un luogo fresco easciutto e inaccessibile al bambino.

IMPORTANTE!

iGURDE ESTAS

INSTRUCCIONES PARA

FUTURAS CONSULTAS!

LEALAS

DETENIDAMENTE

Indices

Informazioni referitoare la produs

Numarul modelului:

Data fabricarii:

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Nuna

Modello : Norr

Categoria : Seggiolino auto