BE5872N - Rueda de andar HMS Premium - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BE5872N HMS Premium en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BE5872N HMS Premium
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BE5872N - HMS Premium y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BE5872N de la marca HMS Premium.
MANUAL DE USUARIO BE5872N HMS Premium
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Gracias por adquirir esta cinta de correr. Este aparato le ayudará a mantenerse sano y en forma de forma segura y cómoda.
NORMAS BÁSICAS DE USO
- Conecte la cinta de correr a una toma de corriente con conexión a tierra y con un circuito independiente.
- Antes de utilizarlo, asegúrese de que el aparato está estable y funciona correctamente.
- Póngase de pie sobre los rieles laterales, inserte la llave de seguridad y pulse «Start».
- Comience con el pie izquierdo y, una vez que se sienta seguro, empiece a correr con la postura correcta.
- Solo puede hacer ejercicio una persona a la vez en la cinta.
- Después de terminar el entrenamiento, detenga la cinta y desconecte la fuente de alimentación.
PRECAUCIONES
- Utilice la cinta de correr únicamente en interiores, lejos del agua, la luz solar y fuentes de calor.
- Lleve ropa deportiva cómoda y calzado adecuado.
- No sobrecargue el aparato, ya que podría dañar el motor y la cinta.
- No utilice la cinta de correr durante más de 2 horas sin descanso.
- Asegúrese de que haya buena ventilación y un espacio libre de 200 × 100 cm delante de la cinta.
- No salte sobre la cinta ni se baje de ella mientras está en funcionamiento.
- No haga ejercicio después de comer, después de beber alcohol o cuando esté cansado.
- Si siente dolor, mareos u otras molestias, deje de hacer ejercicio y consulte a un médico.
- No desmonte ni repare la cinta de correr usted mismo; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
CONTRAINDICACIONES MÉDICAS
Consulte a su médico antes de utilizar la cinta de correr si:
- Tiene dolor de espalda, cuello o piernas, o entumecimiento en las extremidades.
- Padece alguna enfermedad articular, osteoporosis, cardiopatías, hipertensión arterial, trastornos circulatorios o respiratorios.
- Tiene marcapasos, cáncer, trombosis, diabetes con alteraciones sensoriales.
- Tiene fiebre, lesiones en la piel o curvatura de la columna vertebral.
- Está embarazada o menstruando.
- Usted utiliza la cinta de correr con fines rehabilitadores.
LOS NIÑOS Y EL MEDIO AMBIENTE
- Mantenga a los niños alejados de la cinta de correr, no es un juguete.
- Asegúrese de que no haya personas ni animales cerca cuando utilice o mueva la cinta de correr.
- Mantenga el aceite de silicona y los accesorios fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
- No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Desenchufe siempre la cinta de correr cuando:
o no esté utilizando la cinta de correr,
o realice tareas de mantenimiento.
- Hay un fallo de funcionamiento o un corte de corriente.
- Desenchufe el aparato sujetando la carcasa, no el cable.
- Limpie el enchufe y el cable con regularidad, ya que el polvo y la humedad pueden dañar el aislamiento.
CONEXIÓN A TIERRA
- El dispositivo debe conectarse a una toma con conexión a tierra de acuerdo con la normativa local.
- No utilice adaptadores ni enchufes adaptadores.
- Si el enchufe no encaja, póngase en contacto con un electricista.
- Si tiene alguna duda sobre la conexión a tierra, haga que un profesional compruebe la instalación.

Descripción del producto
-
Portabotellas
-
Consola
-
Llave de seguridad
-
Asa
-
Cubierta del motor
-
Poste vertical
-
Correa de transmisión
-
Guías laterales
-
Cubierta de la guía
Datos técnicos
| Dimensiones | Plegado: 89 x 77 x 132,5 cm |
| Desplegado: 150 x 77 x 123 cm | |
| Cinta de correr | 125 x 42 cm |
| Velocidad | 1,0-16,0 km/h |





Componentes del conjunto
1
- Máquina
- Soporte de la consola
- Conjunto de consola
- Post vertical izquierdo
- Poste vertical derecho
- Cubierta trasera de la consola
- Cubierta inferior (izquierda/derecha)
-
Piezas de plástico ajustables de dos velocidades (2 unidades)
-
Soporte para hervidor
-
Bolsa con tornillos
-
Llave de seguridad
-
Botella de silicona
-
Manual de usuario
A-2
- Tornillo roscado completo M8×25 (6 unidades)
- Tornillo Allen M8×15 con rosca completa (4 uds.)
- Tornillo Allen M8×10 con rosca completa (2 uds.)
- Tornillo Allen totalmente roscado M8×50×20 (2 uds.)
- Tuerca hexagonal autoblocante M8 (2 uds.)
- Tornillo de cabeza cruzada con cabeza plana grande y punta afilada M4×16 (2 uds.)
- Tornillo TAB (2 uds.)
- Arandela plana Φ8 (2 unidades)
- Llave cruzada 14×17×75 (1 unidad)
- Llave en forma de L 6×35×80 (1 unidad)
Tabla de piezas:
| N. | NOMBRE | CANT | N. | NOMBRE | CANTIDAD |
| 1 | Base | 1 | 47 | Tornillo autorroscante ST4×12 | 7 |
| 2 | Tuerca hexagonal autoblocante | 6 | 48 | Tornillo autorroscante ST4×16 | 2 |
| 3 | Arandela plana | 6 | 49 | Arandela elástica Φ5 | 5 |
| 4 | Rueda | 1 | 50 | Arandela plana Φ6 | 3 |
| 5 | Guía lateral redonda | 10 | 51 | Arandela plana Φ10 | 1 |
| 6 | Tornillo autorroscante con cabeza avellanada ST4×15 | 20 | 52 | Arandela dentada externa Φ5 | 2 |
| 7 | Arandela cónica para pie | 4 | 53 | Tornillo TAB | 3 |
| 8 | Cubierta de la viga base (izquierda) | 1 | 5 | Poste vertical izquierdo | 2 |
| 9 | Cubierta de la viga base (derecha) | 1 | 5 | Poste vertical derecho | 1 |
| 1 | Estructura principal | 1 | 5 | Cable de comunicación L=1200 mm | 1 |
| 1 | Manguito del eje de inclinación | 4 | 57 | Portabotellas | 1 |
| 13 | Tornillo Allen parcialmente roscado M10×25×15 | 2 | 5 | Tornillo de cabeza cruzada con cabeza plana grande M4×16 (grado 6.8 / negro) | 1 |
| 1 | Motor sin escobillas con rotación externa | 1 | 59 | Estructura del ordenador | 2 |
| 15 | Correa flexible para motor | 1 | 6 | Placa de montaje de la consola | 1 |
| 16 | Controlador 7201EB | 1 | 61 | Consola 7201EB | 1 |
| 17 | Cable de comunicación L=500 mm | 1 | 62 | Cable de comunicación L=800 mm | 1 |
| 1 | Cable de alimentación L=200 mm (rojo) | 1 | 63 | Panel de control táctil | 1 |
| 19 | Cable de alimentación L=200 mm (negro) | 1 | 64 | Cable de teclado | 1 |
| 2 | Interruptor | 1 | 65 | Sensor de pulso en el manillar (velocidad) | 1 |
| 21 | Interruptor de reinicio automático | 1 | 6 | Sensor de pulso en el mango (inicio/parada) | 1 |
| 2 | Cable de alimentación L=100 mm (rojo) | 1 | 67 | Cable del sensor de pulso L=650 mm / negro | 1 |
| 23 | Rodillo delantero 3300EB | 1 | 68 | Bandeja superior para accesorios | 1 |
| 24 | Rodillo trasero 3300EB | 1 | 70 | Bandeja accesoría inferior | 1 |
| 25 | Plataforma de entrenamiento 3300EB | 1 | 7 | Cubierta de la consola superior | 1 |
| 26 | Cubierta del motor 3300 | 1 | 72 | Cubierta de la consola trasera | 1 |
| 27 | Cubierta trasera | 1 | 73 | Llave de seguridad | 1 |
| 2 | Guía lateral | 2 | 7 | Enchufe con bloqueo de seguridad | 1 |
| 2 | Abrazadera para tubo | 2 | 75 | Tornillo autorroscante ST4×15 (negro) | 1 |
| 30 | Elementos de plástico ajustables en dos posiciones | 2 | 76 | Tornillo autorroscante ST4×16 (negro) | 13 |
| 31 | Anillo magnético | 1 | 77 | Cubierta de la consola delantera | 19 |
| 32 | Cinta adhesiva de doble cara | 8 | 78 | Cubierta de la consola trasera | 1 |
| 3 | Almohadilla de goma EVA | 1 | 79 | Elementos de conexión Ezfit | 1 |
| 3 | Cierre del cable de alimentación | 1 | 80 | Tornillo Allen parcialmente roscado M8×50×20 (negro) | |
| 35 | Arandela cuadrada | 6 | 81 | Tornillo Allen parcialmente roscado M8×30×20 (negro) | 1 |
| 3 | Tornillo Allen totalmente roscado M8×15 | 4 | 82 | Tapa para tubo | 1 |
| 3 | Arandela elástica | 4 | 83 | Resorte-1 | 1 |
| 3 | Tornillo de cabeza hexagonal con rosca total M5×10 | 2 | 8 | Cilindro hidráulico | 1 |
| 39 | Arandela plana de PVC | 6 | 85 | Tornillo Allen M8×25 totalmente roscado (clase 6.8) | 1 |
| 40 | Placa izquierda del motor | 1 | 86 | Tornillo Allen con rosca completa M8×15 | 6 |
| 4 | Placa derecha del motor | 1 | 87 | Llave cruzada 14×17×75 | 2 |
| 42 | Tubo pintado para fijar la tapa | 2 | 8 | Llave en forma de L | 1 |
| 4 | Tornillo Allen con rosca completa M8×75 (grado 8.8) | 2 | 89 | Tornillo Allen de rosca completa M8×10 (clase 6.8 / negro) | 1 |
| 4 | Tornillo Allen M6×50 con rosca completa | 1 | 90 | Cable de alimentación | 2 |
| 45 | Tornillo Allen parcialmente roscado M8×50×20 (negro) | 2 | 91 | Correa de transmisión | 1 |
| 4 | Tornillo de cabeza hexagonal con cabeza cónica M6×55×Φ16 | 6 | 92 | Tornillo autorroscante ST4×12 | 1 |
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Paso 1: Desembalaje
- Saque la cinta de correr de la caja.
- Colóquela sobre una superficie plana (tal y como se muestra en la ilustración).
- Retire todas las bolsas de plástico y las correas de seguridad.
Paso 2: Montaje de los postes verticales
- Conecte el cable de comunicación del poste vertical derecho (57) al cable del bastidor base (17).
- Fije los postes verticales izquierdo y derecho a ambos lados de la base.
• Utilice 6 tornillos Allen M8×25 (86) para fijarlos.
Nota: No apriete los tornillos de forma permanente hasta que todos estén insertados.
Paso 3: Montaje del soporte de la consola
- Conecte el cable de comunicación del soporte de la consola (63) al cable del poste vertical (57).
- Fije el soporte de la consola a los postes verticales izquierdo y derecho.
• Utilice 4 tornillos Allen M8×15 para fijarlo.
Nota: No apriete los tornillos de forma permanente hasta que todos estén insertados.
Paso 4: Montaje de la consola
- Coloque la consola en el soporte de la consola (tal y como se muestra en la ilustración).
- Utilice 2 tornillos Allen M8×10 que atraviesen los orificios de montaje situados en la parte posterior del bastidor de control.
- Conéctelos a la placa de montaje de la consola y apriételos.
Nota: No apriete los tornillos de forma permanente hasta que todos estén insertados.
Paso 5: Cubiertas
• Fije la cubierta delantera de la consola (78).
- Coloque las cubiertas izquierda (8) y derecha (9) de la viga inferior en su sitio, alinéelas con los laterales de la base y atornílelas.
Paso 6: Montaje de la cinta de correr
- Monte la cinta de correr tal y como se muestra en la ilustración.
- Inserte el elemento de ajuste de inclinación de plástico (30) en los tubos cuadrados a ambos lados del bastidor.
- Utilice 2 tornillos M8×50×20 (45) y apriételos con tuercas autoblocantes (2).
- Inserte el tornillo TAB (54) en el orificio correspondiente del elemento de plástico para ajustar la inclinación de la cinta de correr.
Paso 7: Portabotellas y toques finales
- Fije el portabotellas (58) al poste vertical izquierdo.
- Utilice 2 tornillos M4×16 (59) con cabeza plana grande.
- Compruebe que todos los tornillos estén bien apretados.
- Por último, instale la llave de seguridad (74).
¡Listo! La cinta de correr está montada y lista para
usar.
Consejos generales de entrenamiento
- Calentamiento: calienta durante 5-10 minutos antes de cada entrenamiento. No contengas la respiración: el calentamiento prepara el cuerpo para el ejercicio y reduce el riesgo de lesiones.
- Respiración: respira ritmicamente: inspira por la nariz y espira por la boca. Tus movimientos deben estar sincronizados con la respiración. Si empiezas a respirar demasiado rápido, detén el ejercicio y descansa.
- Frecuencia: cada grupo muscular debe descansar al menos 48 horas entre entrenamientos. Esto significa que debes ejercitar un grupo muscular determinado cada dos días.
- Carga: adapta la intensidad de tu entrenamiento a tu nivel físico. Es normal sentir dolor muscular al principio, pero el ejercicio regular te ayudará a reducirlo. Entrena siguiendo el principio de aumentar gradualmente la carga.
- Relajación: después de cada entrenamiento, dedica 5 minutos a estirar y relajar los músculos, especialmente los de las piernas. Esto evita que se endurezcan y ayuda a mantener la flexibilidad.
-
Dieta: para evitar sobrecargar el sistema digestivo:
-
Haz ejercicio al menos una hora después de comer.
- Espere al menos 30 minutos después del entrenamiento antes de comer.
- Beba agua con moderación: el exceso de agua puede sobrecargar el corazón y los riñones.
Estiramientos
Se recomienda estirar tanto antes como después del entrenamiento. Los músculos calientes se estiran más fácilmente, así que empieza con un calentamiento de 5-10 minutos, seguido de: Haz cada ejercicio 5 veces, manteniendo la posición durante 10-15 segundos.
1. Estiramiento hacia abajo
Póngase de pie con la espalda recta, doble ligeramente las rodillas e inclínese lentamente hacia delante. Relaje la espalda y los hombros e intente tocarse los dedos de los pies. Repita 3 veces.
2. Estiramiento de los tendones
Siéntese en una colchoneta, estire una pierna y doble la otra hacia el centro. Inclínese hacia delante e intente tocar los dedos del pie de la pierna estirada.
Repita 3 veces con cada pierna.
3. Estiramiento de pantorrillas y talones
Apoya las manos contra una pared o un árbol y extiende una pierna hacia atrás. El talón debe tocar el suelo y la pierna debe estar recta. Inclínate hacia la pared. Repite 3 veces con cada pierna.
4. Estiramiento de cuádriceps
Sujétese a un objeto estable con una mano, agarre el tobillo de la pierna opuesta con la otra mano y tire de él hacia los glúteos. Repita 3 veces con cada pierna.
5. Estiramiento del músculo sartorio (parte interna del muslo)
Siéntese, junte las plantas de los pies y tire de ellos hacia la ingle. Sujete los pies y presione suavemente las rodillas hacia abajo. Repita 3 veces.
Comience
- Conecte la fuente de alimentación y asegúrese de que la cinta de correr esté en la posición más baja.
- Coloca la llave de seguridad en tu ropa.
- Póngase de pie sobre los rieles laterales, sujetando los mangos.
- Pulse el botón «START»: la cinta de correr se pondrá en marcha tras 5 segundos a una velocidad de 1,0 km/h.
- Aumente la velocidad a 2,5-3,5 km/h con el botón «+»: este es un ritmo cómodo para empezar a correr.
- Súbase a la cinta de correr gradualmente, sujetándose a las barras.
- Durante la carrera, puede ajustar la velocidad con los botones «+» y «-».
- Para detener la cinta, pulse el botón «STOP» en cualquier momento.
Modos y medición de la frecuencia cardíaca
- Después de encender la máquina, seleccione el modo con el botón «CHOOSE».
- Pulse «START» para comenzar su entrenamiento.
- Ajuste la velocidad con los botones «+» y «-» y detenga la cinta con el botón «STOP».
- Para comprobar tu frecuencia cardíaca (FC), coloca las manos sobre los sensores metálicos: el resultado aparecerá en la pantalla. Nota: Al retirar la llave de seguridad, la cinta de correr se detiene inmediatamente y el ordenador se apaga.

Plegado y desplegado de la cinta de correr
Plegado:
- Desconecte la fuente de alimentación.
- Ajuste la cinta de correr a la posición de inclinación más baja.
- Levante la cinta hasta ponerla en posición vertical: el mecanismo Ezfit se bloqueará automáticamente.
- Compruebe que el bloqueo Ezfit está correctamente bloqueado.
Desplegado:
- Seleccione una ubicación a aproximadamente 1 metro de una toma de corriente, sobre una superficie plana.
- Sujete la cinta con ambas manos y pise el mecanismo Ezfit: la cinta se bajará lentamente hasta el suelo.
- Mantenga una distancia de seguridad de al menos 1 metro al desplegarla.
Desplazamiento de la cinta
Antes de mover la cinta, asegúrese de que:
- La alimentación está desconectada.
- El enchufe está desconectado.
- El bastidor está plegado.
A continuación, sujete la cinta con una mano por el extremo y la otra por el pasamanos, y muévala suavemente, inclinándola en un ángulo de 40-50° hacia el pecho.

Panel de la consola: descripción de las funciones
- Programas de entrenamiento: P0: programa personalizado del usuario; P1-P36: programas automáticos integrados; 3 programas USER; FAT.
- Pantalla LED: muestra el tiempo, la distancia, la velocidad, las calorías y la frecuencia cardíaca.
- Controles: 4 botones principales + botones de acceso rápido a la izquierda y a la derecha.
• Rango de velocidad: De 1,0 a 16,0 km/h. - Características de seguridad: Protección contra sobrecarga, sobretensión, golpes, exceso de velocidad e interferencias electromagnéticas.
- Funciones del sistema: Autocomprobación, mensajes de error, 3 funciones definidas por el usuario.
Instrucciones de seguridad
- Enchufe el cable a una toma de corriente de 10 A con conexión a tierra y encienda el dispositivo.
- Inserte la llave de seguridad en la consola y fije el clip a la ropa, a la altura del pecho.
- En caso de mal funcionamiento, la cinta de correr se detendrá automáticamente y aparecerá un mensaje en la pantalla acompañado de una señal acústica.
- Para borrar el error, retire la llave de seguridad o apague el aparato.
Descripción de las pantallas y los botones
- Al encenderla: Se muestra la pantalla completa durante 2 segundos, luego aparece «V1.0», seguido del modo de espera o del inicio rápido cuando se pulsa «Start/Pause».
- Modo de espera:
o Pulso: se muestra cuando hay un sensor conectado; de lo contrario, muestra «0».
o Tiempo/Distancia: «0:00», icono de tiempo activo
o Velocidad: «0,0», icono de velocidad activo.
○ Animación LED: secuencia de luces (verde 1-16, amarillo 17-31, rojo 32-47).
- Detener: Una vez finalizado el entrenamiento, la cinta de correr entra en modo de espera tras 5 segundos.
- Modo pausa: pulse «STOP» para volver al modo de espera.
- Modo de ahorro de energía: tras 4 minutos y 30 segundos de inactividad, la pantalla se apaga. Pulse cualquier botón o reinicie la llave de seguridad para reanudar el funcionamiento.
Características adicionales
- Carga USB: la carga comienza cuando se conecta un dispositivo móvil a través del USB. Al desconectarlo, la carga se detiene.
- Bluetooth – Música: Cuando se enciende el dispositivo, puede conectar su teléfono u otro dispositivo de audio a través de Bluetooth y reproducir música a través de la consola. El volumen se puede ajustar en el dispositivo fuente.
BOTONES DE FUNCIÓN
Botón PROGRAMA («P»)
- En modo de espera, permite seleccionar el modo:
o G: objetivo de entrenamiento,
o P: programa automático,
o U - programa del usuario. - Para salir sin seleccionar, pulse «STOP».
Botón MODE («M»)
- Confirma la configuración de los parámetros.
- Bloquea la vista actual de la pantalla (por ejemplo, hora, distancia) para que no cambie automáticamente.
- Al pulsar de nuevo, se desbloquea el cambio automático cada 5 segundos.
Botón START/PAUSE y «+ / -» en los mangos
- START/PAUSE inicia el programa con una cuenta atrás de «3 2 1».
- Durante la pausa, la pantalla muestra los datos anteriores a la pausa y el pulso se muestra en tiempo real.
- Al pulsar «START/PAUSE» de nuevo, se reanuda el entrenamiento y se continúan registrando los datos.
• «+ / -» en los mangos:
o Aumenta o disminuye la velocidad en 0,1 km/h.
o Si se mantiene pulsado durante más de 1 segundo, el cambio es continuo.
o También se utilizan para seleccionar el tiempo, la distancia, las calorías y los programas (P1-P36, U1-U3).
Botón STOP
- En modo pausa, vuelve al modo de espera y restablece los datos.
- En los ajustes, vuelve al paso anterior.
Llave de seguridad
- Al quitar la llave, la cinta de correr se detiene inmediatamente.
- Aparece el mensaje «SAF» en la pantalla y suenan tres pitidos.
- Cuando se retira la llave, la cinta de correr no responde a ningún botón.
- Para reanudar el funcionamiento, desconecte y vuelva a conectar la llave; la cinta de correr entrará en modo de espera.
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
INICIO RÁPIDO Iniciar un entrenamiento
- Pulse «START/PAUSE» en modo de espera
- Cuenta atrás «3 2 1» con una señal acústica
• Comience a 1,0 km/h
- Los contadores de tiempo, distancia, calorías y frecuencia cardíaca comienzan desde cero.
Durante el ejercicio
- Las teclas «+ / -» cambian la velocidad
- Las ventanas cambian cada 5 segundos:
o Calorías (0-999 kcal) / Pulso (40-220 ppm)
o Tiempo (0:00-99:59 min) / Distancia (0,00-99,99 km)
- El indicador semicircular muestra el % de velocidad
- El indicador de 400 m se ilumina cada 100 m (4 segmentos)
Pausa y fin
- «START/PAUSE» detiene el entrenamiento y se guardan los datos
- Velocidad: «0,0», el indicador de 400 m parpadea
- Pulse «START/PAUSE» de nuevo =, se reanuda con la cuenta atrás
- «STOP» = restablece los datos y vuelve al modo de espera. Inicio de un entrenamiento
MODO CUENTA ATRÁS DE OBJETIVO Selección de modo
- En modo de espera: «P»→ modo G (objetivo), «M»→ confirmación
- Objetivos disponibles:
o Tiempo: 1-99 min (por defecto 10:00)
o Distancia: 1,00-99,00 km (por defecto 5,00)
o Calorías: 1–999 kcal (por defecto 100)
- Ajuste el valor con «+ / -» y confirme con «M» o «START/PAUSE»
Progreso del entrenamiento
- Cuenta atrás «3 2 1» y señal acústica
- El programa se divide en 10 secciones (objetivo / 10).
- La velocidad se puede cambiar con «+ / -»
• Las ventanas cambian cada 5 segundos
o Calorías/Frecuencia cardíaca (40-220 ppm)
o Tiempo/Distancia (conteo hacia adelante o hacia atrás)
- El indicador de 400 m se ilúmina cada 100 m
Pausa y fin
- «START/PAUSE» detiene el entrenamiento y se guardan los datos
- «STOP» restablece los datos y vuelve al modo de espera
- Cuando se alcanza el objetivo: mensaje «END» + 3 pitidos
MODO PROGRAMA
Selección del programa
- En modo de espera: «P» (→) modo P, «M» (→) confirmación
- Seleccione el programa «p1-p36» con las teclas «+ / -»
- Hora predeterminada: 10:00 min (se puede cambiar)
Ajustes de hora
• «M»→ ajustes de hora (rango: 0:00–99:00)
- Confirmar con «START/PAUSE» o volver con «STOP»
Secuencia del programa
- Cuenta atrás «3 2 1» y señal acústica
- El programa se divide en 10 secciones
o Durante la cuenta atrás: cada sección dura= / 10
o Al contar hacia adelante: cambia cada 1 minuto
- Pasando a la siguiente sección: señal «Bi»
- La velocidad cambia automáticamente, pero se puede ajustar manualmente
Datos mostrados
- Calorías/Frecuencia cardíaca: cambia cada 5 segundos
o Calorías: 0-999 kcal
o Frecuencia cardíaca: 40-220 ppm (o 0 sin sensores)
- Tiempo/Distancia: 0:00-99:59 min / 0,00-99,99 km
- Indicador semicircular: % de velocidad
- Indicador de 400 m: se ilumina cada 100 m (cíclicamente)
Pausa y fin
- «START/PAUSE» detiene el entrenamiento y guarda los datos
- «STOP» restablece los datos y vuelve al modo de espera
- Al finalizar: 3 señales acústicas «Bip-Bip-Bip», mensaje «END»
MODO USUARIO
Selección de programa
- En modo de espera: «P» → modo U, «M» → confirmación
- Seleccione el programa «U1–U3» con los botones «+ / –».
- La hora predeterminada aparece en la ventana TIME (se puede cambiar)
Ajustes de hora y velocidad
• «M» → ajustes de tiempo (rango: 0:00–99:00)
- Mantenga pulsado «M» durante 3 segundos → ajustes de velocidad para 10 segmentos
- Cada segmento se ajusta por separado, confirme con «M»
Los datos se almacenan de forma permanente (no desaparecen al apagar el dispositivo).
Secuencia del programa
- Cuenta atrás «3, 2, 1» y señal acústica
- El programa se divide en 10 secciones
- Durante la cuenta atrás: cada= tiempo / 10
- Durante la cuenta atrás: cambia cada 1 minuto
- Transición a la siguiente sección: señal «Bi»
- La velocidad cambia automáticamente y se puede ajustar manualmente
Datos mostrados
- Calorías/Frecuencia cardíaca: cambia cada 5 segundos
• Calorías: 0-999 kcal - Frecuencia cardíaca: 40-220 ppm (o 0 sin sensores)
- Tiempo/Distancia: 0:00-99:59 min / 0,00-99,99 km
- Indicador semicircular: % de velocidad
- Indicador de 400 m: se ilumina cada 100 m (cíclicamente)
Pausa y fin
- «START/PAUSE» detiene el entrenamiento y guarda los datos
- «STOP» restablece los datos y vuelve al modo de espera
- Al finalizar: 3 señales acústicas «Bip-Bip-Bip», mensaje «END»
MODO GRASA (medición de la grasa
corporal) Selección del modo
- En modo de espera, pulse «P» para seleccionar el modo FAT: aparecerá «F» en la ventana «CALORÍAS/PULSO».
- Pulse «M» para desplazarse por los ajustes:
Ajustes
• F1: Sexo: «+ / -» → 01 = hombre, 02 = mujer
• F2: Edad: Rango: 10-99 años
• F3 – Altura: Rango: 100–220 cm
- F4 – Peso: Rango: 20–150 kg
Una vez completados los ajustes, pulse «M» para iniciar la medición.
Medir
- Tarda 25 segundos
- Si su pulso es estable→, el resultado aparecerá cuando haya terminado
- Si no hay señal de pulso→, no se mostrará el resultado
- Después de 10 segundos, el resultado desaparece y el dispositivo vuelve al modo de espera
Interpretación del resultado
| Resultado FAT | Significado |
| < 18 | Demasiado bajo |
| 19–24 | Normal |
| 25 | Sobrepeso |
| > 29 | Obesidad |
El resultado es indicativo y no sustituye el consejo médico.
FÓRMULA DE CÁLCULO (para usuarios avanzados)
• IM C = o peso (kg) / altura² (m)
- La fórmula FAT depende de la altura:
o Altura 140-190 cm: GORDO= valor percentil+ {{(IMC / (1,6 / altura))+ (edad - 18)× 0,013}× pulso× sexo}
○ Altura ≤ 140 cm: utilizar 1,4
○ Altura ≥ 190 cm: usar 1,9
- Valor centésimo: último dígito de su pulso (si no hay, introduzca 0)
• Decenas del pulso:
o número impar →× 0,95
o número par→× 1,05
- Gen
der: o 01 (masculino)→ × 1
○ 02 (mujer) → × 1,15
- Rango de visualización del resultado: 5–50
< 5→ muestra 5
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN
1. ODO – Tiempo total / distancia
- Tiempo: 0:00–99:59 h:min (redondeado después de 100 h)
• Distancia: 0,00–9999 km
2. Velocidad (SPEED)
- Rango: 1,0–16,0 km/h (ajustable en incrementos de 0,1)
- En los programas P1–P36: la velocidad depende del segmento
- Modo ingeniería:
o Máx.: 12,0-24,0 km/h (por defecto 16,0)
o Mín.: 0,5-2,0 km/h (predeterminado 1,0)
3. Pulso (PULSE)
• Rango: 40-220 latidos/min
- Visible en los modos de espera, funcionamiento y pausa
- Cambia con alarmas cada 5 segundos.
4. Tiempo (TIME)
- Rango: 0:00–59:59 min:seg (cuenta hacia adelante o hacia atrás)
- Objetivo: 1:00–99:00 min (por defecto 10:00)
- Programas divididos en 10 etapas
o Cuenta hacia adelante: cambia cada 1 min
o Cuenta atrás: etapa = tiempo / 10
o Transición: señal «Bi»
5. Distancia (DISTANCIA)
• Rango: 0,00-9999 km
- Objetivo: 1,00–9999 km (predeterminado 5,00)
- Cambiar cada 5 segundos.
6. Calorías (CALORIES)
• Rango: 0-999 kcal
- Objetivo: 1-999 kcal (por defecto 100)
- Cambio con pulso cada 5 segundos.
7. Indicador de velocidad semicircular
• Verde: 1-16, amarillo: 17-31, rojo: 32-47
- Muestra el % de la velocidad actual
8. Indicador de 400 m
• Se ilumina cada 100 m (4 cuadrados)
- Después de 400 m, el ciclo se repite
9. Diámetros de rueda (modo ingeniería)
• Tira: 10-5000 mm (predeterminado 75)
• Motor: 5-2000 mm (predeterminado 25)
- Rodillo: 10-5000 mm (predeterminado 48)
10–13. Datos del usuario
Peso: 20–150 kg (predeterminado 70 kg)
Género: 01 (= ) masculino, 02 (= ) femenino Altura:
100-220 cm (por defecto 170 cm)
Edad: 10-99 años (por defecto 25 años)
14. Señal acústica (ZUMBIDO)
- Cada vez que se pulsa la tecla =, se emite un «pitido».
- Inicio del programa: cuenta atrás «3→2→1» con señal
Modo de servicio (modo de ingeniería)
Modo 1: calibración
- +Entrada: pulse «P» y «M» simultáneamente durante 3 segundos en modo de espera
- Ajustes paso a paso (confirmar con «M» después de cada valor):
o Sistema de unidades: 0 = métrico= , 1 = imperial
o Diámetro de la polea: 10-5000 mm (por defecto 75)
o Velocidad mínima: 0,5-2,0 km/h o 0,3-1,2 mph
o Diámetro de la rueda del motor: 5-2000 mm (por defecto 25)
o Diámetro del rodillo: 10-5000 mm (predeterminado 48)
o Velocidad máxima: 12,0-24,0 km/h o 7,5-15,0 mph (predeterminado 16,0)
- Calibración: pulse «START/PAUSE»→, aparecerá «SAE».
- Salir: «STOP»→ volver a la página de calibración, pulsar prolongadamente «STOP»→ modo de espera
Modo 2: información del sistema
- Entrada: pulse «P» + «STOP» durante 3 segundos
- Se muestra:
o Año de la versión (dos últimos dígitos)
o Mes y día de la versión
- «M»→ muestra el tiempo total y la distancia (cambia cada 5 segundos)
- Restablecer distancia: «P» + «+» «M» durante 3 segundos
- Salir: «STOP» durante 3 segundos
Prueba de teclas
- Entrada: «M» + «STOP» durante 3 segundos
- Muestra «TEST»→, comprueba todos los botones
- Pulse cada tecla (→) y su número aparecerá en la ventana
- Después de pulsar todas las teclas→, se oirá una señal acústica y la pantalla volverá a mostrar «TEST»
Números de las teclas:
| Tecla | Código | Tecla | Código |
| P | 1 | Mango de arranque | 5 |
| STOP | 2 | Manija STOP | 6 |
| INICIO/PAUSA | 3 | «+» | 7 |
| M | 4 | «-» | 8 |
- Modo de suspensión rápida: seleccione «SLEE» → «M» = activación
- Salir: pulse la tecla de seguridad o reinicie
Conexión Bluetooth con las aplicaciones
ANYRUN
- Descarga la aplicación ANYRUN, registra una cuenta e inicia sesión.
- En los ajustes, selecciona Gestión de dispositivos→ busca la cinta de correr (por ejemplo, SW7201EB-0124)
- Después de conectarse: se escuchará una señal sonora y aparecerá «BT» en la ventana «VELOCIDAD».
- Seleccione el modo y comience su entrenamiento desde la aplicación
- →Para desconectar: en los ajustes de la aplicación, oirá un pitido y la cinta de correr volverá al modo de espera
- La conexión solo es posible en modo de espera. Después de conectarse, solo está disponible el modo de inicio rápido.
KINOMAP
- Descarga la aplicación Kinomap, registra una cuenta e inicia sesión
- Selecciona «Gestión de equipos de fitness» → «+» → «Mi cinta de correr» → marca «FTMS» o «anyrun»
- Selecciona el dispositivo Bluetooth (por ejemplo, SW7201EB-0124)
- Después de conectarse: se oirá un pitido y aparecerá «BT» en la ventana «SPEED»
- Podrás ver vídeos de entrenamiento y comenzar tu entrenamiento
- Desconexión: pitido, la cinta de correr vuelve al modo de espera
ZWIFT
- Descargue la aplicación Zwift, regístrese y inicio sesión
- Selecciona tu dispositivo de carrera →, busca tu cinta de correr (por ejemplo, SW7201EB-0124)
- +Después de la conexión: una señal acústica y «BT» en la ventana «SPEED».
- Inicie su entrenamiento desde la aplicación
- Desconexión: señal acústica, la cinta vuelve al modo de espera
CÓDIGOS DE ERROR mostrados en la ventana de calorías/frecuencia cardíaca
| Código de error | Descripción del error | Solución |
| E0 | Sobrecarga | 1. Sobrecarga: reinicie el dispositivo.2. Fricción de piezas: lubricar y reiniciar.3. Compruebe el motor: ruido, olor a quemado → sustituya.4. Sustituya el controlador. |
| E02 | Error del sensor HALL | 1. Compruebe y vuelva a conectar el cable del motor.2. Sustituya el motor.3. Sustituya el controlador. |
| E03 | Sobrecarga del hardware | 1. Corriente excesiva: reinicie.2. Compruebe el enchufe de alimentación y el enchufe del motor.3. Sustituya el controlador. |
| E04 | Fallo de fase | 1. Compruebe y vuelva a conectar el cable del motor.2. Sustituya el motor.3. Sustituya el controlador. |
| E06 | Voltaje demasiado alto | Compruebe el voltaje de alimentación. |
| E08 | Error de hardware | 1. Compruebe la conexión entre la toma de corriente y el motor.2. Sustituya el controlador. |
| E2 | Error de registro de datos | Apague el dispositivo durante 2 minutos y vuelva a encenderlo. Si no funciona, sustituya el controlador. |
| E2 | Se ha excedido el tiempo de comunicación | 1. Compruebe el cable entre la pantalla y el controlador.2. Compruebe si el controlador o la pantalla están dañados.3. Vuelva a encenderlo después de 2 minutos. |
| E31 | Sobrecalentamiento | Espere hasta que la temperatura vuelva a la normalidad y reinicie. |
| E32 | Dirección del motor invertida | Compruebe que los cables UVW estén conectados correctamente al motor. |
| E3 | Error en los parámetros del motor | Introduzca los parámetros correctos del fabricante. |
| E | Otros errores | Sustituya el controlador. |
| SAF | No hay llave de seguridad | 1. Compruebe que el botón de la llave funciona correctamente.2. Comprueba el cable de la llave: asegúrate de que no esté suelto.3. Compruebe la placa de la llave.4. Compruebe la pantalla. |
Descripción del programa
Cada programa divide el tiempo de ejercicio en 10 segmentos. Cada una de estas etapas tiene una velocidad correspondiente (km/h). (véase la tabla 1)
Toma
- La cinta de correr debe conectarse a una toma de corriente con toma de tierra (220-240 V).
- En caso de duda, consulte a un electricista.
- No cambie el enchufe sin autorización.

MANTENIMIENTO DE LA CINTA DE CORRER
-
Lubricación de la cinta
-
<3 horas/semana→ cada 5 meses
• 4-7 horas/semana → cada 2 meses
• >7 horas/semana→ cada mes - Compruébelo tocando debajo de la cinta: si está seco, lubríquelo.
- Aplicación: detenga la cinta, despliegue la cinta, rocíe el centro y los laterales con silicona, arranque a 1 km/h y extienda con los pies.
2. Limpieza
- Desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar.
- Después del entrenamiento: limpie la consola y la carcasa con un paño húmedo.
- No utilice productos químicos ni derrame líquidos sobre el ordenador.
- Una vez a la semana: limpie la alfombrilla debajo de la cinta.
- Almacenamiento: guarde en un lugar seco, con la alimentación apagada y desconectada.
1. Tensión de la correa
- Si la correa se desliza: apriete los tornillos de ambos lados medio giro.
- Una tensión excesiva puede dañar el motor y los rodillos.
2. Corrección de la desalineación de la cinta
- Ponga en marcha la cinta de correr a baja velocidad.
- Si la cinta se desplaza hacia la izquierda→ apriete el tornillo izquierdo o afloje el derecho.
- Si se desplaza hacia la derecha→, haga lo contrario.
- Observe los cambios después de cada ajuste.
La desalineación de la correa no está cubierta por la garantía; el usuario debe corregirla por su cuenta.
3. Ajuste de la correa del motor
- Si la correa del motor se desliza→ afloje el tornillo de ajuste (hacia la izquierda) hasta que se estabilice.
- Limpie regularmente la correa y las ranuras de la polea.
Averías comunes y soluciones: sección de la cinta de correr
| Problema | Causa | Solución |
| La cinta de correr no funciona | a. No hay alimentación | Enchúfela a una toma de corriente |
| b. La llave de seguridad no está en su sitio | Inserte o sustituya la llave de seguridad | |
| c. El circuito de señal está dañado | Compruebe el controlador y el cable de señal | |
| d. Interruptor en posición OFF | Póngalo en la posición «ON» | |
| e. Fusible fundido | Sustituya el fusible | |
| La cinta de correr no funciona con suavidad | a. Lubricación insuficiente | Utilice aceite de silicona |
| b. Cinta demasiado tensa | Ajuste la tensión de la cinta | |
| La cinta de correr se desliza | a. Correa demasiado floja | Ajuste la tensión de la cinta |
| b. La correa del motor está demasiado floja | Ajuste la tensión de la correa del motor |
Parte de la consola: significado de los códigos de error
| Código de error | Descripción | Solución |
| E1 | Error de comunicación entre la consola y el controlador | Compruebe el cable de comunicación: asegúrese de que está correctamente conectado y no está dañado. Sustitúyalo si es necesario. |
| E3 | No hay conexión con el motor | Compruebe el cable del motor y vuelva a conectarlo. Si huele a quemado, sustituya el controlador. |
| No hay señal del sensor de velocidad | Compruebe el sensor de velocidad: asegúrese de que está conectado y funciona correctamente. Sustitúyalo si es necesario. | |
| E4 | Error de autocalibración del elevador | Compruebe los cables del motor del elevador (sensor y fuente de alimentación). Después de la corrección, pulse el botón «aprender» del controlador. |
| E | Protección contra sobrecarga | Corriente excesiva: compruebe la carga, lubrique la pista, compruebe el motor y el controlador. Utilice el voltaje correcto. |
| E6 | Protección contra sobretensión | Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación (asegúrese de que no sea demasiado bajo). Compruebe los cables del controlador y del motor; sustitúyalos si están dañados. |
- No modo de espera, permite seleccionar o modo:
o G - objetivo de treino,
o P – programa automático,
o U – programa do utilizador.
- O indicador de 400 m acende a cada 100 m (4 segmentos)
Pausar e terminar
- Indicador de 400 m: acende a cada 100 m (ciclicamente)
Pausa e fim
8. Indicador de 400 m
- Sair: «STOP»→ regressar à página de calibração, premir longamente «STOP»→ modo de espera
ES: El marcado del aparato con el símbolo del contenedor de residuos tachado indica que está prohibido depositar aparatos eléctricos y electrónicos usados junto con otros residuos. De acuerdo con la Directiva RAEE sobre la gestión de residuos eléctricos y electrónicos usados, deben utilizarse métodos de eliminación separados para este tipo de aparatos.
El usuario que pretenda deshacerse de este producto está obligado a llevarlo a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos usados, contribuyendo así a su reutilización, reciclado o valorización y, por tanto, a la
protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana.
Nombre del artículo:
Código EAN:
Fecha de venta:......
CONDICIONES DE GARANTÍA:
- El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
- La garantía será respetada por la tienda o centro de servicio previa presentación por parte del cliente
- una tarjeta de garantía cumplimentada de forma legible y correcta con el sello de venta y la firma del vendedor,
- una prueba válida de compra del equipo con la fecha de venta / recibo, los bienes reclamados.
- Los defectos y daños descubiertos durante el periodo de garantía serán reparados gratuitamente en un plazo máximo de 21 días a partir de la fecha de entrega de la mercancía al servicio.
-
En el caso de que sea necesario importar piezas, el periodo de reparación podrá ampliarse por el tiempo necesario para su importación, pero no superior a 90 días.
-
La garantía no cubre:
-
daños mecánicos y defectos causados por ellos,
- daños y defectos derivados de un uso y almacenamiento inadecuados,
- montaje y mantenimiento inadecuados,
-
daños y desgaste de componentes como cables, correas, piezas de goma, pedales, puños de esponja, ruedas, rodamientos, etc.
-
La garantía quedará anulada en caso de:
- caducidad,
- autoreparación,
- incumplimiento de las normas de correcto funcionamiento.
-
El producto devuelto para su reparación debe estar completo y limpio. En caso de defectos, el servicio tiene derecho a negarse a aceptarlo para su reparación. Si el producto se entrega sucio, el centro de servicio puede negarse a aceptarlo o limpiarlo a expensas del cliente con su consentimiento por escrito.
-
La garantía no cubre los trabajos de instalación y mantenimiento que, según el manual de instrucciones, debe realizar el propio usuario.
-
El garante informa también de que presta servicio post garantía.
-
La mercancía debe estar protegida para su envío.
-
Para hacer uso de la garantía, siga el procedimiento indicado en la página web: https://serwis.abisal.pl/.
En caso de falta de conformidad de la cosa vendida con el contrato, el comprador tiene derecho por ley a los remedios legales de y a expensas del vendedor. La garantía no afecta a dichos recursos.
EL EQUIPO NO ESTÁ DESTINADO A REHABILITACIÓN Y TERAPIA
NOTAS SOBRE EL CURSO DE LAS REPARACIONES
| Artículo | Fecha de notificación | Fecha de provision | Curso de la reparación | Firma del destinatario (tienda, propietario) |
GARANTEEKAART
Artikli nimi:
EAN-kood:
Müügikuupäev: ....