BE5872N - Tapis de course HMS Premium - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BE5872N HMS Premium au format PDF.
| Type de produit | Tapis de course |
| Marque | HMS Premium |
| Modèle | BE5872N |
| Dimensions (déplié) | 150 x 77 x 123 cm |
| Dimensions (plié) | 89 x 77 x 132,5 cm |
| Surface de course | 125 x 42 cm |
| Vitesse | 1,0 à 16,0 km/h |
| Alimentation | 220-240 V, prise mise à la terre 10 A |
| Moteur | Moteur sans balais à rotation externe |
| Inclinaison réglable | Oui, par éléments en plastique réglables (3 positions) |
| Programmes d'entraînement | Programme manuel (P0), 36 programmes automatiques (P1-P36), 3 programmes utilisateur (U1-U3), mode FAT |
| Connectivité | Bluetooth (compatible ANYRUN, Kinomap, Zwift), port USB |
| Affichage | Écran LED : temps, distance, vitesse, calories, fréquence cardiaque |
| Capteurs de fréquence cardiaque | Intégrés dans les poignées |
| Sécurité | Clé de sécurité avec arrêt immédiat, protection contre surcharges et surtensions |
| Entretien | Lubrification de la bande avec huile silicone, nettoyage avec chiffon humide |
| Pliage | Système Ezfit : pliage vertical automatique |
| Poids maximal utilisateur | Non spécifié |
| Garantie | 24 mois (hors pièces d'usure) |
FOIRE AUX QUESTIONS - BE5872N HMS Premium
Questions des utilisateurs sur BE5872N HMS Premium
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BE5872N - HMS Premium et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BE5872N de la marque HMS Premium.
MODE D'EMPLOI BE5872N HMS Premium
Merci d'avoir acheté ce tapis de course. Cet appareil vous aidera à rester en bonne santé et en forme, en toute sécurité et confortablement.
Règles d'utilisation de BASE
- Branchez le tapis roulant à une prise de courant mise à la terre avec un circuit séparé.
- Avant utilisation, assurez-vous que l'appareil est stable et fonctionne correctement.
- Tenez-vous debout sur les barres latérales, insérez la clé de sécurité et appuyez sur « Start »
- Commencez avec votre pied gauche et, une fois que vous vous sentez en confiance, commencez à courir en adoptant la bonne posture.
- Une seule personne à la fois peut s'entraîner sur le tapis roulant.
- Une fois votre entraînement terminé, arrêtez le tapis roulant et débranchez l'alimentation électrique.
Précautions
• Utilisez le tapis roulant uniquement à l'intérieur, à l'abri de l'eau, de la lumière du soleil et de toute source de chaleur. - Portez des vêtements de sport confortables et des chaussures adaptées. - Ne surchargez pas l'appareil, cela pourrait endommager le moteur et la courroie. - N'utilisez pas le tapis roul plus de 2 heures sans interruption. • Assurez-vous que la pièce est bien ventilée et qu'il y a un espace libre de 200 × 100 cm devant le tapis roulant. - Ne sautez pas sur le tapis roulant ni ne descendez de celui-ci pendant qu'il est en marche. - Ne faites pas d'exercice après un repas, après avoir bu de l'alcool ou lorsque vous êtes fatigué. - Si vous ressentez des douleurs, des vertiges ou tout autre inconfort, arrêtez l'exercice et consultez un médecin. - Ne démontez pas et ne réparez pas le tapis roulant vous-même — contactez le service clientèle.
Contre-indications médicales
Consultez votre médecin avant d'utiliser le tapis roulant si :
- Vous souffrez de douleurs au dos, au cou ou aux jambes, ou d'engourdissements dans les membres.
- Vous souffrez d'une maladie articulaire, d'ostéoporose, d'une maladie cardiaque, d'hypertension artérielle, de troubles circulatoires ou respiratoires.
- Vous avez un pacemaker, un cancer, une thrombose, un diabète avec troubles sensoriels.
- Vous avez de la fièvre, des blessures cutanées ou une déformation de la colonne vertébrale.
- Vous êtes enceinte ou avez vos règles.
- Vous utilisez le tapis roulant à des fins de rééducation.
Les enfants et l'environnement
- Tenez les enfants éloignés du tapis roulant — ce n'est pas un jouet. • Assurez-vous qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve à proximité lorsque vous utilisez ou déplacez le tapis roulant.
- Gardez l'huile de silicone et les accessoires hors de portée des enfants.
Sécurité électrique
- Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées.
• Débranchez toujours le tapis roulant lorsque :
- vous n'utilisez pas le tapis roulant,
lorsque vous effectuez des opérations de maintenance,
- Il y a un dysfonctionnement ou une panne de courant.
- Débranchez la fiche en tenant le boîtier, pas le cordon.
- Nettoyez régulièrement la prise et la fiche — la poussière et l'humidité peuvent endommager l'isolation.
- L'appareil doit être branché sur une prise avec mise à la terre conformément à la réglementation locale.
- N'utilisez pas d'adaptateurs ou de transformateurs.
- Si la fiche ne s'adapte pas, contactez un électricien.
- En cas de doute concernant la mise à la terre, faites vérifier l'installation par un professionnel.

Description du produit
- Porte-bouteille
- Console
- Clé de sécurité
- Poignée
- Couvercle du moteur
- Montant vertical
- Courroie de transmission
- Guides latéraux
- Couvercle de guidage
Données techniques
| Dimensions | Une fois plié : 89 x 77 x 132,5 cm |
| Déplié : 150 x 77 x 123 cm | |
| Bande de roulement | 125 x 42 cm |
| Vitesse | 1,0-16,0 km/h |





Composants du kit
- Machine
- Support de console
- Ensemble console
- Montant vertical gauche
- Montant vertical droit
- Couvercle arrière de la console
- Couvercle inférieur (gauche/droite)
- Pièces en plastique réglables à deux vitesses (2 pièces)
- Support pour bouilloire
- Sac avec vis
- Clé de sécurité
- Bouteille en silicone
- Mode d'emploi
- Vis à filetage complet M8×25 (6 pièces)
- Vis Allen filetée M8×15 (4 pièces)
- Vis Allen filetée M8×10 (2 pièces)
- Vis Allen entièrement filetée M8×50×20 (2 pièces)
- Écrou hexagonal autobloquant M8 (2 pièces)
- Vis à tête cruciforme avec tête plate large et pointe effilée M4×16 (2 pièces)
- Vis à tête cruciforme (2 pièces)
- Rondelle plate Φ8 (2 pièces)
- Clé cruciforme 14×17×75 (1 pièce)
- Clé en L 6×35×80 (1 pièce)
Tableau des pièces :
| N | NOM | QUANTIT | N | NOM | QUANTITE |
| 1 | Cadre de base | 1 | 4 | Vis autotaraudeuse ST4×12 | 7 |
| 2 | Écrou hexagonal autobloquant | 6 | 48 | Vis autotaraudeuse ST4×16 | 2 |
| 3 | Rondelle plate | 6 | 49 | Rondelle élastique Φ5 | 5 |
| 4 | Roue | 1 | 50 | Rondelle plate Φ6 | 3 |
| 5 | Guide latéral rond | 10 | 51 | Rondelle plate Φ10 | 1 |
| 6 | Vis autotaraudeuse à tête fraisée ST4×15 | 20 | 52 | Rondelle dentelée externe Φ5 | 2 |
| 7 | Rondelle conique | 4 | 53 | Vis TAB | 3 |
| 8 | Couvercle de poutre de base (gauche) | 1 | 5 | Montant vertical gauche | 2 |
| 9 | Couvercle de poutre de base (droite) | 1 | 5 | Montant vertical droit | 1 |
| 1 | Châssis principal | 1 | 5 | Câble de communication L=1200 mm | 1 |
| 1 | Manchon d'arbre d'inclinaison | 4 | 57 | Porte-bouteille | 1 |
| 13 | Vis Allen partiellement filetée M10×25×15 | 2 | 5 | Vis à tête cruciforme avec grande tête plate M4×16 (classe 6.8 / noir) | 1 |
| 1 | Moteur sans balais à rotation externe | 1 | 59 | Châssis d'ordinateur | 2 |
| 15 | Courroie flexible pour moteur | 1 | 6 | Plaque de montage de la console | 1 |
| 16 | Contrôleur 7201EB | 1 | 61 | Console 7201EB | 1 |
| 17 | Câble de communication L=500 mm | 1 | 62 | Câble de communication L=800 mm | 1 |
| 1 | Câble d'alimentation L=200 mm (rouge) | 1 | 63 | Panneau de commande tactile | 1 |
| 19 | Câble d'alimentation L=200 mm (noir) | 1 | 64 | Câble clavier | 1 |
| 2 | Commutateur | 1 | 65 | Capteur de pouls dans la poignée (vitesse) | 1 |
| 2 | Interrupteur à réarmement automatique | 1 | 6 | Capteur d'impulsions dans la poignée (marche/arrêt) | 1 |
| 2 | Câble d'alimentation L = 100 mm (rouge) | 1 | 67 | Câble capteur d'impulsions L=650 mm / noir | 1 |
| 23 | Rouleau de massage 3300EB | 1 | 6 | Plateau supérieur pour accessoires | 1 |
| 24 | Rouleau de massage arrière 3300EB | 1 | 7 | Plateau accessoire inférieur | 1 |
| 2 | Plateforme de course 3300EB | 1 | 7 | Couvercle de console supérieure | 1 |
| 26 | Couvercle du moteur 3300 | 1 | 72 | Couvercle de console arrière | 1 |
| 27 | Couvercle arrière | 1 | 73 | Clé de sécurité | 1 |
| 2 | Guide latéral | 2 | 7 | Douille de verrouillage de sécurité | 1 |
| 2 | Collier de serrage | 2 | 75 | Vis autotaraudeuse ST4×15 (noire) | 1 |
| 30 | Éléments en plastique réglables en deux positions | 2 | 76 | Vis autotaraudeuse ST4×16 (noire) | 13 |
| 31 | Anneau magnétique | 1 | 77 | Couvercle de console avant | 19 |
| 32 | Ruban adhésif double face | 8 | 7 | Couvercle de console arrière | 1 |
| 3 | Coussin en caoutchouc EVA | 1 | 79 | Éléments de connexion Ezfit | 1 |
| 3 | Loquet du cordon d'alimentation | 1 | 80 | Vis Allen partiellement filetée M8×50×20 (noire) | |
| 35 | Rondelle carrée | 6 | 81 | Vis Allen partiellement filetée M8×30×20 (noire) | 1 |
| 3 | Vis Allen entièrement filetée M8×15 | 4 | 82 | Capuchon de tube | 1 |
| 3 | Rondelle élastique | 4 | 83 | Ressort-1 | 1 |
| 3 | Vis à tête cruciforme à filetage total M5×10 | 2 | 8 | Vérin hydraulique | 1 |
| 3 | Rondelle plate en PVC | 6 | 85 | Vis à six pans creux M8×25 entièrement filetée (classe 6.8) | 1 |
| 40 | Plaque moteur gauche | 1 | 86 | Vis Allen à filetage total M8×15 | 6 |
| 4 | Plaque moteur droite | 1 | 87 | Clé cruciforme 14 × 17 × 75 | 2 |
| 42 | Tube peint pour fixer le couvercle | 2 | 8 | Clé en L | 1 |
| 4 | Vis Allen entièrement filetée M8×75 (classe 8.8) | 2 | 89 | Vis Allen à filetage total M8×10 (classe 6.8 / noire) | 1 |
| 4 | Vis Allen M6×50 entièrement filetée | 1 | 90 | Câble d'alimentation | 2 |
| 45 | Vis Allen partiellement filetée M8×50×20 (noire) | 2 | 91 | Courroie de transmission | 1 |
| 4 | Vis à six pans creux à tête conique M6×55×Φ16 | 6 | 92 | Vis autotaraudeuse ST4×12 | 1 |
Étape 1 : déballage
• Retirez le tapis roulant de son emballage. - Placez-le sur une surface plane (comme indiqué sur l'illustration). - Retirez tous les sacs en plastique et les sangles de sécurité.
Étape 2 : assemblage des montants verticaux
- Connectez le câble de communication du montant vertical droit (57) au câble dans le châssis de base (17).
- Fixez les montants verticaux gauche et droit des deux côtés de la base. Utilisez 6 vis Allen M8×25 (86) pour les fixer.
Remarque : ne serrez pas les vis de manière définitive avant de les avoir toutes insérées.
Étape 3 : montage du support de console
- Connectez le câble de communication du support de console (63) au câble dans le montant vertical (57). • Fixez le support de console aux montants verticaux gauche et droit. • Utilisez 4 vis Allen M8×15 pour le fixer.
Remarque : ne serrez pas les vis de manière définitive avant de les avoir toutes insérées.
Étape 4 : montage de la console
- Placez la console dans le support de console (comme indiqué sur l'illustration). • Utilisez 2 vis Allen M8×10 qui traversent les trous de montage à l'arrière du cadre de commande.
- Connectez-les à la plaque de montage de la console et serrez.
Remarque : ne serrez pas les vis de manière définitive avant de les avoir toutes insérées.
Étape 5 : couvercles
• Fixez le couvercle avant de la console (78). - Placez les couvercles gauche (8) et droit (9) de la poutre inférieure, alignez-les avec les côtés de la base et vissez-les.
Étape 6 : assemblage du tapis roulant
- Assemblez le tapis roulant comme indiqué sur l'illustration.
- Insérez l'élément de réglage de l'inclinaison en plastique (30) dans les tubes carrés des deux côtés du cadre. Utilisez 2 vis M8×50×20 (45) et serrez-les à l'aide des écrous autobloquants (2).
- Insérez la vis à languette (54) dans le trou approprié de l'élément en plastique pour régler l'inclinaison du tapis roulant.
Étape 7 : porte-bouteille et finitions
• Fixez le porte-bouteille (58) au montant vertical gauche. • Utilisez 2 vis M4×16 (59) à tête plate large. • Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées. • Enfin, installez la clé de sécurité (74). C'est
terminé ! Le tapis roulant est assemblé et prêt à
l'emploi.
Conseils généraux d'entraînement
- Échauffement - Échauffez-vous pendant 5 à 10 minutes avant chaque séance d'entraînement. Ne retenez pas votre respiration : l'échauffement prépare votre corps à l'effort et réduit le risque de blessure.
- Respiration - Respirez de manière rythmée : inspirez par le nez, expirez par la bouche. Vos mouvements doivent être synchronisés avec votre respiration. Si vous commencez à respirer trop rapidement, arrêtez l'exercice et reposez-vous.
- Fréquence - Chaque groupe musculaire doit bénéficier d'au moins 48 heures de repos entre deux séances d'entraînement. Cela signifie que vous devez exercer un groupe musculaire donné tous les deux jours.
- Charge - Adaptez l'intensité de votre entraînement à votre condition physique. Les courbatures initiales sont normales, mais une pratique régulière permettra de les réduire. Entraînez-vous selon le principe de l'augmentation progressive de la charge.
- Relaxation - Après chaque séance d'entraînement, passez 5 minutes à vous étirer et à vous détendre, en particulier les muscles des jambes. Cela évite qu'ils ne se raidissent et aide à maintenir leur souplesse.
- Alimentation - Pour éviter de solliciter votre système digestif
- Faites de l'exercice au moins une heure après avoir mangé.
- Attendez au moins 30 minutes après l'entraînement avant de manger.
- Buvez de l'eau avec modération — une consommation excessive d'eau peut solliciter votre cœur et vos reins.
Étirements
Il est recommandé de s'étirer avant et après l'entraînement. Les muscles échauffés s'étirent plus facilement, commencez donc par un échauffement de 5 à 10 minutes, suivi de : Répétez chaque exercice 5 fois en maintenant la position pendant 10 à 15 secondes.
1. Étirement vers le bas
Tenez-vous droit, pliez légèrement les genoux et penchez-vous lentement vers l'avant. Détendez votre dos et vos épaules, essayez de toucher vos orteils. Répétez 3 fois.
2. Étirement des tendons
Asseyez-vous sur un tapis, tendez une jambe et pliez l'autre vers le centre. Penchez-vous vers l'avant et essayez de toucher les orteils de votre jambe tendue. Répétez 3 fois avec chaque jambe.
3. Étirement des mollets et des talons
Placez vos mains contre un mur ou un arbre, étirez une jambe vers l'arrière. Votre talon doit toucher le sol et votre jambe doit être tendue. Penchez-vous vers le mur. Répétez 3 fois avec chaque jambe.
4. Étirement des quadriceps
Tenez-vous à un objet stable d'une main, saisissez la cheville de la jambe opposée avec l'autre main et tirez-la vers vos fesses. Répétez 3 fois avec chaque jambe.
5. Étirement du muscle sartorius (intérieur de la cuisse)
Asseyez-vous, placez la plante des pieds l'une contre l'autre et tirez-les vers votre aine. Tenez vos pieds et appuyez doucement sur vos genoux. Répétez 3 fois.
Démarrer
- Branchez l'alimentation électrique et assurez-vous que le tapis roulant est dans la position la plus basse.
- Fixez la clé de sécurité à vos vêtements.
- Tenez-vous debout sur les rails latéraux en vous tenant aux poignées.
- Appuyez sur le bouton « START » : le tapis roulant démarre après 5 secondes à une vitesse de 1,0 km/h.
- Augmentez la vitesse à 2,5-3,5 km/h à l'aide du bouton « + » : il s'agit d'un rythme confortable pour commencer à courir.
- Montez progressivement sur le tapis roulant en vous tenant aux poignées.
- Pendant votre course, vous pouvez régler la vitesse à l'aide des boutons « + » et « - ».
- Pour arrêter le tapis de course, appuyez à tout moment sur le bouton « STOP ».
Modes et mesure de la fréquence cardiaque
- Après avoir mis l'appareil sous tension, sélectionnez le mode à l'aide du bouton « CHOOSE ».
- Appuyez sur « START » pour commencer votre entraînement.
- Réglez la vitesse à l'aide des boutons « + » et « - », arrêtez le tapis roulant à l'aide du bouton « STOP ».
- Pour vérifier votre fréquence cardiaque (FC), placez vos mains sur les capteurs métalliques — le résultat s'affichera à l'écran. Remarque : le retrait de la clé de sécurité arrête immédiatement le tapis de course et éteint l'ordinateur.

Pliage et dépliage du tapis roulant
• Débranchez l'alimentation électrique. - Réglez le tapis roulant sur la position d'inclinaison la plus basse. - Soulevez le tapis roulant pour le mettre en position verticale : le mécanisme Ezfit se verrouille automatiquement. • Vérifiez que le verrou Ezfit est bien enclenché.
Déplier :
- Choisissez un emplacement à environ 1 mètre d'une prise de courant, sur une surface plane. • Tenez le tapis roulant à deux mains et marchez sur le mécanisme Ezfit : le tapis roulant s'abaissera lentement jusqu'au sol.
- Gardez une distance de sécurité d'au moins 1 mètre lors du dépliage.
Déplacement du tapis roulant
Avant de déplacer le tapis roulant, assurez-vous que :
• L'alimentation est coupée, • La fiche est débranchée, • Le cadre est replié.
Ensuite, saisissez le tapis roulant d'une main à l'extrémité et de l'autre main à la rampe, puis déplacez-le doucement en l'inclinant à un angle de 40 à 50° vers votre poitrine.

Panneau de commande – description des fonctions
- Programmes d'entraînement : P0 – programme personnalisé, P1–P36 – programmes automatiques intégrés, 3 programmes UTILISATEUR, FAT.
- Écran LED : affiche le temps, la distance, la vitesse, les calories et la fréquence cardiaque.
- Commandes : 4 boutons principaux + boutons de raccourci sur les côtés gauche et droit.
- Plage de vitesse : de 1,0 à 16,0 km/h.
- Caractéristiques de sécurité : Protection contre les surcharges, les surtensions, les chocs, les vitesses excessives et les interférences électromagnétiques.
- Fonctions du système : Autotest, messages d'erreur, 3 fonctions définies par l'utilisateur.
Consignes de sécurité
- Branchez la fiche dans une prise 10 A avec mise à la terre et mettez l'appareil sous tension.
- Insérez la clé de sécurité dans la console et fixez le clip à votre vêtement, au niveau de la poitrine.
- En cas de dysfonctionnement, le tapis roulant s'arrête automatiquement et un message s'affiche à l'écran, accompagné d'un signal sonore.
- Pour effacer l'erreur, retirez la clé de sécurité ou mettez l'appareil hors tension.
Description des affichages et des boutons
- À la mise sous tension : l'écran complet s'affiche pendant 2 secondes, puis « V1.0 » apparaît, suivi du mode veille ou du démarrage rapide lorsque vous appuyez sur « Start/Pause ».
- Mode veille
o Pulse : s'affiche lorsqu'un capteur est connecté; sinon, il affiche « 0 ». o Temps/Distance : « 0:00 », icône de temps active. o Vitesse : « 0,0 », icône de vitesse active. ○ Animation LED : séquence lumineuse (vert 1–16, jaune 17–31, rouge 32–47).
- Arrêt : une fois votre entraînement terminé, le tapis de course passe en mode veille après 5 secondes.
- Mode pause : appuyez sur « STOP » pour revenir au mode veille.
- Mode économie d'énergie : après 4 minutes et 30 secondes d'inactivité, l'écran s'éteint. Appuyez sur n'importe quel bouton ou réinitialisez la clé de sécurité pour reprendre l'utilisation.
Fonctionnalités supplémentaires
- Recharge USB : la recharge commence lorsqu'un appareil mobile est connecté via USB. La recharge s'arrête lorsque l'appareil est déconnecté.
- Bluetooth – Musique : lorsque l'appareil est allumé, vous pouvez connecter votre téléphone ou tout autre appareil audio via Bluetooth et écouter de la musique via la console. Le volume peut être réglé sur l'appareil source.
Bouton PROGRAM (« p »)
- En mode veille, il vous permet de sélectionner le mode :
o G - objectif d'entraînement, o P – programme automatique, o U – programme utilisateur.
Pour quitter sans sélectionner, appuyez sur « STOP ».
Bouton mode (« M »)
- Confirme les réglages des paramètres.
- Verrouille l'affichage actuel (par exemple, l'heure, la distance) afin qu'il ne change pas automatiquement.
- Appuyez à nouveau pour déverrouiller le changement automatique toutes les 5 secondes.
Bouton start/pause et « + / - » sur les poignées
- START/PAUSE démarre le programme avec un compte à rebours « 3 2 1 ».
- Pendant la pause, l'écran affiche les données enregistrées avant la pause et le pouls est affiché en temps réel.
- Appuyez à nouveau sur « START/PAUSE » pour reprendre l'entraînement et continuer à enregistrer les données. • « + / - » sur les poignées o Augmentez ou diminuez la vitesse de 0,1 km/h. o Maintenez enfoncé pendant plus d'une seconde pour modifier en continu. o Ces boutons permettent également de sélectionner le temps, la distance, les calories et les programmes (P1–P36, U1–U3).
Bouton STOP
- En mode pause, retourne au mode veille et réinitialise les données.
- Dans les paramètres, il revient à l'étape précédente.
Touche de sécurité
- Retirer la clé arrête immédiatement le tapis roulant.
• Le message « SAF » s'affiche à l'écran et 3 bips retentissent.
- Lorsque la clé est retirée, le tapis roulant ne répond à aucun bouton.
- Pour reprendre le fonctionnement, déconnectez et reconnectez la clé : le tapis roulant passe alors en mode veille.
Démarrage RAPIDE démarrer une séance d'entraînement
- Appuyez sur « START/PAUSE » en mode veille
- Compte à rebours « 3 2 1 » avec signal sonore
- Commencez à 1,0 km/h
- Les compteurs de temps, de distance, de calories et de fréquence cardiaque repartent de zéro
Pendant l'exercice
- Les touches « + / - » permettent de modifier la vitesse
- Les fenêtres changent toutes les 5 secondes
• L'indicateur sémi-circulaire affiche le pourcentage de vitesse
• L'indicateur 400 m s'allume tous les 100 m (4 segments)
Pause et fin
- « START/PAUSE » arrête l'entraînement, les données sont enregistrées
• Vitesse : « 0,0 », l'indicateur 400 m clignote
- Appuyez à nouveau sur « START/PAUSE » = reprend le compte à rebours
- « STOP » = réinitialise les données, retourne en mode veille Démarrer une séance d'entraînement
Mode COMPTE à rebours CIBLE sélection du mode
- En mode veille : « P »→, mode G (objectif), « M »→ confirmation
- Objectifs disponibles
o Temps : 1 à 99 min (par défaut 10:00)
o Distance : 1,00 à 99,00 km (par défaut 5,00)
o Calories : 1 à 999 kcal (par défaut 100)
- Réglez la valeur à l'aide des touches « + / - », puis confirmez avec « M » ou « START/PAUSE ».
Progression de l'entraînement
• Compte à rebours « 3 2 1 » et signal sonore
• Le programme est divisé en 10 sections (objectif / 10)
- La vitesse peut être modifiée à l'aide des boutons « + / - ».
- Les fenêtres changent toutes les 5 secondes
o Calories/Fréquence cardiaque (40–220 bpm)
o Temps/Distance (compte à rebours ou compte à rebours)
Pause et fin
- « START/PAUSE » arrête l'entraînement, les données sont enregistrées
- « STOP » réinitialise les données et revient au mode veille
- Lorsque l'objectif est atteint : message « END » + 3 bips
Sélection du programme
- En mode veille : « P » (→ ) mode P, « M » (→ ) confirmation
- Sélectionnez le programme « p1-p36 » à l'aide des touches « + / - ».
• Heure par défaut : 10:00 min (modifiable)
Réglage de l'heure
• « M » → réglage de l'heure (plage : 0:00–99:00)
- Confirmez avec « START/PAUSE » ou revenez en arrière avec « STOP »
Séquence du programme
• Compte à rebours « 3 2 1 » et signal sonore
• Le programme est divisé en 10 sections
Pendant le compte à rebours : durée de chaque section = / 10
o Lors du décompte : changement toutes les 1 minute
• Passons à la section suivante : « Signal Bi »
- La vitesse change automatiquement, mais peut être réglée manuellement
Données affichées
- Calories/Fréquence cardiaque : alternance toutes les 5 secondes
o Calories : 0–999 kcal
o Fréquence cardiaque : 40-220 bpm (ou 0 sans capteurs)
• Temps/Distance : 0:00-99:59 min / 0,00-99,99 km
- Indicateur semi-circulaire : % de vitesse
- Indicateur 400 m : s'allume tous les 100 m (de manière cyclique)
Pause et fin
- « START/PAUSE » arrête l'entraînement, les données sont enregistrées
- « STOP » réinitialise les données et revient en mode veille
- Une fois terminé : 3 signaux « bip-bip-bip », message « FIN ».
Sélection du programme
- En mode veille : « P » → mode U, « M » → confirmation
- Sélectionnez le programme « U1–U3 » à l'aide des boutons « + / – ». • L'heure par défaut s'affiche dans la fenêtre TIME (peut être modifiée)
Réglages de l'heure et de la vitesse
• « M » → réglage de l'heure (plage : 0:00–99:00) - Maintenez la touche « M » enfoncée pendant 3 secondes → réglage de la vitesse pour 10 segments - Chaque segment est réglé séparément, confirmez avec « M »
Les données sont enregistrées de manière permanente (elles ne disparaissent pas lorsque l'appareil est éteint)
Séquence du programme
• Compte à rebours « 3 2 1 » et signal sonore • Le programme est divisé en 10 sections - Lors du compte à rebours : chaque fois qu' = e / 10 - Lors du décompte : changement toutes les 1 minute - Passage à la section suivante : signal « Bi - La vitesse change automatiquement et peut être réglée manuellement
Données affichées
- Calories/Fréquence cardiaque : changement toutes les 5 secondes • Calories : 0–999 kcal • Fréquence cardiaque : 40-220 bpm (ou 0 sans capteurs)
- Temps/distance : 0:00 à 99:59 min / 0,00 à 99,99 km
- Indicateur semi-circulaire : % de vitesse
- Indicateur 400 m : s'allume tous les 100 m (de manière cyclique)
Pause et fin
- « START/PAUSE » arrête l'entraînement, les données sont enregistrées
- « STOP » réinitialise les données et revient en mode veille
- À la fin : 3 signaux « bip-bip-bip », message « END »
Mode FAT (mesure de la graisse)
- En mode veille, appuyez sur « P » pour sélectionner le mode FAT – « F » s'affiche dans la fenêtre « CALORIES/PULSE »
- Appuyez sur « M » pour faire défiler les paramètres :
Réglages
• F1 - Sexe : « + / - » → 01 = homme, 02 = femme • F2 – Âge : plage : 10 à 99 ans • F3 – Hauteur : plage : 100–220 cm • F4 – Poids : plage : 20–150 kg
Une fois les réglages terminés, appuyez sur « M » pour lancer la mesure.
Mesure
• Durée : 25 secondes - Si votre pouls est stable, le résultat s'affiche à la fin - Si aucun signal de pouls n'est détecté, le résultat ne s'affiche pas - Après 10 secondes, le résultat disparaît et l'appareil revient en mode veille
Interprétation du résultat
| Résultat FAT | Signification |
| < 18 | Trop faible |
| 19–24 | Normal |
| 25 | Surpoids |
| > 29 | Obèse |
Le résultat est indicatif et ne remplace pas un avis médical.
• IM c = poids (kg) / taille² (m)
- La formule FAT dépend de la taille : ○ Taille 140-190 cm : FAT = centile value + {{(IMC / (1,6 / taille)) + (âge - 18) × 0,013} × pouls × sexe} ○ Taille ≤ 140 cm : utiliser 1,4 ○ Taille ≥ 190 cm : utiliser 1,9
- Centième : dernier chiffre de votre pouls (si aucun, entrez 0) • Dizaines de pouls : ○ nombre impair → × 0,95 ○ nombre pair → × 1,05 der : o 01 (masculin) → × 1 ○ 02 (femelle) → × 1,15
- Plage d'affichage des résultats : 5–50 < 5 → affiche 5
1. ODO – temps total / distance
• Temps : 0:00–99:59 h: min (arrondi après 100 h)
• Distance : 0,00–9999 km
2. Vitesse (SPEED)
- Plage : 1,0–16,0 km/h (régulable par incréments de 0,1)
- Dans les programmes P1–P36 : la vitesse dépend du segment
- Mode ingénierie : o Max : 12,0–24,0 km/h (par défaut 16,0) o Min : 0,5 à 2,0 km/h (par défaut 1,0)
3. Impulsion (PULSE)
- Plage : 40–220 battements/min • Visible en mode veille, en cours et en pause • Commutation avec alarmes toutes les 5 secondes.
4. Temps (TIME)
- Plage : 0:00–59:59 min: sec (compte à rebours ou compte à rebours) • Cible : 1:00–99:00 min (par défaut 10:00)
- Programmes divisés en 10 étapes • Comptage avant : changement toutes les 1 min • Compte à rebours : étape = temps / 10 ○ Transition : signal « Bi
• Portée : 0,00 à 9999 km • Cible : 1,00–9999 km (par défaut 5,00) - Changement toutes les 5 secondes.
6. Calories (CALORIES)
- Plage : 0 à 999 kcal • Cible : 1 à 999 kcal (par défaut 100)
- Changement toutes les 5 secondes avec le pouls.
7. Indicateur de vitesse semi-circulaire
• Vert : 1 à 16, jaune : 17 à 31, rouge : 32 à 47 • Affiche le pourcentage de la vitesse actuelle
• S'allume tous les 100 m (4 carrés) - Après 400 m, le cycle se répète
9. Diamètres de roue (mode ingénierie)
- Bande : 10–5000 mm (par défaut 75) • Moteur : 5–2000 mm (par défaut 25)
- Rouleau de massage : 10–5000 mm (par défaut 48)
10–13. Données utilisateur
Poids : 20–150 kg (par défaut 70 kg) Sexe : 01= masculin, 02= féminin Hauteur : 100 à 220 cm (par défaut 170 cm) Âge : 10 à 99 ans (par défaut 25 ans)
14. Signal sonore (BUZZER)
- Chaque pression sur la touche = « bip »
- Démarrage du programme : compte à rebours « 3 → 2 → 1 » avec signal
Mode 1 - calibrage
• Entrée : appuyez simultanément sur « P » et « M » pendant 3 secondes en mode veille
- Réglages étape par étape (confirmer avec « M » après chaque valeur) :
o Système d'unité : 0 = métrique, 1 = impérial o Diamètre de la poulie : 10–5000 mm (par défaut 75) o Vitesse minimale : 0,5–2,0 km/h ou 0,3–1,2 mph o Diamètre de la roue motrice : 5 à 2000 mm (par défaut 25) o Diamètre du rouleau de massage : 10–5000 mm (par défaut 48)
o Vitesse maximale : 12,0–24,0 km/h ou 7,5–15,0 mph (par défaut 16,0)
- Calibrage : appuyez sur « START/PAUSE » →, « SAE » s'affiche
- Quitter : « STOP » → retour à la page de calibrage, appuyez longuement sur « STOP » → mode veille
Mode 2 – informations système
- Entrée : appuyez sur « P » + « STOP » pendant 3 secondes
- Affichage • Année de la version (2 derniers chiffres) • Mois et jour de la version
- « M » → affiche le temps total et la distance totale (change toutes les 5 secondes)
- Réinitialisation de la distance : « P » + « M » pendant 3 secondes
- « STOP » pendant 3 secondes
Test des touches
- Entrée : « M » + « STOP » pendant 3 secondes
- Affiche « TEST », teste toutes les touches
- Appuyez sur chaque touche () et son numéro apparaîtra dans la fenêtre
- Après avoir appuyé sur toutes les touches →, un signal sonore retentit et l'affichage revient à « TEST »
Numéros des touches :
| Touche | Code | Touche | Code |
| P | 1 | Poignée START | 5 |
| STOP | 2 | Poignée STOP | 6 |
| START/PAUSE | 3 | « + » | 7 |
| M | 4 | « - » | 8 |
- Mode veille rapide : sélectionnez « SLEE » → « M » = activation
- Appuyez sur la touche de sécurité ou redémarrez
Connexion bluetooth avec les applications
- Téléchargez l'application ANYRUN, créez un compte et connectez-vous
- Dans les paramètres, sélectionnez Gestion des appareils → recherchez le tapis de course (par exemple SW7201EB-0124)
- Après la connexion : un signal sonore retentit et « BT » s'affiche dans la fenêtre « VITESSE ».
- Sélectionnez le mode et commencez votre entraînement depuis l'application • → Déconnexion : dans les paramètres de l'application, vous entendrez un bip et le tapis de course reviendra en mode veille
- Connexion possible uniquement en mode veille. Après la connexion, seul le mode démarrage rapide est disponible.
- Téléchargez l'application Kinomap, créez un compte et connectez-vous
- Sélectionnez « Gestion des équipements de fitness » → « + » → « Mon tapis de course » → marque « FTMS » ou « anyrun »
- Sélectionnez l'appareil Bluetooth (par exemple SW7201EB-0124)
- Une fois connecté : un bip + « BT » s'affiche dans la fenêtre « VITESSE ».
- Vous pouvez visionner des vidéos d'entraînement et commencer votre séance
- Déconnexion : un bip retentit et le tapis de course revient en mode veille
- Téléchargez l'application ZWIFT, créez un compte et connectez-vous
- Sélectionnez votre appareil de course →, trouvez votre tapis de course (par exemple SW7201EB-0124). Après la connexion : un signal sonore et « BT » s'affichent dans la fenêtre « SPEED ».
- Commencez votre entraînement depuis l'application
- Déconnexion : signal sonore, le tapis de course revient en mode veille
Codes d'erreur affichés dans la fenêtre calories/fréquence cardiaque
| Code d'erreur | Description de l'erreur | Solution |
| E0 | Surcharge | 1. Surcharge – redémarrez l'appareil.2. Friction des pièces – lubrifiez et redémarrez.3. Vérifier le moteur – bruit, odeur de brûlé → remplacer.4. Remplacer le contrôleur. |
| E02 | Erreur du capteur HALL | 1. Vérifier et reconnecter le câble du moteur.2. Remplacez le moteur.3. Remplacez le contrôleur. |
| E03 | Surcharge matérielle | 1. Courant excessif – redémarrez.2. Vérifiez la fiche d'alimentation et la fiche du moteur.3. Remplacez le contrôleur. |
| E04 | Défaillance de phase | 1. Vérifiez et reconnectez le câble du moteur.2. Remplacez le moteur.3. Remplacez le contrôleur. |
| E06 | Tension trop élevée | Vérifiez la tension d'alimentation. |
| E08 | Erreur matérielle | 1. Vérifiez la connexion entre la prise d'alimentation et le moteur.2. Remplacez le contrôleur. |
| E21 | Erreur d'enregistrement des données | Coupez l'alimentation pendant 2 minutes, puis remettez-la en marche. Si cela ne fonctionne pas, remplacez le contrôleur. |
| E2 | Temps de communication dépassé | 1. Vérifiez le câble entre l'écran et le contrôleur.2. Vérifiez si le contrôleur ou l'écran est endommagé.3. Réinitialisez l'appareil après 2 minutes. |
| E31 | Surchauffe | Attendez que la température revienne à la normale, puis redémarrez. |
| E32 | Sens de rotation du moteur inversé | Vérifiez que les câbles UVW sont correctement connectés au moteur. |
| E3 | Erreur des paramètres du moteur | Entrez les paramètres corrects fournis par le fabricant. |
| E | Autres erreurs | Remplacez le contrôleur. |
| SAF | Pas de clé de sécurité | 1. Vérifiez que le bouton de la clé fonctionne correctement.2. Vérifiez le câble de la clé – assurez-vous qu'il n'est pas desserré.3. Vérifiez la plaque de la clé.4. Vérifiez l'affichage. |
Description du programme
Chaque programme divise la durée de l'exercice en 10 segments. Chacune de ces étapes correspond à une vitesse (km/h). (voir tableau 1)
Mise à la terre
- Le tapis de course doit être branché sur une prise de terre (220-240 V).
- En cas de doute, consultez un électricien.
- Ne modifiez pas la fiche sans autorisation.

Entretien du TAPIS roulant
- Lubrification de la bande
- <3 heures/semaine→ tous les 5 mois • 4 à 7 heures par semaine → tous les 2 mois • >7 heures/semaine→ tous les mois • Vérifiez au toucher sous la courroie : si elle est sèche, lubrifiez-la.
- Application : arrêtez le tapis de course, dépliez la bande, vaporisez le centre et les côtés avec du silicone, démarrez à 1 km/h et répartissez avec vos pieds.
2. Nettoyage
- Débranchez l'alimentation électrique avant le nettoyage.
- Après l'entraînement : essuyez la console et le boîtier avec un chiffon humide.
- N'utilisez pas de produits chimiques et ne renversez pas de liquides sur l'ordinateur.
- Une fois par semaine : nettoyez le tapis sous le tapis roulant.
- Stockage : stocker dans un endroit sec, hors tension et débranché.
1. Tension de la courroie
- Si la courroie glisse : serrez les vis des deux côtés d'un demi-tour.
- Une tension excessive peut endommager le moteur et les rouleaux.
2. Correction du mauvais alignement de la courroie
- Démarrez le tapis roulant à faible vitesse.
- Si la courroie se déplace vers la gauche→, serrez la vis gauche ou desserrez la vis droite.
- Si elle se déplace vers la droite→, faites l'inverse.
- Observez les changements après chaque réglage.
Le mauvais alignement de la courroie n'est pas couvert par la garantie – l'utilisateur doit le corriger lui-même.
3. Réglage de la courroie du moteur
- Si la courroie du moteur patine → desserrez la vis de réglage (vers la gauche) jusqu'à ce qu'elle se stabilise.
- Nettoyez régulièrement la courroie et les rainures de la poulie.
Défauts courants et solutions – section tapis roulant
| Problème | Cause | Solution |
| Le tapis roulant ne fonctionne pas | a. Pas d'alimentation | Branchez l'appareil à une prise électrique |
| b. La clé de sécurité n'est pas en place | Insérez ou remplacez la clé de sécurité | |
| c. Le circuit de signal est endommagé | Vérifiez le contrôleur et le câble de signal | |
| d. Interrupteur en position OFF | Mettez l'interrupteur en position « ON » | |
| e. Fusible grillé | Remplacez le fusible | |
| La bande du tapis roulant ne tourne pas correctement | a. Lubrification insuffisante | Utilisez de l'huile silicone |
| b. Bande trop tendue | Ajustez la tension de la bande | |
| La bande du tapis roulant glisse | a. Bande trop lâche | Réglez la tension de la courroie |
| b. Courroie du moteur trop lâche | Réglez la tension de la courroie du moteur |
Partie console – Signification des codes d'erreur
| Code d'erreur | Description | Solution |
| E1 | Erreur de communication entre la console et le contrôleur | Vérifiez le câble de communication – assurez-vous qu'il est correctement branché et qu'il n'est pas endommagé. Remplacez-le si nécessaire. |
| E3 | Aucune connexion avec le moteur | Vérifiez le câble du moteur et reconnectez-le. Si vous sentez une odeur de brûlé, remplacez le contrôleur. |
| Aucun signal provenant du capteur de vitesse | Vérifiez le capteur de vitesse – assurez-vous qu'il est connecté et qu'il fonctionne correctement. Remplacez-le si nécessaire. | |
| E4 | Erreur d'auto-étalonnage du dispositif de levage | Vérifiez les câbles du moteur de levage (capteur et alimentation). Après correction, appuyez sur le bouton « Apprendre » du contrôleur. |
| E | Protection contre la surcharge | Courant excessif – vérifiez la charge, lubrifiez le rail, vérifiez le moteur et le contrôleur. Utilisez la tension correcte. |
| E6 | Protection contre les surtensions | Vérifiez la tension d'alimentation (assurez-vous qu'elle n'est pas trop faible). Vérifiez les câbles du contrôleur et du moteur – remplacez-les s'ils sont endommagés. |
Le marquage de l'équipement avec le symbole de la poubelle barrée indique qu'il est interdit de placer les équipements électriques et électroniques usagés avec d'autres déchets. Conformément à la directive DEEE sur la gestion des déchets électriques et électroniques usagés, des méthodes d'élimination distinctes doivent être utilisées pour ce type d'équipement.
L'utilisateur qui a l'intention de se débarrasser de ce produit est tenu de l'apporter à un point de collecte des équipements électriques et électroniques usagés, contribuant ainsi à la réutilisation, au recyclage ou à la valorisation et donc à la protection de l'environnement. Pour ce faire, veuillez contacter le point de vente où l'appareil a été acheté ou les autorités locales. Les composants dangereux contenus dans les équipements électroniques peuvent avoir des effets néfastes à long terme sur l'environnement, ainsi que des effets nocifs sur la santé humaine.
- Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à compter de la date de vente.
- La garantie sera honorée par le magasin ou le centre de service sur présentation par le client :
- d'une carte de garantie lisiblement et correctement remplie, portant le cachet de la vente et la signature du vendeur,
- d'une preuve d'achat valide de l'équipement avec la date de la vente/du reçu, des biens faisant l'objet de la réclamation.
- Les défauts et dommages constatés pendant la période de garantie seront réparés gratuitement dans un délai maximum de 21 jours à compter de la date de livraison des marchandises au service.
- S'il est nécessaire d'importer des pièces, la période de réparation peut être prolongée du temps nécessaire à leur importation, mais pas plus de 90 jours.
- La garantie ne couvre pas
- les dommages mécaniques et les défauts causés par ceux-ci,
- les dommages et défauts résultant d'une utilisation et d'un stockage inappropriés,
- d'un montage et d'un entretien incorrects,
- les dommages et l'usure des composants tels que les câbles, les sangles, les pièces en caoutchouc, les pédales, les poignées en éponge, les roues, les roulements, etc.
- La garantie est annulée en cas de :
- date d'expiration,
- d'autoréparation,
- de non-respect des règles de bon fonctionnement.
- Le produit retourné pour réparation doit être complet et propre. En cas de défauts, le service a le droit de refuser l'acceptation pour réparation. Si le produit est livré sale, le centre de service peut refuser de l'accepter ou le nettoyer aux frais du client avec son accord écrit.
- La garantie ne couvre pas les travaux d'installation et d'entretien qui, selon le manuel d'utilisation, doivent être effectués par l'utilisateur lui-même.
- Le garant informe également qu'il fournit un service post-garantie.
- Les marchandises doivent être protégées pour l'expédition.
- Pour faire jouer la garantie, veuillez suivre la procédure décrite sur le site web : https://serwis. abisal. pl/.
En cas de non-conformité de la chose vendue au contrat, l'acheteur a droit, en vertu de la loi, à des réparations légales de la part du vendeur et à ses frais. La garantie n'affecte pas ces recours.
L'appareil n'est PAS destiné à la rééducation et à la thérapie
NOTES SUR LE DÉROULEMENT DES RÉPARATIONS
| Article | Date de notification | Date de mise à disposition | Déroulement des réparations | Signature du destinataire (atelier, propriétaire) |
Cikk neve:
EAN-kód: