HMS Premium BE5872N - Tapis roulant

BE5872N - Tapis roulant HMS Premium - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BE5872N HMS Premium in formato PDF.

📄 208 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HMS Premium BE5872N - page 93
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BE5872N HMS Premium

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tapis roulant in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BE5872N - HMS Premium e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BE5872N del marchio HMS Premium.

MANUALE UTENTE BE5872N HMS Premium

Grazie per aver acquistato questo tapis roulant. Questo dispositivo ti aiuterà a mantenerti in forma e in salute, in modo sicuro e confortevole.

REGOLE DI BASE PER L'USO

  • Collegare il tapis roulant a una presa con messa a terra con un circuito separato.
  • Prima dell'uso, assicurarsi che il dispositivo sia stabile e funzioni correttamente.
  • Posizionarsi sui binari laterali, inserire la chiave di sicurezza e premere "Start".
  • Inizia con il piede sinistro e, una volta acquisita sicurezza, inizia a correre con la postura corretta.
  • Solo una persona alla volta può allenarsi sul tapis roulant.
  • Al termine dell'allenamento, fermare il tapis roulant e scollegare l'alimentazione elettrica.

PRECAUZIONI

  • Utilizzare il tapis roulant solo in ambienti interni, lontano da acqua, luce solare e fonti di calore.
  • Indossare abbigliamento sportivo comodo e calzature adeguate.
  • Non sovraccaricare il dispositivo, poiché ciò potrebbe danneggiare il motore e il nastro.
    • Non utilizzare il tapis roulant per più di 2 ore consecutive senza interruzioni.
    • Assicurarsi che vi sia una buona ventilazione e uno spazio libero di 200 × 100 cm davanti al tapis roulant.
    • Non saltare sul tapis roulant o scendere da esso mentre è in funzione.
    • Non fare esercizio dopo i pasti, dopo aver bevuto alcolici o quando sei stanco.
  • In caso di dolore, vertigini o altri disturbi, interrompere l'allenamento e consultare un medico.
    • Non smontare o riparare il tapis roulant da soli: contattare il servizio clienti.

CONTROINDICAZIONI MEDICHE

Consultare il medico prima di utilizzare il tapis roulant se:

  • Hai dolori alla schiena, al collo o alle gambe, o intorpidimento agli arti.
  • Soffri di malattie articolari, osteoporosi, malattie cardiache, ipertensione, disturbi circolatori o respiratori.
    • Hai un pacemaker, cancro, trombosi, diabete con disturbi sensoriali.
  • Hai la febbre, lesioni cutanee o curvature della colonna vertebrale.
    • Sei incinta o hai le mestruazioni.
    • Utilizzi il tapis roulant per scopi riabilitativi.

BAMBINI E AMBIENTE

  • Tenere i bambini lontani dal tapis roulant: non è un giocattolo.
    • Assicurarsi che non vi siano persone o animali nelle vicinanze durante l'uso o lo spostamento del tapis roulant.
  • Tenere l'olio di silicone e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.

SICUREZZA ELETTRICA

• Non toccare la spina con le mani bagnate.

• Scollegare sempre il tapis roulant quando:

o non si utilizza il tapis roulant,

o durante la manutenzione.

o Si è verificato un malfunzionamento o un'interruzione dell'alimentazione.

- Scollegare la spina tenendo l'involucro, non il cavo.

- Pulire regolarmente la presa e la spina: la polvere e l'umidità possono danneggiare l'isolamento.

TERRA

  • Il dispositivo deve essere collegato a una presa con messa a terra in conformità con le normative locali.
    • Non utilizzare adattatori o prese multiple.
  • Se la spina non si inserisce, contattare un elettricista.
  • In caso di dubbi sulla messa a terra, far controllare l'installazione da un professionista.

HMS Premium BE5872N - TERRA - 1

Descrizione del prodotto

  1. Portabottiglia

  2. Console

  3. Chiave di sicurezza

  4. Maniglia

  5. Copertura motore

  6. Montante verticale

  7. Cinghia di scorrimento

  8. Guide laterali

  9. Coperchio guida

Dati tecnici

DimensioniDa piegato: 89 x 77 x 132,5 cm
Quando aperto: 150 x 77 x 123 cm
Nastro da corsa125 x 42 cm
Velocità1,0-16,0 km/h

HMS Premium BE5872N - Descrizione del prodotto - 1

HMS Premium BE5872N - Descrizione del prodotto - 2

HMS Premium BE5872N - Descrizione del prodotto - 3

HMS Premium BE5872N - Descrizione del prodotto - 4

HMS Premium BE5872N - Descrizione del prodotto - 5

Componenti del set

1

  1. Macchina
  2. Supporto console
  3. Set console
  4. Montante verticale sinistro
  5. Montante verticale destro
  6. Copertura posteriore della console
  7. Copertura inferiore (sinistra/destra)
  8. Parti regolabili in plastica a due velocità (2 pezzi)

  9. Supporto per bollitore

  10. Borsa con viti

  11. Chiave di sicurezza

  12. Bottiglia in silicone

  13. Manuale d'uso

A-2

  1. Vite filettata M8×25 (6 pz.)
  2. Vite a brugola M8×15 completamente filettata (4 pz.)
  3. Vite a brugola filettata M8×10 (2 pz.)
  4. Vite a brugola filettata M8×50×20 (2 pz.)
  5. Dado esagonale autobloccante M8 (2 pz.)
  6. Vite a croce con testa piatta larga e punta affilata M4×16 (2 pz.)
  7. Vite TAB (2 pz.)
  8. Rondella piatta Φ8 (2 pz.)
  9. Chiave a croce 14×17×75 (1 pz.)
  10. Chiave a L 6×35×80 (1 pz.)

Tabella delle parti:

NoNOMEQUANTITÀNoNOMEQUANTITÀ
1Telaio di base147Vite autofilettante ST4×127
2Dado autofrenante esagonale648Vite autofilettante ST4×162
3Rondella piatta649Rondella elastica Φ55
4Ruota150Rondella piatta Φ63
5Guida laterale rotonda1051Rondella piatta Φ101
6Vite autofilettante con testa svasata ST4×152052Rondella dentellata esterna Φ52
7Rondella conica45Vite TAB3
8Copertura trave base (sinistra)15Montante verticale sinistro2
9Copertura trave di base (destra)15Montante verticale destro1
1Telaio principale15Cavo di comunicazione L=1200 mm1
1Manicotto per albero inclinabile457Portabottiglie1
13Vite a brugola parzialmente filettata M10×25×1525Vite a croce con testa piatta grande M4×16 (grado 6.8 / nera)1
Motore brushless con rotazione esterna159Telaio del computer2
15Cinghia flessibile per motore16Piastra di montaggio console1
16Controller 7201EB161Console 7201EB1
17Cavo di comunicazione L=500 mm162Cavo di comunicazione L=800 mm1
1Cavo di alimentazione L=200 mm (rosso)163Pannello di controllo touch1
19Cavo di alimentazione L=200 mm (nero)164Cavo tastiera1
2Interruttore165Sensore di pulsazioni nel manubrio (velocità)1
21Interruttore con ripristino automatico16Sensore a impulsi nell'impugnatura (avvio/arresto)1
2Cavo di alimentazione L=100 mm (rosso)167Cavo sensore pulsazioni L=650 mm / nero1
23Rullo fitness 3300EB16Vassoio accessori superiore1
24Rullo fitness posteriore 3300EB170Vassoio accessori inferiore1
25Piatto di scorrimento 3300EB17Copertura console superiore1
2Coperchio motore 3300172Copertura console posteriore1
27Copertura posteriore173Chiave di sicurezza1
2Guida laterale27Presa con blocco di sicurezza1
2Morsetto per tubo275Vite autofilettante ST4×15 (nera)1
30Elementi in plastica regolabili in due posizioni276Vite autofilettante ST4×16 (nera)13
31Anello magnetico177Copertura console frontale19
32Nastro biadesivo878Copertura console posteriore1
3Gomma EVA179Elementi di collegamento Ezfit1
3Chiusura cavo di alimentazione180Vite a brugola parzialmente filettata M8×50×20 (nera)
35Rondella quadrata681Vite a brugola parzialmente filettata M8×30×20 (nera)1
3Vite a brugola filettata M8×15482Tappo per tubo1
3Rondella elastica483Molla-11
3Vite a testa cilindrica con filettatura completa M5×1028Cilindro idraulico1
39Rondella piatta in PVC685Vite a brugola M8×25 completamente filettata (classe 6.8)1
40Piastra motore sinistra186Vite a brugola filettata M8×156
4Piastra motore destra187Chiave a croce 14×17×752
42Tubo verniciato per fissare il coperchio28Chiave a L1
4Vite a brugola filettata M8×75 (grado 8.8)289Vite a brugola M8×10 (classe 6.8 / nera)1
4Vite a brugola M6×50 completamente filettata190Cavo di alimentazione2
45Vite a brugola parzialmente filettata M8×50×20 (nera)291Cinghia di scorrimento1
4Vite a brugola con testa conica M6×55×Φ16692Vite autofilettante ST4×121

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

Fase 1: Disimballaggio

  • Rimuovere il tapis roulant dalla scatola.
  • Posizionarlo su una superficie piana (come mostrato nell'illustrazione).
  • Rimuovere tutti i sacchetti di plastica e le cinghie di sicurezza.

Fase 2: Montaggio dei montanti verticali

  • Collegare il cavo di comunicazione del montante verticale destro (57) al cavo nel telaio di base (17).
  • Fissare i montanti verticali sinistro e destro su entrambi i lati della base.
    • Utilizzare 6 viti a brugola M8×25 (86) per fissarli.

Nota: non serrare definitivamente le viti fino a quando non sono state inserite tutte.

Fase 3: Montaggio della staffa della console

• Collegare il cavo di comunicazione della staffa della console (63) al cavo nel montante verticale (57).
• Fissare la staffa della console ai montanti verticali sinistro e destro.
• Utilizzare 4 viti a brugola M8×15 per fissare.

Nota: non serrare definitivamente le viti fino a quando non sono state inserite tutte.

Fase 4: Montaggio della console

  • Posizionare la console nel supporto della console (come mostrato nell'illustrazione).
  • Utilizzare 2 viti a brugola M8×10 che passano attraverso i fori di montaggio sul retro del telaio di controllo.
  • Collegarle alla piastra di montaggio della console e serrare.

Nota: non serrare definitivamente le viti fino a quando non sono state inserite tutte.

Fase 5: Coperture

• Fissare il coperchio della console anteriore (78).
- Posizionare i coperchi sinistro (8) e destro (9) della trave inferiore, allineandoli ai lati della base e avvitandoli in posizione.

Fase 6: Assemblaggio del tapis roulant

  • Assemblare il tapis roulant come mostrato nell'illustrazione.
  • Inserire l'elemento di regolazione dell'inclinazione in plastica (30) nei tubi quadrati su entrambi i lati del telaio.
    • Utilizzare 2 viti M8×50×20 (45) e serrarle con dadi autobloccanti (2).
  • Inserire la vite a linguetta (54) nell'apposito foro nell'elemento in plastica per regolare l'inclinazione del tapis roulant.

Passaggio 7: portabottiglie e rifiniture

• Fissare il portabottiglie (58) al montante verticale sinistro.
• Utilizzare 2 viti M4×16 (59) con testa piatta grande.
• Verificare che tutte le viti siano ben serrate.
• Infine, installare la chiave di sicurezza (74).

Fatto! Il tapis roulant è assemblato e pronto per l'uso.

Consigli generali per l'allenamento

  1. Riscaldamento - Riscaldati per 5-10 minuti prima di ogni allenamento. Non trattenere il respiro: il riscaldamento prepara il corpo all'esercizio fisico e riduce il rischio di lesioni.
  2. Respirazione - Respira in modo ritmico: inspira attraverso il naso ed espira attraverso la bocca. I movimenti devono essere sincronizzati con la respirazione. Se inizi a respirare troppo velocemente, interrompi l'esercizio e riposa.
  3. Frequenza - Ogni gruppo muscolare dovrebbe avere almeno 48 ore di riposo tra un allenamento e l'altro. Ciò significa che dovresti allenare un determinato gruppo muscolare a giorni alterni.
  4. Carico - Adatta l'intensità dell'allenamento al tuo livello di forma fisica. L'indolenzimento muscolare iniziale è normale: un esercizio fisico regolare contribuirà a ridurlo. Allenati secondo il principio dell'aumento graduale del carico.
  5. Rilassamento - Dopo ogni allenamento, dedica 5 minuti allo stretching e al rilassamento, in particolare dei muscoli delle gambe. Questo previene l'indolenzimento e aiuta a mantenere la flessibilità.
  6. Dieta - Per evitare di affaticare il sistema digestivo:

• Fai esercizio almeno un'ora dopo aver mangiato.
- Aspetta almeno 30 minuti dopo l'allenamento prima di mangiare.
- Bevi acqua con moderazione: un eccesso di acqua può affaticare il cuore e i reni.

Stretching

Lo stretching è consigliato sia prima che dopo l'allenamento. I muscoli riscaldati si allungano più facilmente, quindi inizia con un riscaldamento di 5-10 minuti, seguito da: Esegui ogni esercizio 5 volte, mantenendo la posizione per 10-15 secondi.

1. Allungamento verso il basso

Stai in piedi con la schiena dritta, piega leggermente le ginocchia e inclinati lentamente in avanti. Rilassa la schiena e le spalle, cerca di toccare le punte dei piedi. Ripeti 3 volte.

2. Allungamento dei tendini

Sedetevi su un tappetino, distendete una gamba e piegate l'altra verso il centro. Piegate il busto in avanti e cercate di toccare le dita dei piedi della gamba distesa. Ripetete 3 volte con ciascuna gamba.

3. Allungamento del polpaccio e del tallone

Appoggia le mani contro un muro o un albero, estendi una gamba all'indietro. Il tallone deve toccare il suolo e la gamba deve essere dritta. Piegati verso il muro.

Ripeti 3 volte con ciascuna gamba.

4. Allungamento dei quadricipiti

Tenersi con una mano a un oggetto stabile, afferrare la caviglia della gamba opposta con l'altra mano e tirarla verso i glutei. Ripetere 3 volte per ogni gamba.

5. Allungamento del muscolo sartorio (interno coscia)

Sedetevi, unite le piante dei piedi e tiratele verso l'inguine. Tenete i piedi e premete delicatamente le ginocchia verso il basso. Ripetete 3 volte.

ISTRUZIONI PER IL TAPIS ROULANT

Inizia

  1. Collegare l'alimentatore e assicurarsi che il tapis roulant sia nella posizione più bassa.
  2. Aggancia la chiave di sicurezza ai tuoi vestiti.
  3. Posizionarsi sui binari laterali, tenendo le maniglie.
  4. Premere il pulsante "START": il tapis roulant si avvierà dopo 5 secondi a una velocità di 1,0 km/h.
  5. Aumenta la velocità a 2,5-3,5 km/h utilizzando il pulsante "+"": questa è una velocità confortevole per iniziare a correre.
  6. Sali gradualmente sul tapis roulant tenendoti alle maniglie
  7. Durante la corsa, puoi regolare la velocità utilizzando i pulsanti "+" e "-"
  8. Per arrestare il tapis roulant, premere il pulsante "STOP" in qualsiasi momento.

Modalità e misurazione della frequenza cardiaca

  • Dopo aver acceso l'alimentazione, seleziona la modalità con il pulsante "CHOOSE".
  • Premere "START" per iniziare l'allenamento.
  • Regola la velocità utilizzando i pulsanti "+" e "-" , ferma il tapis roulant con il pulsante "STOP".
  • Per controllare la frequenza cardiaca (HRC), appoggia le mani sui sensori metallici: il risultato apparirà sul display. Nota: rimuovendo la chiave di sicurezza, il tapis roulant si arresta immediatamente e il computer si spegne.

HMS Premium BE5872N - Modalità e misurazione della frequenza cardiaca - 1

Piegare e aprire il tapis roulant Piegare:

• Scollegare l'alimentazione.

  • Impostare il tapis roulant nella posizione di inclinazione più bassa.
  • Sollevare il tapis roulant in posizione verticale: il meccanismo Ezfit si bloccherà automaticamente.
  • Verificare che il blocco Ezfit sia correttamente bloccato.

Apertura:

  • Scegliere una posizione a circa 1 metro da una presa di corrente, su una superficie piana.
  • Tenere il tapis roulant con entrambe le mani e salire sul meccanismo Ezfit: il tapis roulant si abbasserà lentamente fino a toccare il pavimento.
  • Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 1 metro durante l'apertura.

Spostamento del tapis roulant

Prima di spostare il tapis roulant, assicurarsi che:

• L'alimentazione sia spenta,
• La spina sia scollegata.
• Il telaio sia ripiegato.

Quindi, afferrare il tapis roulant con una mano all'estremità e l'altra al corrimano e spostarlo delicatamente, inclinandolo di un angolo di 40-50° verso il petto.

HMS Premium BE5872N - Spostamento del tapis roulant - 1

Pannello della console – Descrizione delle funzioni

  • Programmi di allenamento: P0 – programma personalizzato, P1–P36 – programmi automatici integrati, 3 programmi UTENTE, FAT.
  • Display a LED: mostra tempo, distanza, velocità, calorie, frequenza cardiaca.
  • Comandi: 4 pulsanti principali + pulsanti di scelta rapida sui lati sinistro e destro.
    • Gamma di velocità: da 1,0 a 16,0 km/h.
  • Caratteristiche di sicurezza: protezione da sovraccarico, sovratensione, urti, velocità eccessiva e interferenze elettromagnetiche.
  • Funzioni del sistema: Autotest, messaggi di errore, 3 funzioni definibili dall'utente.

Istruzioni di sicurezza

  1. Inserire la spina in una presa da 10 A con collegamento a terra e accendere l'alimentazione.
  2. Inserire la chiave di sicurezza nella console e fissare la clip agli indumenti sul petto.
  3. In caso di malfunzionamento, il tapis roulant si ferma automaticamente e sullo schermo compare un messaggio accompagnato da un segnale acustico.
  4. Per eliminare l'errore, rimuovere la chiave di sicurezza o spegnere l'alimentazione.

Descrizione dei display e dei pulsanti

  • All'accensione: lo schermo viene visualizzato per 2 secondi, quindi appare "V1.0", seguito dalla modalità standby o dall'avvio rapido quando si preme "Start/Pause".
  • Modalità standby

o Impulso: visualizzato quando è collegato un sensore; in caso contrario, mostra "0".

o Tempo/Distanza: "0:00", icona del tempo attiva.

o Velocità: "0,0", icona velocità attiva.

○ Animazione LED: sequenza luminosa (verde 1–16, giallo 17–31, rosso 32–47).

  • Stop: al termine dell'allenamento, il tapis roulant entra in modalità standby dopo 5 secondi.
  • Modalità pausa: premere "STOP" per tornare alla modalità standby.
  • Modalità risparmio energetico: dopo 4 minuti e 30 secondi di inattività, lo schermo si spegne. Premere un tasto qualsiasi o resettare la chiave di sicurezza per riprendere il funzionamento.

Funzioni aggiuntive

  • Ricarica USB: la ricarica inizia quando un dispositivo mobile viene collegato tramite USB. Scollegando il dispositivo, la ricarica si interrompe.
  • Bluetooth – Musica: quando l'alimentazione è accesa, è possibile collegare il telefono o un altro dispositivo audio tramite Bluetooth e riprodurre musica attraverso la console. Il volume può essere regolato sul dispositivo sorgente.

PULSANTI FUNZIONE

Pulsante PROGRAM ("P")

  • In modalità standby, consente di selezionare la modalità:
    o G - obiettivo di allenamento,
    o P – programma automatico,
    o U – programma utente.
    • Per uscire senza selezionare, premere "STOP".

Pulsante MODE ("M")

  • Conferma le impostazioni dei parametri.
  • Blocca la visualizzazione corrente dello schermo (ad es. tempo, distanza) in modo che non cambi automaticamente.
  • Premendo nuovamente si sblocca il cambio automatico ogni 5 secondi.

Pulsante START/PAUSA e "+ /—" sulle impugnature

  • START/PAUSA avvia il programma con un conto alla rovescia di "3 2 1".
  • Durante la pausa, lo schermo visualizza i dati precedenti alla pausa e il battito cardiaco viene visualizzato in tempo reale.
  • Premendo nuovamente "START/PAUSA" si riprende l'allenamento con il proseguimento dei dati.
    • "+ / -" sulle impugnature:
    o Aumenta o diminuisce la velocità di 0,1 km/h.
    o Tenendo premuto per più di 1 secondo si ottiene una modifica continua.
    o Servono anche per selezionare tempo, distanza, calorie e programmi (P1–P36, U1–U3).

Pulsante STOP

  • In modalità pausa, riporta il dispositivo in modalità standby e azzera i dati.
  • Nelle impostazioni, torna al passaggio precedente.

Tasto di sicurezza

- Rimuovendo la chiave, il tapis roulant si arresta immediatamente.

- Sul display appare il messaggio "SAF" e vengono emessi 3 segnali acustici.

- Quando la chiave viene rimossa, il tapis roulant non risponde a nessun pulsante.

- Per riprendere il funzionamento, scollegare e ricollegare la chiave: il tapis roulant entrerà in modalità standby.

DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA

AVVIO RAPIDO Avvio di un allenamento

- Premere "START/PAUSE" in modalità standby

- Conto alla rovescia "3 2 1" con segnale acustico

- Inizia a 1,0 km/h

- I contatori di tempo, distanza, calorie e frequenza cardiaca partono da zero

Durante l'allenamento

- I tasti "+ / -" modificano la velocità

• Le finestre cambiano ogni 5 secondi:

o Calorie (0–999 kcal) / Pulsazioni (40–220 bpm)

o Tempo (0:00–99:59 min) / Distanza (0,00–99,99 km)

• L'indicatore semicircolare mostra la velocità in %

• L'indicatore dei 400 m si illumina ogni 100 m (4 segmenti)

Pausa e fine

- "START/PAUSE" interrompe l'allenamento, i dati vengono salvati

- Velocità: "0,0", l'indicatore dei 400 m lampeggia

- Premere nuovamente "START/PAUSE" = riprende il conto alla rovescia

- "STOP" = azzera i dati e torna alla modalità standby Avvio di un allenamento

MODALITÀ CONTO ALLA ROVESCIA PER OBIETTIVO Selezione della modalità

- In modalità standby: "P"→ e modalità G (obiettivo), "M"→ conferma

- Obiettivi disponibili:

o Tempo: 1–99 min (impostazione predefinita 10:00)

o Distanza: 1,00–99,00 km (impostazione predefinita 5,00)

o Calorie: 1–999 kcal (impostazione predefinita 100)

- Impostare il valore utilizzando "+ / -", confermare con "M" o "START/PAUSE"

Progressi dell'allenamento

- Conto alla rovescia "3 2 1" e segnale acustico

- Il programma è suddiviso in 10 sezioni (obiettivo / 10)

- La velocità può essere modificata con "+ / -"

• Le finestre cambiano ogni 5 secondi:

o Calorie/Frequenza cardiaca (40–220 bpm)

o Tempo/Distanza (conteggio in avanti o all'indietro)

• L'indicatore dei 400 m si illumina ogni 100 m

Pausa e fine

- "START/PAUSE" interrompe l'allenamento, i dati vengono salvati

- "STOP" azzera i dati e torna alla modalità standby

- Quando viene raggiunto l'obiettivo: messaggio END+, 3 bip

MODALITÀ PROGRAMMA

Selezione del programma

• In modalità standby: "P" (→) modalità P, "M" (→) conferma

- Selezionare il programma "p1-p36" utilizzando i tasti "+ / -"

- Ora predefinita: 10:00 min (modificabile)

Impostazioni dell'ora

• "M"→ impostazioni dell'ora (intervallo: 0:00–99:00)

- Confermare con "START/PÄUSE" o tornare indietro con "STOP"

Sequenza del programma

- Conto alla rovescia "3 2 1" e segnale acustico

• Il programma è suddiviso in 10 sezioni

o Durante il conto alla rovescia: ogni sezione dura= / 10

o Durante il conteggio in avanti: cambia ogni 1 minuto

• Passiamo alla sezione successiva: segnale "Bi

- La velocità cambia automaticamente, ma può essere regolata manualmente

Dati visualizzati

- Calorie/Frequenza cardiaca: cambio ogni 5 secondi

○ Calorie: 0–999 kcal

o. Frequenza cardiaca: 40–220 bpm (o 0 senza sensori)

- Tempo/Distanza: 0:00–99:59 min / 0,00–99,99 km

- Indicatore semicircolare: % velocità

- Indicatore 400 m: si illumina ogni 100 m (ciclicamente)

Pausa e fine

- "START/PAUSE" interrompe l'allenamento, i dati vengono salvati

- "STOP" azzera i dati e torna in standby

• Al termine: 3 segnali acustici "Beep-Beep-Beep", messaggio END

MODALITÀ UTENTE

Selezione del programma

• In modalità standby: "P"→ modalità U, "M"→ conferma
- Selezionare il programma "U1–U3" utilizzando i pulsanti "+ / -"
• Il tempo predefinito appare nella finestra TIME (può essere modificato)

Impostazioni di tempo e velocità

• "M"→ impostazioni dell'ora (intervallo: 0:00–99:00)
- Tenere premuto "M" per 3 secondi→ impostazioni della velocità per 10 segmenti
- Ogni segmento viene impostato separatamente, confermare con "M"
I dati vengono memorizzati in modo permanente (non scompaiono quando si spegne l'alimentazione)

Sequenza del programma

  • Conto alla rovescia "3 2 1" e segnale acustico
    • Il programma è suddiviso in 10 sezioni
    • Durante il conto alla rovescia: ogni= tempo / 10
  • Durante il conteggio progressivo: cambia ogni 1 minuto
    • Passaggio alla sezione successiva: segnale "Bi"
  • La velocità cambia automaticamente e può essere regolata manualmente

Dati visualizzati

• Calorie/Frequenza cardiaca: cambia ogni 5 secondi
• Calorie: 0–999 kcal
- Frequenza cardiaca: 40–220 bpm (o 0 senza sensori)
- Tempo/Distanza: 0:00–99:59 min / 0,00–99,99 km
• Indicatore semicircolare: % velocità
- Indicatore 400 m: si accende ogni 100 m (ciclicamente)

Pausa e fine

  • "START/PAUSE" interrompe l'allenamento, i dati vengono salvati
    • "STOP" azzera i dati e torna in standby
  • Al termine: 3 segnali acustici "Beep-Beep-Beep", messaggio END

MODALITÀ FAT (Misurazione del grasso

corporeo) Selezione della modalità • In modalità standby, premere "P" per selezionare la modalità FAT – "F" apparirà nella finestra "CALORIE/POLS
- Premere "M" per scorrere le impostazioni:

Impostazioni

• F1 – Sesso: "+ / -" → 01 = maschio, 02 = femmina
• F2 – Età: Intervallo: 10–99 anni
• F3 – Altezza: Intervallo: 100–220 cm
- F4 – Peso: Intervallo: 20–150 kg

Dopo aver completato le impostazioni, premere "M" per avviare la misurazione

Misura

Richiede 25 secondi
- Se il polso è stabile→, il risultato apparirà al termine
- Se non c'è segnale del polso→, il risultato non verrà visualizzato
- Dopo 10 secondi, il risultato scompare e il dispositivo torna in modalità standby

Interpretazione del risultato

Risultato FATSignificato
< 18Troppo basso
19–24Normale
25Sovrappeso
> 29Obesi

Il risultato è indicativo e non sostituisce il parere medico.

FORMULA DI CALCOLO (per utenti esperti)

• BMI = peso (kg) / altezza² (m)

• La formula FAT dipende dall'altezza:
o Altezza 140-190 cm: FAT= centile value+ {{(BMI / (1,6 / altezza))+ (età - 18)× 0,013}× pulsazioni× sesso}
o Altezza ≤ 140 cm: utilizzare 1.4
o Altezza ≥ 190 cm: utilizzare 1,9
- Valore centesimo: ultima cifra del polso (se assente, inserire 0)
- Decine del polso:
o numero dispari→× 0.95
o numero pari→× 1,05
Gen
der: o 01 (maschio)→ × 1
○ 02 (femmina) → × 1,15
- Intervallo di visualizzazione del risultato: 5–50
< 5→ visualizza 5

DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE

1. ODO – Tempo totale / distanza

- Tempo: 0:00–99:59 h:min (arrotondato dopo 100 h)

- Distanza: 0,00–9999 km

2. Velocità (SPEED)

  • Intervallo: 1,0–16,0 km/h (regolabile con incrementi di 0,1)
  • Nei programmi P1–P36: la velocità dipende dal segmento
  • Modalità ingegneria:
    o Max: 12,0–24,0 km/h (impostazione predefinita 16,0)
    o Min.: 0,5–2,0 km/h (impostazione predefinita 1,0)

3. Impulso (PULSE)

• Intervallo: 40–220 battiti/min
- Visibile in modalità standby, in esecuzione e in pausa
- Si attiva con allarmi ogni 5 secondi.

4. Tempo (TIME)

  • Intervallo: 0:00–59:59 min:sec (conteggio in avanti o all'indietro)
  • Obiettivo: 1:00–99:00 min (impostazione predefinita 10:00)
    • Programmi suddivisi in 10 fasi
    o Conteggio in avanti: cambia ogni 1 min
    o Conto alla rovescia: fase = tempo / 10
    o Transizione: segnale "Bi"

• Intervallo: 0,00–9999 km
- Obiettivo: 1,00–9999 km (impostazione predefinita 5,00)
• Cambia ogni 5 secondi.

6. Calorie (CALORIE)

• Intervallo: 0–999 kcal
- Obiettivo: 1–999 kcal (impostazione predefinita 100)
- Commutazione con impulso ogni 5 secondi.

7. Indicatore di velocità semicircolare

• Verde: 1–16, Giallo: 17–31, Rosso: 32–47
• Mostra la % della velocità attuale

8. Indicatore 400 m

• Si accende ogni 100 m (4 quadrati)
• Dopo 400 m, il ciclo si ripete

9. Diametri delle ruote (modalità tecnica)

  • Striscia: 10–5000 mm (impostazione predefinita 75)
  • Motore: 5–2000 mm (impostazione predefinita 25)
    • Rullo fitness: 10–5000 mm (predefinito 48)

10–13. Dati utente

Peso: 20–150 kg (impostazione predefinita 70 kg)

Sesso: 01= maschio, 02= femmina Altezza:

100–220 cm (impostazione predefinita 170 cm)

Età: 10–99 anni (impostazione predefinita 25 anni)

14. Segnale acustico (BUZZER)

- Ogni pressione del tasto = "bip"

- Avvio del programma: conto alla rovescia "3→2→1" con segnale

Modalità di servizio (modalità tecnica)

Modalità 1 – Calibrazione

- +Accesso: premere contemporaneamente i tasti "P" e "M" per 3 secondi in modalità standby

- Impostazioni passo passo (confermare con "M" dopo ogni valore):

o Sistema di unità: 0 = metric= , 1 = imperiale
o Diametro puleggia: 10–5000 mm (impostazione predefinita 75)

o Velocità minima: 0,5–2,0 km/h o 0,3–1,2 mph

o Diametro ruota motore: 5–2000 mm (impostazione predefinita 25)

o Diametro rullo fitness: 10–5000 mm (predefinito 48)

o Velocità massima: 12,0–24,0 km/h o 7,5–15,0 mph (impostazione predefinita 16,0)

- Calibrazione: premere "START/PAUSA"→, apparirà "SAÉ"

- Uscita: "STOP"→ tornare alla pagina di calibrazione, premere a lungo "STOP"→ modalità standby

Modalità 2 – Informazioni sul sistema

  • Accesso: premere "P"+ "STOP" per 3 secondi
  • Visualizza:

o Anno della versione (ultime 2 cifre)

o Mese e giorno della versione

  • "M"→ mostra il tempo totale e la distanza (cambia ogni 5 secondi)
  • Azzeramento distanza: "P"+ e "M" per 3 secondi
    • Uscita: "STOP" per 3 secondi

Test tasti

• Input: "M" + "STOP" per 3 secondi
- Visualizza "TEST"→, verifica tutti i pulsanti
- Premere ciascun tasto () e il relativo numero apparirà nella finestra
- Dopo aver premuto tutti i tasti→, verrà emesso un segnale acustico e il display tornerà a "TEST"

Numeri dei tasti:

TastoCodiceTastoCodice
P1Maniglia START5
STOP2Maniglia STOP6
AVVIO/PAUSA3"+"7
M4"-"8
  • Modalità di sospensione rapida: selezionare "SLEE" "M" = attivazione
  • Uscita: premere il tasto di sicurezza o riavviare

Connessione Bluetooth con le app

ANYRUN

  • Scarica l'app ANYRUN, registra un account e accedi
  • Nelle impostazioni, seleziona Gestione dispositivi→trova il tapis roulant (ad es. SW7201EB-0124)
  • Dopo la connessione: verrà emesso un segnale acustico e nella finestra "VELOCITÀ" apparirà la scritta "BT"
  • Seleziona la modalità e avvia l'allenamento dall'app
    • →Disconnessione: nelle impostazioni dell'app, sentirai un segnale acustico e il tapis roulant tornerà in modalità standby
  • Connessione possibile solo in modalità standby Dopo la connessione, è disponibile solo la modalità di avvio rapido

KINOMAP

  • Scarica l'app Kinomap, registra un account e accedi
  • Seleziona Gestione attrezzature fitness "+" "Il mio tapis roulant" marca "FTMS" o "anyrun"
  • Seleziona il dispositivo Bluetooth (ad es. SW7201EB-0124)
  • Dopo la connessione: un segnale acustico + "BT" nella finestra "VELOCITÀ"
  • Puoi visualizzare i video di allenamento e iniziare l'allenamento
  • Disconnessione: segnale acustico, il tapis roulant torna in modalità standby

ZWIFT

  • Scarica l'app Zwift, registra un account ed effettua il login
  • Seleziona il tuo dispositivo di corsa→, trova il tuo tapis roulant (ad es. SW7201EB-0124)
    • +Dopo la connessione: un segnale acustico e "BT" nella finestra "SPEED"
    • Avvia l'allenamento dall'app
  • Disconnessione: segnale acustico, il tapis roulant torna in modalità standby

CODICI DI ERRORE visualizzati nella finestra calorie/frequenza cardiaca

Codice di erroreDescrizione dell'erroreSoluzione
E0Sovraccarico1. Sovraccarico – riavviare il dispositivo.2. Attrito delle parti – lubrificare e riavviare.3. Controllare il motore – rumore, odore di bruciato→ sostituire.4. Sostituire il controller.
E02Errore sensore HALL1. Controllare e ricollegare il cavo del motore.2. Sostituire il motore.3. Sostituire il controller.
E03Sovraccarico hardware1. Corrente eccessiva – riavviare.2. Controllare la spina di alimentazione e la spina del motore.3. Sostituire il controller.
E04Mancanza di fase1. Controllare e ricollegare il cavo del motore.2. Sostituire il motore.3. Sostituire il controller.
E06Tensione troppo altaControllare la tensione di alimentazione.
E08Errore hardware1. Controllare il collegamento tra la presa di alimentazione e il motore.2. Sostituire il controller.
E21Errore di registrazione datiSpegnere l'alimentazione per 2 minuti, quindi riaccenderla. Se non funziona, sostituire il controller.
E2Tempo di comunicazione superato1. Controllare il cavo tra il display e il controller.2. Controllare se il controller o il display sono danneggiati.3. Riaccenderlo dopo 2 minuti.
E31SurriscaldamentoAttendere che la temperatura torni alla normalità e riavviare.
E32Direzione del motore invertitaControllare che i cavi UVW siano collegati correttamente al motore.
E3Errore parametri motoreInserire i parametri corretti forniti dal produttore.
EAltri erroriSostituire il controller.
SAFNessuna chiave di sicurezza1. Verificare che il pulsante della chiave funzioni correttamente.2. Controllare il cavo della chiave: assicurarsi che non sia allentato.3. Controllare la piastra della chiave.4. Controllare il display.

Descrizione del programma

Ogni programma divide il tempo di allenamento in 10 segmenti. A ciascuno di questi segmenti corrisponde una velocità (km/h). (vedi Tabella 1)

Terreno

• Il tapis roulant deve essere collegato a una presa con messa a terra (220-240 V).
- In caso di dubbi, consultare un elettricista.
• Non modificare la spina senza autorizzazione.

HMS Premium BE5872N - Terreno - 1

MANUTENZIONE DEL TAPIS ROULANT

  1. Lubrificazione del nastro

  2. <3 ore/settimana→ ogni 5 mesi
    • 4-7 ore/settimana → ogni 2 mesi
    • >7 ore/settimana→ ogni mese

- Controllare al fatto sotto il nastro: se è asciutto, lubrificare.

- Applicazione: arrestare il tapis roulant, aprire il nastro, spruzzare il silicone al centro e ai lati, avviare a 1 km/h e distribuire con i piedi.

2. Pulizia

  • Scollegare l'alimentazione prima della pulizia.
  • Dopo l'allenamento: pulire la console e l'alloggiamento con un panno umido.
  • Non utilizzare prodotti chimici né versare liquidi sul computer.
  • Una volta alla settimana: pulire il tappetino sotto il tapis roulant.
  • Conservazione: conservare in un luogo asciutto, con l'alimentazione spenta e scollegata.

1. Tensione della cinghia

- Se la cinghia slitta: stringere le viti su entrambi i lati di mezzo giro.

- Una tensione eccessiva può danneggiare il motore e i rulli.

2. Correzione del disallineamento del nastro

  • Avviare il tapis roulant a bassa velocità.
  • Se il nastro si sposta a sinistra stringere la vite sinistra o allentare quella destra.
  • Se si sposta a destra→, fare l'operazione opposta.
  • Osservare i cambiamenti dopo ogni regolazione.

Il disallineamento della cinghia non è coperto dalla garanzia: l'utente deve provvedere autonomamente alla correzione.

3. Regolazione della cinghia del motore

  • Se la cinghia del motore slitta→ allentare la vite di regolazione (verso sinistra) fino a quando non si stabilizza.
  • Pulire regolarmente la cinghia e le scanalature della puleggia.

Guasti comuni e soluzioni - sezione tapis roulant

ProblemaCausaSoluzione
Il tapis roulant non funzionaa. Mancanza di alimentazioneCollegare a una presa di corrente
b. La chiave di sicurezza non è inseritaInserire o sostituire la chiave di sicurezza
c. Il circuito del segnale è danneggiatoControllare il controller e il cavo del segnale
d. Interruttore in posizione OFFPortare l'interruttore in posizione "ON"
e. Fusibile bruciatoSostituire il fusibile
Il nastro del tapis roulant non scorre in modo fluidoa. Lubrificazione insufficienteUtilizzare olio al silicone
b. Nastro troppo tesoRegolare la tensione del nastro
Il nastro del tapis roulant slittaa. Nastro troppo lentoRegolare la tensione del nastro
b. Cinghia del motore troppo allentataRegolare la tensione della cinghia del motore

Parte della console – Significato dei codici di errore

Codice di erroreDescrizioneSoluzione
E1Errore di comunicazione tra la console e il controllerControllare il cavo di comunicazione: assicurarsi che sia collegato correttamente e non danneggiato. Sostituirlo se necessario.
E3Nessuna connessione al motoreControllare il cavo del motore e ricollegarlo. Se si avverte odore di bruciato, sostituire il controller.
Nessun segnale dal sensore di velocitàControllare il sensore di velocità: assicurarsi che sia collegato e che funzioni correttamente. Se necessario, sostituirlo.
E4Errore di autocalibrazione del sollevatoreControllare i cavi del motore di sollevamento (sensore e alimentazione). Dopo la correzione, premere il pulsante "learn" sul controller.
E5Protezione da sovraccaricoCorrente eccessiva: controllare il carico, lubrificare il binario, controllare il motore e il controller. Utilizzare la tensione corretta.
E6Protezione da sovratensioneControllare la tensione di alimentazione (assicurarsi che non sia troppo bassa). Controllare i cavi del controller e del motore – sostituirli se danneggiati.

SVARBÜS SAUGOS NURODYMAI

- Obiective disponibile

o Timp: 1–99 min (implicit 10:00)

o Distanță: 1,00–99,00 km (implicit 5,00)

o Calorii: 1–999 kcal (implicit 100)

MOD FAT (Măsurarea grăsimii corporale)

Selectarea modului

IT: La marcatura dell'apparecchiatura con il simbolo del contenitore dei rifiuti barrato indica che è vietato collocare le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate insieme ad altri rifiuti. Secondo la direttiva RAEE sulla gestione dei rifiuti elettrici ed elettronici usati, per questo tipo di apparecchiature devono essere utilizzati metodi di smaltimento separati.

L'utente che intende smaltire questo prodotto è tenuto a portarlo in un punto di raccolta per apparecchiature elettriche ed elettroniche usate, contribuendo così al riutilizzo, al riciclaggio o al recupero e quindi alla protezione dell'ambiente. A tal fine, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato l'apparecchio o alle autorità locali. I componenti pericolosi contenuti nelle apparecchiature elettroniche possono causare effetti negativi a lungo termine sull'ambiente e sulla salute umana.

  1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.

  2. La garanzia sarà onorata dal negozio o dal centro di assistenza dietro presentazione da parte del cliente di:

- una scheda di garanzia compilata in modo leggibile e corretto con il timbro di vendita e la firma del venditore,

- una prova d'acquisto valida dell'apparecchiatura con la data di vendita/ricezione, la merce reclamata.

  1. Eventuali difetti e danni riscontrati durante il periodo di garanzia saranno riparati gratuitamente entro un massimo di 21 giorni dalla data di consegna della merce al servizio.

  2. Nel caso in cui sia necessario importare parti di ricambio, il periodo di riparazione può essere prolungato del tempo necessario per la loro importazione, ma non oltre i 90 giorni.

  3. La garanzia non copre:

- danni meccanici e difetti da essi causati,

- danni e difetti derivanti da uso e conservazione impropri,

- montaggio e manutenzione impropri,

- danni e usura di componenti quali cavi, cinghie, parti in gomma, pedali, impugnature in spugna, ruote, cuscinetti, ecc.

  1. La garanzia decade in caso di:

- scadenza,

- auto-riparazione,

- mancato rispetto delle regole di corretto funzionamento.

  1. Il prodotto restituito per la riparazione deve essere completo e pulito. In caso di difetti, il servizio di assistenza ha il diritto di rifiutare l'accettazione per la riparazione. Se il prodotto viene consegnato sporco, il centro di assistenza può rifiutarlo o pulirlo a spese del cliente con il suo consenso scritto.

  2. La garanzia non copre i lavori di installazione e manutenzione che, secondo il manuale d'uso, devono essere eseguiti dall'utente stesso.

  3. Il garante informa inoltre che fornisce assistenza post-garanzia.

  4. La merce deve essere protetta per la spedizione.

  5. Per avvalersi della garanzia, seguire la procedura indicata sul sito web: https://serwis.abisal.pl/.

In caso di non conformità della cosa venduta al contratto, l'acquirente ha diritto per legge a rimedi legali da parte del venditore e a spese di quest'ultimo. La garanzia non pregiudica tali rimedi.

L'APPARECCHIATURA NON È DESTINATA ALLA RIABILITAZIONE E ALLA TERAPIA

NOTE SUL CORSO DELLE RIPARAZIONI

OggettoData di notificaData della fornituraCorso delle riparazioniFirma del destinatario (negozio, proprietario)

GARANTIJOS KORTELĖ

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HMS Premium

Modello : BE5872N

Categoria : Tapis roulant