BE5872N - Tapis roulant HMS Premium - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BE5872N HMS Premium in formato PDF.
Domande degli utenti su BE5872N HMS Premium
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tapis roulant in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BE5872N - HMS Premium e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BE5872N del marchio HMS Premium.
MANUALE UTENTE BE5872N HMS Premium
Grazie per aver acquistato questo tapis roulant. Questo dispositivo ti aiuterà a mantenerti in forma e in salute, in modo sicuro e confortevole.
REGOLE DI BASE PER L'USO
- Collegare il tapis roulant a una presa con messa a terra con un circuito separato.
- Prima dell'uso, assicurarsi che il dispositivo sia stabile e funzioni correttamente.
- Posizionarsi sui binari laterali, inserire la chiave di sicurezza e premere "Start".
- Inizia con il piede sinistro e, una volta acquisita sicurezza, inizia a correre con la postura corretta.
- Solo una persona alla volta può allenarsi sul tapis roulant.
- Al termine dell'allenamento, fermare il tapis roulant e scollegare l'alimentazione elettrica.
PRECAUZIONI
- Utilizzare il tapis roulant solo in ambienti interni, lontano da acqua, luce solare e fonti di calore.
- Indossare abbigliamento sportivo comodo e calzature adeguate.
- Non sovraccaricare il dispositivo, poiché ciò potrebbe danneggiare il motore e il nastro.
• Non utilizzare il tapis roulant per più di 2 ore consecutive senza interruzioni.
• Assicurarsi che vi sia una buona ventilazione e uno spazio libero di 200 × 100 cm davanti al tapis roulant.
• Non saltare sul tapis roulant o scendere da esso mentre è in funzione.
• Non fare esercizio dopo i pasti, dopo aver bevuto alcolici o quando sei stanco. - In caso di dolore, vertigini o altri disturbi, interrompere l'allenamento e consultare un medico.
• Non smontare o riparare il tapis roulant da soli: contattare il servizio clienti.
CONTROINDICAZIONI MEDICHE
Consultare il medico prima di utilizzare il tapis roulant se:
- Hai dolori alla schiena, al collo o alle gambe, o intorpidimento agli arti.
- Soffri di malattie articolari, osteoporosi, malattie cardiache, ipertensione, disturbi circolatori o respiratori.
• Hai un pacemaker, cancro, trombosi, diabete con disturbi sensoriali. - Hai la febbre, lesioni cutanee o curvature della colonna vertebrale.
• Sei incinta o hai le mestruazioni.
• Utilizzi il tapis roulant per scopi riabilitativi.
BAMBINI E AMBIENTE
- Tenere i bambini lontani dal tapis roulant: non è un giocattolo.
• Assicurarsi che non vi siano persone o animali nelle vicinanze durante l'uso o lo spostamento del tapis roulant. - Tenere l'olio di silicone e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.
SICUREZZA ELETTRICA
• Non toccare la spina con le mani bagnate.
• Scollegare sempre il tapis roulant quando:
o non si utilizza il tapis roulant,
o durante la manutenzione.
o Si è verificato un malfunzionamento o un'interruzione dell'alimentazione.
- Scollegare la spina tenendo l'involucro, non il cavo.
- Pulire regolarmente la presa e la spina: la polvere e l'umidità possono danneggiare l'isolamento.
TERRA
- Il dispositivo deve essere collegato a una presa con messa a terra in conformità con le normative locali.
• Non utilizzare adattatori o prese multiple. - Se la spina non si inserisce, contattare un elettricista.
- In caso di dubbi sulla messa a terra, far controllare l'installazione da un professionista.

Descrizione del prodotto
-
Portabottiglia
-
Console
-
Chiave di sicurezza
-
Maniglia
-
Copertura motore
-
Montante verticale
-
Cinghia di scorrimento
-
Guide laterali
-
Coperchio guida
Dati tecnici
| Dimensioni | Da piegato: 89 x 77 x 132,5 cm |
| Quando aperto: 150 x 77 x 123 cm | |
| Nastro da corsa | 125 x 42 cm |
| Velocità | 1,0-16,0 km/h |





Componenti del set
1
- Macchina
- Supporto console
- Set console
- Montante verticale sinistro
- Montante verticale destro
- Copertura posteriore della console
- Copertura inferiore (sinistra/destra)
-
Parti regolabili in plastica a due velocità (2 pezzi)
-
Supporto per bollitore
-
Borsa con viti
-
Chiave di sicurezza
-
Bottiglia in silicone
-
Manuale d'uso
A-2
- Vite filettata M8×25 (6 pz.)
- Vite a brugola M8×15 completamente filettata (4 pz.)
- Vite a brugola filettata M8×10 (2 pz.)
- Vite a brugola filettata M8×50×20 (2 pz.)
- Dado esagonale autobloccante M8 (2 pz.)
- Vite a croce con testa piatta larga e punta affilata M4×16 (2 pz.)
- Vite TAB (2 pz.)
- Rondella piatta Φ8 (2 pz.)
- Chiave a croce 14×17×75 (1 pz.)
- Chiave a L 6×35×80 (1 pz.)
Tabella delle parti:
| No | NOME | QUANTITÀ | No | NOME | QUANTITÀ |
| 1 | Telaio di base | 1 | 47 | Vite autofilettante ST4×12 | 7 |
| 2 | Dado autofrenante esagonale | 6 | 48 | Vite autofilettante ST4×16 | 2 |
| 3 | Rondella piatta | 6 | 49 | Rondella elastica Φ5 | 5 |
| 4 | Ruota | 1 | 50 | Rondella piatta Φ6 | 3 |
| 5 | Guida laterale rotonda | 10 | 51 | Rondella piatta Φ10 | 1 |
| 6 | Vite autofilettante con testa svasata ST4×15 | 20 | 52 | Rondella dentellata esterna Φ5 | 2 |
| 7 | Rondella conica | 4 | 5 | Vite TAB | 3 |
| 8 | Copertura trave base (sinistra) | 1 | 5 | Montante verticale sinistro | 2 |
| 9 | Copertura trave di base (destra) | 1 | 5 | Montante verticale destro | 1 |
| 1 | Telaio principale | 1 | 5 | Cavo di comunicazione L=1200 mm | 1 |
| 1 | Manicotto per albero inclinabile | 4 | 57 | Portabottiglie | 1 |
| 13 | Vite a brugola parzialmente filettata M10×25×15 | 2 | 5 | Vite a croce con testa piatta grande M4×16 (grado 6.8 / nera) | 1 |
| Motore brushless con rotazione esterna | 1 | 59 | Telaio del computer | 2 | |
| 15 | Cinghia flessibile per motore | 1 | 6 | Piastra di montaggio console | 1 |
| 16 | Controller 7201EB | 1 | 61 | Console 7201EB | 1 |
| 17 | Cavo di comunicazione L=500 mm | 1 | 62 | Cavo di comunicazione L=800 mm | 1 |
| 1 | Cavo di alimentazione L=200 mm (rosso) | 1 | 63 | Pannello di controllo touch | 1 |
| 19 | Cavo di alimentazione L=200 mm (nero) | 1 | 64 | Cavo tastiera | 1 |
| 2 | Interruttore | 1 | 65 | Sensore di pulsazioni nel manubrio (velocità) | 1 |
| 21 | Interruttore con ripristino automatico | 1 | 6 | Sensore a impulsi nell'impugnatura (avvio/arresto) | 1 |
| 2 | Cavo di alimentazione L=100 mm (rosso) | 1 | 67 | Cavo sensore pulsazioni L=650 mm / nero | 1 |
| 23 | Rullo fitness 3300EB | 1 | 6 | Vassoio accessori superiore | 1 |
| 24 | Rullo fitness posteriore 3300EB | 1 | 70 | Vassoio accessori inferiore | 1 |
| 25 | Piatto di scorrimento 3300EB | 1 | 7 | Copertura console superiore | 1 |
| 2 | Coperchio motore 3300 | 1 | 72 | Copertura console posteriore | 1 |
| 27 | Copertura posteriore | 1 | 73 | Chiave di sicurezza | 1 |
| 2 | Guida laterale | 2 | 7 | Presa con blocco di sicurezza | 1 |
| 2 | Morsetto per tubo | 2 | 75 | Vite autofilettante ST4×15 (nera) | 1 |
| 30 | Elementi in plastica regolabili in due posizioni | 2 | 76 | Vite autofilettante ST4×16 (nera) | 13 |
| 31 | Anello magnetico | 1 | 77 | Copertura console frontale | 19 |
| 32 | Nastro biadesivo | 8 | 78 | Copertura console posteriore | 1 |
| 3 | Gomma EVA | 1 | 79 | Elementi di collegamento Ezfit | 1 |
| 3 | Chiusura cavo di alimentazione | 1 | 80 | Vite a brugola parzialmente filettata M8×50×20 (nera) | |
| 35 | Rondella quadrata | 6 | 81 | Vite a brugola parzialmente filettata M8×30×20 (nera) | 1 |
| 3 | Vite a brugola filettata M8×15 | 4 | 82 | Tappo per tubo | 1 |
| 3 | Rondella elastica | 4 | 83 | Molla-1 | 1 |
| 3 | Vite a testa cilindrica con filettatura completa M5×10 | 2 | 8 | Cilindro idraulico | 1 |
| 39 | Rondella piatta in PVC | 6 | 85 | Vite a brugola M8×25 completamente filettata (classe 6.8) | 1 |
| 40 | Piastra motore sinistra | 1 | 86 | Vite a brugola filettata M8×15 | 6 |
| 4 | Piastra motore destra | 1 | 87 | Chiave a croce 14×17×75 | 2 |
| 42 | Tubo verniciato per fissare il coperchio | 2 | 8 | Chiave a L | 1 |
| 4 | Vite a brugola filettata M8×75 (grado 8.8) | 2 | 89 | Vite a brugola M8×10 (classe 6.8 / nera) | 1 |
| 4 | Vite a brugola M6×50 completamente filettata | 1 | 90 | Cavo di alimentazione | 2 |
| 45 | Vite a brugola parzialmente filettata M8×50×20 (nera) | 2 | 91 | Cinghia di scorrimento | 1 |
| 4 | Vite a brugola con testa conica M6×55×Φ16 | 6 | 92 | Vite autofilettante ST4×12 | 1 |
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Fase 1: Disimballaggio
- Rimuovere il tapis roulant dalla scatola.
- Posizionarlo su una superficie piana (come mostrato nell'illustrazione).
- Rimuovere tutti i sacchetti di plastica e le cinghie di sicurezza.
Fase 2: Montaggio dei montanti verticali
- Collegare il cavo di comunicazione del montante verticale destro (57) al cavo nel telaio di base (17).
- Fissare i montanti verticali sinistro e destro su entrambi i lati della base.
• Utilizzare 6 viti a brugola M8×25 (86) per fissarli.
Nota: non serrare definitivamente le viti fino a quando non sono state inserite tutte.
Fase 3: Montaggio della staffa della console
• Collegare il cavo di comunicazione della staffa della console (63) al cavo nel montante verticale (57).
• Fissare la staffa della console ai montanti verticali sinistro e destro.
• Utilizzare 4 viti a brugola M8×15 per fissare.
Nota: non serrare definitivamente le viti fino a quando non sono state inserite tutte.
Fase 4: Montaggio della console
- Posizionare la console nel supporto della console (come mostrato nell'illustrazione).
- Utilizzare 2 viti a brugola M8×10 che passano attraverso i fori di montaggio sul retro del telaio di controllo.
- Collegarle alla piastra di montaggio della console e serrare.
Nota: non serrare definitivamente le viti fino a quando non sono state inserite tutte.
Fase 5: Coperture
• Fissare il coperchio della console anteriore (78).
- Posizionare i coperchi sinistro (8) e destro (9) della trave inferiore, allineandoli ai lati della base e avvitandoli in posizione.
Fase 6: Assemblaggio del tapis roulant
- Assemblare il tapis roulant come mostrato nell'illustrazione.
- Inserire l'elemento di regolazione dell'inclinazione in plastica (30) nei tubi quadrati su entrambi i lati del telaio.
• Utilizzare 2 viti M8×50×20 (45) e serrarle con dadi autobloccanti (2). - Inserire la vite a linguetta (54) nell'apposito foro nell'elemento in plastica per regolare l'inclinazione del tapis roulant.
Passaggio 7: portabottiglie e rifiniture
• Fissare il portabottiglie (58) al montante verticale sinistro.
• Utilizzare 2 viti M4×16 (59) con testa piatta grande.
• Verificare che tutte le viti siano ben serrate.
• Infine, installare la chiave di sicurezza (74).
Fatto! Il tapis roulant è assemblato e pronto per l'uso.
Consigli generali per l'allenamento
- Riscaldamento - Riscaldati per 5-10 minuti prima di ogni allenamento. Non trattenere il respiro: il riscaldamento prepara il corpo all'esercizio fisico e riduce il rischio di lesioni.
- Respirazione - Respira in modo ritmico: inspira attraverso il naso ed espira attraverso la bocca. I movimenti devono essere sincronizzati con la respirazione. Se inizi a respirare troppo velocemente, interrompi l'esercizio e riposa.
- Frequenza - Ogni gruppo muscolare dovrebbe avere almeno 48 ore di riposo tra un allenamento e l'altro. Ciò significa che dovresti allenare un determinato gruppo muscolare a giorni alterni.
- Carico - Adatta l'intensità dell'allenamento al tuo livello di forma fisica. L'indolenzimento muscolare iniziale è normale: un esercizio fisico regolare contribuirà a ridurlo. Allenati secondo il principio dell'aumento graduale del carico.
- Rilassamento - Dopo ogni allenamento, dedica 5 minuti allo stretching e al rilassamento, in particolare dei muscoli delle gambe. Questo previene l'indolenzimento e aiuta a mantenere la flessibilità.
- Dieta - Per evitare di affaticare il sistema digestivo:
• Fai esercizio almeno un'ora dopo aver mangiato.
- Aspetta almeno 30 minuti dopo l'allenamento prima di mangiare.
- Bevi acqua con moderazione: un eccesso di acqua può affaticare il cuore e i reni.
Stretching
Lo stretching è consigliato sia prima che dopo l'allenamento. I muscoli riscaldati si allungano più facilmente, quindi inizia con un riscaldamento di 5-10 minuti, seguito da: Esegui ogni esercizio 5 volte, mantenendo la posizione per 10-15 secondi.
1. Allungamento verso il basso
Stai in piedi con la schiena dritta, piega leggermente le ginocchia e inclinati lentamente in avanti. Rilassa la schiena e le spalle, cerca di toccare le punte dei piedi. Ripeti 3 volte.
2. Allungamento dei tendini
Sedetevi su un tappetino, distendete una gamba e piegate l'altra verso il centro. Piegate il busto in avanti e cercate di toccare le dita dei piedi della gamba distesa. Ripetete 3 volte con ciascuna gamba.
3. Allungamento del polpaccio e del tallone
Appoggia le mani contro un muro o un albero, estendi una gamba all'indietro. Il tallone deve toccare il suolo e la gamba deve essere dritta. Piegati verso il muro.
Ripeti 3 volte con ciascuna gamba.
4. Allungamento dei quadricipiti
Tenersi con una mano a un oggetto stabile, afferrare la caviglia della gamba opposta con l'altra mano e tirarla verso i glutei. Ripetere 3 volte per ogni gamba.
5. Allungamento del muscolo sartorio (interno coscia)
Sedetevi, unite le piante dei piedi e tiratele verso l'inguine. Tenete i piedi e premete delicatamente le ginocchia verso il basso. Ripetete 3 volte.
ISTRUZIONI PER IL TAPIS ROULANT
Inizia
- Collegare l'alimentatore e assicurarsi che il tapis roulant sia nella posizione più bassa.
- Aggancia la chiave di sicurezza ai tuoi vestiti.
- Posizionarsi sui binari laterali, tenendo le maniglie.
- Premere il pulsante "START": il tapis roulant si avvierà dopo 5 secondi a una velocità di 1,0 km/h.
- Aumenta la velocità a 2,5-3,5 km/h utilizzando il pulsante "+"": questa è una velocità confortevole per iniziare a correre.
- Sali gradualmente sul tapis roulant tenendoti alle maniglie
- Durante la corsa, puoi regolare la velocità utilizzando i pulsanti "+" e "-"
- Per arrestare il tapis roulant, premere il pulsante "STOP" in qualsiasi momento.
Modalità e misurazione della frequenza cardiaca
- Dopo aver acceso l'alimentazione, seleziona la modalità con il pulsante "CHOOSE".
- Premere "START" per iniziare l'allenamento.
- Regola la velocità utilizzando i pulsanti "+" e "-" , ferma il tapis roulant con il pulsante "STOP".
- Per controllare la frequenza cardiaca (HRC), appoggia le mani sui sensori metallici: il risultato apparirà sul display. Nota: rimuovendo la chiave di sicurezza, il tapis roulant si arresta immediatamente e il computer si spegne.

Piegare e aprire il tapis roulant Piegare:
• Scollegare l'alimentazione.
- Impostare il tapis roulant nella posizione di inclinazione più bassa.
- Sollevare il tapis roulant in posizione verticale: il meccanismo Ezfit si bloccherà automaticamente.
- Verificare che il blocco Ezfit sia correttamente bloccato.
Apertura:
- Scegliere una posizione a circa 1 metro da una presa di corrente, su una superficie piana.
- Tenere il tapis roulant con entrambe le mani e salire sul meccanismo Ezfit: il tapis roulant si abbasserà lentamente fino a toccare il pavimento.
- Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 1 metro durante l'apertura.
Spostamento del tapis roulant
Prima di spostare il tapis roulant, assicurarsi che:
• L'alimentazione sia spenta,
• La spina sia scollegata.
• Il telaio sia ripiegato.
Quindi, afferrare il tapis roulant con una mano all'estremità e l'altra al corrimano e spostarlo delicatamente, inclinandolo di un angolo di 40-50° verso il petto.

Pannello della console – Descrizione delle funzioni
- Programmi di allenamento: P0 – programma personalizzato, P1–P36 – programmi automatici integrati, 3 programmi UTENTE, FAT.
- Display a LED: mostra tempo, distanza, velocità, calorie, frequenza cardiaca.
- Comandi: 4 pulsanti principali + pulsanti di scelta rapida sui lati sinistro e destro.
• Gamma di velocità: da 1,0 a 16,0 km/h. - Caratteristiche di sicurezza: protezione da sovraccarico, sovratensione, urti, velocità eccessiva e interferenze elettromagnetiche.
- Funzioni del sistema: Autotest, messaggi di errore, 3 funzioni definibili dall'utente.
Istruzioni di sicurezza
- Inserire la spina in una presa da 10 A con collegamento a terra e accendere l'alimentazione.
- Inserire la chiave di sicurezza nella console e fissare la clip agli indumenti sul petto.
- In caso di malfunzionamento, il tapis roulant si ferma automaticamente e sullo schermo compare un messaggio accompagnato da un segnale acustico.
- Per eliminare l'errore, rimuovere la chiave di sicurezza o spegnere l'alimentazione.
Descrizione dei display e dei pulsanti
- All'accensione: lo schermo viene visualizzato per 2 secondi, quindi appare "V1.0", seguito dalla modalità standby o dall'avvio rapido quando si preme "Start/Pause".
- Modalità standby
o Impulso: visualizzato quando è collegato un sensore; in caso contrario, mostra "0".
o Tempo/Distanza: "0:00", icona del tempo attiva.
o Velocità: "0,0", icona velocità attiva.
○ Animazione LED: sequenza luminosa (verde 1–16, giallo 17–31, rosso 32–47).
- Stop: al termine dell'allenamento, il tapis roulant entra in modalità standby dopo 5 secondi.
- Modalità pausa: premere "STOP" per tornare alla modalità standby.
- Modalità risparmio energetico: dopo 4 minuti e 30 secondi di inattività, lo schermo si spegne. Premere un tasto qualsiasi o resettare la chiave di sicurezza per riprendere il funzionamento.
Funzioni aggiuntive
- Ricarica USB: la ricarica inizia quando un dispositivo mobile viene collegato tramite USB. Scollegando il dispositivo, la ricarica si interrompe.
- Bluetooth – Musica: quando l'alimentazione è accesa, è possibile collegare il telefono o un altro dispositivo audio tramite Bluetooth e riprodurre musica attraverso la console. Il volume può essere regolato sul dispositivo sorgente.
PULSANTI FUNZIONE
Pulsante PROGRAM ("P")
- In modalità standby, consente di selezionare la modalità:
o G - obiettivo di allenamento,
o P – programma automatico,
o U – programma utente.
• Per uscire senza selezionare, premere "STOP".
Pulsante MODE ("M")
- Conferma le impostazioni dei parametri.
- Blocca la visualizzazione corrente dello schermo (ad es. tempo, distanza) in modo che non cambi automaticamente.
- Premendo nuovamente si sblocca il cambio automatico ogni 5 secondi.
Pulsante START/PAUSA e "+ /—" sulle impugnature
- START/PAUSA avvia il programma con un conto alla rovescia di "3 2 1".
- Durante la pausa, lo schermo visualizza i dati precedenti alla pausa e il battito cardiaco viene visualizzato in tempo reale.
- Premendo nuovamente "START/PAUSA" si riprende l'allenamento con il proseguimento dei dati.
• "+ / -" sulle impugnature:
o Aumenta o diminuisce la velocità di 0,1 km/h.
o Tenendo premuto per più di 1 secondo si ottiene una modifica continua.
o Servono anche per selezionare tempo, distanza, calorie e programmi (P1–P36, U1–U3).
Pulsante STOP
- In modalità pausa, riporta il dispositivo in modalità standby e azzera i dati.
- Nelle impostazioni, torna al passaggio precedente.
Tasto di sicurezza
- Rimuovendo la chiave, il tapis roulant si arresta immediatamente.
- Sul display appare il messaggio "SAF" e vengono emessi 3 segnali acustici.
- Quando la chiave viene rimossa, il tapis roulant non risponde a nessun pulsante.
- Per riprendere il funzionamento, scollegare e ricollegare la chiave: il tapis roulant entrerà in modalità standby.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
AVVIO RAPIDO Avvio di un allenamento
- Premere "START/PAUSE" in modalità standby
- Conto alla rovescia "3 2 1" con segnale acustico
- Inizia a 1,0 km/h
- I contatori di tempo, distanza, calorie e frequenza cardiaca partono da zero
Durante l'allenamento
- I tasti "+ / -" modificano la velocità
• Le finestre cambiano ogni 5 secondi:
o Calorie (0–999 kcal) / Pulsazioni (40–220 bpm)
o Tempo (0:00–99:59 min) / Distanza (0,00–99,99 km)
• L'indicatore semicircolare mostra la velocità in %
• L'indicatore dei 400 m si illumina ogni 100 m (4 segmenti)
Pausa e fine
- "START/PAUSE" interrompe l'allenamento, i dati vengono salvati
- Velocità: "0,0", l'indicatore dei 400 m lampeggia
- Premere nuovamente "START/PAUSE" = riprende il conto alla rovescia
- "STOP" = azzera i dati e torna alla modalità standby Avvio di un allenamento
MODALITÀ CONTO ALLA ROVESCIA PER OBIETTIVO Selezione della modalità
- In modalità standby: "P"→ e modalità G (obiettivo), "M"→ conferma
- Obiettivi disponibili:
o Tempo: 1–99 min (impostazione predefinita 10:00)
o Distanza: 1,00–99,00 km (impostazione predefinita 5,00)
o Calorie: 1–999 kcal (impostazione predefinita 100)
- Impostare il valore utilizzando "+ / -", confermare con "M" o "START/PAUSE"
Progressi dell'allenamento
- Conto alla rovescia "3 2 1" e segnale acustico
- Il programma è suddiviso in 10 sezioni (obiettivo / 10)
- La velocità può essere modificata con "+ / -"
• Le finestre cambiano ogni 5 secondi:
o Calorie/Frequenza cardiaca (40–220 bpm)
o Tempo/Distanza (conteggio in avanti o all'indietro)
• L'indicatore dei 400 m si illumina ogni 100 m
Pausa e fine
- "START/PAUSE" interrompe l'allenamento, i dati vengono salvati
- "STOP" azzera i dati e torna alla modalità standby
- Quando viene raggiunto l'obiettivo: messaggio END+, 3 bip
MODALITÀ PROGRAMMA
Selezione del programma
• In modalità standby: "P" (→) modalità P, "M" (→) conferma
- Selezionare il programma "p1-p36" utilizzando i tasti "+ / -"
- Ora predefinita: 10:00 min (modificabile)
Impostazioni dell'ora
• "M"→ impostazioni dell'ora (intervallo: 0:00–99:00)
- Confermare con "START/PÄUSE" o tornare indietro con "STOP"
Sequenza del programma
- Conto alla rovescia "3 2 1" e segnale acustico
• Il programma è suddiviso in 10 sezioni
o Durante il conto alla rovescia: ogni sezione dura= / 10
o Durante il conteggio in avanti: cambia ogni 1 minuto
• Passiamo alla sezione successiva: segnale "Bi
- La velocità cambia automaticamente, ma può essere regolata manualmente
Dati visualizzati
- Calorie/Frequenza cardiaca: cambio ogni 5 secondi
○ Calorie: 0–999 kcal
o. Frequenza cardiaca: 40–220 bpm (o 0 senza sensori)
- Tempo/Distanza: 0:00–99:59 min / 0,00–99,99 km
- Indicatore semicircolare: % velocità
- Indicatore 400 m: si illumina ogni 100 m (ciclicamente)
Pausa e fine
- "START/PAUSE" interrompe l'allenamento, i dati vengono salvati
- "STOP" azzera i dati e torna in standby
• Al termine: 3 segnali acustici "Beep-Beep-Beep", messaggio END
MODALITÀ UTENTE
Selezione del programma
• In modalità standby: "P"→ modalità U, "M"→ conferma
- Selezionare il programma "U1–U3" utilizzando i pulsanti "+ / -"
• Il tempo predefinito appare nella finestra TIME (può essere modificato)
Impostazioni di tempo e velocità
• "M"→ impostazioni dell'ora (intervallo: 0:00–99:00)
- Tenere premuto "M" per 3 secondi→ impostazioni della velocità per 10 segmenti
- Ogni segmento viene impostato separatamente, confermare con "M"
I dati vengono memorizzati in modo permanente (non scompaiono quando si spegne l'alimentazione)
Sequenza del programma
- Conto alla rovescia "3 2 1" e segnale acustico
• Il programma è suddiviso in 10 sezioni
• Durante il conto alla rovescia: ogni= tempo / 10 - Durante il conteggio progressivo: cambia ogni 1 minuto
• Passaggio alla sezione successiva: segnale "Bi" - La velocità cambia automaticamente e può essere regolata manualmente
Dati visualizzati
• Calorie/Frequenza cardiaca: cambia ogni 5 secondi
• Calorie: 0–999 kcal
- Frequenza cardiaca: 40–220 bpm (o 0 senza sensori)
- Tempo/Distanza: 0:00–99:59 min / 0,00–99,99 km
• Indicatore semicircolare: % velocità
- Indicatore 400 m: si accende ogni 100 m (ciclicamente)
Pausa e fine
- "START/PAUSE" interrompe l'allenamento, i dati vengono salvati
• "STOP" azzera i dati e torna in standby - Al termine: 3 segnali acustici "Beep-Beep-Beep", messaggio END
MODALITÀ FAT (Misurazione del grasso
corporeo) Selezione della modalità
• In modalità standby, premere "P" per selezionare la modalità FAT – "F" apparirà nella finestra "CALORIE/POLS
- Premere "M" per scorrere le impostazioni:
Impostazioni
• F1 – Sesso: "+ / -" → 01 = maschio, 02 = femmina
• F2 – Età: Intervallo: 10–99 anni
• F3 – Altezza: Intervallo: 100–220 cm
- F4 – Peso: Intervallo: 20–150 kg
Dopo aver completato le impostazioni, premere "M" per avviare la misurazione
Misura
Richiede 25 secondi
- Se il polso è stabile→, il risultato apparirà al termine
- Se non c'è segnale del polso→, il risultato non verrà visualizzato
- Dopo 10 secondi, il risultato scompare e il dispositivo torna in modalità standby
Interpretazione del risultato
| Risultato FAT | Significato |
| < 18 | Troppo basso |
| 19–24 | Normale |
| 25 | Sovrappeso |
| > 29 | Obesi |
Il risultato è indicativo e non sostituisce il parere medico.
FORMULA DI CALCOLO (per utenti esperti)
• BMI = peso (kg) / altezza² (m)
• La formula FAT dipende dall'altezza:
o Altezza 140-190 cm: FAT= centile value+ {{(BMI / (1,6 / altezza))+ (età - 18)× 0,013}× pulsazioni× sesso}
o Altezza ≤ 140 cm: utilizzare 1.4
o Altezza ≥ 190 cm: utilizzare 1,9
- Valore centesimo: ultima cifra del polso (se assente, inserire 0)
- Decine del polso:
o numero dispari→× 0.95
o numero pari→× 1,05
Gen
der: o 01 (maschio)→ × 1
○ 02 (femmina) → × 1,15
- Intervallo di visualizzazione del risultato: 5–50
< 5→ visualizza 5
DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE
1. ODO – Tempo totale / distanza
- Tempo: 0:00–99:59 h:min (arrotondato dopo 100 h)
- Distanza: 0,00–9999 km
2. Velocità (SPEED)
- Intervallo: 1,0–16,0 km/h (regolabile con incrementi di 0,1)
- Nei programmi P1–P36: la velocità dipende dal segmento
- Modalità ingegneria:
o Max: 12,0–24,0 km/h (impostazione predefinita 16,0)
o Min.: 0,5–2,0 km/h (impostazione predefinita 1,0)
3. Impulso (PULSE)
• Intervallo: 40–220 battiti/min
- Visibile in modalità standby, in esecuzione e in pausa
- Si attiva con allarmi ogni 5 secondi.
4. Tempo (TIME)
- Intervallo: 0:00–59:59 min:sec (conteggio in avanti o all'indietro)
- Obiettivo: 1:00–99:00 min (impostazione predefinita 10:00)
• Programmi suddivisi in 10 fasi
o Conteggio in avanti: cambia ogni 1 min
o Conto alla rovescia: fase = tempo / 10
o Transizione: segnale "Bi"
• Intervallo: 0,00–9999 km
- Obiettivo: 1,00–9999 km (impostazione predefinita 5,00)
• Cambia ogni 5 secondi.
6. Calorie (CALORIE)
• Intervallo: 0–999 kcal
- Obiettivo: 1–999 kcal (impostazione predefinita 100)
- Commutazione con impulso ogni 5 secondi.
7. Indicatore di velocità semicircolare
• Verde: 1–16, Giallo: 17–31, Rosso: 32–47
• Mostra la % della velocità attuale
8. Indicatore 400 m
• Si accende ogni 100 m (4 quadrati)
• Dopo 400 m, il ciclo si ripete
9. Diametri delle ruote (modalità tecnica)
- Striscia: 10–5000 mm (impostazione predefinita 75)
- Motore: 5–2000 mm (impostazione predefinita 25)
• Rullo fitness: 10–5000 mm (predefinito 48)
10–13. Dati utente
Peso: 20–150 kg (impostazione predefinita 70 kg)
Sesso: 01= maschio, 02= femmina Altezza:
100–220 cm (impostazione predefinita 170 cm)
Età: 10–99 anni (impostazione predefinita 25 anni)
14. Segnale acustico (BUZZER)
- Ogni pressione del tasto = "bip"
- Avvio del programma: conto alla rovescia "3→2→1" con segnale
Modalità di servizio (modalità tecnica)
Modalità 1 – Calibrazione
- +Accesso: premere contemporaneamente i tasti "P" e "M" per 3 secondi in modalità standby
- Impostazioni passo passo (confermare con "M" dopo ogni valore):
o Sistema di unità: 0 = metric= , 1 = imperiale
o Diametro puleggia: 10–5000 mm (impostazione predefinita 75)
o Velocità minima: 0,5–2,0 km/h o 0,3–1,2 mph
o Diametro ruota motore: 5–2000 mm (impostazione predefinita 25)
o Diametro rullo fitness: 10–5000 mm (predefinito 48)
o Velocità massima: 12,0–24,0 km/h o 7,5–15,0 mph (impostazione predefinita 16,0)
- Calibrazione: premere "START/PAUSA"→, apparirà "SAÉ"
- Uscita: "STOP"→ tornare alla pagina di calibrazione, premere a lungo "STOP"→ modalità standby
Modalità 2 – Informazioni sul sistema
- Accesso: premere "P"+ "STOP" per 3 secondi
- Visualizza:
o Anno della versione (ultime 2 cifre)
o Mese e giorno della versione
- "M"→ mostra il tempo totale e la distanza (cambia ogni 5 secondi)
- Azzeramento distanza: "P"+ e "M" per 3 secondi
• Uscita: "STOP" per 3 secondi
Test tasti
• Input: "M" + "STOP" per 3 secondi
- Visualizza "TEST"→, verifica tutti i pulsanti
- Premere ciascun tasto () e il relativo numero apparirà nella finestra
- Dopo aver premuto tutti i tasti→, verrà emesso un segnale acustico e il display tornerà a "TEST"
Numeri dei tasti:
| Tasto | Codice | Tasto | Codice |
| P | 1 | Maniglia START | 5 |
| STOP | 2 | Maniglia STOP | 6 |
| AVVIO/PAUSA | 3 | "+" | 7 |
| M | 4 | "-" | 8 |
- Modalità di sospensione rapida: selezionare "SLEE" "M" = attivazione
- Uscita: premere il tasto di sicurezza o riavviare
Connessione Bluetooth con le app
ANYRUN
- Scarica l'app ANYRUN, registra un account e accedi
- Nelle impostazioni, seleziona Gestione dispositivi→trova il tapis roulant (ad es. SW7201EB-0124)
- Dopo la connessione: verrà emesso un segnale acustico e nella finestra "VELOCITÀ" apparirà la scritta "BT"
- Seleziona la modalità e avvia l'allenamento dall'app
• →Disconnessione: nelle impostazioni dell'app, sentirai un segnale acustico e il tapis roulant tornerà in modalità standby - Connessione possibile solo in modalità standby Dopo la connessione, è disponibile solo la modalità di avvio rapido
KINOMAP
- Scarica l'app Kinomap, registra un account e accedi
- Seleziona Gestione attrezzature fitness "+" "Il mio tapis roulant" marca "FTMS" o "anyrun"
- Seleziona il dispositivo Bluetooth (ad es. SW7201EB-0124)
- Dopo la connessione: un segnale acustico + "BT" nella finestra "VELOCITÀ"
- Puoi visualizzare i video di allenamento e iniziare l'allenamento
- Disconnessione: segnale acustico, il tapis roulant torna in modalità standby
ZWIFT
- Scarica l'app Zwift, registra un account ed effettua il login
- Seleziona il tuo dispositivo di corsa→, trova il tuo tapis roulant (ad es. SW7201EB-0124)
• +Dopo la connessione: un segnale acustico e "BT" nella finestra "SPEED"
• Avvia l'allenamento dall'app - Disconnessione: segnale acustico, il tapis roulant torna in modalità standby
CODICI DI ERRORE visualizzati nella finestra calorie/frequenza cardiaca
| Codice di errore | Descrizione dell'errore | Soluzione |
| E0 | Sovraccarico | 1. Sovraccarico – riavviare il dispositivo.2. Attrito delle parti – lubrificare e riavviare.3. Controllare il motore – rumore, odore di bruciato→ sostituire.4. Sostituire il controller. |
| E02 | Errore sensore HALL | 1. Controllare e ricollegare il cavo del motore.2. Sostituire il motore.3. Sostituire il controller. |
| E03 | Sovraccarico hardware | 1. Corrente eccessiva – riavviare.2. Controllare la spina di alimentazione e la spina del motore.3. Sostituire il controller. |
| E04 | Mancanza di fase | 1. Controllare e ricollegare il cavo del motore.2. Sostituire il motore.3. Sostituire il controller. |
| E06 | Tensione troppo alta | Controllare la tensione di alimentazione. |
| E08 | Errore hardware | 1. Controllare il collegamento tra la presa di alimentazione e il motore.2. Sostituire il controller. |
| E21 | Errore di registrazione dati | Spegnere l'alimentazione per 2 minuti, quindi riaccenderla. Se non funziona, sostituire il controller. |
| E2 | Tempo di comunicazione superato | 1. Controllare il cavo tra il display e il controller.2. Controllare se il controller o il display sono danneggiati.3. Riaccenderlo dopo 2 minuti. |
| E31 | Surriscaldamento | Attendere che la temperatura torni alla normalità e riavviare. |
| E32 | Direzione del motore invertita | Controllare che i cavi UVW siano collegati correttamente al motore. |
| E3 | Errore parametri motore | Inserire i parametri corretti forniti dal produttore. |
| E | Altri errori | Sostituire il controller. |
| SAF | Nessuna chiave di sicurezza | 1. Verificare che il pulsante della chiave funzioni correttamente.2. Controllare il cavo della chiave: assicurarsi che non sia allentato.3. Controllare la piastra della chiave.4. Controllare il display. |
Descrizione del programma
Ogni programma divide il tempo di allenamento in 10 segmenti. A ciascuno di questi segmenti corrisponde una velocità (km/h). (vedi Tabella 1)
Terreno
• Il tapis roulant deve essere collegato a una presa con messa a terra (220-240 V).
- In caso di dubbi, consultare un elettricista.
• Non modificare la spina senza autorizzazione.

MANUTENZIONE DEL TAPIS ROULANT
-
Lubrificazione del nastro
-
<3 ore/settimana→ ogni 5 mesi
• 4-7 ore/settimana → ogni 2 mesi
• >7 ore/settimana→ ogni mese
- Controllare al fatto sotto il nastro: se è asciutto, lubrificare.
- Applicazione: arrestare il tapis roulant, aprire il nastro, spruzzare il silicone al centro e ai lati, avviare a 1 km/h e distribuire con i piedi.
2. Pulizia
- Scollegare l'alimentazione prima della pulizia.
- Dopo l'allenamento: pulire la console e l'alloggiamento con un panno umido.
- Non utilizzare prodotti chimici né versare liquidi sul computer.
- Una volta alla settimana: pulire il tappetino sotto il tapis roulant.
- Conservazione: conservare in un luogo asciutto, con l'alimentazione spenta e scollegata.
1. Tensione della cinghia
- Se la cinghia slitta: stringere le viti su entrambi i lati di mezzo giro.
- Una tensione eccessiva può danneggiare il motore e i rulli.
2. Correzione del disallineamento del nastro
- Avviare il tapis roulant a bassa velocità.
- Se il nastro si sposta a sinistra stringere la vite sinistra o allentare quella destra.
- Se si sposta a destra→, fare l'operazione opposta.
- Osservare i cambiamenti dopo ogni regolazione.
Il disallineamento della cinghia non è coperto dalla garanzia: l'utente deve provvedere autonomamente alla correzione.
3. Regolazione della cinghia del motore
- Se la cinghia del motore slitta→ allentare la vite di regolazione (verso sinistra) fino a quando non si stabilizza.
- Pulire regolarmente la cinghia e le scanalature della puleggia.
Guasti comuni e soluzioni - sezione tapis roulant
| Problema | Causa | Soluzione |
| Il tapis roulant non funziona | a. Mancanza di alimentazione | Collegare a una presa di corrente |
| b. La chiave di sicurezza non è inserita | Inserire o sostituire la chiave di sicurezza | |
| c. Il circuito del segnale è danneggiato | Controllare il controller e il cavo del segnale | |
| d. Interruttore in posizione OFF | Portare l'interruttore in posizione "ON" | |
| e. Fusibile bruciato | Sostituire il fusibile | |
| Il nastro del tapis roulant non scorre in modo fluido | a. Lubrificazione insufficiente | Utilizzare olio al silicone |
| b. Nastro troppo teso | Regolare la tensione del nastro | |
| Il nastro del tapis roulant slitta | a. Nastro troppo lento | Regolare la tensione del nastro |
| b. Cinghia del motore troppo allentata | Regolare la tensione della cinghia del motore |
Parte della console – Significato dei codici di errore
| Codice di errore | Descrizione | Soluzione |
| E1 | Errore di comunicazione tra la console e il controller | Controllare il cavo di comunicazione: assicurarsi che sia collegato correttamente e non danneggiato. Sostituirlo se necessario. |
| E3 | Nessuna connessione al motore | Controllare il cavo del motore e ricollegarlo. Se si avverte odore di bruciato, sostituire il controller. |
| Nessun segnale dal sensore di velocità | Controllare il sensore di velocità: assicurarsi che sia collegato e che funzioni correttamente. Se necessario, sostituirlo. | |
| E4 | Errore di autocalibrazione del sollevatore | Controllare i cavi del motore di sollevamento (sensore e alimentazione). Dopo la correzione, premere il pulsante "learn" sul controller. |
| E5 | Protezione da sovraccarico | Corrente eccessiva: controllare il carico, lubrificare il binario, controllare il motore e il controller. Utilizzare la tensione corretta. |
| E6 | Protezione da sovratensione | Controllare la tensione di alimentazione (assicurarsi che non sia troppo bassa). Controllare i cavi del controller e del motore – sostituirli se danneggiati. |
SVARBÜS SAUGOS NURODYMAI
- Obiective disponibile
o Timp: 1–99 min (implicit 10:00)
o Distanță: 1,00–99,00 km (implicit 5,00)
o Calorii: 1–999 kcal (implicit 100)
MOD FAT (Măsurarea grăsimii corporale)
Selectarea modului
IT: La marcatura dell'apparecchiatura con il simbolo del contenitore dei rifiuti barrato indica che è vietato collocare le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate insieme ad altri rifiuti. Secondo la direttiva RAEE sulla gestione dei rifiuti elettrici ed elettronici usati, per questo tipo di apparecchiature devono essere utilizzati metodi di smaltimento separati.
L'utente che intende smaltire questo prodotto è tenuto a portarlo in un punto di raccolta per apparecchiature elettriche ed elettroniche usate, contribuendo così al riutilizzo, al riciclaggio o al recupero e quindi alla protezione dell'ambiente. A tal fine, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato l'apparecchio o alle autorità locali. I componenti pericolosi contenuti nelle apparecchiature elettroniche possono causare effetti negativi a lungo termine sull'ambiente e sulla salute umana.
-
Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
-
La garanzia sarà onorata dal negozio o dal centro di assistenza dietro presentazione da parte del cliente di:
- una scheda di garanzia compilata in modo leggibile e corretto con il timbro di vendita e la firma del venditore,
- una prova d'acquisto valida dell'apparecchiatura con la data di vendita/ricezione, la merce reclamata.
-
Eventuali difetti e danni riscontrati durante il periodo di garanzia saranno riparati gratuitamente entro un massimo di 21 giorni dalla data di consegna della merce al servizio.
-
Nel caso in cui sia necessario importare parti di ricambio, il periodo di riparazione può essere prolungato del tempo necessario per la loro importazione, ma non oltre i 90 giorni.
-
La garanzia non copre:
- danni meccanici e difetti da essi causati,
- danni e difetti derivanti da uso e conservazione impropri,
- montaggio e manutenzione impropri,
- danni e usura di componenti quali cavi, cinghie, parti in gomma, pedali, impugnature in spugna, ruote, cuscinetti, ecc.
- La garanzia decade in caso di:
- scadenza,
- auto-riparazione,
- mancato rispetto delle regole di corretto funzionamento.
-
Il prodotto restituito per la riparazione deve essere completo e pulito. In caso di difetti, il servizio di assistenza ha il diritto di rifiutare l'accettazione per la riparazione. Se il prodotto viene consegnato sporco, il centro di assistenza può rifiutarlo o pulirlo a spese del cliente con il suo consenso scritto.
-
La garanzia non copre i lavori di installazione e manutenzione che, secondo il manuale d'uso, devono essere eseguiti dall'utente stesso.
-
Il garante informa inoltre che fornisce assistenza post-garanzia.
-
La merce deve essere protetta per la spedizione.
-
Per avvalersi della garanzia, seguire la procedura indicata sul sito web: https://serwis.abisal.pl/.
In caso di non conformità della cosa venduta al contratto, l'acquirente ha diritto per legge a rimedi legali da parte del venditore e a spese di quest'ultimo. La garanzia non pregiudica tali rimedi.
L'APPARECCHIATURA NON È DESTINATA ALLA RIABILITAZIONE E ALLA TERAPIA
NOTE SUL CORSO DELLE RIPARAZIONI
| Oggetto | Data di notifica | Data della fornitura | Corso delle riparazioni | Firma del destinatario (negozio, proprietario) |