EasyGrassCut 18V-230 - Cortadora de césped BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EasyGrassCut 18V-230 BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EasyGrassCut 18V-230 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EasyGrassCut 18V-230 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EasyGrassCut 18V-230 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO EasyGrassCut 18V-230 BOSCH
Instrucciones de seguridad
jAtencion! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarice-se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del producto.
Guarde estas instrucciones de servicios en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín

Advertencia general de peligro.


Lea las instrucciones de servicios con detenimiento
to.

Preste atencion a que no sean lesionadas por cuerpos extraños proyectados las personas soca.

Advertencia: Mantenga unaSeparateda de seguidad respecto al producto en funcio.


No proceed.

Desmonte el Accumulator ante de realizar un ajusto o limpieza del aparato para jardin, r'este sin vigilancia durante empo.

Utilice protectores auditivos y gafas de proteccion.

No trabajo con el producto en la lluvia, ni exponerlo a esta.

Preste atencion a que no sean lesionadas por cuerpos extraños proyectados
las personas situadas cerca.
Advertencia: Mantenga unaSeparated de seguridad respecto al aparato para jardín en funciona.

Examine detenidamente si existen animales silvestres o domesticos en el area en el
que pretende usar el aparato para jardín. Los animales silvestres o domesticos peuvent ser lesionados durante el uso de laquina. Examine con detenimiento el area de trabajo de laquina y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos yDEMás objetos extranos que encontrar. Al utilizing laquina ciude que no se enquirytren ocultos por el denso césped animales silvestres y domesticos opegues tocones.
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las asignaciones entrega con esta herraminta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, algo peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta electrica" embarque en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herra
mientos electricas de connexion a la red (con cable de red) y a herramientes electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Seguidad del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
No utilise hervrientas electricas en un entorno con peligro de expulsion, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las hervrientas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapeores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su=puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le peuthacerperderel control sobre la herramienta electrica.
Seguridad electrica
- El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieracadecuados alas respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a conditiones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran cieritos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramenta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropriados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a trovés de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguidad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce
el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguidad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco après de haber consumido drogas, alcoholo medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarleserias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetándola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimentanta la herramienta electrica estando esta conectada,arlo peut dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajusto o llaves fjias antes de conectar la he
rramienta eletrica. Una herraimenta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poder a functionar la herramienta eletrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor la herramenta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que"These estén connectados y que Sean realizadoscorrectamente. El empleo de these equipments reduce los riesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso freciente de herramientos electricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientos. Unaccion negligente pue de causar lesiones graves en una fracacion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas
No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta electrica si el interruptor está defectuoso. Las herramentas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramrientas electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientes electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide las herramrientas electricas y los accesorios. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yrialquier other condidion que pudiera afectar el funcio
nacimiento de la herramenta electrica. En caso de dano, la herramanta electrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramantas electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mayor.
- Utilice la herramipta eletrica, los accesorios, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las condiciones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramiptas eletricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resba-ladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrifica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de herramentas actionadas por accumulator
Desmonte el Accumulator:
- cuando abandone el aparato
- antes de eliminar una obstruccion
-
antes de controlar, limpar o trabajo en el aparato
-
para controlar el aparato en cuando a danos al chocoléste con un cuero. po extraño
- para controlar de inmediato el aparato si este comienza a vibrar repentinamente
Solamente cargue los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendidio al intentar cargas acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Solamente utilise los Accumuladores previstos para el aparato. El uso de otro tipo de accumulatoróres pueda acarrear lesiones e inclujo un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas,llaves, clavos, tornillos o demasobjectos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulatormaybecausar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecuada del Accumulador可以使 provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. Si ha penetrado liquido en los ojos recurra ademas inmediamente a un medico. El liquido del accumulator suece irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores o utiles danados o modificados. Los acu
muladores danados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un acumulador o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a una temperatura superior a 130^ pueda causar una explosión.
Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el acumulador o la herramienta electrificia a una temperatura fuera del margen correspondiente como el inductivo. Una energia inadecuada o a temperatures fuera del margen como el inductivo.
Servizio
Unicamente deben reparar su herraminta electrica por un expertocualificado,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herraminta electrica.
No repare los Accumuladores dañados. El entretenimiento de los accumulatoróres sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicios专业技术o autorizado.
Instrucciones de seguridad para aparatos para jardín
Manejo
- El usuario solo deben utilizar el producto de forma reglamentaria. Deberán tenerse enIELDas circunstancias locales. Al trabajo deben prestarse especial atencion a otheras personas cercanas, y muy especialmente a los niños.
Jamás permita que usen este producto niños, ni personas que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario. - Los niños deben ser vigilados con el fin de evaporar que juguen con el producto.
Aplicación
- Trabajar siempre sujetandofirmamente con ambas manos el aparato para jardín,mantiendo ade-más una posición estable. Si seutilizan ambas manos,el aparato parajardín es guiado de forma más segura.
- Antes de depositar el aparato para jardín, espere a que este se haya detenido Completely.
Jamáspongaafunctionarelaparato parajardinconuna caperuza protec
tora o cubiertas defectuosas o sin dispositivos de seguridad. Asegürese que estas estén correctamente montadas. Nunca use el aparato para jardín sin estar Completely montado o si ha sido modificado sin autorización.
Nunca use el aparato si el cable de red estuviese dañado o desgastado.
Jamás sustituya elementos de corte no metálicos porunosmetálicos.
- Nunca repare Ud. mesmo el aparato para jardín, a no ser que estáriallicado paraarlo.
LasDEMAspersonas ylos animalesdeferanestar situadosauna distancia adecuada al usar el aparato parajardin.El usuario asumirá la responsbilidad por las personnes ubicadas enelareade trabajo.
- Antes de tocar el=cabezal de corte espere a que este se haya detenidocompletamente. Al desconectarelmotor, el cabezal de corte se mantiene todavía en movimiento cierto tiempo, y pueda lesionarle.
Unicamente trabajo con luz diurna o con buena iluminacion artificial.
No trabajo con el cortabordes bajo conditiones climáticas adversas, especially si se avecina una tormenta.
Si utilizes el cortabordes estando humedo el cespedillo pueda mearla capacité de corte del本身就是.
- Antes de transporte lo desconecte el aparato para jardín y desmonte el accumulator.
Al trabajo con el cortabordes cuide enmantener siempre una posicion de trabajo segura. Mantenga su manos y pies a una distancia segura de las piezas en rotacion.
Siempre mantenga el equilibrio al trabajo para prevenir una caía. - Preste atencion a no tropezar con el aparato para jardin si lo deposita sobre el suejo.
Desmonte el Accumulador antes de Cambiar el carrete. - Efectue un control y mantenimiento periodico del cortabordes.
Siempre use guantes de proteccion.
cuando limpie el producto o cuando cambie el hilde corte.
Tenga cuidado de no lesionarse con la cucilla prevista paraURTar el hilo.Despues de reajustar el tramo de corte del hilo colque el cortabordes en la posicion de trabajo horizontal antes de connectarlo.
Desconecte el aparato para jardín y retire el acumulador:
- Siempre que deje desatendido el aparato para jardín cierto tiempo.
- Antes de combustir el carrete
- Antes de limpiar o Manipular en el cortabordes
- Antes de almacenar el cortabordes.
Guarde el producto en un lugar seco y cerrado, fauna del alcance de los ni
nos. No deposite ningún objeto sobre el producto.
No use el aparato para jardín como bastón.
Indicaciones para el trato optimo del accumulator
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor excessivo (p. ej., también de una exposión prolongada al sol), del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
Si el Accumulator se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vapeores. Ventile el area y acuda a un medico si nota molestias. Los vapeores peuvent irritar las vías respiratorias.
- Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Los objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores o la aplicacion de fuerzas externas你能 darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador能把 arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
No cortocircuite el accumulator.
Existe el riesgo de explosión.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.
Instrucciones de seguridad para cargadores

Lea integramente todas lasindicaciones de seguridad einstrucciones. En caso de no
atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, algo puede occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas lasindicaciones de seguridad instrucciones para posibles consultas futuras.
Unicamente utilise el cargador si co- noce y domina todas sus functions, o si ha sido instruido al respecto.
Jamás permita el uso de este cargador a niños, ni tampoco a personas que presenten una incapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la calidad minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario.
Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no juguen con el cargador.
Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una calidad de 1,5 Ah (desde 5 elementos de acumulador). La tension del acumulador deben corresponder a la tension dearga del car
gador. No cargue baterías no recar-gables. En caso de no atenerse aarlo podra originarse un incendio o explosion.

No exponga el cargador a la lluvia y evite que penetr
liquidos en su interior. La penetracion de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocuation.
Mantenga el cargador limpio. La suciedad puede comporar un peligro de descarga electrica.
- Antes de cualquier uso, compruebe el cargador, el cable y el enchufe. No utilise el cargador, si detecta daños. No abra por simismo el cargador y déjelo reparar únicamente por un profesionalequalido,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Cargadores, cables y enchufes danados comportan un mayor riesgo de elec-trocución.
No opere el cargador sobre superficies fácilmente inflamables (por典型案例, papel, tejidos, etc.) o en un entorno inflatable. Debido al calentimiento del cargador durante laarga, existe peligro de incendio.
No cubra las rejillas de refrigeracion del cargador. El cargador podria poder a sobrecalentarse y averiarse.
Para mayor seguidad, se recomiendaemployer un interruptor diferencial con una corriente de disparo max. de
30 mA. Siempre controle el interruptor diferencial antes de su uso.
Simbologia
Los@simbolos seguidesleayudaranafterenderlasinstru cionesde serviceialeerlas.Esimportanteque retenga en su memoriaestosimbolosysusignificado.Lainterpretacion correcta de这些simbolosleyadara manejarmenyor de forma massegurael producto.
Simbolo Significado
| 1 | Dirección de Movimiento |
| 2 | Dirección de reacción |
| 3 | Utilice guantes de protección |
| 4 | Peso |
| 5 | Conexión |
| 6 | Desconexión |
| 7 | Acción permitida |
| × | Acción prohibIDA |
| CLICK! | Sonido perceptible |
| Accesorios/Piezas de recambio |
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para uso domestico paraURTARcesped,malas hierbas yortigas.Ha sido diseñado paraURTARcesped en lugares inaccesibles para el cortacésped como enpendentes y bajo árboles o similares y en los bordes del césped. El aparato para jardín no ha sido diseñado para serutilrado comodesbrozadora.El aparato para
jardín no ha sido pensado para su uso comercial ni industrial.
Material suministrado (ver figura B)
Saque con cuidado el aparato para jardín del embalaje y asegúrese que se adjunten las siguientes piezas:
Cortabordes
Cubierta protectora
- Acumulador**
-Cargador*
- Instruetiones de servicios
En caso de que falte o estedanadaalguna pieza, dirjase por favor al vendedor del aparato para jardin.
**españado del País
Componentes principales (ver figura Bild A)
La numero de los componentes estáreferida al imagen del producto en las paginas ilustradas.
(1) Empuñadura adjustable
(2) Botón corte de césped/corte de cordes
(3) Bloqueo de connexion para interruptor de conexión/desconexión
(4) Interruptor de connexion/ desconexión
(5) Botón de extracción del Accumulator
(6) Acumuladora
(7) Desbloqueo del ajuste de la empunadura
(8) Cubierta protectora
(9) Seguro para transporte
(10) Cargadora
(11) Tapa del carrete
(12) Carrete
(13) Alojamento del hilo
(14) Orificio guía del hilo
(15) Botón para alimentación del hiló
Datasétécnicos
| Cortador de césped/cortabordes EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 18V-26 | |||
| EasyGrassCut 18V-260 | |||
| N° de art. | 3 600 HC1 A.. | 3 600 HC1 C.. | |
| Tensión nominalA) | V 18 18 | ||
| Revoluciones en vacioA) | min1 | 8500 | 8500 |
| Diámetro del hiló de corte mm 1,6 1,6 | |||
| Diámetro de circumferencia de corte cm 23 26 | |||
52 | Espanol
| Cortador de césped/cortabordes EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 18V-26 | ||
| EasyGrassCut 18V-260 | ||
| Capacidad del carrete de hilo m 4,0 4,0 | ||
| Empuñadura ajustable • • | ||
| Recorte de cordes • • | ||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014A) | ||
| - Sin batería kg 1,9 1,9 | ||
| - con accumulator kg 2,2 2,2 | ||
| N° de series ver planta de caracteristicas del aparato para jardín | ||
| Temperatura ambiente recomendada durante la energia | °C 0 ... +35 0 ... +35 | |
| Temperatura ambiente permitida duran- te el serviciosB) y en el almacenimiento | °C -20 ... +50 -20 ... +50 | |
| Tipo de accumulator PBA 18V...W-. | PBA 18V...W-. | |
| 1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 4,0 Ah, 6,0 Ah | 1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 4,0 Ah, 6,0 Ah | |
A) Dependiente del accumulator正常使用
B) Potencia limitada a temperatas < 0^ C
Cargador AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
| N° de art. | |||||
| EU | 2 607 226 385 | 2 607 225 4.. | 2 607 225 965 | 2 607 226 1.. | |
| UK | 2 607 226 387 | 2 607 225 4.. | 2 607 225 967 | 2 607 226 1.. | |
| Corriente de cargo | A | 1,0 | 2,0 | 3,0 | 8,0 |
| Tiempo de cargo (acumulador descargado) | |||||
| - Accumulator de 1,5 Ah | min | 94 | 50 | 33 | 27 |
| - Accumulator de 2,0 Ah | min | 124 | 65 | 45 | 30 |
| - Accumulator de 2,5 Ah | min | 154 | 95 | 60 | 36 |
| - Accumulator de 4,0 Ah | min | 244 | 125 | 95 | 35 |
| - Accumulator de 6,0 Ah | min | 364 | 150 | 130 | 62 |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,17 | 0,48 | 0,40 | 0,60 |
| Clase de protección | ☐/II | ☐/II | ☐/II | ☐/II | |
Información sobre ruidos y vibraciones
| 3 600 HC1 A.. | 3 600 HC1 C.. | |
| Nivel de ruido emitido determinado según EN 62841-4-4 | ||
| El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un FILTER A, asciende a: | ||
| - Nivel de presión sonora | dB(A) | 72 |
| - Incertidumbre K | dB | = 2,5 |
| - Nivel de potencia acústica | dB(A) | 80 |
| - Incertidumbre K | dB | = 1,0 |
| Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 62841-4-4 | ||
| - Valor de vibraciones generadas a | m/s2 | < 2,5 |
| - Incertidumbre K | m/s2 | = 1,5 |
Montaje y operación
| Objetivo Figura Páginia | ||
| Componentes principales | A | 431 |
| Material suministrado | B | 432 |
| Desmontaje del seguro para trans-porte | C | 432 |
| Ensemble del mango | D | 433 |
| Ajuste de la empuñadura | E | 433 |
| Montaje de la caperuza protectora | F | 434 |
| Carga y montaje del accumulator | G | 435 |
| Conexión/desconexión | H | 435 |
| Cambio de corte de césped a corte de cordes | I | 436 |
| Desmontaje del carrete de hilo | J | 437 |
| Arrollamento del hilo en el carrete | K | 437 |
| Montaje del carrete de hilo | L | 438 |
| Alimentación del hilo | M | 438 |
| Mantenimiento, limpieza y almacenaje | N | 439 |
| Accosorios especials | O | 440 |
Montaje
Atencion: Antes de efectuar loseworkos de montaje desconecte el aparato para jardin y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
Ensemble del mango (ver figuras C y D)
Observación: No es possible volver a desarmar un mango en samblado.
Retire el seguro para transporte (9).
Inserte las piezas del mango cuidando que enclaven de forma perceptible.
Montaje y ajuste de la empuñadura (ver figura E)
La empañadura (1) se pueda colocar en diversas posiciones. Paracaebarielajuste, presione los botones (7) y gire la empañadura a la posión deseada.Deje de presionar los botones (7) paraqueenclave la empañadura.
Montaje de la caperuza protectora (ver figura F)
Antes de montar la caperuza protectora, tire del estribo para proteccion de plantas para cambiarlo de la posicion de suministro a la de almacenaje.
Aloje la caperuza protectora (8) en el cabezal y sujétela con el tornillo suministrado.
Una vez acoplada, no trate de desmontar la caperuza protectora.
A continuación, saque hasta la posición de trabajo el estribo para protección de plantas.
Puesta en marcha
Atencion: Desconecte el aparato para jardin y retire el accumulator antes de realizar problemas de ajuste y limpieza.
Al desconectar el cortabordes, el hilo de corte sigue girando por inercia unoos segundos. Antes de volver a conectar el cortabordes espere a que se haya detenido el motor/hilo de corte.
- Nunca efectue una desconexión y conexión de forma seguida.
- Se recomienda emplear los elementos de corte autorizados por Bosch. La realizacion de elementos de corte de othero tipo peut afectar al resultado obtenido en el corte.
Carga del accumulator
El acumuladoriene equipado con un control de temperatura queunicamente permite su recarga Dentro de un margen de temperatura entre 0^ y 35^ .De esta manera se consigue una elevada vidautil del acumulador.
Observacion: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener la planta potencia del acumulador, antes de su primer uso, carguelo Completely en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que elo merme su vida util. Una errupcion del proceso de cargo no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection" (ECP). Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion seonga de disconnectar el producto: El aparato para jardín deja enceones de funcionar.
No继续保持ando el interruptor de conexión/defconexión en el caso de una desconexión automatica del producto. El accumulator podra dañarse.
Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacionde acumuladores.
Montaje y desmontaje del accumulator (ver figura G)
Observacion: El uso de acumuladores inapropiados puede hacer que el aparato no funciona bien o que se dañe.
Inserte el acumulador (6) cargado. Asegürese de haber introducido hasta el tope el acumulador.
Para sacar el acumulador (6) del aparato,THING.
de extracion (5), y saque el acumulador.
Proceso de carga
Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de cargacomienza nada más introducir el Accumulator (6) en el cargador (10).
Gracias al inteligente procedimiento de energia正常使用, el estado de energia del accumulator es detectado automatistically y se recarga con la corriente de energia optima en función de su Temperatura y tensión.
Con elso se protege al accumulator y se mantiene siempre completamente cargado al conservarlo en el cargador.
Significado de losindicadores (AL 1810 CV)
Luz intermitente del indicator de energia del accumulator

El proceso de energia se sanaliza mediante el parpadeo del indicator de energia del accumulator.
Luz permanente del indicator de energia del acumulador

La luz permanente del indicator de energia de la bateria indica que la bateria está Completely cargada o que supera el limite admissible de temperatura de energia y por eso no pueda
cargarse. En el momento de alcanzarse la temperatura admissible se comienza a recargar la bateria.
Sin la bateria colocada, la luz permanente del indicator de energia de la bateria señaliza que el enchufe de red está encasejado en la caja de enchufe y el cargador está lista para el了他的Funcimiento.
Significado de losindicadores (AL 1830 CV)
Luz verde intermitente (rápida) del indicator de energia del accumulator

El proceso de energia y suelen la mediente un parpadeo rápido del indicator de energia
del acumulador verde .
Observación: El proceso de energia此案 solo se pueda llévar a cabo si la temperatura del acumulador se encuentredentro del margen admisible, ver apartado "Datos技术和s".
Luz verde intermitente (lenta) delindicador de carga del accumulator

Si el nivel de energia del accumulator es de aprox. un 80% ,el indicator de energia del acu
mulador verde parpadea lentamente.
El acumulador se pueda tomar para su uso inmediato.
Luz permanente del indicator verde de energia del accumulator

Full
La luz permanente del indicator verde de cargo del accumulator SIGNALIZA, que el acumula
dor esta Completely cargado.
Sin el acumulador colocado, la luz permanente del indicator de energia del acumulador signaliza, que el enchufe de red está encanjado en la caja de enchufy el cargador está lista para el funcionaimiento.
Luz fija roja del indicator de energia del acumulador

La luz fija del indicator de carga del acumulador rojo Sealiza, que la temperatura del acu
mulador se encuesta fuera del margen de temperatura de energia admissible, ver apartado "Datos技术和". En el momento de alcanzarse una energia situada bajo el margen admissible, el cargador cambia automatistically a la Energia rápida.
Luz intermitente roja del indicator de energia del accumulator

La luz intermitente roja del indicator de car-ga del accumulator signaled un fallo de otro tipo de energia, ver aparecido "Fallos - causas y solu
Manejo
Conexión / desconexión (ver figura H)
Para poder efectuar la connexionTHINGE primero el bloqueo de connexion (3). A continuacion, presione el interruptor de connexion/defconexion (4) y mantengalo presionado durante el funciona.
Para la desconexión suelete el interruptor de conexión/desconexión (4).
Corte de césped/recorte de cordes del césped (ver figura I)
Gire la empañadura 180^ en torno al mango con el fin de posicionalar el cabezal para cortar césped o para recortar los bordes de césped. Suelte el botón (2) para bloquear el mecaismo en esta posición. Gire ahora laquina completa a la posición de trabajo.
Corte de césped
Mueva el cortabordes hacía la izquierda y derecha prestando atencion a mantener un separacion suficiente respecto al cuerpo. Si el césped es alto córtelo de forma escalonada en varias pasadas.
Recorte de cordes
Guie el cortabordes loLarge del borde del césped. Evite elcontacto con superficies solidas o muros para evitar un desgaste rápido del hilo.
Corte alrededor de arboles y arbustos
Corte con cuidado alrededor de árboles y arbustos para evitar que el hilo de corte llegue a tocarlos. Las plantas能把临港ar a morir en caso de dañar su corteza.
Desmontaje del carrete, enrollado del hilo y montaje del carrete (ver figuras J a L)
Desmonte el acumulador antes de Cambiar el carrete.
Retire la tapa del carrete (11) presionando ambas pestanas de la mesma. Seguidamente, retire el carrete vacio (12).
Corte aprox. 4,0 m de hilo del carrete de hilo de recambio.
Inserte un extremo del hilo en el alojamento del hilo (13) del carrete y enrollelo uniformemente cuidando que quede bien tenso.
Pase elOTHER extremodelhilo porel orificideldcabezal(14)y aloje de nuevo el carrete en el cabezal. Monte la tapa del carrete (11) para sujetar el carrete.
Alimentación del hilo (ver figura M)
Alimentación semiautomática del hilo
El cortabordes integra un sistema de alimentacion semiautomática. El sistemasaca 10mm de hilo cada vez que secciona el interruptor de conexion/desconexion (4).
Alimentación manual del hilo
Presione el botón (15) y saque hilo hastaocular la longitudud desaeda.
Localización de fallos


Cortador de césped/cortabordes
| Síntoma Posible causa Solutión | ||
| El motor no funciona Accumulator descargado Recargue el acumulador | ||
| Accumulador demasiado frio o caliente Dejar que se caliente/enfrie el acumulador | ||
| El aparato para jardínfunctional de forma in-terminamente | Interruptor de conexión/defconexión defectuoso Dirijase a un service técnic Bosch | |
| Cabledo interior de laquina defectuoso Dirijase a un service técnic Bosch | ||
| Sobrecarga del aparatopara jardin | Césped demasiado alto Cortar de forma escalonada en varias pasadas | |
| El aparato para jardinno corte el césped | Hilo de corte demasiado corto o roto SACarmanualmente hilo de corte | |
| Carrete de hilo vacio Cambiar el carrete de hilo | ||
| No es possible alimentararel hilo de corte | El hilo de corte se ha enredado en el carrete Inspeccionar el carrete de hilo y enrollar de nuevoel hilo de corte si fuese precise | |
| Carrete de hilo vacio Rellenar el carrete de hilo | ||
| El hilo de corte es retraidó hacer el carrete | Hilo de corte demasiado corto o roto Desmontar el carrete y volver a在他brar el hilo(ver figuras J - L) | |
| El hilo de corte se rom-pe frecuentemente | El hilo de corte se ha enredado en el carrete Desmontar el carrete y volver a enrollar el hilo(ver figuras J - L) | |
| Uso incorrecto del cortabordes Solamente trabajo con la punta del hilo de corte;evitar que toque piedras, paredes y demás objetos sáolidos. Reajustar con regularidad el tramo delcorte del hilo para trabajo永远不会 con la circunferencia de corte Tmaxima. | ||
| Vibraciones fuertes Hildode corte roto | Alimentar el hilo de corte de forma manual (ver figura M) | |
| Sistema de corte dañadoRestos de césped entre la carcasa del carrete y elbotón de alimentación del hilo | Dirijase a un service técnic Bosch | |
| Desmonte la tapa del carrete y retire el césped | ||
| Obstrucción con césped del orificio guía del hilo | Desobture el orificio guía del hilo | |
Accumulador y cargador
| Sintomas Posible causa Solución | ||
| El indicator rojo de energia del acumulador parpadaeNo es possible realizar el proceso de energia | Accumulador mal montado Montar correctamente el acumulador en el energia | el carga-dor |
| Contactos sucios del acumulador Limpiar los contactos del acumulador, p. ej., me- tiendolo y sacándolo repetidamente, o bien, sus- tituir el acumulador | tiendolo y sacándolo repetidamente, o bien, sus- tituir el acumulador | |
| Accumulador defectuoso Sustituir el acumulador | ||
| Los indicadores de car-ga del acumulador no se encienden | El enchufe de red del cargador no está correcta- mente conectado | Introducir Completely el enchufe en la toma de corriente |
Sintomas Possible causa Soluciones
Toma de corriente, cable de red o cargador defec-tuoso
Verifique la tension de red, y si fuese precise, acuda a un service专业技术o autorizo para herramentas electricas Bosch para hacer revisar elcargador
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le usa gustosa-mente en caso de preguntas sobre nuestros products y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902531554
Direcciones de servicios adiconiales seencuentran bajo:
Los acumuladores de iones de litio incorporedados estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposiones. En el envio por terceros (p.ej., transporte aereo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias espaciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso应当 recurirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador de manos que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación

Los productos, acumuladores, accesos y embalajesdeferan someterse a un procesode recuperacion que respete el medio ambiente.

Noarroje los productos,accumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los País de la UE:
Los productos inservibles, asi como los acumuladores/pilas defectuos o agotados, se deben acumular porSeparated para ser sometimes a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.
Accumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Por favor, observe las indicaciones en elApartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 56).
El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placía de caracteristicas del producto/fabricado.
Português
Segurarca da area de trabajo
**específico para cada País
Carregar o acumulador
Aparador de relva/Aparador de bordas de relvas
Accumulador e carregarador
Koto sujungimas (zr. pav. C ir D)
Nuoroda: Sujungto koto nebegalima iśardyti.
15g jn jn l y w g k y 1
yj b w l n k y
. sinw
15g g d j j
jio, sds g j
. jd j
oLswJljl JslojS .Jl sgg jgwwj gjbu
.