EasyGrassCut 18V-230 - Grasenschneider BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EasyGrassCut 18V-230 BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu EasyGrassCut 18V-230 BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EasyGrassCut 18V-230 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EasyGrassCut 18V-230 von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG EasyGrassCut 18V-230 BOSCH
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemänen Gebrauch des Produkts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendungitte)sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät

Allgemeiner Gefahrenhinweis.


Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Achten Sie daraufuf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderdkörper verletzt werden.

Warning: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Produkt, wenn es arbeitet.


Nicht zutreffend.

Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Einstell- oder Reinigungsarbeiten am Gartenge
rat vornehmen oder wenn das Garten- gerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.

Tragen Sie Gehorschutz und Schutzbrille.

Das Produkt nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.

Achten Sie daraufuf, dass in der Nähestehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warning: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.

Überprüfen Sie sorgfältig den Bereich auf dem das Garten-gerät verwendet werden soll
nach Wild- und Haustieren. Wild- und Haustiere können während des Betriebs der Maschine verletzt werden. Überprüfen Sie den Einsatzbereich der Maschine gründlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drahte, Knochen und fremde Gegenstände. Achten Sie beim Einsatz der Maschine daraufuf, dass keine Wildtiere, Haustiere oder keine Baumstümpfe im dichten Gras versteckt sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Trimmer
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen这点 Gerät versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si
cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Gerä“ bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsanicherheit
Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Betreiben Sie das Gerät niemals, während Menschen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Geräte von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht ver
meidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie daraufuf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Gerät. Benutzen Sie kein Gerät, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Gerätes, verringgert das Risiko von Verletzungen.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlussel, bevorsdas Gerat einschalten. Ein Werkzeug oder Schlussel, der sich in einem drehenden Gerateteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht, niemals rennen. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Tragen Sie während des Betriebs des Geräts stets festes Schuhwerk und lange Hosen.
Wenn Staubabsaug- und -auffang einrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verrin-gern.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Geräte hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Gerät vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Geräts
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimme Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, dass sich nicht mehr ein- oder ausschaltenlässt,ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Geräte mit Sorgfelt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
Halten Sie Schneidwerkzeugescharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgegebenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Geräts in unvorhergesehen Situationen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
Entfernen Sie den Akku:
- wenn das Gerät vom Benutzer verlassen wird
- vor dem Entfernen einer Blockade
-
vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeitsen am Gerät
-
nach dem Schlagen eines Fremdkörpers am Gerät auf Beschändigungen überprüfen
- wenn das Gerät abrupt zu vibrieren beginnnt, überprüfen Sie sofort
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. - Verwenden Sie nur die damit vorgensehenen Akkus in den Geräten. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzliche arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus konnen sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
- Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ können eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.
Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümmtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Sicherheitshinweise Gartengerät
Bedienung
Die bedienende Person darf das Produkt nur bestimmungsgemäß verwenden. Die ortlichen Gegebenheiten sind zu berücksichtigten. Beim Arbeitsen bewusst auf andere Personen achen, insbesondere Kinder.
Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensörischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals, das Produkt zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Verwendung
- Halten Sie das Gartengerät beim Arbeiten fest mit beiden Handen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Gartengerät wird mit zwei Handen sicherer geführt.
Warten Sie bis das Gartengerät zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Betrieben Sie das Gartengerät niemals mit einer defekten Schutzhaube oder Abdeckungen oder ohne Sicherheitsvorrichtung. Achten Sie daraufuf, dass diese richtig montiert ist. Verwenden Sie das Gartengerät
niemals unvollständig oder mit nicht autorisierter Änderung.
Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn das Kabel beschädigt oder abgenutz ist.
- Ersetzen Sie niemals nichtmetallischen Schneidelemente durch metallische Schneidelemente.
Reparieren Sie das Gartengerät niemals selbst, es sei dann, Sie sind daß für qualifiziert.
Andere Personen und Tiere sollenn bei der Benutzung des Gartengerates in geeigneter Entfernung bleiben. Der Bediener ist fur Dritte im Arbeitsbereich verantwortlich.
Warten Sie, bis der Schneidkopf vollständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie diesen anfassen. Der Schneidkopf rotiert nach dem Abschalten des Motors noch nach und kann Verletzungen verursichen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht.
BeischlechtenWetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehendemGewitternichtmit demTrimmer arbeiten.
- Verwenden Sie den Trimmer in nasser Gras, kann dies die Arbeitsleistung des Trimmers beeinträchtigen.
Zum Transport, schalten Sie das Gartenerat aus und entfern den Si den Akku.
Achten Sie beim Arbeiten mit dem Trimmer immer auf eine sichere Arbeitsstellung. Halten Sie ihre Höhe
und FüBe in性和er Entfernung von rotierenden Teilen.
- Halten Sie beim Arbeiten im das Gleichgewicht, um einen Sturz zu vermeiden.
Achten Sie daraufuf, dass Sie nicht über das Gartengerät stolpern, wenn Sie es auf den Boden legen.
Entfernen Sie den Akku vor dem Austausch der Spule.
Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn sie das Produkt reinigen oder den Schneidfaden wechseln.
Vorsicht vor Verletzungen durch die Klinge, die zum Schneiden des Schneidfadens dient. Bringen Sie den Trimmer nach dem Nachführung des Schneidfadens immer in eine horizontale Arbeitsstellung, bevor Sie diesen einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus und entfern den Akku :
- immer wenn Sie das Gartengeräte eine Zeit unbeaufsichtigt setzen
-vordemAuswechseln der Spule - vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer garbeitet wird
- vor der Lagerung des Trimmers
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und geschlossenen Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Produkt.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht als Gehstock.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
- Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze (z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung),
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus konnen Dämpfe austreten. Lüften Sie den Bereich unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
- Verwenden Sie den Akku nur in Produktien des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommt und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Schlieben Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosionsgefahr.
Reinigen Sie gelegentlich die Luf-tungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versaumnisse bei der Einhal
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführren können oder entspruchende Anweisungen erhalten haben.
Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals das Ladegerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät speien.
Laden Sie nur Bosch Li-lon-Akkus ab einer Kapazität von 1,5 Ah (ab 5 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerates passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus. Ansons
ten besteht Brand- und Explosions-. gefahr.

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nasse fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und setzen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegerätte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
- Decken Sie die Luftungsschlitze des Ladegerates nicht ab. Das La-degerat kann sonst überhitzen und nicht mehr ordnungsgemäß Funktionieren.
Fur erhöhte elektrische Sicherheit wird empfohlen, einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem max. Auslösestrom von 30mA zu verwenden.
Prufen Sie ihren FI-Schutzschalter stets vor Gebrauch.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ohnen, das Produkt better und sicheer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
| 1 | Bewegungsrichtung |
| 2 | Reaktionsrichtung |
| 3 | Tragen Sie Schutzhandschuhe |
| 4 | Gewicht |
| 5 | Einschalten |
| 6 | Ausschalten |
| 7 | Gestattete Handlung |
| × | Verbotene Handlung |
| CLICK! | Höbares Geräusch |
| Zubehör/Ersatzteile |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist für den tatsächlichen Gebrauch bestimmt, zum Trimmen von Gras, Unkraut und Nesseln. Es wurde entwickelt, um Gras zu trimmen, welches auf Boschungen wächst, unter Hindernissen und Rasenkanten, die vom Rassenmaher nicht erreicht werden können. Das Gartengerät ist
nicht für die Verwendung als Motorsense ausgelegt. Das Gartenerat ist nicht für den kommerziellen und industriellen Gebrauch gedacht.
Lieferumfang (siehe Bild B)
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
-Rasentrimmer
Schutzhaube
-Akku**
-Ladegerat**
-Betriebsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an ihren Handler.
** landerspezifisch
Abgebildete Komponenten (siehe Bild A)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
(1) einstellbarer Handgriff
(2) Taste Rasentrimmen/Kantenschneiden
(3) Einsatzperre fur Ein-/Ausschalter
(4) Ein/Ausschalter
(5) Akku-Entriebelungstaste
(6) Akku
(7) Entriebelung Handgriffeinstellung
(8) Schutzhaube
(9) Transportsicherung
(10) Ladegerät
(11) Spulenabdeckung
(12) Spule
(13) Fadenaufnahme
(14) Loch zur Fadenführung
(15) Knopf für Fadennachführung
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör führen Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 18V-26
EasyGrassCut 18V-260
| Sachnummer | 3 600 HC1 A.. | 3 600 HC1 C.. | |
| NennspannungA) | V 18 18 | ||
| LeerlaufdrehzahlA) | min1 | 8500 | 8500 |
| Durchmesser des Schneidfads mm 1,6 1,6 | |||
| Schneidkreisdurchmesser cm 23 26 | |||
| Kapazität der Fadenspule m 4,0 4,0 |
12 |Deutsch
| Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer EasyGrassCut 18V-230 EasyGrassCut 18V-26 | ||
| EasyGrassCut 18V-260 | ||
| einstellbarer Handgriff ● | ||
| Kantenschneiden ● | ||
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014A) | ||
| - ohne Akku kg 1,9 1,9 | ||
| - mit Akku kg 2,2 2,2 | ||
| Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät | ||
| empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden | °C 0 ... +35 0 ... +35 | |
| erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb B) und bei Lagerung | °C -20 ... +50 -20 ... +50 | |
| Akkutyp PBA 18V...W- | PBA 18V...W-1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 4,0 Ah, 6,0 Ah1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 4,0 Ah, 6,0 Ah | |
A) abhängig vom verwendenten Akku
B) Eingeschränkte Leistung bei Temperaturen < 0^ .
Ladegerat AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
| Sachnummer | ||||
| EU 2 607 226 385 | 2 607 225 4.. 2 607 225 965 | 2 607 226 1.. | ||
| UK 2 607 226 387 | 2 607 225 4.. 2 607 225 967 | 2 607 226 1.. | ||
| Ladestrom | A 1,0 | 2,0 | 3,0 | 8,0 |
| Ladezeit (Akku ent laden) | ||||
| - Akku mit 1,5 Ah | min 94 | 50 | 33 | 27 |
| - Akku mit 2,0 Ah | min 124 | 65 | 45 | 30 |
| - Akku mit 2,5 Ah | min 154 | 95 | 60 | 36 |
| - Akku mit 4,0 Ah | min 244 | 125 | 95 | 35 |
| - Akku mit 6,0 Ah | min 364 | 150 | 130 | 62 |
| Gewicht entsprechendEPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,17 | 0,48 | 0,40 | 0,60 |
| Schutzklasse | ☐/II ☐/II | ☐/II ☐/II | ☐/II ☐/II | |
Gerausch/Vibrationsinformationen
| 3 600 HC1 A.. | 3 600 HC1 C.. | ||
| Gerauschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841-4-4 | |||
| Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: | |||
| - Schaldruckpegel | dB(A) | 72 | 74 |
| - UNSicherheit K | dB | = 2,5 | = 2,5 |
| - Schalleistungspegel | dB(A) | 80 | 82 |
| - UNSicherheit K | dB | = 1,0 | = 1,0 |
| Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und UNSicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-4-4 | |||
| - Schwingungsemissionswert a | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 |
| - UNSicherheit K | m/s2 | = 1,5 | = 1,5 |
Montage und Betrieb
| Handlungsziel Bild Seite | ||
| Abgebildete Komponenten | A | 431 |
| Lieferumfang | B | 432 |
| Entfern der Transportsicherung | C | 432 |
| Schaft zusammenfugen | D | 433 |
| Handgriff einstellen | E | 433 |
| Schutzhaube montieren | F | 434 |
| Akku laden und einsetzen | G | 435 |
| Ein-/Ausschalten | H | 435 |
| Umstellen Rasentrimmen/Kanten-schneiden | I | 436 |
| Fadenspule demontieren | J | 437 |
| Faden auf Fadenspule aufwickeln | K | 437 |
| Fadenspule montieren | L | 438 |
| Faden nachführren | M | 438 |
| Wartung, Reinigung und Lagerung | N | 439 |
| Zubehor | O | 440 |
Montage
Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus undziehen Sie den Netzstecker,bevor Sie Montagearbeiten durchführren.
Schaft zusammenfugen (siehe Bilder C und D)
Hinweis: Ein zusammengeführter Schaff kann nicht mehr demontiert werden.
Entfernen Sie die Transportsicherung (9).
Stecken Sie die einzelnen Teile des Schaftes zusammen, bis sie hörbar einrasten.
Handgriff montieren und einstellen (siehe Bild E)
Der Handgriff (1) kann in verschiedene Positionen gebracht werden. Um die Einstellung zu verändern, drücken Sie die Tasten (7) und bewegen den Handgriff in die gewünschte Position. Lassen sie die Tasten (7) wieder los, damit der Griff einrastet.
Schutzhaube montieren (siehe Bild F)
Ziehen Sie vor der Montage der Schutzhaube den Bügel zum Schutz der Pflanzen von der Lieferposition in die Lagerungs-position.
Setzen Sie die Schutzhaube (8) auf dem Trimmerkopf und befestigen diese mit der mitgelieferten Schraube.
Ist die Schutzhaube montiert, daß sie nicht mehr demon-tieren werden.
Danachziehen Sie den Bügel zum Schutz der Pflanzen in die Arbeitsposition.
Inbetriebnahme
Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfern den Akku, bevor Einstell- oder Reinigungsaarbeiten durchgefuhrt werden.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers lauf der Schneidfaden noch eine Sekunden nach. Warten Sie, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor Sie den Rasentrimmer erneut einschalten.
Nicht mehrmals kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneidelementen wird empfohlen. Bei anderen Schneidelementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Akku laden
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestät, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0^ und 35^ zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladgerat auf.
Der Li-Ilonen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des La-devorganes schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ilonen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Produkt durch eine Schutzschaltung abgeschelt: Das Produkt arbeitet nicht mehr.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Produkts nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.
Akku einsetzen/entnehmen (siehe Bild G)
Hinweis: Werden nicht geeignete Akkus verwendet, kann es zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Geräts führen. Setzen Sie den geladenen Akku (6) ein. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig eingesetzt ist.
Zur Entnahme des Akkus (6) aus dem Gerat, drücken Sie die Akku-Entriebelungstaste (5) und ziehen den Akku hersa.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladgerats in die Steckdose gesteckt und der Akku (6) in das Ladegerat (10) eingesetzt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkuttemperor und -spannung der optimale Ladestrom gewählt.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah-rung im Ladegerat immer vollständig aufgeladen.
Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1810 CV)
Blinklicht Akku-Ladeanzeige

Der Ladevorgang wird durch Blinken der Akku-Ladeanzeige signalisiert.
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige

Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist nicht geladen werden kann. Sobald der zulässurbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerat betriebsbereit ist.
Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1830 CV)
Blinklicht (schnell) grüne Akku-Ladeanzeige

Der Schnellladevorgang wird durch schnelles
Blinken der grünen Akku-Ladeanzeige signali
siert.
Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe Abschnitt „Technische Daten".
Blinklicht (langsam) grüne Akku-Ladeanzeige

Bei einem Ladestand des Akkus von ca. 80% blinkt die grüne Akku-Ladeanzeige langsam
Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnommen werden.
Dauerlicht grüne Akku-Ladeanzeige


Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgela
denist.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerat betriebsbereit ist.
Dauerlicht rote Akku-Ladeanzeige

Das Dauerlicht der roten Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass die Temperatur des Akkus au
Berhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist, siehe Abschnitt „Technische Daten". Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch auf Schnellladung um.
Blinklicht rote Akku-Ladeanzeige

Das Blinklicht der roten Akku-Ladeanzeige signalisiert eine andere Störung des Ladevore Abschnitt, Fehler - Ursachen und Abhilfe.
Bedienung
Ein/Ausschalten (siehe Bild H)
Zum Einsatz drücken Sie zuerst die Einsatzspere (3). Drücken Sie anschließend den Ein-/Ausschalter (4) und halten ihn gedrückt.
Zum Ausschalten setzen Sie den Ein-Ausschalter (4) los.
Rasentrimmen/Kantenschneiden (siehe Bild I)
Drehen Sie den Handgriff gegen den Schaft um 180^ , um den Trimmerkopf zum Rasentrimmen oder Kantenschneiden zu positionieren. Lassen Sie die Taste (2) los, der Drehmechanismus rastet ein. Drehen Sie nun die gesamte Maschine in die Arbeitsposition.
Rasentrimmen
Bewegen Sie den Rasentrimmer nach links und rechts und achten Sie wahren der Arbeit auf ausreichenden Abstand zum Körper. Schneiden Sie hóheres Gras stufenweise.
Kantenschneiden
Führer Sie den Rasentrimmer an den Rasenkanten entlang. Vermeiden Sie den Kontakt mit festen Oberflächen oder Mauern, um ein Schnellen Verschleiben des Fadens zu verhindern.
Schneiden um Bäume und Büsche
Schneiden Sie vorsichtig um Bäume und Butsche herum, damit diese nicht in Kontakt mit dem Faden kommt. Pflanzen können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Spule demontieren, Faden aufwickeln und Spule montieren (siehe Bilder J bis L)
Entfernen Sie den Akku vor dem Austausch der Spule.
Drucken Sie die beiden Laschen der Spulenabdeckung zusammen und entfern den Sie die Spulenabdeckung (11). Anschliebend entnehmer Sie die leere Spule (12).
Schneiden Sie ca. 4,0 m Faden von der Nachfüllrolle ab. Schiebern Sie das Ende des Fadens die Fadenaufnahme (13) der Spule und wickeln Sie den Faden gleichmäßig verteil und straff auf.
Schieben Sie das andere Ende des Fadens durch das Loch (14) im Trimmerkopf und setzen Sie die Spule wieder in den Trimmerkopf. Fixieren Sie die Spule durch Aufsetzen der Spulenabdeckung (11).
Faden nachführren (siehe Bild M)
Halbautomatische Fadennachführung
Der Trimmer ist mit dem halbautomatischen Vorschubsystem ausgestattet. Das System schiebt bei jedem Drucken des Ein-/Ausschalters (4) 10 mm Faden heraus.
Manuelle Fadennachführung
Drücken Sie den Knopf (15), und ziehen Sie den Faden auf die gewünschte Länge hereus.
Fehlersuche


Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
| Symptom Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Motor lauft nicht an Akku entladen Laden Sie den Akku | ||
| Akku zu kalt/zu heißt Akku erwärmen/abkühlen setzen | ||
| Gartengerät lauft mit Unterbrechungen | Ein-/Ausschalter defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst | |
| Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst | ||
| Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden | ||
| Gartengerät schneidet nicht | Schneidfaden zu kurz/gebrochen Schneidfaden manuell nachführren | |
| Fadenspule leer Fadenspule ersetzen | ||
| Schneidfaden{lösst sich nicht nachführren | Schneidfaden in der Spule verwickelt Fadenspule überprüften und ggf. Schneidfaden neu aufwickeln | |
| Fadenspule leer Fadenspule nachfüllen | ||
| Schneidfaden wird in die Spule darüber gezo-gen | Schneidfaden zu kurz/gebrochen Spule entfernen und Schneidfaden neu einzügen (siehe Bilder J - L) | |
| Schneidfaden bricht hαufig | Schneidfaden in der Spule verwickelt Spule entfernen und Schneidfaden neu aufwickeln (siehe Bilder J - L) | |
| Inkorrekte Handhabung des Rasentrimmers Nur mit der Spitze des Schneidfaders trimmen; das Berühren von Steinen, Wänden und anderen festen Gegenständen vermeiden. Den Schneidfaden regelmäß nachführren, um den gesamten Schneidkreisdurchmesser zu nutzen. | ||
| Starke Vibrationen Schneidfaden gehroben | Schneidfaden mit manuellem Vorschub Herausziehen (siehe Bild M) | |
| Schneidsystem beschädigt | ||
| Gras ist zwischen Spulengehäuse und Knopf für Fadennachführung | Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst | |
| Fadennachführung | Demontieren Sie die Spulenabdeckung und entfern den das Gras | |
| Gras ist in dem Loch zur Fadenführung | Entferne das Gras aus dem Loch zur Fadenführung | |
Akku und Ladegerät
| Symptome Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Rote Akku-Ladeanzeigeblink | Akku nicht (richtig) eingesetzt Akku korrekt auf Ladegerät setzen | |
| Akkukontakte verschmutzt | Akkukontakte reinigen; z. B. durch mehrfachesEin- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen | |
| Kein Ladevorgang möglich | Akku defekt | Akku ersetzen |
| Akku-Ladeanzeigenleuchten nicht | Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) ein-gesteckt | Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste-cken |
| Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt | Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von ei-ner autorisierten Kundendienstelle für Bosch-Elektrowerkzeuge überprüften halten | |
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft ihren frembei Fragen zu unseren Produktten und deren Zubehor. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile besteht oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
Die enthaltenen Li-Ilonen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus konnen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der StraBe transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.itte beachten Sie auch eventuelle weiterführrende nationale Vorschriften.
Entsorgung

Produkte, Akkus, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Werfen Sie Produkte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur fur EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU mussen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG mussen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführrt werden.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe „Transport“, Seite 16).
English
Safety Notes
Veiligkeit van Personen
Erbestaatexplosiegevaar.
| Handlingsmål | Bild | Sida |
| Tillbehör | 0 | 440 |
Montering
Sekundär-/primarbatterier:
Li-jon:
Mai for aktiviteten Bilde Side
(Oppladbare) batterier:
Li-ion:
Se informasjonen i avsnittet Transport (se „Transport“, Side 136).
Suomi
Turvallisuusohjeita
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Dalsi adresy servisu Najdete na:
Iscoatei acumulatorul:
Tel.: +40 21 405 7541
Fax:+40212331313
E-Mail:BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr