BEDIENUNGSANLEITUNG UniversalGrassCut 18V-260 BOSCH
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
Deutsch......Seite 3
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Produkts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät

Allgemeiner Gefahrenhinweis.


Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderdkörper verletzt werden.

Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Produkt, wenn es arbeitet.


Nicht zutreffend.

Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Einstell- oder Reinigungsarbeiten am Gartengerät vornehmen oder wenn das Garten-
gerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt
bleibt.

Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille.

Das Produkt nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.

Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.

Überprüfen Sie sorgfältig den Bereich auf dem das Gartengerät verwendet werden soll nach Wild- und Haustieren. Wild- und Haustiere können während des Betriebs der Maschine verletzt werden. Überprüfen Sie den Einsatzbereich der Maschine gründlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und fremde Gegenstände. Achten Sie beim Einsatz der Maschine darauf, dass keine Wildtiere, Haustiere oder kleine Baumstümpfe im dichten Gras versteckt sind.

Verwenden Sie zur Reinigung des Gartengeräts keinen
Hochdruckreiniger oder Garten-
schlauch.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Trimmer
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
▶ Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Gerät“ bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
▶ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
▶ Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Betreiben Sie das Gerät nie-
mals, während Menschen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
▶ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
▶ Halten Sie Geräte von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
▶ Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für
den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
▶ Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Gerät. Benutzen Sie kein Gerät, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
- Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schulzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Gerätes, verringert das Risiko von Verletzungen.
▶ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
▶ Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
▶ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht, niemals rennen. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
- Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Tragen Sie während des Betriebs des Geräts stets festes Schuhwerk und lange Hosen.
▶ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann
6 | Deutsch
Gefährdungen durch Staub verringern.
- Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Geräte hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Gerät vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Geräts
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
▶ Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit die-
sem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Geräte mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
▶ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
▶ Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
▶ Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Geräts in unvorhergesehenen Situationen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
Entfernen Sie den Akku:
– wenn das Gerät vom Benutzer verlassen wird
– vor dem Entfernen einer Blockade
– vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten am Gerät
- nach dem Schlagen eines Fremdkörpers am Gerät auf Beschädigungen überprüfen
– wenn das Gerät abrupt zu vibrieren beginnt, überprüfen Sie sofort
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
▶ Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Geräten. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
▶ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
▶ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austre-
ten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
▶ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Service
▶ Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
8 | Deutsch
▶ Warten Sie niemals beschädigte
Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Sicherheitshinweise
Bedienung
▶ Die bedienende Person darf das Produkt nur bestimmungsgemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenheiten sind zu berücksichtigen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Personen achten, insbesondere Kinder.
▶ Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals, das Produkt zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Verwendung
▶ Halten Sie das Gartengerät beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren
Stand. Das Gartengerät wird mit zwei Händen sicherer geführt.
▶ Warten Sie bis das Gartengerät zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
▶ Betrieben Sie das Gartengerät niemals mit einer defekten Schutzhau-be oder Abdeckungen oder ohne Sicherheitsvorrichtung. Achten Sie darauf, dass diese richtig montiert ist. Verwenden Sie das Gartengerät niemals unvollständig oder mit nicht autorisierter Änderung.
▶ Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn das Kabel beschädigt oder abgenutzt ist.
▶ Ersetzen Sie niemals nichtmetallischen Schneidelemente durch metallische Schneidelemente.
▶ Reparieren Sie das Gartengerät niemals selbst, es sei denn, Sie sind dafür qualifiziert.
▶ Andere Personen und Tiere sollten bei der Benutzung des Gartengerätes in geeigneter Entfernung bleiben. Der Bediener ist für Dritte im Arbeitsbereich verantwortlich.
Warten Sie, bis der Schneidkopf vollständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie diesen anfassen. Der Schneidkopf rotiert nach dem Abschalten des Motors noch nach und kann Verletzungen verursachen.
▶ Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
▶ Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Trimmer arbeiten.
▶ Verwenden Sie den Trimmer in nassem Gras, kann dies die Arbeitsleistung des Trimmers beeinträchtigen.
▶ Zum Transport, schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku.
Achten Sie beim Arbeiten mit dem Trimmer immer auf eine sichere Arbeitsstellung. Halten Sie Ihre Hände und Füße in sicherer Entfernung von rotierenden Teilen.
▶ Halten Sie beim Arbeiten im das Gleichgewicht, um einen Sturz zu vermeiden.
▶ Achten Sie darauf, dass Sie nicht über das Gartengerät stolpern, wenn Sie es auf den Boden legen.
▶ Entfernen Sie den Akku vor dem Austausch der Spule.
▶ Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
- Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn sie das Produkt reinigen oder den Schneidfaden wechseln.
▶ Vorsicht vor Verletzungen durch die Klinge, die zum Schneiden des Schneidfadens dient. Bringen Sie den Trimmer nach dem Nachführen des Schneidfadens immer in eine horizontale Arbeitsstellung, bevor Sie diesen einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen den Akku :
- immer wenn Sie das Gartengerät einige Zeit unbeaufsichtigt lassen
– vor dem Auswechseln der Spule
– vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet wird
– vor der Lagerung des Trimmers
▶ Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und geschlossenen Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Produkt.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht als Gehstock.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
- Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze (z. B. auch vor dauern- der Sonneneinstrahlung),
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
▶ Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Lüften Sie den Bereich und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
▶ Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
▶ Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
10 | Deutsch
▶ Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosionsgefahr.
▶ Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte

Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
▶ Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals das Ladegerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
▶ Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab einer Kapazität von 1,5 Ah (ab 5 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein La-degerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
▶ Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
▶ Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes nicht ab. Das La-degerät kann sonst überhitzen und
nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren.
▶ Für erhöhte elektrische Sicherheit wird empfohlen, einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem max. Auslösestrom von 30 mA zu verwenden. Prüfen Sie Ihren FI-Schutzschalter stets vor Gebrauch.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
| Tragen Sie Schutzhandschuhe |
| Bewegungsrichtung |
| Reaktionsrichtung |
| Gewicht |
| Einschalten |
| Ausschalten |
| Gestattete Handlung |
| Verbotene Handlung |
| CLICK! | Hörbares Geräusch |
| Zubehör/Ersatzteile |
| Empfohlene Stellung zum Rasentrimmen |
| Empfohlene Stellung zum Schneiden von Rasenkanten |
| Empfohlene Stellung zum Rasentrimmen unter Büschen/Bänken |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt, zum Trimmen von Gras, Unkraut und Nesseln. Es wurde entwickelt, um Gras zu trimmen, welches auf Böschungen wächst, unter Hindernissen und Rasenkanten, die vom Rasenmäher nicht erreicht werden können. Das Gartengerät ist nicht für die Verwendung als Motorsense ausgelegt. Das Gartengerät ist nicht für den kommerziellen und industriellen Gebrauch gedacht.
Lieferumfang (siehe Bild B)
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
- Rasentrimmer
- Schutzhaube
- Rad
- Akku**
- Ladegerät**
- Betriebsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
** länderspezifisch
Abgebildete Komponenten (siehe Bild A)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
(1) Akku-Entriegelungstaste
(2) Akku ^a)
(3) Klappbarer Handgriff
(4) Fußpedal zur Einstellung des Arbeitswinkels zum Rasentrimmen/Kantenschneiden
(5) Schutzhaube
(6) Rad
(7) Entriegelung Handgriffeinstellung
(8) Ein-/Ausschalter
(9) Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter
(10) Taste Arbeitshöhe einstellen
(11) Hebel
(12) Ladegerät ^a)
(13) Spulenabdeckung
(14) Spule
(15) Fadenaufnahme
(16) Spannring
(17) Haken zum Fadeneinfädeln
(18) Schlitz zur Fadenführung
(19) Loch zur Fadenführung
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
12 | Deutsch
Technische Daten
| Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26 |
| Sachnummer | | 3 600 HC1 D.. | 3 600 HC1 E.. |
| | 3 600 HC1 D03 |
| Nennspannung V= 18 18 | | | |
| Leerlaufdrehzahl min | -1 | 7300 | 7300 |
| Durchmesser des Schneidfadens mm 1,6 1,6 | | | |
| Schneidkreisdurchmesser cm 26 26 | | | |
| Kapazität der Fadenspule m 6 6 | | | |
| Höhenverstellung cm 120 - 140 120 - 140 | | | |
| Klappbarer Handgriff ● ● | | | |
| Kantenschneiden ● ● | | | |
| Pflanzenschutz/Rad | | ● ● | |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 2,3 | 2,3 |
| Set (mit Akku) | kg | 2,7 | 2,7 |
| Seriennummer | | siehe Typenschild am Gartengerät |
| empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden | °C | 0 ... +35 | 0 ... +35 |
| erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb ^A) und bei Lagerung | °C -20 ... +50 -20 ... +50 |
| Akkutyp PBA 18V...W-. | | | PBA 18V...W-. |
| | 1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah,4,0 Ah, 6,0 Ah | 1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah,4,0 Ah, 6,0 Ah |
A) Eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C.
| Ladegerät | | AL 1810 CV | AL 1820 CV | AL 1830 CV | AL 1880 CV |
| Ladestrom | A | 1,0 | 2,0 | 3,0 | 8,0 |
| Ladezeit (Akku entladen) |
| - Akku mit 1,5 Ah | min | 94 | 50 | 33 | 27 |
| - Akku mit 2,0 Ah | min | 124 | 65 | 45 | 30 |
| - Akku mit 2,5 Ah | min | 154 | 95 | 60 | 36 |
| - Akku mit 4,0 Ah | min | 244 | 125 | 95 | 35 |
| - Akku mit 6,0 Ah | min | 364 | 150 | 130 | 62 |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,17 | 0,48 | 0,40 | 0,60 |
| Schutzklasse | | ☐/II | ☐/II | ☐/II | ☐/II |
Geräusch/Vibrationsinformationen
| Rasenttrimmen | Kantenschneiden |
| Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91 |
| Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: |
| - Schalldruckpegel | dB(A) | 77 | 76,5 |
| - Schallleistungspegel | dB(A) | 87 89 | |
| - Unsicherheit K | dB | = 3 | = 3 |
| Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-91 |
| - Schwingungsemissionswert a_h | m/s^2 | 7 | 7 |
| Rasenttrimmen Kantenschneiden |
| - Unsicherheit K m/s | 2 | = 1,5 = 1,5 |
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Montage und Betrieb
| Handlungsziel Bild Seite |
| Abgebildete Komponenten | A | 459 |
| Lieferumfang | B | 460 |
| Schutzhaube montieren | C | 460 |
| Arbeitshöhe einstellen | D | 461 |
| Handgriff aufklappen | E | 462 |
| Rad montieren | F | 462 |
| Akku laden und einsetzen | G | 463 |
| Ein-/Ausschalten | H | 463 |
| Empfohlene Stellung zum Rasen-trimmen | I | 464 |
| Empfohlene Stellung zum Schnei-den von Rasenkanten | J | 465 |
| Empfohlene Stellung zum Rasen-trimmen unter Büschen/Bänken | K | 466 |
| Fadenspule demontieren | L | 467 |
| Faden auf Fadenspule aufwickeln | M | 468 |
| Fadenspule montieren | N | 469 |
| Wartung, Reinigung und Lagerung | O | 469 |
| Zubehör | P | 470 |
Montage
Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Montagearbeiten durchführen.
Schutzhaube montieren (siehe Bild C)
Schieben Sie die Schutzhaube (5) auf dem Trimmerkopf bis Sie ein Klick hören. Befestigen Sie die Schutzhaube (5) mit der Schraube am Trimmerkopf. Die Schraube ist bei der Lieferung bereits am unterem Gehäuse montiert.
Verwenden Sie den Trimmer nie ohne montierter Schutzhaube (5). Nach erfolgter Montage darf die Schutzhaube (5) nicht mehr vom Trimmer entfernt werden.
Arbeitshöhe einstellen (siehe Bild D)
Drücken Sie die Taste (10) und stellen Sie den Trimmer auf die gewünschte Höhe ein. Lassen Sie die Taste (10) los. Verwenden Sie den Trimmer immer mit einer Arbeitsposition, niemals mit der Lagerposition. Die Lagerposition ist, wenn der Trimmer vollständig zusammengeschoben ist. Achten Sie beim Einstellen der Arbeitsposition darauf, dass der Mechanismus zur Höheneinstellung richtig verriegelt ist. Ein Klick ist zu hören, wenn der Mechanismus einrastet.
Handgriff aufklappen (siehe Bild E)
Drücken Sie die Taste (7), klappen den Handgriff (3) bis zum Anschlag auseinander und lassen Sie die Taste (7) los. Achten Sie darauf, dass der Handgriff (3) richtig verriegelt ist. Drücken Sie nicht auf den Handgriff (3), während Sie ihn einstellen.
Rad montieren (siehe Bild F)
Montieren Sie das Rad (6) an dem Trimmerkopf. Beachten Sie die richtige Stellung der Pfeile auf dem Trimmerkopf. Achten Sie dabei, dass der Haken richtig in die Rille eingreift. Drehen Sie das Rad (6) soweit auf dem Trimmerkopf, bis der Hebel (11) mit einem hörbarem Klick einrastet.
Zum Entfernen ziehen Sie den Hebel (11) bis zum Auskuppeln an und entfernen das Rad (6) in umgekehrter Richtung.
Inbetriebnahme
Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Einstell- oder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Akku laden
▶ Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen.
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C
14 | Deutsch
und 35 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La-devorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Produkt durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Produkt arbeitet nicht mehr.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Produkts nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.
Akku einsetzen/entnehmen (siehe Bild G)
Hinweis: Werden nicht geeignete Akkus verwendet, kann es zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Geräts führen. Setzen Sie den geladenen Akku (2) ein. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig eingesetzt ist.
Zur Entnahme des Akkus (2) aus dem Gerät, drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste (1) und ziehen den Akku heraus.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose gesteckt und der Akku (2) in das Ladegerät (12) eingesetzt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung der optimale Ladestrom gewählt.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1810)
Blinklicht Akku-Ladeanzeige

Der Ladevorgang wird durch Blinken der Akku-Ladeanzeige signalisiert.
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige

Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist
und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1830 CV)
Blinklicht (schnell) grüne Akku-Ladeanzeige

Der Schnellladevorgang wird durch schnelles Blinken der grünen Akku-Ladeanzeige signali-
siert.
Hinweis: Der Schnelladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Blinklicht (langsam) grüne Akku-Ladeanzeige

Bei einem Ladestand des Akkus von ca. 80% blinkt die grüne Akku-Ladeanzeige langsam.
Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnommen werden.
Dauerlicht grüne Akku-Ladeanzeige

Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgela-
den ist.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Dauerlicht rote Akku-Ladeanzeige

Das Dauerlicht der roten Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass die Temperatur des Akkus au-
Berhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch auf Schnellladung um.
Blinklicht rote Akku-Ladeanzeige

Das Blinklicht der roten Akku-Ladeanzeige signalisiert eine andere Störung des Ladevor-Abschnitt „Fehler – Ursachen und Abhilfe“.
Bedienung
Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Montagearbeiten durchführen.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Warten Sie, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor Sie den Rasentrimmer erneut einschalten.
▶ Nicht mehrmals kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
▶ Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneidelementen wird empfohlen. Bei anderen Schneidelementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Ein-/Ausschalten (siehe Bild H)
Zum Einschalten drücken Sie zuerst die Einschaltspierre (9). Drücken Sie anschließend den Ein-/Ausschalter (8) und halten ihn gedrückt.
Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-Ausschalter (8) los.
Rasentrimmen/Kantenschneiden (siehe Bilder I - K)
Rasentrimmen (siehe Bild I)
Drücken Sie die Taste (4) und stellen Sie den 48° Winkel für das Rasentrimmen ein.
Bewegen Sie den Rasentrimmer nach links und rechts und achten Sie währen der Arbeit auf ausreichenden Abstand zum Körper. Schneiden Sie höheres Gras stufenweise.
Kantenschneiden (siehe Bild J)
Drücken Sie die Taste (4) und stellen Sie den 36° Winkel für das Kantenschneiden ein. Drehen Sie nun der Griff um 180° und drehen Sie danach den Rasentrimmer im Uhrzeigersinn in die gewünschte Arbeitsposition.
Führen Sie den Rasentrimmer an den Rasenkanten entlang. Durch die Verwendung des Rades, vermeiden Sie den Kontakt mit festen Oberflächen oder Mauern, um ein schnellen Verschleiben des Fadens zu verhindern.
Schneiden um Bäume und Büsche (siehe Bild K)
Drücken Sie die Taste (4) und stellen Sie den 24° Winkel für das Schneiden um Bäume und Büsche ein.
Schneiden Sie vorsichtig um Bäume und Büsche herum, damit diese nicht in Kontakt mit dem Faden kommen. Pflanzen können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Spule demontieren, Faden aufwickeln und Spule montieren (siehe Bilder L bis N)
▶ Entfernen Sie den Akku vor dem Austausch der Spule.
Drücken Sie die beiden Laschen der Spulenabdeckung zusammen und entfernen Sie die Spulenabdeckung (13). Anschließend entnehmen Sie die leere Spule (14).
Schneiden Sie ca. 6 m Faden von der Nachfüllrolle ab. Schieben Sie das Ende des Fadens in die Fadenaufnahme (15) der Spule. Fädeln Sie den Faden unter dem Haken (17)
durch. Anschließend fädeln Sie den Faden durch den Schlitz (18) in der Spule. Wickeln Sie danach den Faden gleichmäßig verteilt und straff auf.
Schieben Sie das andere Ende des Fadens durch das Loch (19) im Trimmerkopf und setzen Sie die Spule wieder in den Trimmerkopf. Fixieren Sie die Spule durch Aufsetzen der Spulenabdeckung (13).
Die Spulenabdeckung (13) kann nur in einer Position montiert werden.
Faden nachführen
IntelliFEED
Der Trimmer ist mit dem IntelliFEED-System ausgestattet, das den Faden automatisch abrollt, um den Schnittdurchmesser beizubehalten.
Fehlersuche


Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
| Symptom Mögliche Ursache Abhilfe |
| Motor läuft nicht an Akku entladen Laden Sie den Akku. |
| Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen. |
| Gartengerät läuft mit Unterbrechungen | Ein-/Ausschalter defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst. |
| Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst. |
| Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden. |
| Gartengerät schneidet nicht | Schneidfaden zu kurz/gebrochen Schneidfaden manuell nachführen. |
| Fadenspule leer Fadenspule ersetzen. |
| Schneidfaden lässt sich nicht nachführen | Schneidfaden in der Spule verwickelt Fadenspule überprüfen und ggf. Schneidfaden neu aufwickeln. |
| Fadenspule leer Fadenspule nachfüllen. |
| Schneidfaden nicht korrekt aufgewickelt Schneidfaden neu wickeln. |
| zu viel aufgewickelter Schneidfaden Kürzen Sie den Schneidfaden auf die korrekte Länge. |
| Schneidfaden verwickelt | Probleme mit dem Fadennachführsystem Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst. |
| Schneidfaden wird in die Spule zurück gezogen | Schneidfaden zu kurz/gebrochen Spule entfernen und Schneidfaden neu einfügen (siehe Bilder L - N ). |
16 | Deutsch
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
| Schneidfaden bricht häufig | Schneidfaden in der Spule verwickelt Spule entfernen und Schneidfaden neu aufwickeln (siehe Bilder L - N). |
| Inkorrekte Handhabung des Rasentrimmers Nur mit der Spitze des Schneidfadens trimmen; das Berühren von Steinen, Wänden und anderen festen Gegenständen vermeiden. Den Schneidfaden regelmäßig nachführen, um den gesamten Schneidkreisdurchmesser zu nutzen. |
| Trimmer vibriert ungewöhnlich | Spannring oder Spulenabdeckung nicht auf der Spule montiert | Montieren Sie den Spannring oder die Spulenabdeckung auf die Spule. |
| Spannring ist falsch positioniert Den Spannring neu positionieren. |
| Schneidsystem beschädigt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst. |
| Spannring verschlissen Neues Spulenzubehör mit dem Spannring kaufen. |
Akku und Ladegerät
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
| Rote Akku-Ladeanzeige blinkt | Akku nicht (richtig) eingesetzt Akku korrekt auf Ladegerät setzen. |
| Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z. B. durch mehrfaches |
| Kein Ladevorgang möglich | | Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen. |
| Akku defekt Akku ersetzen. | |
| Akku-Ladeanzeigen leuchten nicht | Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) eingesteckt | Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einstecken. |
| Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge überprüfen lassen. |
Wartung und Service
▶ Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartengerät (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Gartengerät. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Wartung, Reinigung und Lagerung
▶ Halten Sie das Produkt sauber, um gut und sicher arbeiten zu können.
Halten Sie das Gartengerät und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher arbeiten zu können.
Besprühen Sie das Gartengerät nie mit Wasser.
Tauchen Sie das Gartengerät nie unter Wasser.
Lagern Sie das Gartengerät an einem sicheren Platz, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Gartengerät ab.
Achten Sie darauf, dass der Spannring während der Benutzung immer auf der Spule befestigt ist. Andernfalls können hohe Vibrationen auftreten.
Akku-Pflege
Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, beachten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen:
- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
- Lagern Sie das Gartengerät und den Akku nur im Temperaturbereich von -20^ bis 50^ . Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
– Lagern Sie den Akku separat und nicht im Gartengerät.
- Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung nicht im Gartengerät.
– Die optimale Temperatur zur Aufbewahrung des Akkus beträgt 5 °C.
– Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Kundendienst und
Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung

Produkte, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Produkte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe „Transport“, Seite 17).
English
Safety Notes
(3) Vändbart handtag
Sekundär-/primärbatterier:
Li-jon:
(Opladbare) batterier:
Li-ion:
Se informasjonen i avsnittet Transport (se „Transport“, Side 144).
Suomi
Turvallisuusohjeita
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Ostale adrese servisa možete pronaći na: