BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Coupe-herbe

UniversalGrassCut 18V-260 - Coupe-herbe BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UniversalGrassCut 18V-260 BOSCH au format PDF.

📄 470 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - page 31
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Coupe-herbe sans fil, batterie 18V, largeur de coupe 26 cm, vitesse de rotation 7 500 tr/min
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des mauvaises herbes dans les espaces restreints
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le filtre à air, recharger la batterie après chaque utilisation
Sécurité Porter des lunettes de protection, éviter les zones humides, ne pas utiliser en cas de pluie
Informations générales Poids léger, ergonomique, compatible avec d'autres outils de jardinage Bosch 18V

FOIRE AUX QUESTIONS - UniversalGrassCut 18V-260 BOSCH

Comment charger la batterie du BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez-le à une prise électrique. Le témoin lumineux sur le chargeur indiquera l'état de charge.
Quel type de fil de coupe dois-je utiliser avec le BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 ?
Il est recommandé d'utiliser du fil de coupe de 1,6 mm de diamètre pour garantir les meilleures performances de coupe.
Comment remplacer le fil de coupe sur le BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 ?
Pour remplacer le fil de coupe, dévissez le capot de la tête de coupe, retirez l'ancien fil, puis insérez le nouveau fil en suivant les indications sur le capot.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie ?
La durée de fonctionnement dépend de la charge de la batterie et du type d'herbe à couper, mais elle est généralement d'environ 30 à 60 minutes.
Puis-je utiliser le BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 sous la pluie ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque d'électrocution ou de dommage à l'appareil.
Comment nettoyer et entretenir le BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 ?
Après chaque utilisation, nettoyez la tête de coupe et le boîtier avec une brosse ou un chiffon sec. Évitez d'utiliser de l'eau. Vérifiez régulièrement l'état de la batterie et du fil de coupe.
Le BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 est-il adapté pour des terrains en pente ?
Oui, le coupe-herbe peut être utilisé sur des terrains en pente, mais il est conseillé de faire preuve de prudence et de travailler lentement pour éviter les accidents.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez si la batterie est complètement chargée, assurez-vous que le bouton de sécurité est en position correcte et que le fil de coupe n'est pas bloqué.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Bosch local ou sur le site officiel de Bosch.

Questions des utilisateurs sur UniversalGrassCut 18V-260 BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UniversalGrassCut 18V-260 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UniversalGrassCut 18V-260 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI UniversalGrassCut 18V-260 BOSCH

Consignes de sécurité

Attention ! Lire avec attention toutes les instructions qui suivent. Se familiariser avec les éléments de commande et l'utilisation appropriée de l'outil de jardin. Conserver les instructions d'utilisation à un endroit sûr pour pouvoir les consulter ultérieurement.

Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 1

Indications générales sur d'éventuels dangers.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 2

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 3

Lire soigneusement ces instructions d'utilisation.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 4

Prendre les précautions nécessaires pour que les personnes se trouvant à proximité ne risquent pas d'être blessées par des projections provenant de l'outil.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 5

Avertissement : Maintenir une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 6

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 7

Sans objet.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 8

Sortez la batterie avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l'outil de jardinage ou si l'outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 9

Porter des lunettes de protection et une protection auditive.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 10

Ne pas utiliser l'outil de jardin par temps de pluie et ne pas l'exposer à la pluie.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 11

text_image 360°

Prendre les précautions nécessaires pour que les personnes se trouvant à proximité ne risquent pas d'être blessées par des projections provenant de l'outil.

Avertissement : Maintenir une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 12

Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'animaux sauvages ou domestiques dans la zone dans laquelle l'outil de jardin doit être utilisé. Les animaux sauvages ou domestiques peuvent être blessés pendant

l'utilisation de la machine. Contrôlez soigneusement la zone d'utilisation de la machine et retirez pierres, bâtons, fils, os et corps étrangers. Lors de l'utilisation de la machine, assurez-vous qu'aucun animal sauvage ou domestique, ni des petits troncs d'arbre ne soient cachés dans l'herbe épaisse.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 13

N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de tuyau d'arrosage pour nettoyer l'outil de jardin.

Consignes générales de sécurité pour coupe-bordures

▶ Lire la totalité des consignes de sécurité, des instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet appareil.

Le non-respect des consignes de sécurité et instructions mentionnées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures.

▶ Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour l'avenir.

▶ Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil alimenté par le secteur (avec câble d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans câble d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones

32 | Français

en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

▶ Ne pas faire fonctionner l'appareil en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les appareils génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
- Tenir les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'appareil. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque des personnes, et en particulier des enfants, ou lorsque des animaux domestiques, se trouvent à proximité.

Sécurité électrique

Il faut que les fiches de l'appareil soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des appareils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

▶ Ne pas exposer les appareils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un appareil augmente le risque d'un choc électrique.
▶ Ne pas utiliser le câble d'alimentation à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le câble pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le câble d'alimentation à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des câbles d'alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

  • Si l'appareil est utilisé à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un câble de rallonge adaptée à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
    Si l'usage d'un appareil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel réduit (RCD).

L'usage d'un RCD réduit le risque d'un choc électrique.

Sécurité des personnes

▶ Rester vigilant, faire bien attention à ce que vous faites. Faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ou

sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de l'appareil peut conduire à de graves blessures.

▶ Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les risques de blessures.
Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'appareil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter l'appareil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher l'appareil alors que l'interrupteur est en position marche peut provoquer des accidents.
Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
Eviter les postures anormales. Faire attention à toujours rester dans une posture qui vous permette de ne jamais perdre l'équilibre, ne jamais courir. Ceci vous permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues.

▶ Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Pendant l'utilisation de l'appareil, toujours porter des chaussures solides et des pantalons longs.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
▶ Ne pas se fier à un faux sentiment de sécurité et ne pas ignorer les instructions de sécurité relatives aux appareils, même si l'on est familiarisé avec l'appareil après une utilisation multiple. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation de l'appareil et précautions d'emploi

▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'appareil adapté à votre application. Avec l'appareil approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

▶ Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout appareil pouvant pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou retirer le bloc de batteries amovibles avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement involontaire.
- Conserver les appareils à l'arrêt hors de la portée des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les appareils sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
▶ Observer les instructions de maintenance de l'appareil. S'assurer qu'il n'y ait pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou-

pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

▶ Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et surfaces grasses ne permettent pas d'utiliser et de contrôler l'outil en toute sécurité dans des situations inattendues.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Retirer toujours l'accu:

  • au cas où l'utilisateur s'éloigne de l'appareil
  • avant d'éliminer un blocage
  • avant de contrôler, de nettoyer ou d'effectuer des travaux sur l'appareil
    – au cas où un corps étranger heurterait l'appareil, contrôler si ce dernier présente des dommages
  • contrôler immédiatement au cas où l'appareil commencerait brusquement à vibrer

▶ Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
▶ Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un

feu, une explosion ou un risque de blessure.

▶ Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

▶ Ne faire réparer votre outil que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
▶ Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Avertissements de sécurité

Utilisation

L'utilisateur ne doit utiliser le produit que selon son utilisation conforme.

Respecter les conditions locales existantes. Lors du travail, faire particulièrement attention aux personnes notamment aux enfants.

▶ Ne permettez jamais aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser ce produit. Il est possible que les réglementations nationales limitent l'âge minimum de l'opérateur.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.

Utilisation

  • Maintenir fermement l'outil de jardin des deux mains et veiller à garder une position stable. L'outil de jardin est guidé de manière plus sûre s'il est tenu des deux mains.
  • Attendre l'arrêt complet de l'outil de jardin avant de le ranger.
    ▶ Ne jamais utiliser un outil de jardin dont le capot de protection ou les couvercles sont défectueux ou dont le dispositif de sécurité fait défaut. Veiller au montage correct de ces derniers. Ne jamais utiliser un outil de jardin incomplet ou sur lequel une modification non autorisée a été effectuée.
    ▶ Ne pas utiliser l'outil de jardin si le câble est endommagé ou usé.

▶ Ne jamais remplacer des outils de coupe non métalliques par des outils de coupe métalliques.
▶ Ne jamais réparer l'outil de jardin soimême, à moins que vous ayez la qualification nécessaire.
- Tout autre personne ainsi que tout animal doit se tenir éloigné lors de l'utilisation de l'outil de jardin. L'opérateur est responsable de toute tierce personne se trouvant dans sa zone de travail.
- Attendre l'arrêt total de la lame avant de la toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
▶ Ne travailler que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
▶ Ne pas travailler avec le coupe-bordure dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d'approche d'orage.
Une utilisation du coupe-bordure lorsque l'herbe est mouillée peut entraver la puissance de ce dernier.
Pour le transport, arrêter l'outil de jardin et retirer la batterie.
Lors du travail avec le coupe-bordure, toujours veiller à garder une position de travail stable. Maintenir les mains et les pieds éloignés des parties en rotation.
▶ Veillez à toujours maintenir l'équilibre lors des travaux pour éviter une chute.

▶ Veiller à ne pas trébucher sur l'outil de jardin quand ce dernier est posé par terre.
▶ Retirer la batterie avant de changer la bobine.
Contrôler et entretenir régulièrement le coupe-bordure.
▶ Porter toujours des gants de protection lors du nettoyage de l'outil ou lors du remplacement du fil de coupe.
▶ Attention à ne pas se blesser par la lame qui sert à couper le fil. Après avoir fait avancer le fil, tourner toujours le coupe-bordure dans une position de travail horizontale avant de le remettre en marche.

Arrêter l'outil de jardin et retirer la batterie :

– lorsque l'outil de jardin est laissé sans surveillance
- avant de changer la bobine
- avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectués sur le coupe-bordure
- avant de ranger le coupe-bordure

- Gardez le produit à un endroit sec et fermé, hors de la portée des enfants. Ne posez pas d'autres objets sur le produit.

▶ N'utilisez pas l'outil de jardin en tant que canne.

Indications pour le maniement optimal de la batterie

▶ N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Indications pour le maniement optimal de la batterie - 1

Protéger la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a un risque d'explosion.

En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s'échapper. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respiratoires.
N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager la batterie. Il peut en résulter un court-circuit interne et la batterie risque de s'en-flammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
▶ Ne pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d'explosion.
Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Instructions de sécurité pour chargeurs

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Instructions de sécurité pour chargeurs - 1

Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraî-

ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour l'avenir.

N'utiliser le chargeur qu'après s'être familiarisé avec toutes ses fonctions et être capable de l'utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
▶ Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser ce chargeur. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d'âge minimum de l'utilisateur.
▶ Surveiller les enfants. Faire en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
N'utilisez le chargeur que pour recharger des batteries Lithium-Ion Bosch d'une capacité d'au moins 1,5 Ah (à partir de 5 cellules de batterie). La tension des batteries doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne pas recharger de batteries non rechargeables. Sinon il y a risque d'explosion et d'incendie.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour l'avenir. - 1

N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions

humides. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque de choc électrique.

▶ Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.

Vérifiez l'état du chargeur, du câble et du connecteur avant chaque utilisation. N'utilisez pas le chargeur si vous constatez des dommages. N'ouvrez pas le chargeur vous-même. Ne confiez sa réparation qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.

Lorsque le chargeur, le câble ou le connecteur présente un dommage, le risque de choc électrique augmente.

N'utilisez pas le chargeur sur un support facilement inflammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur peut provoquer un incendie.

▶ Ne pas recouvrir les fentes d'aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.

Pour des raisons de sécurité électrique, nous recommandons d'utiliser un disjoncteur à courant différentiel avec déclenchement de 30 mA max. Toujours vérifier le dispositif à courant différentiel résiduel avant l'utilisation.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d'emploi. Mémoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des sym-

boles vous permettra de mieux utiliser l'outil en toute sécurité.

Symbole Signification

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Symboles - 1Portez des gants de protection
[SAHD]Direction de déplacement
BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Symboles - 2Direction de réaction
[1S8C]Poids
[100K]Mise en marche
[400K]Arrêt
[100T]Action autorisée
[0ZH3]Interdit
CLICK!Bruit audible
[1X322]Accessoires/pièces de rechange
BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Symboles - 3Position recommandée pour couper les herbes
BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Symboles - 4Position recommandée pour couper les bords de la pelouse
BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Symboles - 5position recommandée pour couper les herbes sous buissons/bancs

Utilisation conforme

L'outil de jardin est conçu pour une utilisation domestique, pour couper le gazon, les mauvaises herbes et les orties. Il a été conçu pour couper des herbes poussant sur des talus, en dessous d'obstacles et bordures de gazon ne pouvant être atteints par une tondeuse. L'outil de jardin n'est pas conçu pour une utilisation en tant que débroussailleuse. L'outil de jardin n'est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.

Accessoires fournis (voir figure B)

Retirez avec précaution l'outil de jardin de l'emballage et vérifiez si tous les éléments suivants sont complets :

- Coupe-bordure

- Capot de protection

- Roue

- Batterie**

- Chargeur**

- Instructions d'utilisation

S'il vous manque des éléments ou si l'un d'eux est endommagé, veuillez contacter votre revendeur.

** différent selon les pays

Éléments illustrés (voir figure A)

La numérotation des éléments se réfère à la représentation du produit sur les pages graphiques.

(1) Touche de déverrouillage de la batterie

(2) Batterie ^a)

(3) Poignée rabattable

(4) Pédale pour régler l'angle de travail pour couper les herbes/couper les bordures

(5) Capot de protection

(6) Roue

(7) Déverrouillage réglage de la manette

(8) Interrupteur Marche/Arrêt

(9) Déverrouillage de mise en fonctionnement de l'interrupteur Marche/Arrêt

(10) Touche de réglage de la hauteur de travail

(11) Poignée

(12) Chargeur ^a)

(13) Couvercle de la bobine

(14) Bobine

(15) Logement du fil

(16) Bague de serrage

(17) Crochet d'enfilage du fil

(18) Fente de guidage du fil

(19) Trou de guidage du fil

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

Caractéristiques techniques

Coupe-herbes/coupe-bordures UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Numéro d'article3 600 HC1 D..3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Tension nominale V= 18 18

40 | Français

Coupe-herbes/coupe-bordures UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26

Vitesse à vide min-173007300
Diamètre du fil mm 1,6 1,6
Diamètre de coupe cm 26 26
Capacité de la bobine de fil m 6 6
Réglage de la hauteur cm 120 - 140 120 - 140
Poignée rabattable ● ●
Couper bordures ● ●
Protection de plantes/roue ● ●
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg2,32,3
Set (avec batterie)kg2,72,7
Numéro de série voir plaque signalétique sur l'outil de jardin
Températures ambiantes recommandées pour la charge°C0 ... +350 ... +35
Températures ambiantes autorisées pendant l'utilisation ^A) et pour le stockage°C -20 ... +50 -20 ... +50
Type de batteriePBA 18V...W-.1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah,4,0 Ah, 6,0 AhPBA 18V...W-.1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah,4,0 Ah, 6,0 Ah

A) Performances réduites à des températures <0 °C

ChargeurAL 1810 CVAL 1820 CVAL 1830 CVAL 1880 CV
Courant de chargeA1,02,03,08,0
Durée de rechargement (batterie déchargée)
- Batterie de 1,5 Ahmin94503327
- Batterie de 2,0 Ahmin124654530
- Batterie de 2,5 Ahmin154956036
- Batterie de 4,0 Ahmin2441259535
- Batterie de 6,0 Ahmin36415013062
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg0,170,480,400,60
Classe de protection☐/II☐/II☐/II☐/II

Niveau sonore / vibrations

Couper les herbesCouper bordures
Valeur d'émission de bruit déterminée conformément à EN 50636-2-91
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l'appareil sont :
- Niveau de pression acoustiquedB(A)7776,5
- Niveau d'intensité acoustiquedB(A)8789
- Incertitude KdB= 3= 3
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à EN 50636-2-91
- Valeur d'émission vibratoire a_h m/s^2 77
- Incertitude K m/s^2 = 1,5= 1,5

Le niveau de vibration indiqué dans cette notice d'utilisation a été mesuré à l'aide d'un procédé de mesure normalisé et

peut être utilisé pour effectuer une comparaison entre outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau de vibration s'applique pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. En cas d'utilisation de l'outil électroportatif pour d'autres applications, avec d'autres accessoires ou bien en cas d'entretien non approprié, le niveau sonore peut être différent. Il peut en résulter une nette augmentation de la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage et mise en service

Objectif Figure Page
Éléments illustrésA459
Accessoires fournisB460
Montage du capot de protectionC460
Régler la hauteur de travailD461
Relever la poignéeE462
Monter la roueF462
Charger et mettre en place la batterieG463
Mise en marche/arrêtH463
Position recommandée pour couper les herbesI464
Position recommandée pour couper les bords de la pelouseJ465
Position recommandée pour couper les herbes sous buissons/bancsK466
Démonter la bobineL467
Enrouler le fil sur la bobineM468
Monter la bobineN469
Entretien, nettoyage et stockageO469
AccessoiresP470

Montage

▶ Attention : Arrêter l'outil de jardin et sortir la batterie avant d'effectuer des travaux de montage.

Monter le capot de protection (voir figure C)

Faites passer le capot de protection (5) sur la tête du coupe-bordure jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Serrez le capot de protection (5) à l'aide de la vis sur la tête du coupe-bordure. La vis est déjà montée sur le boîtier inférieur à la livraison.

N'utilisez jamais le coupe-bordure sans capot de protection monté (5). Une fois le capot de protection (5) monté, il ne doit plus être retiré du coupe-bordure.

Régler la hauteur de travail (voir figure D)

Appuyez sur la touche (10) et réglez le coupe-bordure sur la hauteur souhaitée. Relâchez la touche (10).

Utilisez le coupe-bordure toujours en position de travail, jamais en position de stockage. En position de stockage, le coupe-bordure est entièrement replié. Lors du réglage de la position de travail, faites attention à ce que le mécanisme de réglage de la hauteur soit correctement verrouillé. On entend un clic lors de l'encliquetage du mécanisme.

Relever la poignée (voir figure E)

Appuyez sur la touche (7), relever la poignée (3) jusqu'à la butée puis relâchez la touche (7). Veillez à ce que la poignée (3) soit correctement verrouillée. N'appuyez pas sur la poignée (3) pendant le réglage.

Monter la roue (voir figure F)

Montez la roue (6) sur la tête du coupe-bordure. Respectez la position correcte des flèches sur la tête du coupe-bordure. Faites attention à ce que le crochet prenne correctement dans la rainure. Tournez la roue (6) sur la tête du coupe-bordure jusqu'à ce que le levier (11) s'encliquette avec un clic audible.

Pour le retirer, serrez le levier (11) jusqu'au découplage et retirez la roue (6) dans le sens inverse.

Mise en fonctionnement

▶ Attention : Avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l'outil de jardin et sortir la batterie.

Charger la batterie

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur.

La batterie est équipée d'un contrôle de température qui ne permet de charger la batterie que dans la plage de température comprise entre 0 °C et 35 °C. La durée de vie de la batterie s'en trouve augmentée.

Remarque : La batterie est fournie en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la charger complètement dans le chargeur avant la première mise en service.

La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'inter-

42 | Français

rompre le processus de charge n'endommage pas la batterie.

Grâce à « l'Electronic Cell Protection (ECP) », la batterie Lithium-Ion est protégée contre une décharge profonde.

Lorsque la batterie est déchargée, le produit est arrêté par un dispositif d'arrêt de protection : l'outil de jardin ne travaille plus.

Ne plus appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement automatique du produit. Ceci peut endommager la batterie.

Respecter les indications concernant l'élimination de la batterie.

Monter/démonter la batterie (voir figure G)

Remarque : L'utilisation de batteries non appropriées peut entraîner des dysfonctionnements et un endommagement de l'appareil.

Monter la batterie (2) chargée. S'assurer que la batterie est entièrement insérée.

Pour retirer la batterie (2) de l'appareil, appuyer sur la touche de déverrouillage de la batterie (1) et retirer la batterie.

Processus de charge

Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que la batterie (2) est placée dans le chargeur (12).

Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l'état de charge de la batterie et de charger cette dernière avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.

Grâce à cela, la batterie est ménagée et reste toujours complètement chargée lorsqu'elle est stockée dans le chargeur.

Signification des éléments d'affichage (AL 1810)

Clignotement de l'indicateur de charge

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Clignotement de l'indicateur de charge - 1

Le processus de charge est signalé par le cli- gnotement de l'indicateur de charge.

Allumage permanent de l'indicateur de charge

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Allumage permanent de l'indicateur de charge - 1

L'allumage permanent de l'indicateur de charge signale que l'accu est complètement chargé ou que la température de l'accu se trouve en dehors de la plage de températures

de charge admissible et que l'accu ne peut donc pas être chargé. Dès que la plage de températures admissible est atteinte, l'accu est chargé.

En l'absence d'accu dans le chargeur, l'allumage permanent de l'indicateur de charge indique que le câble d'alimentation secteur est connecté à une prise de courant et que le chargeur est opérationnel.

Signification des éléments d'affichage (AL 1830 CV)

L'indicateur de charge de la batterie clignote vert (rapidement)

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Signification des éléments d'affichage (AL 1830 CV) - 1

Le processus de charge rapide est signalé par le clignotement rapide de l'indicateur vert de batterie.

Note : Le processus de charge rapide n'est possible que si la température de la batterie se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques Techniques ».

L'indicateur de charge de la batterie clignote vert (lentement)

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Signification des éléments d'affichage (AL 1830 CV) - 2

Par un état de charge de la batterie d'environ 80%, l'indicateur vert de charge de la batterie

clignote lentement.

La batterie peut être retirée du chargeur pour être aussitôt utilisée.

Allumage permanent de l'indicateur de charge vert

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Allumage permanent de l'indicateur de charge vert - 1

L'allumage permanent de l'indicateur de charge vert signale que l'accu est complète-

ment chargé.

En l'absence d'accu dans le chargeur, l'allumage permanent de l'indicateur de charge indique que le câble d'alimentation secteur est connecté à une prise de courant et que le chargeur est opérationnel.

L'indicateur rouge de charge de la batterie est allumé en permanence

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - L'indicateur rouge de charge de la batterie est allumé en permanence - 1

La lumière rouge permanente de l'indicateur de charge signale que la température de la bat-

terie est en dehors de la plage de températures de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ». Dès que la plage de températures admissibles est atteinte, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement rapide.

L'indicateur de charge de la batterie clignote rouge

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - L'indicateur de charge de la batterie clignote rouge - 1

L'indicateur de charge de la batterie clignotant rouge signale une autre erreur du proces-

sus de charge, voir chapitre « Erreurs – causes et remèdes ».

Utilisation

▶ Attention : Arrêter l'outil de jardin et sortir la batterie avant d'effectuer des travaux de montage.
Lorsqu'on arrête le coupe-bordure, le fil continue à tourner pendant quelques secondes. Attendre l'arrêt total du moteur ainsi que celui du fil avant de remettre le coupe-bordure en fonctionnement.
▶ Ne pas arrêter l'appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
- Nous recommandons d'utiliser des éléments de coupe agréés par Bosch. L'utilisation d'autres éléments de coupe peut affecter la performance.

Mise en marche / Arrêt (voir figure H)

Pour mettre en marche l'appareil, appuyer d'abord sur le verrouillage de mise en marche (9). Appuyer ensuite sur l'interrupteur Marche / Arrêt (8) et le maintenir appuyé.

Pour arrêter l'appareil, relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt (8).

Couper les herbes/couper les bordures (voir figures I - K)

Couper les herbes (voir figure I)

Appuyez sur la touche (4) et réglez l'angle de 48° pour couper les herbes.

Déplacez le coupe-bordure vers la gauche et vers la droite en le tenant suffisamment écarté du corps. Lorsque le gazon est plus haut, effectuez plusieurs coupes successives.

Couper les bordures (voir figure J)

Appuyez sur la touche (4) et réglez l'angle de 36° pour couper les bordures. Tournez la poignée de 180° puis tournez le coupe-bordure dans le sens des aiguilles d'une montre pour le mettre dans la position de travail souhaitée.

Guidez le coupe-bordure le long du bord de la pelouse. Grâce à l'utilisation de la roue, vous évitez le contact avec des surfaces solides ou des murs et prévenez ainsi une usure prématurée du fil.

Couper autour de buissons et d'arbres (voir figure K)

Appuyez sur la touche (4) et réglez l'angle de 24° pour couper autour de buissons et d'arbres.

Coupez autour des buissons et des arbres avec prudence et veillez à ce que ceux-ci n'entrent pas en contact avec la lame. Si l'écorce est endommagée, les plantes risquent de mourir.

Démonter la bobine, enrouler le fil et monter la bobine (voir figures L à N)

▶ Retirer la batterie avant de changer la bobine.

Appuyez sur les deux œillets du couvercle de la bobine et retirez le couvercle (13). Puis retirez la bobine vide (14).

Couper environ 6 m du fil de la bobine de recharge. Enfon-cez une extrémité du fil dans le logement du fil (15) de la bobine. Enfilez le fil en-dessous du crochet (17). Enfilez en-suite le fil à travers la fente (18) de la bobine. Puis enroulez le fil en veillant à ce qu'il soit réparti uniformément et bien tendu.

Faites passer l'autre extrémité du fil à travers le trou (19) se trouvant dans la tête du coupe-bordure et remettez en place la bobine dans la tête du coupe-bordure. Fixez la bobine (13) en plaçant son couvercle.

Le couvercle de la bobine (13) ne peut être monté que dans une seule position.

Avancer le fil

IntelliFEED

Le coupe-bordure est équipé du système IntelliFEED qui dé- roule le fil automatiquement pour maintenir le diamètre de coupe.

Dépistage d'erreurs

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Dépistage d'erreurs - 1

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Dépistage d'erreurs - 2
Coupe-herbes/coupe-bordures

Symptôme Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pasBatterie déchargée Rechargez la batterie.
La batterie est trop chaude/trop froide Laissez refroidir/chauffer la batterie.
L'outil de jardin fonctionne par intermittenceInterrupteur Marche/Arrêt défectueux Consultez le service après-vente agréé Bosch.
Le câblage interne de l'outil de jardin est défectueuxConsultez le service après-vente agréé Bosch.
Outil de jardin surchargéHerbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupes successives.
L'outil de jardin ne coupe pasFil de coupe trop court/cassé Avancer manuellement le fil de coupe.
Bobine de fil vide Remplacer la bobine de fil.
Fil de coupe ne se laisse pas avancerFil enchevêtré dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant enrouler le fil de coupe à nouveau.
Bobine de fil vide Remplir la bobine.
Fil de coupe pas correctement enroulé Enrouler le fil de coupe à nouveau.
trop de fil de coupe enroulé Raccourcissez le fil de coupe à la longueur correcte.

44 | Français

Symptôme Cause possible Remède

Fil de coupe enchevêtréProblèmes du système d'avance du fil Consultez le service après-vente agréé Bosch.
Le fil se rétracte dans la bobineFil de coupe trop court/cassé Retirer la bobine et remettre en place le fil de coupe (voir figures L - N ).
Le fil de coupe se casse souventFil enchevêtré dans la bobine Retirer la bobine et enrouler le fil de coupe à nouveau (voir figures L - N ).
Maniement incorrect du coupe-bordure Ne couper qu'avec la pointe du fil de coupe, éviter de toucher des pierres, des murs et d'autres objets durs. Avancer le fil de coupe uniformément pour profiter de tout le diamètre de coupe.
Vibrations inhabituelles du coupe-bordureBague de serrage ou couvercle de la bobine pas monté sur la bobine
Fausse position de la bague de serrage Positionner à nouveau la bague de serrage.
Système de coupe endommagé Consultez le service après-vente agréé Bosch.
Bague de serrage usé Acheter des accessoires de bobine neufs avec bague de serrage.

Batterie et chargeur

Problème Cause possible Remède
L'indicateur rouge de charge de la batterie clignoteAucun processus de charge possibleLa batterie n'a pas été (correctement) mise en placeMettre la batterie correctement en place sur le chargeur.
Contacts de la batterie encrassés Nettoyer les contacts ; p. ex. en mettant et en retirant la batterie à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer la batterie.
Batterie défectueuse Remplacer la batterie.
Indicateur de charge de la batterie n'est pas alluméLa fiche de secteur du chargeur n'est pas (correctement) branchéeBrancher la fiche (complètement) sur la prise de courant.
Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueuxVérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.

Entretien et Service Après-Vente

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil de jardin (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et pour le transport ou le stockage, sortez toujours la batterie de l'outil de jardin. Risques de blessures en cas d'activation accidentelle de l'interrupteur Marche/Arrêt.

Entretien, nettoyage et stockage

▶ Tenez propre l'outil de jardin afin d'assurer un travail impeccable et en toute sécurité.

Maintenez toujours propres l'outil de jardin ainsi que les ouïes de ventilation afin de réaliser un travail impeccable et en toute sécurité.

Veillez à ce que l'outil de jardin ne soit pas aspergé d'eau.

Veillez à ce que l'outil de jardin ne soit pas immergé dans l'eau.

Rangez l'outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants.

Ne posez pas d'autres objets sur l'outil de jardin.

Veillez à ce que la bague de serrage soit toujours monté sur la bobine pendant l'utilisation. Autrement, des vibrations élevées sont peuvent se produire.

Entretien de la batterie

Respectez les indications et mesures suivantes qui permettent une utilisation optimale de la batterie :

  • Protégez la batterie de l'humidité et de l'eau.
  • Ne rangez l'outil de jardin et la batterie qu'à une plage de température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batterie p. ex. dans une voiture en été.
  • Rangez la batterie séparément et non dans l'outil de jardin.
  • Ne laissez pas la batterie dans l'outil de jardin en cas d'exposition directe au soleil.
  • La température optimale de stockage de la batterie est de 5°C.
  • Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Si l'autonomie de la batterie diminue considérablement après qu'une recharge a été effectuée, c'est que la batterie est usagée et qu'elle doit être remplacée.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 99 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous :

Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Élimination des déchets - 1

Les produits, ainsi que leurs batteries, accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Élimination des déchets - 2

Ne pas jeter les produits et les batteries/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les produits dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.

Accus/piles :

Li-Ion :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 45).

BOSCH UniversalGrassCut 18V-260 - Li-Ion : - 1

Español

Per le batterie al litio:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : UniversalGrassCut 18V-260

Catégorie : Coupe-herbe