BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Cortadora de césped

AdvancedGrassCut 36V-33 - Cortadora de césped BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AdvancedGrassCut 36V-33 BOSCH en formato PDF.

📄 286 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AdvancedGrassCut 36V-33 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AdvancedGrassCut 36V-33 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AdvancedGrassCut 36V-33 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO AdvancedGrassCut 36V-33 BOSCH

Instrucciones de seguridad

Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 1

Advertencia general de peligro.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 2

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 3

Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 4

Utilice una protección para los ojos, para la cabeza y unos protectores auditivos.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 5

Utilice calzado con suela antideslizante.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 6

Use guantes de seguridad.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 7

ADVERTENCIA: Mantenga alejadas a las personas circundantes.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 8

No usar bajo la lluvia.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 9

ADVERTENCIA: La distancia entre la máquina y terceros deberá ser como mínimo de 15 m (50 ft).

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 10

ADVERTENCIA: Cuidado con los cuerpos extraños que salgan despedidos.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 11

Cuidado ante un retroceso del disco de corte.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 12

No utilice cuchillas de triturar.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 13

No utilice discos de serrar.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 14

ADVERTENCIA: Desconecte el acumulador antes de realizar trabajos de mantenimiento.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 15

No use una limpiadora de alta presión ni una manguera para limpiar el aparato para jardín.

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTEN- CIA

Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio-

nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
▶ No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
▶ Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.

▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
▶ Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
▶ Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
▶ Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
▶ Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

30 | Español

Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador

Solamente recargar los acumuladores con los cargadores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
▶ Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumuladores específicamente designados. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
▶ Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental, enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda médica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores o útiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión.
▶ Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio.

Servicio

- Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

No repare los acumuladores dañados. El entretenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado.

Instrucciones de seguridad para cortabordes, desbrozadoras y desbrozadoras con hoja de sierra

No use la máquina si hace mal tiempo y muy especialmente si existe peligro de tormenta. Ello reduce el riesgo de que sea alcanzado por un rayo.
Inspeccione a fondo si existen animales silvestres en el área en el que pretende usar la máquina. Los animales silvestres pueden resultar daños por la máquina en funcionamiento.
Examine con detenimiento el área de trabajo y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y demás objetos extraños que encuentre. Los objetos proyectados pueden lesionarle.
Antes de usar la máquina controle siempre si están dañados el cortador o el disco de corte y las unidades del cortador o del disco de corte. Las piezas dañadas suponen un mayor riesgo de lesión.
▶ Siga las instrucciones al cambiar los útiles. Las tuercas o tornillos de sujeción incorrectamente apretados pueden hacer que el disco de corte se dañe o que se afloje.
Las revoluciones admisibles del disco de corte deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximos indicadas en la máquina. Los discos de corte que giren a unas revoluciones superiores a las máximas admisibles pueden romperse y salir proyectados sus fragmentos.
Utilice una protección para los ojos, para la cabeza, guantes de protección y unos protectores auditivos. Un equipo de protección apropiado le ayudará a reducir las lesiones ocasionadas por objetos proyectados o por el contacto fortuito con el hilo de corte o el disco de corte.
Siempre use zapatos de seguridad al trabajar con la máquina. Jamás trabaje descalzo ni con sandalias. Con ello reducirá el riesgo a lesionarse los pies por contacto con el disco de corte en funcionamiento.
Siempre use pantalones largos al trabajar con la máquina. La piel sin cubrir es más propensa a lesionarse con objetos proyectados.
Mantenga alejadas a las personas circundantes al trabajar con la máquina. Los objetos proyectados pueden acarrear graves lesiones.
▶ Siempre trabaje guiando la máquina con las dos manos. Sujete la máquina con las dos manos para no perder el control.
Solamente sujete la máquina por las empuñaduras aisladas, ya que el hilo o el disco de corte podrían tocar cables eléctricos ocultos. El contacto del hilo o del disco de corte con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

Siempre mantenga una posición estable y solo trabaje con la máquina manteniendo los pies en el suelo. Los firmes resbaladizos o inestables pueden hacerle perder el equilibrio o el control sobre la máquina.
No use la máquina en pendientes demasiado pronunciadas. Con ello reduce el riesgo a perder el control, a resbalar y a caerse, en cuyo caso podría lesionarse.
Al trabajar en pendientes mantenga siempre una posición estable; trabaje siempre en dirección transversal a la pendiente y jamás cuesta abajo o cuesta arriba, y tenga especial cuidado al cambiar la dirección de trabajo. Con ello reduce el riesgo a perder el control, a resbalar y a caerse, en cuyo caso podría lesionarse.
Al trabajar mantenga alejadas todas las partes del cuerpo del hilo o disco de corte. Antes de conectar la máquina asegúrese de que el hilo o el disco de corte no toquen en ningún lado. Un momento de distracción al trabajar con la máquina puede lesionarle a Ud. o a otras personas.
No use la máquina a una altura superior a su talle. Esto le ayudará a evitar un contacto fortuito con el hilo o el disco de corte, además de facilitarle el control sobre la máquina al presentarse situaciones inesperadas.
Esté atento al cortar maleza o árboles jóvenes que se encuentren en tensión, ya que éstos podrían enderezarse bruscamente. Al destensarse las fibras de la madera, puede que el ramaje golpee al usuario y/o le haga perder el control sobre la máquina.
Proceda con especial cautela al cortar matorrales y árboles jóvenes. El material fino puede engancharse con el disco de corte y golpearle o hacerle perder el equilibrio.
Mantenga el control sobre la máquina y no toque las hojas de corte o demás piezas peligrosas en movimiento. Esto reduce el riesgo a lesionarse con las piezas en movimiento.
Transporte la máquina estando ésta desconectada y manteniéndola apartada de su cuerpo. Un manejo apropiado de la máquina reduce la probabilidad de un contacto fortuito con el disco de corte en movimiento.
Al transportar o guardar la máquina monte siempre la protección de las cuchillas metálicas. El manejo apropiado de la máquina reduce la probabilidad de un contacto fortuito con el disco de corte.
Solo use los hilos, cabezales y discos de corte de recambio que el fabricante especifica. Las piezas de recambio incorrectas pueden aumentar el peligro de rotura o lesión.
Antes de desprender material atascado o de mantener la máquina asegúrese que el interruptor esté desconectado y que el acumulador esté desmontado. La puesta en marcha accidental de la máquina al retirar material atascado puede acarrear graves lesiones.

Causas del retroceso y advertencias al respecto

El retroceso es un movimiento repentino de la máquina hacia un lado, hacia adelante, o hacia atrás que se puede

presentar si la cuchilla se engancha o atrapa con un objeto como un tocón o árbol pequeño. Puede ser tan impetuoso que la máquina y/o el usuario pueden resultar lanzados en cualquier dirección pudiendo hacerle perder el control sobre la máquina. Los impactos de la cuchilla y los peligros que ello alberga se pueden evitar ateniéndose a las medidas de precaución que a continuación se describen.

Sujete la máquina firmemente con las dos manos y mantenga los brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. Colóquese al lado izquierdo de la máquina. El retroceso puede aumentar el riesgo de lesión debido a un movimiento inesperado. El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso si toma unas medidas preventivas oportunas.

Si el disco de corte se atasca o al interrumpir el corte por cualquier razón, desconecte la máquina y manténgala quieta en el material hasta que el disco de corte se haya detenido por completo. Nunca intente sacar la máquina del material si está atascado el disco de corte, ni tire hacia atrás de la máquina con el disco de corte en marcha, ya que ello puede provocar un retroceso. Determine la causa de atasco del disco de corte y to-me medidas correctivas.

No use discos de corte mellados ni dañados. Si los discos de corte están mellados o dañados es mayor el riesgo de que se atasquen o enganchen con un objeto, lo que puede ocasionar un retroceso.

Siempre cuide que sea bien visible el material a cortar. El retroceso es más probable en áreas en las que resulta difícil ver el material a cortar.

▶ Desconecte la máquina si se le acerca otra persona mientras está trabajando con la máquina. En caso de presentarse un retroceso es más probable que otras personas sean tocadas y lesionadas por el disco de corte en rotación.

Instrucciones de seguridad especiales

Mantenga las cubiertas protectoras en su lugar. Las cubiertas protectoras deberán estar en condiciones de trabajo y correctamente montadas. Una cubierta protectora suelta, dañada o que no funcione correctamente puede ser causa de lesiones.
Jamás permita el uso de este aparato para jardín a niños, ni tampoco a personas que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
▶ No use el producto con el disco de corte en las inmediaciones de cables de red o de prolongación.
▶ Inspeccione si se ha dañado el producto tras chocar contra un objeto duro o en caso de vibrar excesivamente.
▶ Al acortar el hilo de corte preste atención a no cortarse.

32 | Español

▶ Al desconectar el producto observe siempre que el motor y el cabezal de corte se hayan detenido por completo.
▶ Corte la hierba alta y densa en varias etapas para obtener una altura de corte uniforme. (ver figura N)
▶ El disco de apriete ((24)) sirve para soportar levemente el producto durante su uso y proteger la cuchilla de los obstáculos como, p. ej., árboles.
Durante el uso, el disco de apriete no deberá interrumpir la operación normal del aparato al asentarlo contra el sue-lo.
Al montar el acumulador preste atención a que la cuchilla no tenga contacto con su cuerpo ni con otros objetos, inclusive el suelo. Al ponerse en marcha ésta podría lesionarle o dañar el producto y/o otros objetos.
Evite posturas anormales y mantenga el equilibrio en todo momento. Siempre mantenga un paso firme y seguro al trabajar en pendientes. Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada.
En caso de un uso prolongado recomendamos realizar las pausas oportunas.
Al usar prolongadamente el producto (u otras máquinas) el usuario queda expuesto a vibraciones que pueden provocar un síndrome del dedo blanco (fenómeno de Raynaud) o un síndrome del túnel carpiano.
En estos casos se reduce la sensibilidad al tacto y la aptitud para regular la temperatura de las manos, pudiendo presentarse un entumecimiento, sensación de calor intenso hasta daños en los nervios y circulatorios, así como necrosis de tejidos.
Consulte a su médico si observa síntomas que pueden ser indicio de una exposición excesiva a las vibraciones. Estos síntomas comprenden entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, punzadas, dolor, debilidad, alteraciones del color o estado de la piel. Estos síntomas se presentan con mayor frecuencia en los dedos, manos o muñecas.

Indicaciones para el trato óptimo del acumulador

▶ No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Indicaciones para el trato óptimo del acumulador - 1

Proteja el acumulador del calor excesivo (p. ej., también de una exposición prolongada al sol), del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile el área y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias.
▶ Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.

▶ No cortocircuite el acumulador. Existe el riesgo de explosión.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
▶ Solamente cargue el aparato con el cargador suministrado.

Simbología

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y de forma más segura el producto.

Símbolo Significado

Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
CLICKSonido perceptible
Peso

Descripción del producto y servicio

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Descripción del producto y servicio - 1

Lea íntegramente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-

ve.

Por favor, tenga en cuenta las figuras que aparecen al final de las instrucciones de uso.

Utilización reglamentaria

Este aparato para jardín está destinado para el uso doméstico. Es apropiado para recortar maleza ligera, hierba, malas hierbas, ortigas, zarzamoras y pequeñas matas y arbustos. Ha sido previsto para ser utilizado en el suelo. El aparato para jardín no ha sido pensado para su uso comercial ni industrial.

Componentes principales (ver figuras A - U)

La numeración de los componentes está referida a la imagen del producto en las páginas ilustradas.

(1) Empuñadura

(2) Bloqueo para interruptor de conexión/desconexión
(3) Interruptor de conexión/desconexión
(4) Botón de extracción del acumulador
(5) Acumulador ^a)
(6) Seguro contra retroceso
(7) Cubierta protectora
(8) Tornillo para montaje de la cubierta protectora
(9) Estribo protector
(10) Clip de sujeción del estribo protector
(11) Empuñadura de seguridad
(12) Arandela de empuñadura de seguridad
(13) Tornillo para montaje de la empuñadura
(14) Correa de transporte

(15) Enganche para correa de transporte
(16) Cargador ^a)
(17) Indicador de estado de carga del acumulador
(18) Flecha en carrete
(19) Carrete
(20) Botón para avance del hilo
(21) Arandela distanciadora
(22) Protector del disco de corte
(23) Disco de corte
(24) Disco de apriete
(25) Tuerca de sujeción de cuchilla

a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Cortabordes/desbrozadora AdvancedGrassCut 36V-33
No de art.3 600 HC1 K..
Tensión nominal ^A) V36
Revoluciones en vacío ^A) min ^-1 4500 - 6400
Diámetro del hilo de corte mm 2,4
Diámetro de circunferencia de corte cm 33
Capacidad del carrete de hilo m 3
Estribo protector ●
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 ^A)
– Sin batería kg 3,3
– con acumulador kg 4,0 (2,0 Ah) - 4,5 (4,0 Ah) - 4,6 (6,0 Ah)
No de serie ver placa de características del aparato para jardín
Temperatura ambiente recomendada durante la carga°C 0 ... +35
Temperatura ambiente permitida durante el servicio ^B) y en el almacenamiento°C -10 ... +40
Tipo de acumulador GBA 36V2,0 Ah, 4,0 Ah, 6,0 Ah

A) Dependiente del acumulador utilizado
B) Potencia limitada a temperaturas < 0 °C
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.

Información sobre ruidos y vibraciones

EN 50636-2-91EN 62841-4-4
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
Cortabordes
– Nivel de presión sonoradB(A)78
– Incertidumbre KdB= 3,0
Desbrozadora

34 | Español

EN 50636-2-91 EN 62841-4-4
– Nivel de presión sonora dB(A)76 76
– Incertidumbre K dB= 3,0 = 3,0
Cortabordes
– Valor de vibraciones generadas a hm/s ^2 2,0 2,0
– Incertidumbre K m/s ^2 = 1,5 = 1,5
Desbrozadora
– Valor de vibraciones generadas a hm/s ^2 4,0 4,0
– Incertidumbre K m/s ^2 = 1,5 = 1,5

Que el/los nivel(es) total(es) de vibraciones y del ruido emitido indicados han sido medidos conforme a un procedimiento de prueba normalizado y pueden por tanto ser tomados para comparar herramientas eléctricas entre sí.

Que el/los nivel(es) total(es) de vibraciones y del ruido emitido indicados también son aptos para estimar provisionalmente el grado de exposición a los mismos.

Que durante el uso actual de la herramienta eléctrica, las emisiones de vibraciones y ruido pueden diferir de los valores declarados, dependiendo del modo de uso de la misma, y muy en especial, según el tipo de pieza de trabajo procesada; además será necesario definir medidas de seguridad para la protección del usuario basadas en una estimación de las condiciones de uso actuales (considerando todas las partes del ciclo operativo como, p. ej., los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que la misma está conectada, pero sin ser utilizada realmente).

Montaje y operación

Objetivo Figura Página
Componentes principalesA269
Material suministradoB270
Montaje de la cubierta protectoraC270
Montaje del estribo protectorD271
Montaje de la protección contra re-troceso/instrucciones de uso para diestrosE272
Montaje de la protección contra re-troceso/instrucciones de uso para zurdosF272
Montaje de la correa de transporteG273
Carga y montaje del acumuladorH273
Conexión/desconexiónI274
Montaje del hiloJ275
Alimentación del hiloK276
Desmontaje del carreteL276
Montaje del disco de corteM277 - 278
Instrucciones de trabajo 1N279
Instrucciones de trabajo 2O279
Operación con la cuchillaP280
Operación con el carreteQ280
AlmacenajeR281
MantenimientoS - T281 - 282
Accesorios especialesU283

Localización de fallos

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Localización de fallos - 1

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Localización de fallos - 2

Desbrozadora

Síntoma Posible causa Solución

El motor no funciona Acumulador descargado Controle el indicador del estado de carga del acumulador y cargue el acumulador
Acumulador demasiado frío o demasiado caliente Dejar que se caliente/enfrie el acumulador
Acumulador sin introducir del todo Montar correctamente el acumulador
Se ha enrollado hierba alrededor del carrete Desmontar el acumulador y reitrar la hierba

Síntoma Posible causa Solución

El aparato para jardín funciona de forma intermitenteInterruptor de conexión/desconexión defectuoso Diríjase a un servicio técnico Bosch
Cableado interior de la máquina defectuoso Diríjase a un servicio técnico Bosch
Cabezal de corte bloqueado Desmonte el cabezal de corte, elimine cualquier obstrucción y reinserte el cabezal de corte
Sobrecarga del aparato para jardínCésped demasiado alto o denso Cortar de forma escalonada en varias pasadas
Rendimiento de corte deficienteSobrecarga del aparato para jardín Mueva más lentamente el aparato
Demasiado hilo de corteEnrollar el hilo de corte (ver figura J) y controlar el disco de corte
Cubierta protectora con incrustaciones de barro Limpiar la cara interior de la cubierta protectora
El aparato para jardín no corta el céspedHilo de corte demasiado corto o rotoAvanzar el hilo manualmente (ver figura J)
Carrete de hilo vacíoSustituir el carrete de hilo (ver figura J)
El hilo de corte es retraído hacia el carreteHilo de corte demasiado corto o roto Desmontar el carrete y volver a enhebrar el hilo (ver figura J)
El hilo de corte se rompe frecuentementeEl hilo de corte se ha enredado en el carrete Desmontar el carrete y volver a enrollar el hilo (ver figura J)
Uso incorrecto del cortabordes Solamente trabajar con la punta del hilo de corte; evitar que toque piedras, paredes y demás objetos sólidos. Avanzar con regularidad el hilo de corte para trabajar siempre con la circunferencia de corte máxima
El diámetro del hilo de corte es demasiado pequeñoUse el hilo de corte recomendado
Vibraciones fuertes Hilo de corte rotover figura J
Desreduía la suciedad adherida al cabezal de corte. Controle el cabezal de corte y diríjase al servicio técnico Bosch en caso de estar dañado
Cubierta protectora incorrectamente montada Monte correctamente la cubierta protectora
Tuerca de sujeción de la cuchilla, floja Apriete firmemente (20 Nm) la tuerca de sujeción de la cuchilla

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento, limpieza y almacenaje

Desmonte el acumulador antes de manipular en el aparato para jardín (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarlo y guardarlo. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
▶ Siempre mantenga limpio el producto para trabajar con eficacia y seguridad.

Limpie y conserve el producto antes de su almacenaje.

No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.

Siempre mantenga limpios el producto y las rejillas de ventilación para poder trabajar con eficacia y fiabilidad.

Jamás proyecte agua contra el producto.

Nunca sumerja en agua el producto.

Guarde el producto en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.

No deposite ningún objeto sobre el producto.

No deposite el producto en el suelo. Podría tropezar con él. Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para permitir un trabajo seguro con el producto.

Controle el producto y, para mayor seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas.

Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origina- les Bosch.

El producto no deberá ser modificado, ya toda modificación puede acarrear lesiones.

Afilado y equilibrado del disco de corte

El afilado y equilibrado correcto del disco de corte requiere de mucha experiencia. Bosch le recomienda usar un disco de corte de recambio homologado. El disco de corte de recambio lo puede obtener en un centro de servicio autorizado.

Transporte de la desbrozadora

Cubrir siempre el disco de corte con un protector adecuado durante el transporte y almacenaje.

36 | Português

Transporte la desbrozadora con una mano asíéndola de la barra de manera que quede en posición equilibrada. Asegure la desbrozadora para que no vuelque ni se mueva durante el transporte.

Cuidado del acumulador

Para asegurar un aprovechamiento óptimo del acumulador tenga en cuenta las siguientes indicaciones y medidas:

  • Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
  • Únicamente almacene el acumulador a una temperatura situada entre -20 °C y 50 °C. No deje, p. ej., el acumulador dentro del coche en el verano.
  • Guarde el acumulador por separado, sin tenerlo montado en el aparato para jardín.
  • No deje el acumulador en el aparato para jardín si éste estuviese directamente expuesto a sol.
  • La temperatura ideal para almacenar el acumulador es de 5 °C.
  • Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.

Si después de haberlo recargado, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy corto, ello es síntoma de que está agotado y debe sustituirse.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte

Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones.

En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.

Eliminación

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Eliminación - 1

Los productos, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje los productos, acumuladores o pilas a la basura!

BOSCH AdvancedGrassCut 36V-33 - Eliminación - 2

Sólo para los países de la UE:

Los productos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados, se deberán acumular por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.

En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.

Accumuladores/pilas:

lones de Litio:

Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Página 36).

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : AdvancedGrassCut 36V-33

Categoría : Cortadora de césped