HU5710 - Humidificador PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HU5710 PHILIPS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HU5710 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HU5710 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HU5710 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO HU5710 PHILIPS
Antes de usar el aparato, lea atentamente este folleto de instrucciones, que contiene informacion importante y conservedo por si necessitara consultarlo en el futuro.
Para garantizar el mejor rendimiento, le recomendamosactualizar el firmware del aparato a la version másrecente. Puede realizar estaactualizacion através de la aplicacion Air+.
Peligro
- No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato.
- No lave el aparato con agua ni conrialquier otherl liquido o detergente (inflammable) para evitar el riesgo de incendio o de descargas electricas.
- El agua del deposito no es apta para el consumo. No beba esta agua ni lautilice para dar de beber a animales oregar plantas. Cuando vacie el deposito de agua, vierta el agua por el desagüe.
Advertencia
- Tenga en cuenta que los altos niveles de humedad pueda fazermentar el crecimiento de organismos biológicos en el entorno.
- Nocede que el aire alrededor del humidificador se humedezca o se moje. Si la zona se humedece, reduzca la calidad del humidificador. Si el volumen de salute del humidificador no se pueda reducir, utilise el humidificador de forma intermitente. Nocede que materiales absorbentes, como alfombras, cortinas o manteles, se humedezcan.
- No deja nunca agua en el depóstito cuando el aparato no está en uso.
- Vacie y limpie el humidificador antes de guardarlo. Limpie el humidificador antes de utiliserdo de nuevo.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mesmo se corresponde con el voltaje de la red local.
- Si el cable de alimentación está danado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicios autorizado por Philips u otro personalriallicado con el fin de evaporar situaciones de peligro.
- No utilise el aparato si la clavija, el cable de alimentacion o el propio aparato está danados.
- Este aparato pueda usar lo niños a partir de 8 años, personas con capacité física, psiquica o sensorial reducida y personas sin los conocimientos y la experiencia necessarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre como utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permitita que los niños juguen con el aparato. Los niños no debenlearvea a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisión.
- No introduzca los dedos ni objetivos en la calidad o la entrada de aire para evaporar lesiones fisicas o un funciona不到位 incorrecto del aparato.
- Cerciórese de que no caigan objetos extraños dentro del aparato a工程技术 de la salute del aire.
Interfaz Wi-Fi estandar basada en 802.11b/g/n/ax a 2,4 GHz con una potencia de salute maxima de 64 mW EIRP.
Precaución
Bluetooth version 5.2 (LE) a una Frequencia de 2,4 GHz con calidad de RF inferior a 10 mW EIRP.
- El aparato solo se debe utilizar con launidad de fuente de alimentacion proporcionada con el aparato.
- El aparato está disnado unicamente para su uso domestico en conditiones de funcionaiento normales.
- Ponga y utilizes siempre el aparato sobre una superficie seca, estable, plana y horizontal.
No bloquee la entrada ni la calidad de aire. - No coloque nada sobre el aparato ni se siente o se ponga de pie sobre el本身就是.
- Utilice solo filtros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilizeothersfiltros.
- No llene el deposito de agua a工程技术 de las salidas de aire de la parte superior del aparato.
- Llene el deposito unicamente con agua del grifo fria. No/utilice aguas subterraneas ni agua caliente.
- No introduzcaacularsustanciaque no sea agua en el deposito de agua.No aadaceitesesenciasniestanciasquimicasalagua.Utiliceunicamente agua (de grifo, purificada,mineral o综合素质 de agua potable).
- Evite golpear el aparato (especialmente la entrada y la calidad de aire) con objetosuros.
- No utilise el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefaction ni chimeneas.
- No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evaporar que el agua condensa caiga sobre el.
- No use este aparato si ha utilisé insecticides domesticos que producen humano, ni en lugarares donde haya residuos oleos, incienso encendido o gases químicos.
- No utilise el aparato en entornos humedes o con una temperatura ambiente elevada, como el bazo, el aseo o la cucina, o en una habitacion con cambios de temperatura extremos.
- Desenchufe siempre el aparato para moverlo, limpiarlo, rellenar el deposito de agua, sostuir el filtro o realizar otheras tareas de mantenimiento.
No lave el filtro en la lavadora ni en el lavavajillas, ya que se deformará. - Si el aparato no se utilizes durante un长大o periodo de tiempo, es posible que crezcan bacterias y moho en el filtro. Limpie el deposito de agua y seque el filtró de humidificación. Compruebe el filtró antes de empezar a utiliser el aparato de nuevo. Si el filtró está muy sucio y Tiene manchas oscuras, sustitúyalo.
- El producto no incluye aceites esenciales. Compre y utilizes los aceites esencias si esnecessary.
- Asegürese de que el producto está desconectado de la alimentación antes de averter aceites esencias en la caja de aroma.
Noañada sustancias que no Sean aceites esencias a la caja de aroma. -
Lea y siga las instrucciones de seguridad y uso del aceite esencial antes de usarlo.
-
Consulte la información sobre los ingredientes del aceite esencial para no utilizeso si tiene allergia a uno de ellos.
- Consulte y siga las recomendaciones de su medico antes de usar aceites esenciaserca de bebés, mujeres embarzadas o en periodo de lactancia o si sufre airecciones respiratorias.
- Si sienterialquier malestar, irritacion o molestia al usable el aceite esencial, deje de uso.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato cumple los estandares y normativas aplicables sobre exposión a Campos electromagnéticos.
Reciclaje

Este significo significa que este producto no debe desecharge con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su País conarto a la recogida de productos electricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos aplica aivor consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.
Declaración de conformidad de la UE simplificada
Por la presente, DAP B.V. declara que el equipo de radio tipo HU5710 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la交代 de conformidad de la UE está disponible en lasuma dirección de Internet: www.philips.com.
Su humidificador
Descripción del producto

A Panel de control E Caja de aroma
B Salida de aire F Entrada de llenado de agua lateral
C Filtró de humidificación (FY5030) G Almohadillas aromáticas (FY5100)
D Ventana de nivel de agua H Adaptador (KA12H-1201000EU)
Descripción de los controlles

Botones de control:
Boton de encendido/apagado Boton de funcije de luz
Boton de configuracion de humedad Conmutador de modo
Boton del temporizador
Mantenga pulsados los botones durante 3 seguidos:
Bloqueo infantil Restablecimiento del filtro
Restablecimiento del Wi-Fi
Panel de visualización:
A Modo Auto Modo Sueno
Indicador Wi-Fi Indicador debloqueo infantil
Indicador del temporizador Modo medio
Modo Alto Alerta de sustitución del filtró
Indicador de rellenado de agua
Introduccion
Instalacion del filtro
Retire todo el embalaje del filtro antes del uso.
Note: Asegürese de que el humidificador está desenchufado de la toma de corriente electrica antes de instalar el filtro.

1 Retire la unidad superior del humidificador.

2 Extraiga el filtro del aparato.

3 Retire todo el embalaje del filtro.

4 Vuelva a colocar el filtro en el aparato, asegurándose de que elazo con el logotipo está orientado hacía arriba.

5 Vuelva a colocar la unidad superior sobre el deposito de agua.

6 Introduzca el adaptador en la toma de corriente.
Uso de la referencia de aroma
Notas:
El producto no incluye aceites esencias. Compre y utilizes los aceites esencias prescritos si esnecessary.
Lea detenidamente el manual de usuario de los aceites esencias antes de utilizar la funciona de aroma.
Asegúrese de que el producto está desconectado de la alimentación antes de averter aceites esencias en la caja de aroma.
No utilise other sustancias que no sean aceites esenciales.
Lea y siga las instrucciones de seguridad y uso del aceite esencial antes de usarlo.
Consulte la informacion sobre los ingredientes del aceite esencial para no utilizeso si tiene allergia a algo n de ellos.
Consulte y siga las recomendaciones de su medico antes de usar aceites esencias cerca de bebés, mujeres embarazadas o en periodo de lactancia, o si sufre acontecciones respiratorias.
Si sienterialquier malestar o experimentas irritacion o molestia al usable los aceite esenciales, deje deusatlos.
No utilise la fonction de aroma de aceites esenciales en presencia de bebés, embarazadas ni mujeres en periodo de lactancia.
Anada solo aceites esencias directamente a la almohadilla aromática. No anada aceites esencias aoras piezas. De lo contrario, el aceite dañará las piezas.

1 Presione la caja de aroma para expulsarla automatamente.

2 Anada 2 o 3 gotas de aceites esencias a la almohadilla aromática suministrada.

3 Empuje la caja de aroma para introducirla en el aparato.
Explicación del indicator de Wi-Fi
Estado del icono de Wi-Fi Estado de la connexion Wi-Fi
Parpadeo en naranja Conexión a un smartphone
Estable en naranja Conectado al smartphone
Parpadeo en blanco Conectandose al servidor
Estable en blanco Conectado al servidor
Desactivado La función de Wi-Fi está desactivada o las luces del
dispositivo está apagadas
Conexión Wi-Fi

Configuración de la connexion Wi-Fi por primera vez
1 Descargue e instale la aplicacion "Air+" de Philips desde el App Store o Google Play.

2 Enchufe el humidificador a la toma de corriente y pulse el botón de encendido para encenderlo.
- El indicator Wi-Fi arpadea en naranja por primera vez.

3 Asegürese de que su smartphone o tableta estácorrectamente connectados a la red Wi-Fi.
Nota:
Active la funciona Bluetooth en su smartphone para garantizar un emparejamento sencillo.
Asegürese de que su smartphone está conectado a una red Wi-Fi de 2,4 GHz (domestica) y no a una Pública o de 5 GHz. Para que el emparejamente se realice correctamente, le recomendamos que desactive los datos móvil antes de iniciar el proceso.

4 Abra la aplicación Philips "Air+" y toque "Añadir un dispositivo" o el botón "+" de la parte superior de la pantalla. Siga las instrucciones en pantalla para conectar el purificador de aire a su red.
- Cuando la connexion se haya establecido correctamente, el indicator Wi-Fi se encenderá en blanco fijo.
Nota:
Esta instruccion es valida unicamente cuando el humidificador se configura por primera vez. Si la red ha comeado, se debe realizar de nuevo la configuracion.
Si quiere conectar más de un humidificador al smartphone o tableta, puedaañadirlos en la aplicación en otros smartphones sin tener que restablecer la connexion Wi-Fi del dispositivo.
Asegürese de que la distancia entre su smartphone o tabletay el humidificador sea inferior a 10 m y de que no haya obstáculos entre ellos.

Restablecer la conexión Wi-Fi
1 Conecte el enchufe del humidificador a la toma de corriente y pulse para encenderlo.

2 Mantenga pulsado el botón durante 3 días hasta que oiga un pitido.
El humidificador inicia el modo de emparejamente.
El indicator Wi-Fi parpadea en naranja.
3 Siga los pasos 3 y 4 de la sección "Configuración de la connexion Wi-Fi por primera vez".
Uso del humidificador
Explicación de la luz del nivel de humedad
La humedad relativa representa la cantidad de vapor de agua en la atmósfera. El indicator de humidificación tiene quatre niveles de estado:
La luz de humidificacioniene tres colores:
<40%



Color de la luz de humidificacion
Humedad Que significa? actual
Morado < 40% Secado
Azul 40 - 60% Humedad comauda
Verde >60% Demasiada humedad
Note: La humedad objetivo predeterminada es del 50% de HR, pero可以选择 establercer el nivel que desee pulsando el botón de ajuste de humedad.
150 Espanol
Nivel de agua
Cuando no hay suficiente agua en el deposito y el indicator de enciende, el humidificador inicia el modo de secado rápido automatico de forma predeterminada. Durante este periodo, la calidad de humidificación peut disminuir hasta que rellene el deposito de agua.
Modo de secado=rápido automático
El humidificador activará la función de secado rápido automatico de forma predeterminada cuando se enciende el indicator para acelerar el secado del filtró afterwards de su uso, fomentando el mantenimiento higienico y prolongando la vida fácil del filtró. El proceso de secado pueda tardar una 4 horas,DEPENDiendo de las conditiones de la habitación. Puede desactivar esta funciona en la aplicación Air+.
Modo de secado=rápido manual
Puede utiliser este ajuste para acelerar el secado del filtro antes de guardarlo. Debevaciar el deposito de agua antes de inicia.thisfunciOn.Solocouldeveractivaredest光荣 en la aplicacionAir+.
Llenado del deposito de agua
Nota:
Cuando rellene el agua, no supere el nivel máximo de agua, ya que esta podra derramarse por las entradas de aire.
No sacuda el deposito de agua cuando lo mueva, ya que el agua pueda salir por los orificios de ventilacion.
No llene el deposito de agua a工程技术 de las calidas de aire de la parte superior del humidificador.
Existen dos métodos para rellenar el agua: rellenar directamente el agua o hacerlo a工程技术 de la entrada de ll被困 de agua lateral.
- Rellenar el agua directamente con un grifo


- Rellenar el agua a性和 de la entrada de llenado de agua lateral
Encendidoyapagado
Nota:
Para Obtener un rendimiento optimo de la humidificacion, ciderre las puertas y ventanas.
Mantenga las cortinas alejadas de la entrada o la calidad de aire.
1 Conecte el adaptor del humidificador a una toma de corriente.


2 Pulse el boton de encendido para encender el humidificador.
- El humidificador emite un pitido.
- La luz de nivel de humedad selecciona automatisticamente el color más appropriado según el nivel de humedad del ambiente.
- El humidificador funciona en modo Auto y muestra el nivel de humedad actual en la pantalla.

3 Vuelva a pulsar el botón de encendido para apagar el humidificador.
Note: Si el humidificador se mantiene enchufado a la toma de corriente cuando vuela a encenderse.
152 Espanol
Cambio de la configuración de modo

Para elegir entre los modos Auto, Sueno, Medio o Alto, pulse el boton conmutador de modo.
Modo Auto (el humidificador ajusta automatistically la velocidad del ventilador adecuada según la humedad del aire ambiente.

Modo Sueño (C): el humidificador funciona de forma silenciosa a una velocidad baja. Las luces de la pantalla se apagan antes de 3segundos.

Modo Medio (e): el humidificador funciona a velocidad media.

Modo Alto (el humidificador funciona a la velocidad más alta.
Ajuste del nivel de humedad
Nota:
El nivel de humedad predeterminado es del 50% de HR.

El humidificador cambiará automatistically al modo Auto cuando estálezca el nivel de humedad deseado en otros发展模式.
Puede ajustar el niveau de humedad pulsando el boton de ajuste de humedad para elegir entre 30% , 40% , 50% , 60% o 70% . Hay mas options disponibles en la aplicacion Air+.
Uso de la referencia de luz

Pulse el botón para encender, atenuar o apagar la luz de nivel de humedad, la luz ambiental o apagar todas las luces y el panel de control.
- El humidificador encenderá automatistically la luz de nivel de humedad por defecto.

- Puede pulsar el boton de referencia de luz para Cambiar al modo de luz ambiental. Ajuste el brillo y el color en la aplicacion Air+.

Para apagar todas las luces y el panel de control, pulse el botón de luz. Pulse cadaier botón para activar primero el panel ywhelming a pulsar el botón de luz para establisher el modo de iluminación que deseee en 3 seguidos.
154 Espanol
Configuración delbloqueo infantil

1 Pulse el botón durante 3segundos para desactivar el bloqueo infantil. -Aparecerá en la pantalla.

2 Pulse el botón durante 3segundos para desactivar el bloqueo infantil. Desaparecerá de la pantalla.
Ajuste del temporizador

Presione repetidamente el botón del temporizador para selectionar entre 1, 2, 4, 8 o 12 horas. Cuando finalice el temporizador, el humidificador se apagará automatistically.
Limpieza y mantenimiento
Nota:
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
Nosumerja^nunca el aparato en agua u otherlos liquidos.
Evite vertearaguaa través de las entradas y salidas de aire.
Nunca utilise produits de limpieza abrasivos, agresivos o inflamables, como lejía o alcohol, para limparrialquier parte del aparato.
Limpieza del humidificador
Limpie regularamente el interior y el exterior del humidificador para evaporar que se acumule el polvo.
1 Limpie el polvo del humidificador con un paño seco y suave.
2 Limpie la entrada y calidad de aire con un paño seco y suave.
Limpieza del deposito de agua
1 Limpie el deposito de agua cada hora para que se mantenga en buena estado.
2 Extraiga el filtró de humidificación.
3 Anada un poco de detergente liquido suave mezclado con agua en el deposito.
4 Limpie el interior del deposito de agua con un paño limpio y suave.
5 Vacie el deposito de agua en un fregadero.
6 Coloque de nuevo el filtro de humidificacion en el deposito de agua.
Limpieza del filtró de humidificación
Limpie el filtro de humidificación cadamana para que se mantenga en buena estado.
1 Apague el aparato y desconctelo de la toma de corriente.



2 Retire la unidad superior del deposito de agua.
156 Espanol

4 Sumerja el filtro de humidificación en un limpiador (por exemple, una solución a base de acido citrico) durante una hora.

5 Enjuague el filtro de humidificacion bajo el grifo abierto levamente. No apriete ni escurra el filtro durante la limpieza.
6 Deje que el excesso de agua gotee del filtró de humidificación.

7 Coloque de nuevo el filtro de humidificacion en el deposito de agua. Vuelva a colocar la unidad superior sobre el deposito de agua.
Limpieza de la almohadilla aromática y la caja de aroma
Para una aromaterapia eficaz, la almohadilla aromática debe limpiarse siempre antes de utiliser una nuevo mezcla de aceites esencias. No mezcle variedades de aceites esencias.

1 Retire la caja de aroma presionandola y, a continuacion, tirando de ella.

2 Retire la almohadilla aromática y enjuague la almohadilla y la caja bajo el grifo con agua caliente.

3 Seque con un paño limpio y coloque la almohadilla de nuevo en la caja de aroma.

4 Vuelva a colocar la caja de aroma bajo del humidificador de aire.
Note: No vierta limpiadores liquidos ni detergentes en la almohadilla o la caja de aroma.
Sustitución del filtró

Nota:
Utilice solo el filtro de humidificacion FY5030 original de Philips.
Desenchufe siempre el humidificador antes de sustituir el filtro de humidificación.
Sustituya el filtro de humidificacion cuando se encienda el indicator
1 Apague el aparato y desconectelo de la toma de corriente.

2 Retire launidad superior del deposito de agua. Extraiga el filtro de humidificación del deposito de agua.


3 Retire el material de embalaje del nuevo filtro. Deseche el filtro uso.

4 Coloque de nuevo el filtro de humidificacion en el deposito de agua. Vuelva a colocar la unidad superior sobre el deposito de agua.
Sustitución de la almohadilla aromática
Si la almohadilla aromática se deform o se daña après de lavarla varias vezes, pueda que seanecessary sustituirla. Para mantener el rendimiento del humidificador de aire, utilise unicolemente almohadillas aromáticas oficiales de Philips.
Almacenamento
1 Apague y desconecte el humidificador de la toma de corriente.
2 Limpie el humidificador (consulte el capitulo "Limpieza y mantenimiento").
3 Deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas.
4 Guarde el humidificador en un lugar fresco y seco.
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podra encontrarse con el aparato. Si no pueda resolver el problema con la información que aparece a continua,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente en su País.
Problema Possible solución
| El humidificador no funciona. Asegúrese de que el humidificadoronga alimentación. | |
| Asegúrese de que el depósito de agua está lleno y de que la unidad superior está bien colocada sobre el depósito de agua. | |
| El aire no se humidifica. Asegúrese de que el depósito de agua está lleno y de que la unidad superior está bien colocada sobre el depósito de agua. | |
| Es posible que haya alcanzado la tasa de humedad deseada. | |
| No veo que el nivel de humedad cambie. Puede que la habitaciónonga una ventilación excessiva. Cierre las puertas y ventanas. | |
| Asegúrese de que ha montado el filtro de humidificación. | |
| La habitación es demasiado grande. Este humidificador es adecuado para el時間 de la habitación ≤56 m2. | |
| Suba el nivel de vape a un ajuste superior. | |
| Cuando se utilizes en un entorno seco, la humedad es absorbida por los objetivos circundentes, como las paredes y los muebles, lo que pueda prolongar el tiempo de humidificación. | |
| El filtró de humidificación está sucio. Enjuague o elimine la cal del filtró de humidificación (consulte el capítulo "Limpieza del filtró de humidificación"). | |
| El humidificador se detiene incluso cuando siento que el ambiente está bastante seco. | El depósito de agua está vacío, rellénelo con agua. |
| El nivel de humedad alrededor del producto ha alcanzado el ajuste del modo automático; se reinciarse automatistically cuando el nivel de humedad sea inferior al ajuste. | |
| Nuestro dispositivo dejará deFuncionar cuando el nivel de humedad alrededor del producto sea superior al 70%, ya que pueda provocar el crecimiento de hongos en forma de moho. | |
| Hay depósitos blancos en el filtro de humidificación. | Los depósitos blancos se denominan cal y se deben a los minerales del agua. La cal en el filtro de humidificación afecta al rendimiento de la humidificación, excepte no resulta nociva para la salute. Siga las instrucciones de limpieza del manual de usuario. |
| El depósito de agua tiene fugas. Asegúrese de que el humidificador noonga demasiada agua. | |
| Asegúrese de que el humidificador está bien montado y conectado afterwards de limpiarlo o.afteres de retiring la unidad superior o el depósito de agua pararellarlo. | |
| Asegúrese de que el depósito de agua está bien colocado. Si el problema continúa, pángase en contacto con el servicios de atencion del cliente de su país. | |
| El filtró se decoloral cabo de un tiempo. El depósito es un efecto natural del material del filtró y no afecta al rendimiento de la humidificación. Limpie el filtró de humidificación con frequencia para eliminar la cal y sustitúylalo cada 6 vezes. | |
| El indicator dellenado de agua se ilumina a veces incluso si todasay hay agua. | Asegúrese de que el filtró esté orientado con el logotipo hacía arriba. |
| Es possible que aun quede algo de agua cuando se ilumine el indicator, de modo que tengatempo pararellar el depósito. | |
| El humidificador emite un olor desagradable. | Las primeras vezes que use el humidificador de aire, pueda(desprender olor a plástico. Esto es normal y el olor desaparecerá porcompleteonunos poco días. |
| Limpie el filtró y el depósito de agua (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento") | |
| Mi función de aroma no funciona bien (demasiado débil o fuerte). | Utilice 2-3 gotas de aceite esencial adecuado. |
| Un aceite esencialdifferente puede tener una intensidad percibidadifferente. | |
| Se tarda un tiempo en eliminar el olor de toda la habitación. | |
| No sale aire por la saliva de aire. Conecte el enchufe del humidificador a una toma de corriente y encienda el humidificador. | |
| No veo que salga agua nebulizada del humidificador. ¿Funciona correctamente? | Cuando el agua nebulizada es demasiado final, es invisible. El humidificadorceeuta con la technología de humidificación NanoCloud, que produce un aire humedo saludable através de la zona de salute sin que se forme agua nebulizada. Por lo tanto, no podrá ver el agua. |
| El humidificador vigue的功能多用 cualdo no tiene agua. | El humidificador activará la función de secado rápido automático de forma predeterminada para acelerar el secado del filtro afterwards de su uso, fomentando el mantenimiento higienico y prolongando la vida útil del filtro. Puede desactivar esta funciona en la aplicación Air+. |
| Si el humidificador no se usa durante mucho tiempo, ¿como debe almacenarse y reutilizarse? | Cuando el humidificador no se usa durante un很长 periodo de tiempo, es posible que crezcan bacterias y moho en los filtros. Siga los pasos que se indicate a continuación para el almacenimiento y la reutilización. |
| Limpie a fondo el depósito de agua y seque el filtro de humidificación antes de guardarlo. | |
| Compruebe el filtro antes de empezar a utiliser el humidificador de nuevo. Si el filtro está muy sucio y tiene manchas negras, sustitúyalo (consulte el capítulo "Sustitución del filtro" en el manual de usuario). | |
| El aparato vigueindicando que necesito sustituir el filtro, pero ya lo he hecho. | Puede que no haya reiniciado el controler de vida útil del filtro. Encienda el aparato. Mantenga pulsados los botones y gl"Myimo tiempo durante 3seguidos. |
| No se ha configurado la connexión Wi-Fi correctamente. | Asegúrese de que su smartphone está connectado a una red Wi-Fi de 2,4 GHz (domestica) y no a una Pública o de 5 GHz. Para que el emparejamiento se realize correctamente, le recomendamos que desactive los datos móvil antes de inicialear el proceso. |
| Asegúrese de activar los permisos de ubicación, almacenimiento, Bluetooth y red local en el smartphone. Una vez configurada la red Wi-Fi correctamente,oulda modifier los ajustes de permisos a su gusto. | |
| Compruebe que ha introducido la contraseña de la red Wi-Fi correctamente. La contraseña distinguise entre mayúsculas y minúsculas, y Tiene un Limits de 63 characteres. No se aptan@simbolos especialies. | |
| Asegúrese de que el nombre de la red Wi-Fi domestica sea correcto. El nombre de la red distinguishe entre mayúsculas y minúsculas. | |
| Si está utilizing una VPN en el smartphone, desactivelave antese de起初 el proceso de emparejamiento. | |
| Si su router seiba en una lista de dispositivos permittedos para bloquear el emparejamiento, desactivelave para garantizar que la connexión se realiza correctamente. | |
| Asegúrese de que tanto el dispositivo como el smartphone estén a menos de 10 metros del router. | |
| Asegúrese de que la aplicacion estáactualizada a la version más reciente. | |
Para garantizar una connexion Wi-Fi potente, evite colocar el aparato cerca de otros dispositivos electrónicos, fuentes de luz brillante o estaciones deolen que poderan causar interferencias. Si tiene problemas de connectividad, aleje el aparato de estas fuentes y pruebe a volver a conectarlo a la red Wi-Fi.
Consulte la sección detips de la aplicacion para Obtener mas informacion y consejosactualizados sobre resolution de problemas.
Garantía y asistencia
Versuni offre una garantía de dos años después de la compra para este producto.Esta garantía no es正当a si algo defecto se debe al uso incorrecto o mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta sus derechos bajo la ley como consumidor. Para Obtener más información o para invocar la garantía, vaya a nuestro situ web www.philips.com/support.
Solicitud de piezas y accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una de repuesto, dirijase a su distribuidor de Philips o visite www.philips.com/support.
Si tiene problemas para Obtener las piezas, contacte con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País.
Important
Botao de ligar/desligar Botao de funcao de lu
Botao de definiacao da humidade Botao de mode
Botao do temporizador
Utilizar o humidificador
Existem dois métodos de reabastecimiento do deposito de agua: encheter diretamente com agua ou enchcer com agua atraves da abertura de enchimento de agua lateral.
2 Prima o botao de alimentacao para ligar o humidificador.
Programar o temporizador

Limpar o deposito de agua
1 Limpe o deposito de agua todas as semanas para o manter limpo.
2 Retire o filtro de humidificacao.
3 Adicione um peu de detergente da louça misturado com água no deposito de agua.
4 Limpe o interior do deposito de agua com um pano maco e limpo.
5 Esvazie o deposito de agua num lavatorio.
6 Volte a colocar o FILTER de humidificacao no deposito de agua.
Limpar o filtro de humidificacao
Limpe o filtro de humidificacao todas as semanas para o manter limpo.
3 Retire o filtro de humidificacao do deposito de agua.

66n6mndb 6omynb agusb
gommonn 66m6b6m86b6ymnb mndmmb6msb
amgman. 66m6mnb n6on36mmb sd3b mnbn b6yunb qm6:
66666gonb 66m6b6d3b bsan gmn:




gognbsnB 6nnb ggn
aandgoc60
mub6nabogbu?
06n6m 0
θδδγσσn<40%δδσσm
mymn 40-60% mdaogmfoynn Gns5mo
635>60% dmmssd mnn 6n6m
86n36s: 6aymnub23n 50% RH, bny3gnn
86n86o 66n6monb 9y6o 96n6monu y6gonu y6gonn
8andmnn.
6yomnb qom6j
mngb6ymnb 8g3ygonn mss3aynb 6yymns, n6gn3o0mn
mngds yosd66no6ogm n5ygdus3mo7ybn 8mgoan dmnnl
mgnb 6ygmnbda3o. od 3mnmnncn 86d3mmdoan gof6n60nbl
m6mds 8ndmgds 2d3gnmgl, b5sd 6ymnb 38b 6ymmn sm ags3lgdoan.
30mdofo 66mogn 8dmmndn
Gosd65606000 Hmnnn 33000000 Gsmdnns 8y6dsns
68ymmnb6300, mmgug Bnnon3000 66000000 nnnn, mnnn GssBsmn
Gmnoaun no aodmmo aodmy60nlu 2008, bnnn y6ymu 3an6y m
ammsu o ssbsfaedmn3nu gnmo nduyamnu b6aedmnmo.
Gadmmnol 3mmgln dndmo 8ugmdmo 9oobmmnon 4 bssnn, m
Gosd3ngmns monbn 3nmdo8. and35d gndmnon 4dssnn, m
Gy6dsAir+ s3dn.
aJ6n3m n 66mogn 8oamndn mgnan
m365 60andmnss 60amny60mn 60am70mn, mss 60s80mmn
gmmn 60mmn 60nn 60b300. 60g60nnn 60gyo0000 60myn 60
38n 6000000000mmn. 60g60nnn 60am70000000 60andmnss 6bmmmn
Air+ 38n.
6ymnb bombs 3b0s
a96n836s:
6ymnub 3bgonnb, sm gossfommo 6ymnl dgnosmyn cm5gb,
6n6wmdg8 agdoab3g0aon 6yomdo jndmgosgdmgm5u 3ogmal 2d6mn3
b3mgngo6.
mssfmmn Bymnl m8g3ygm n amb6nl6u, 5n6umg0g a2d0b3g3a dn
Byomds agndmgds 3gym5mb 3gml d86m3o b3gymong.
sbsbmon 6yomn ambymnonmb n038g smbgymn 3ognnb 8oamddgong.
Bynnu 3b0n mnn aonmnn nubomdu: yomnu 3b0ds 6 Bynnu 3b0ds 83mnonnn Bynnu 2d30mon.

- 6yymnB 3nmc0s3nm 8o3u0o m5o5nBu yymnB aodmyo6oon

- 6yymnb a03b08a830mnnon 6yymnb a03b08mnnb a03monon
Hm030008amno30
a6n36s:
Gosobn6gnb mndgymn bnnbnn anbsngs gosbygon 0gm dn 0g6mgon.
gsmogon amodamngn 30jgnb gdd3jbo ogdmdd3job.