Hendi 229064 - Deshidratador de alimentos

229064 - Deshidratador de alimentos Hendi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 229064 Hendi en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Hendi 229064 - page 63

Preguntas de los usuarios sobre 229064 Hendi

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshidratador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 229064 - Hendi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 229064 de la marca Hendi.

MANUAL DE USUARIO 229064 Hendi

Szallitas es tarolas

Mudar para o modo de ESPERA

Resolucao de problemas

Gracias por comprar este electrodométrico HENDI. Leaatterye estemual del usuario, prestando especial atenclon a las normativas de seguridad descritas a continuacion, antes de instalar yutilizar este aparato porrimera vez.

Instrucciones de seguridad

  • Utilice el aparato unicamente para el fin para el que fue diseñado, tal como se describe en este manual.
  • El fabricante no se hace responsable de ningún día causado por un funciona incorrecto y un uso inadeuido.
    PELIGRO! RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA! No intente reparar el aparatoastedismo. No sumerja las piezas electricas del aparato en agua uothersliquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
  • iNUNCA UTILICE UN APARATO DANADO! Compruebe regu-. larmente si hay danos en las conexiones elctricas y el cable. Si esta danado, desconnecte el aparato de la fuente de alimentacion. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un proveedor o persona qualificada para evaporar peligos o lesiones.
  • iADVERTENCIA! Al colocar el aparato, colque el cable de alimentacion de forma segura si es necessario para evaporar tiñones accidentales, danos, contacto con la superficieTERMICA o riesgo de tropiezo.
  • iADVERTENCIA! Mientras el enchufe está en la toma de corriente, el aparato está conectado a la fuente de alimentación.
  • iADVERTENCIA! Prague SIEMPRE el aparato antes de desconectarlo de la fuente de alimentacion, de la limpieza, delmantimiento o delalmacenamento.
  • Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con la tension y Frequencia Mentionadas en la etiqueta del aparato.
  • No toque el enchufe/las conexiones electricas con las manos humedes o mojadas.
  • Mantenga el aparato y el enchufe/las conexiones electricas alejados del agua yotiros liquidos. Si el aparato cae al agua, retire inmediamente las conexiones de la fuente de alimentacion. No utilise el aparato hasta que un technician certificado lo haya comprobado. Si no se siguen estas instrucciones, se produiran riesgos potencialmente mortales.
  • Conecte la fuente de alimentacion a una toma de corriente de fácil acceso para poder desconectar el aparato inmediamente en caso de emergencia.
  • Asegürese de que el cable no entree en contacto con objetos aflilados o calientes y mantengalo alejado del fuego abierto. Nunca tire del cable de alimentacion para desenchufarlo de la toma; tire siempre del enchufe en su lugar.
  • Nuncappelelaparatoconel cable.

  • Nunca intenteAbrir la carcasa del aparato ustedismo.

  • No introduzca objetos en la carcasa del aparato.
  • Nunca deje el aparato sin supervisión durante su uso.
  • Este aparato debe ser utilisé por personal formado en la cucina del restaurante, comedores o personal del bar, etc.
  • Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reduidas, ni por personas que carezcan de experiencia y conocimientos.
  • Este aparato no debe ser utilizado por niños bajo;ninguna!.
    circunstancia.
  • Mantenga el aparato y sus conexiones electricas fuera del alcance de los niños.
  • Nunca utilise accesorios ni dispositivos adiconiales que no sean los suministrados con el aparato o recomendados por el fabricante. De lo contrario, podera suponer un riesgo para la calidad del usuario yhaar el aparato. Utilice unicolemente piezas y accesorios originales.
  • No utilitye este aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto.
  • No coloque el aparato sobre un objeto calefactor (gasolina, electricidad, cucina de carbón, etc.).
  • No cubra el aparato en funciona.
  • No colocque ningún objeto encima del aparato.
  • No utilise el aparato cerca de llamas abiertas, materiales explosivos o inflamables. Utilice siempre el aparato sobre una superficie horizontal, estable, limpia, resistente al calor y seca.
  • El aparato no esADECuido para su instalacion en zonas en las que se pueda utiliser unchorro de agua.
  • Deje un espacio de al menos 20~cm alrededor del aparato para que se ventile durante el uso.
  • iADVERTENCIA! Mantenga todas las aberturas de ventilacion del aparato libres de obstrucciones.

Instrucciones especialas de seguridad

  • Este aparato estáUNIX para uso comercial.

Hendi 229064 - Instrucciones especialas de seguridad - 1

iPRECAUCION! iRIESGO DE QUEMADURAS! iSUPER

FICIES CALIENTES! La temperatura de las superficies es muy alta durante el uso. Toque solo el panel rol, las asas, los interruptores, los mandos de control del izador o los mandos de control de temperatura.

  • Si el cable de alimentación está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas con calidad similar para evitar riesgos.
  • No instale el aparato cerca de objetivos y aparatos que pueda verse afectados por un Campo magnétique, comoTelevisores, radios, tarjetas bancarias y tarjetas de credito.
  • No coloque ningún producto peligroso, como combustible, alcohol, pintura, latas de aerosol con un propelente inflamabile, sustancias inflamables o explosivas, etc. bajo o cercadel aparato.
  • No sobrecargue los estantes interiores. La energia maxima se refiere a "Especificacionestecnicas".

Uso previsto

  • Este aparato está Diseño para utiliser en aplicaciones domésticas y similares, como:
  • Areas de cocina del personal en tiendas, ofecinas y otros enternos de trabajo;
  • granjas;
  • por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo

residencial;

  • ambiente tipo alojamento y desayuno.

  • El aparato está Diseñado para secar alimentos adecuados como verduras, frutas, etc. Cualquier otherwise could provocar daños en el aparato o lesiones personales.

  • El uso del aparato para cualquier(other) se considerará un uso indefinido del dispositivo. El usuario sera el único responsable del uso indefinido del dispositivo.

Instalación de conexión a tierra

Este aparato está clasificado como proteccion de类产品 y debe connectarse a una toma de tierra protectora. La conexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionar un cable de escape para la corriente electrica.

Este aparato está equipado con un cable de alimentacion con enchufe de connexion a tierra o conexiones electricas con cable de connexion a tierra. Las conexiones deben estar correctamente instaladas y connectadas a tierra.

Partes principales del producto

[Fig. 1 en la頁ina 3]

  1. Puerta
  2. Panel de control.
  3. Carcasa de plástico
  4. Malla [x1]
  5. Almohadilla inferior [x1]
  6. Rejilla de acero inoxidable (x7)

Observacion: El contenido de este manual se aplica a todos los elementos enumerados a menos que se especifique lo contra- río. El aspecto pueda variar conctico a las ilustraciones mostradas.

Panel de control

Fig.2 de la pagina 3

A. Disminuir el ajuste (TEMP/TIEMPO)
B. Botón TEMP/TIEMPO
C. Aumentar el ajuste (TEMP/TIEMPO)
D. Pantalla LED
E. MANTENER CALIENTE el botón
F. Botón de modo FAST/RAW
G. Botón de encendido/apagado

Preparación antes del uso

  • Retire todo el embalaje protector y la envoltura.
  • Compruebe que el dispositivo está en buena conditiones y con todos los accesos. En caso de entrega incomplete o dañada,pongase en contacto con el proveedor inmediamente. En este caso, no utilise el dispositivo.
  • Limpie los accesos y el aparato antes de utilizarlos [con sulte = > Limpieza y mantenimiento].
  • Asegürese de que el aparato esté Completely seco.
  • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, estable y resistente al calor que sea segura contra salpicaduras de agua.
  • Conserve el embalaje si desea guardar su electrodoméstico en el futuro.
  • Guarde el manual del usuario para futuras consultas.

iNOTA! Debido a los residuos de fabricacion, el aparato可以选择 emitir un ligero olor durante los primeros usos. Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro. Asegúrese de que el aparato está bien ventilado.

;NOTA!

Note: Después de limpiar el aparato, deben encenderse (consulte => Instrucciones de funciona) durante los 30 horas con la temperatura ajustada a 70^ . Hay cierto olor o humano que ha evoluciones durante los primeros ciclos. Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro. Asegúrese de que el aparato está bien ventilado.

Instruciones de funciona

  • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, estable, antideslizante y resistente al calor.
  • Coloque los alimentos uniformmente en las bandejas, asegurándose de que no se superponan. Para tener una buena ventilación bajo el aparato, el 10% de la superficie de la bandeja debe estar libre de alimentos.
  • Retire las bandejas que no se estén'utilizando. Se pueda utiliser un total de 7 bandejas al mesmo tiempo.
  • Al insertar las bandejas, asegúrese de que estén alineadas correctamente con el mesmo panel lateral. A continua, ciderre la puertafirmamente.
  • A continuación, conecte el enchufe a una toma de corriente electrónica adecuada. Suena un pitido y todos los botones se encienden durante 3segundos.A continuación, solo parpá-dearéel botón TEMP/TIEMPO en azul; la pantalla LED se做不到 porcomplete y el aparato está ahora en modo EN ESPERA.
  • Pulse el botón TEMP/TIEMPO para iniciar la operación. Todos los botones de la bandeja de control se iluminaran en azul para que el usuario pueda ajustar el temporizador y la temperatura o ir a mantenener el modo caliente o rápido/sin procesar. Pulse el botón ON/OFF sin ajustar; laquinaEAR al modo predeterminado. La temperatura predeterminada es de 70^ y el temporizador predeterminado es de 10 horas.

Ajuste de temperatura

  • Pulse el botón TEMP/TIEMPO una vez en modo de espera para comprobar el ajuste de temperatura. Cuando la temperatura está parpadeando en la pantalla, también puede pulsar el botón + o - para&aumentar o disminuir el ajuste de temperatura de configuracion. (Temperatura predeterminada: 70^ , intervalo: 35^ 70^ , intervalo de 5^ ).
  • El usuario deben pulsar el botón ON/OFF para confirmar el ajuste de temperatura.
  • Si desea comprar la temperatura ajustada, pulse una vez la tecla TEMP/TIEMPO y la temperatura ajustada aparecerá en la pantalla LED.
  • Durante el proceso de configuracion, pueda comprar o携带 al ajuste de tiempo y temperatura pulsando el botón TEMP/TIEMPO. A continuación, pulse el botón + o - para hacer aportar o reducir el ajuste de temperatura y tiempo.

Ajuste de tiempo

  • Pulse el botón TEMP/TIEMPO dos veces en modo de espera; a continuación, el tempororizar parpadea en la pantalla; el usuario pueda pulsar el botón + o - para aumento o reducir el tiempo de funcionaimiento. (Intervalo: 00:30 ~ 24:00, el intervalo es de 30 horas).
  • El usuario debe pulsar el botón ON/OFF para confirmar el ajuste del temporizador.
  • A continuación, el aparato comenza a functionar y el tiempo restante se做不到 en la pantalla LED. El ventilador de la

parte trasera del aparato comenzara a girar.

MANTENER CALIENTE el modo

  • La pantalla做不到 "MANTENER CALIDO" since pulsa el botón "MANTENER CALIDO". Laquina segura的功能ando durante 24 horas adiconiales a 35^ de temperatura antes de terminar la deshidratación.
  • Cuando termine el temporizador de cuenta atras, la pantalla lo做不到.
  • El ventilador se gueira的功能多过10segundos y laquina emitirá un pitido 20 vezes para recordar al usuario. Después de 20 PITIDOS, laquina volverá al modo de espera.

Modo RAPIDO/RAW

  • En el modo FAST, la temperatura es de 70^ y el temporatorio es de 10 horas. La pantalla做不到 "FAST".
  • En el modo RAW, la temperatura es de 45^ y el temporatorio es de 24 horas. La pantalla lostrará "RAW".
  • Si el usuario no ha pulsado el botón ON/OFF en 5 seguidos antes del ajuste, laquina volverá al modo de esper. Solo el botón TEMP/TIEMPO parpadeará en azul y la pantalla LED aparecerá Completely.

La configuración de tiempotera

  • Cuando el tiempo de ajuste se reduce a 00:00, las resistencias deben de functionar primero. El ventilador de refrigeración seguirá funciona durante uno 10segundos y se escharán 20 vezes el pitido del zumbador para recordar al usuario que la operación ha terminado.
  • El aparato está en modo EN ESPERA.
  • Desenchufe el aparato y use guantes (no incluidos) si esnecessary para sacar la comida.

Consejos de funciona

Directrices para la preparación de alimentos

  • Por razones de seguridad e higiene, lava bien todos los ali-.
    mentos antes de secarlos.
  • Procese unicamente alimentos sin picar; las imperfecciones deben eliminarse≧enerosamente.
  • Los resultados de deshidrataction son mas uniformes si los alimentos se cortan en trozos del mesmo時間approximamente.
  • Para reducir el tiempo de desecación, corte los alimentos en rodajas o trozos más finos.
  • Los alimentos preparados deben desecarse en un proceso continuo. No interruppa el proceso de deshidrataction.

Tiempo aproximado de deshidratación y directrices particulares de preparación de alimentos

  • El tiempo necessario para deshidratar depende en gran medida del tipo de alimento que se va a secar, su contenido de humedad, su madrez, su grosor, el ajuste de temperatura y la humedad de la CAMERA interior.
  • El tiempo de secado variará según los siguientes factores:

  • grosor del alimento

  • número de bandejas en uso
  • volumen de alimentos que se está secando
  • humedad en su entorno
  • sus preferencias de secado para cada tipo de alimentario seco.

  • Se recomienda lo siguientes:

  • a工程技术 de la puerta del amortiguidar transparente, como pruebas el estado de los alimentos con regularidad (p. ej., cada hora) para controlar el proceso. Anote el tiempo de secado para referencia futura.

  • los alimentos pretratados tendrán losolestres的结果ado de secado
  • après del secado, almacenar los alimentos para conservar la calidad y los nutrientes.
  • Trabajo siempre dentro de las normativas de preparación de alimentos paraatar la contaminaciónde bacterias dañinas dentro del alimentos secos.
  • Deje que los alimentos secs se enfrén bien antes de guar darlos. Asegúrese también de que estén Completely secs. Este es esencial para un almacenamento adecuado.
  • Para evaporar el deterioro, se debe evaporar que los alimentos secs absorban la humedad durante el almacenimiento. Por lo tanto, todas las latas de almacenimiento, vasos o bolsas de plástico deben estar sellados herméticamente. El envasado al vaciooniale método de almacenimiento adecuado.
  • Los alimentos desecados deben almacenarse en un area seca, fria y limpia para garantizar un tiempo de almacenimiento prolongado.

Limpieza y mantenimiento

  • iATENCION! Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentacion y enfielo antes de guardarlo, limpiarlo y realizar tareas de mantenimiento.
  • No utilise chorros de agua ni limpiadores de vapor para la limpieza y no empuje el aparato bajo el agua, ya que las piezas se mojarán y podrian producirse descargas electricas.
  • Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, este pueda afectar negativamente a la vida 0 del aparato y provocar una situacion peligrosa.
  • Los residuos de alimentos deben limpiarse y eliminarse re gularmente del aparato. Si el aparato no se limpia correctamente, reducirá su vidaCTLpuede resultar en una condidon peligrosa durante su uso.

Limpieza

  • Limpie la superficie exterior enfiada con un pamo o esponj aligeramente humedecido con una solución de jabon suave.
  • Por razones de higiene, el aparato debe limpiarse antes y despues de su uso.
  • Evite que el agua entre en contacto con los componentes electricos.
  • Limpie el interior del recipiente con un detergente no abrasivo y,enjuague con agua limpia.
  • Nuncasumerja el aparato en agua uothers liquidos.
  • Nunca utility products de limpieza agresivos, esponjas abrasivas ni produits de limpieza que contengan cloro. No utility lana de acero, utensilios metálicos ni objetos aflidos o puniagudos para la limpieza. JNo utility gasolina ni disolventes!
  • No hay piezas aptas para lavavajillas.

Mantenimiento

  • Compruebe periodicamente el funciona del aparato para evaporar accidentes graves.
  • Si ve que el aparato no funciona correctamente o que hay

un problema, deja de usarlo, apaguelo ypongase en contacto con el proveedor.
- Todos los trabajo de mantenimiento, instalación y reparación deben ser realizados por技术和 especializados y autorizados, o recommendados por el fabricante.

Transporte y almacenimiento

  • Antes de guardarlo, asegúrese siempre de que el aparato se ha desconectado de la fuente de alimentación y se ha enfiado porcomplete.
  • Guarde el aparato en un lugar fresco, limpio y seco.
  • Nunca colque objetos pesados sobre el aparato, ya que pe dañarlo.
  • Nouvea el aparato cuando este en functiOnamento. Des conecte el aparato de la fuente de alimentacion cuando se mueva y mantengalo en la parte inferior.

Resolución de problemas

Si el aparato no funciona correctamente, compruebe la solución en laTabla",[si] Si sigue sin poder resolver el problema,pongase en contacto con el proveedor/proveedor de servicios.

Problema Causaposible Posible solución
El interruptor de encendido/apagado no se ilumina en rojoSin alimentacion Compruebe si el enchufe está connectado a la toma de corriente
Defecto del interructorPóngase en contacto con el proveedor
Laámara no se calienteLa resistencia, el termostato o el ventilador podríaan estar defectuososPóngase en contacto con el proveedor
Laámara está demasiado calienteLa resistencia o el termostato podríaan estar defectuososPóngase en contacto con el proveedor
El secado tarda demasiadoCondiciones humedesColoque el aparato en un entorno menos humedo
La resistencia, el ventilador o el termostato está defectuososPóngase en contacto con el proveedor

Garantía

Cualquier defecto que afecte a la funcionalidad del aparato que se haga evidente en el plazo de un ano desde la compra se reparar o sustituirá Gratisamente siempre que el aparato se haya utilisé y mantenido de acuerdo con las instrucciones y no se haya abusado o utilizado indebidamente de网通una materia. Susarethchos legales no se ven afectados. Si el aparato se reclama bajo garantía, indique donde y cuando se compró e incluya la prueba de compra (p.ej., recibo).

De acuerdo con nuestra的政治a deularro continuo de produits, nos reservamos el derecho dechangiar las espacificaciones del producto, el embalaje y la documento sin previo aviso.

Descarte y medio ambiente

Hendi 229064 - Descarte y medio ambiente - 1

Al desmontar el aparato, el producto no debe desecharse junto conOthers residuos domesticos. En su lugar, es su responsabilidad desechar el equipo de desecho entregado a un punto de recogida designado. El incumplimiento de esta

norma puede ser penalizzato de acuerdo con las normativas aplicables sobre eliminacion de residuos. L recogida y el reciclateSeparatedes de sus equipos de desecho en el momento de su eliminacion ayudaran a conservar los recursos naturales y garantizaran que se reciclen de unaforma que proteja la salud humana y el medio ambiente.

Para Obtener más información sobreDEXeque de depositar sus residuos para su reciclaje,pongase en contacto con suEmpresa local de recogida de residuos. Los fabricantes eimportadores no asumen responsabilidadalguna por el reciclaje,el tratamiento y la eliminacion ecologica, ya sea directamente o a工程技术 de un systema publico.

SLOVENSKY

Vázěný zákazník,

ES: Cambios, errores de impresión y de tipo reservados.

SK: Zmeny, tlac a chyby preprudenia su vyhradené.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hendi

Modelo : 229064

Categoría : Deshidratador de alimentos