CS1411E - Scie EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS1411E EGO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CS1411E EGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS1411E - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS1411E de la marca EGO.
MANUAL DE USUARIO CS1411E EGO
ES Motosierra inalambrica con bateria de iones de litio de 56 v 32
PT Motosserra sem fios com bateria de iao delitio de 56V 41
IT Motosega cordless li-ion 56 v 50
NL 56v lithium-ion accukettingzaag 59
DK Ledningsfri motorsav med 56v lithium-ion-batteri 68
SE 56v litium-jon sladdlos kedesag 77
Riesgo residual! Las personas con implantes electricos, como marcapasos, deben considerar a su medico antes de utilizing este producto. La realizacion de equipos electricos en las proximidades inmediatas de un marcapasos podra causar en este interferencias o averias.
SÍMBÓLDE SEGURIDAD
El proposto de los SYMBOLOS de seguridad es atraer su atencion hacer posiblespeligos. Los SYMBOLOs de seguridad y las explicaciones que los accompanying requieren su maxima atencion y comprension. Por si solos, los SYMBOLOs de advertencia no eliminan los posiblespeligos. Las instrucciones y advertencias que proportionan no sustituyen a las medidas adecuadas de prevencion de accidentes.
ADVERTENCIA: Antes de utiliser esta herramienta, asegúrese de haber leido y entendidoperfectamente todas las instrucciones que aparecen en este manual del usuario, incluidos todos los@simbolos de avis sobre seguridad, como «PELIGRO», «ADVERTENCIA» y «PRECAUCION». Si no se observan todas las instrucciones que se indican a continuación existe riesgo de incendio, electrocución y lesiones graves.
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
Esta párgina muestra y describe los símbolos de seguridad que pueda haber en este producto. Asegúrese de leer, "...comprender y cumplir todas las instrucciones que se indicate en laquina antes de proceder a su montaje y uso.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD

Aviso de segundad Lea y comprender el manual del u


Utilizar proteccion ocular Utilizar proteccion auditiva


Utilizar proteccion para la cabeza Utilizar guantes de


Tener en cuenta en retroceso de la motosierra y evaporar el contacto con la punta de la espada


Usar siempre la motosierra con las dos manos No exp

Retroceso por contacto de la punta de la espada

Observe la informaciónreferente a la espada

Nivel de potencia acústica garantizo.
32

RAEE

Este producto está en conformidad con las directivas de la CE aplicables.
V
Voltio
Hz
Hercios
min
Minutos
... /min
Por minuto

Este productocumplelalegisliacionaplicable del Reino Unido.

Corriere continua
A
Amperios
W
Vatios
n
Velocidad sin energia
ES
ESPECIFICACIONES
| Tensión | 56 V | |
| Longitud de la espada | 400 mm (CS1610E) | |
| 350 mm (CS1410E) | ||
| Paso de capena | 3/8" (9,5mm) | |
| Calibre de la capena 1,1 mm | ||
| Velocidad de la capena | 20 m/s | |
| Tipo de capena de la motosierra | CS1610E | AC1600/AC1601(recomendado)AC1400/AC1401(compatible) |
| CS1410E | AC1400/AC1401(recomendado)AC1600/AC1601(Empfehlen) | |
| Tipo de espada | CS1610E | AG1600/AG1601(recomendado)AG1400/AG1401(compatible) |
| CS1410E | AG1400/AG1401(recomendado)AG1600/AG1601(compatible) | |
| Capacidad del depósito de aceite | 150ml | |
| Temperatura de funcionaimiento | -15°C-40°C | |
| Temperatura de almacenimiento | -20°C-70°C | |
| Peso neto (sin bateria ni protector de espada) | 3,9 kg (CS1610E)3,8 kg (CS1410E) | |
| Nivel de potencia acústica medido LWA | 102,25 dB(A)K=1,4 dB(A) | |
| Nivel de presión acústica medido a la alta del oído del usuario LPA | 91,25 dB(A)K=2,5 dB(A) | |
| Nivel de potencia acústica garantizo LwA (medido según 2000/14/CE) | 103 dB(A) | |
| Nivel de vibraciones an | Empuñ- adura delantera | 3,377 m/s2K=1,5 m/s2 |
| Empuñ- adura trasera | 2,823 m/s2K=1,5 m/s2 | |
El valor de vibración total ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se pueda usar para comparar herramrientas.
- El valor total de vibración declarado se pueda usar además en una evaluación preliminar del grado de exposión.
AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramipta electrica pueda diferir del valor declarado en funcion de laforma en que se utilise. Como proteccion, el usuario deben utilizing guantes y protectores auditivos en conditiones reales de uso.
LISTA DE CONTENIDO (FIG.A1)
DESCRIPCION
FAMILIARICSE CON SU MOTOSIERRA (fig. A1)
- Gatillo interruptor para la velocidad variable
- Empuñadura trasera
- Botón de desbloqueo
- Empuñadura delantera
- Palanca del freno de capena/guarda de proteccion de mano
- Cadena de la sierra
- Espada
- Tapon del deposito de aceite
- Mirilla de nivel de aceite
- Contactos electricos
- Botón de liberación de la bateria
- Mando de ajuste de la tension de laadena
- Tapa lateral
- Perilla de lijacion de la tapa lateral
- Funda de la espada
MONTAJE
MONTAJE Y SUSTITUCION DE LA ESPADA Y LA CADENA
ADVERTENCIA: Ajuste la palanca del freno de capena/guarda de proteccion de mano a la posicion de frenado antes del montaje.
- Ponga de lado el cabeza de la motosierra, con la tapa lateral hacía arriba (fig. B).
- Gire la perilla de fijación en sentido antihorario para quitar la tapa lateral, y a continuación afloje todo lo posible el mando de ajuste de la tensión de la cadena.
- Coloque lareshueva cadena cerrada sobreuna superficie planayenderecequalquierdoblez (fig.C).
- Coloque les eslabones de arrastre de la cadena en el carril de la espada, y haga un bucle con la cadena en la parte trasera de la espada (fig. D).
- Sujete lacedena en su situ en la espada y pase el bucle alrededor del piñón de arrastre del cabezal de la motosierra.
- Deslice la ranura de la espada sobre las bridas de alineacion, hasta que el pasador de ajuste de la tension este insertado en el orificio inferior de la cola de la espada (fig. E1).
AVISO: Hayunas flechitas grabadas en laadena que indican la direccion. Hay othera flecha direccional moldeada en la carcaja. Cuando pase el bucle de laadena sobre el piñón, asegürese de que la direccion de las flechas grabadas en laadena coincide con la indicada por la flecha de la carcaja. Si indicaran direcciones opuestos, gire el Conjunto formado por laadena y la espada (fig. E2).
- Vuelva a colocar la tapa lateral y apriete ligeramente su perilla de sujeccion.
- Levante la punta de la espada para comprobar que ninguna parte de la cadena está holgada (fig. F). Suelte la punta de la espada y gire el mando de ajuste de la tension de la cadena en sentido horario. Repita este proceso hasta eliminar la holgura.
- Apriete firmamente la perilla de fijación de la tapa lateral para asegurar de que laadena está bien tensada antes de usarla.
| D-1 | Eslabones de arrestre de la capena | E-2 | Pasador de ajuste de la tension |
| D-2 Carril de la espada E-3 | Ranura de la espada | ||
| E-1 Brida de alineacion E-4 | Piñón | ||
AVISO: Para prolongar la vida uyil de la espada, girela de vez en cuando.
AVISO: Si la受害者 está demasiado tensada, no girar. Afloje ligeramente la perilla de fijación de la tapa lateral y gire el mando de ajuste de la tension de la受害 una vez en sentido antihorario. Mantenga levantar la punta de la espada y vuela a averter bien la perilla de fijación de la受害者. Asegúrese de que la受害者 gira en la受害者 sin atorarse.
CÓM O AJUSTAR DE LA TENSION DE LA CADENA
- Pare el motor y quite la batería antes deJKLM.
- Tensión de la capena.
- Asegúrese de aflojar la perilla de fijación de la tapa lateral.
- Gire el mando de ajuste de la tensión de la capena en sentido horario para tensar la capena. Consulte elApartado: «MONTAJE Y SUSTITUCION DE LA ESPADA Y LA CADENA», para Obtener información adicional.
- Unaadena fria está corRECTamente tensada cuando no haya holgura en la parte inferior de la espada y laadena quede ajustada en el carril, pero poder seguir girandose a mano sin atorarse. Laadena debeolver a tensarse cada vez que las caras planas de los
eslabones de arrastre no se asienten en el carril de la espada.
La temperatura de la casa augenta durante el uso normal de la sierra. Los eslabones de una casa caliente correctamente tensada colgaran aproximamente 1,3 mm del carril de la espada (fig. G).
AVISO: Las新品as cadenas tienden a estirarse al cabo de cierto tiempo. Compruebe la tensión de la工程技术 con frequencia y ténsela cuando sea Necessary.
AVISO: Tensar unacedena,mientras está caliente,puede hacer queque demasiado tensada una vez que se haya enfirado. Compruebe la tension en frío antes de suproximautilizacion.
FUNCTIONAMENTO
ADVERTENCIA: No permitted that he hecdo de estar familiarzado con el producto le haga descuidarse. Recuerde queequalquier restracion deuna fracion de segudo es suficiente para provoc lasiones graves.
ADVERTENCIA: No utilize piezas o accesos no recomendados por el fabricante de este producto. La realizacion de piezas o accesos no recomendados可以使 provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para evaporarrialquier pesta en marcha accidentall que pudiera causar lesiones ficas gras,asegueseiamipe de qutar la bateria de la herramienta antesde proceder al montaje de qualquier pieza, de hacer ajustes o de limpar la herramienta,asi como cuando no la utilise.
Antes de cada uso, examine todo el producto para ver si hay piezas danadas, extraviadas o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapones, etc. Apriete bien todas las sujeciones y los tapones y noonga en marcha el producto hasta haber reemplazado todas las piezas que falten o que estén danadas.
APPLICACIONES
Podrá utilizar este producto para operaciones BASicas de la tala, desrame, poda, corte de leña y árboles.
LLENAR CON LUBRICANTE PARA ESPADA Y CADENA
ADVERTENCIA: No fume ni acerque llamas vivas ni chispas cerca del aceite o la motosierra. El aceite podria detramarse y provocar un incendio.
AVISO: La motosierra no se suministra llena de aceite. Es esencial llenar de aceite el deposito antes de utilizesra. Laceda se lubrica de forma automatica con aceite para cadenas durante el funcionaimiento.
-
Coloque la motosierra de lado con el tapón del deposito de aceite hacía arriba.
-
Limpie el tapón del deposito de aceite y la zona a su alrededor para asegurar de que no penete sociedad en el deposito.
-
Coloque la motosierra de costo sobre una superficie firme y plana, deforma que el tapón del deposito que de orientado hacía arriba. Levante la placá semicircular y quite el tapón del deposito de aceite girándolo en sentido antihorario (fig.H).
- Con cuidado, vierta aceite para carrenas y espadas en el deposito. Llene hasta la linea «MAX».
- Limpie con un pano el excesso de aceite y vuelva aponer el tapón.
AVISO: Compruebe con Frequencia el nivel de aceite y rellenelo cuando este por debajo de la linea del minimum. Nunca utilise la motosierra si no pueda verse aceite por la mirilla.
INSTALAR/QUITAR LA BATERIA
Cargue totalmente la bateria antes de usarla por primera vez.
Use la herramienta solo con baterias recargables y cargadores incluidos en la lista de la fig. A2.
Instalar (fig.1)
Alinee las nervadas de la batería con las ranuras de montaje y, a continuación, introduzca la batería en la herramipta, deslizándola hasta oir que inclava en la posición correcta.
Desinstalar (fig.J)
Pulse el botón de liberación de la bateria y saque la bateria.
PUESTA EN MARCHA/PARADA DE LA MOTOSIERRA
AVISO: Antes deponer en marcha la motosierra, compruebe el nivel de aceite, el aflido de los dientes de la cadena y el funcionaamente correcto del freno de cadena/guarda de proteccion de mano. Ademas,debte mantener un良好 equilibrio de los pies y una distancia al suejo adecuada.
Puesta en marcha
- Tire de la palanca del freno de capena/guarda de proteccion de mano hacia la empuñadura delantera, hasta su posicion de uso normal (fig.K).
- Sujetefirmamente las empunadas delantera ytrasera con ambas manos.
- Mantenga pulsado el botón de desbloqueo con el pulgar de su mano derecha y, a continuación, apriete el gatillo interruptor para la velocidad variable con los dedos de su mano derecha para poner en marcha la motosierra (fig. L).
- Suelte el botón de desbloqueo y continúeJKLM el gatillo interruptor para seguir'utilizando la motoSierra de manera continua.
ADVERTENCIA: No intenteponer en marcha la motosierra si laceda está insertada en un corte.
Parada
- Suelte el gatillo interruptor para la velocidad variable
para parar la motosierra.
- Empujé la palance del freno de cadena/guarda de protección de mano hacía adelante hasta su posición relacionada para activar el freno de cadena (fig. K).
ADVERTENCIA: Asegürese sempre de quitar la bateria de la motosierra duranterialquierde trabajo y cuandohayafinalizado tarea.
Sujeción correcta de las empuñaduras (fig. M)
- Utilice guantes antideslizentes para un mayor agarre y proteccion.
- Con la motosierra colocada sobre una superficie firme y plana, sujétela firmamente con ambas manos.
Sujete siempre la empuñadura delantera con la mano izquierda y la empuñadura trasera con la mano derecha. - Los dedos deben envelvar la empuñadura, con el pulgar replegado debajo de la empuñadura delantera.
ADVERTENCIA: Nunca susjete la motosierra con las manos colocadas al revés de lo indicado (como si fuerza zurdo) ni enequalierotha postura que pudiera colocar su cuerpo o brazo en la trayectoria de la linea de corte de la capena (fig. N).
Postura adequada paraURTAR (fig.0)
- Ambos pies deben estar bien apoyados en sueño firme, con el peso repartido uniformamente entre ellos.
El brazo izquierdo deben estar extendido, con el codobloqueado en posicion.Esta postura contribuirá acontrarrestar las fuerzas generadas por el retroceso.
Su cuerpo deben quedar ahora a la izquierda de la linea de corte de laceda.
INSTRUCCIONES RELATIVAS A LAS TECNICAS BASICAS ADECUADAS PARA TALA, DESRAME Y TROZADA
ADVERTENCIA: Asegürese siempre de Maintener un Buen equilibrio y sostener la motosierrafirmamente con ambas manos,mientras su motor este en marcha.
ADVERTENCIA: Si laadena se detiene porque se queda trabada durante el corte, suelte el gatillo interruptor, y saque la espada y laadena de la ranura de corte antes de volver a poner en marcha la motosierra.
ADVERTENCIA: No tire de la cadena con la mano cuando está bloqueada con serrín. Podrián producirse lesiones graves si la motosierra llegara a ponserse en marcha de manière fortuita. Presione la cadena contra la madera y desplace la motosierra hacía adelante y hacía antes para descargar los residuos. Quite tiempo la bateria antes de limpar la herramienta. Utilice guantes gruesos de protección cuando manipule la cadena.
ADVERTENCIA: Nunca ponga en marcha la
motosierra cuando está en contacto con la madera.
Espere siempre a que la motosierra alcance sus revoluciones的最大as antes de acercar laceda a la madera.
TALA DE ARBOLES
- Cuando las operaciones de tala y fragmentación se lleven a cabo entre dos o más personas de forma simultánea, la operation de tala deben efectuarse alejada de la operation de fragmentación, a una distancia equivalente a al menos dos veces la alta del árbol que se está talando. Los árboles no deben talarse deforma que pueda suponer un peligro paraequalquier persona, golpear un cable electrico o causardanos materiales. Si el árbol;llegara a tocar cables del tendido electrico,debieran avisarse inmediamente a laEmpresa de distribución electrica.
- Al talar un árbol en terreno inclinado, el usuario de la motosierra deben situarse en la zona más elevada de la pendiente, ya que el árbol tenera a rodar o deslizarse cuesta abajo una vez talado.
Hay que prever una ruta de escape y despejarla en caso necessario antes de empezar aURTar. La ruta de escape deben prolongarse hacer atras y en diagonal con respecto a la linea de caida prevista, como se muestra en la fig.P.
| P-1 Dirección de tala |
| P-2 Ruta de escape de seguridad |
- Antes de iniciaar la tala, teng a en cuesta la inclinacion natural del arbol, la ubicacion de las ramas mas grandes y la direc tion del viento, para determinar la manera en que el arbol va a caer.
- Quite la suciedad, las piedras, la corteza suelta, los clavos, grasas y alambre que pueda haber en el árbol.
Corte direccional
Haga el corte direccional hasta una profundidad de 1/3 del diametro del árbol y perpendicular a la direccion de caía según se muestra en la fig. Q. Haga primero el corte direccional horizontal inferior. Esto ayudará a evaporar que lacedena o espada se traben en el corte al efectuar elsegundo corte.
| Q-1 Dirección de caía |
| Q-2 Héndidura |
| Q-3 Corte de tala |
| Q-4 Bisagra |
Corte de tala
Haga el corte de tala al menos 50~mm mas alto que el corte direccional horizontal, como se muestra en la fig. Q. Mantenga el corte de tala paralelo conarto al corte direccional horizontal. Haga el corte de tala a una profundidad tal que quede suficiente madera para actuar a modo de bisagra. La madera de la bisagra sujetara el arbol evitando que se tuerza y caiga en la direccion equivocada. No corte a trovés de la bisagra.
- A medida que el corte de tala se acerca a la bisagra, el arbol deben inicia su caIDA. Si hay alguna posibiliad de que el arbol no vaya a caer en la direction deseada o pueda inclinarse hacertones y travaar la cadena, interruppa el corte de tala antes de completarlo y utilise cunas de derribo de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y obligar a que el arbol caiga a lo largo de la trayectoria de caIDA deseada.
- Cuando el arbol comience a caer, retire la motosierra del corte, apague el motor, deposite la motosierra en el sueyo y utilise la ruta de escape prevista. Este atento a las ramas que pueda caer y procuremanter el equilibrio.
Desrame de árboles
El desrme consiste en eliminar las ramas un arbol caido. Cuando Ileve a cabo el desrme, deje las ramas inferiores mas gruesas, de manners que soporten al tronco y no este descansando sobre el suejo. Retire las ramas mas微量元素 de una sola pasada, tal como se muestra en la fig. R. Las ramas que estan en tensioniberan cortarse desde abajo hacia arriba, para evitar que la motosierra se trabee.
Fragmentación de troncos
- La fragmentación de troncosbine en cortar un árbol ya derribado en tramos más cortos. Es importante asegurarse de Maintener un buena equilibrio y de repartir el peso uniformamente entre ambos pies. Cuando sea possible, deben elevarse el tronco y apoyoarlo sobre ramas, tocones o calzos. Siga las instrucciones BASicas indicadas a continuación para efectuar cortes deforma fácil.
- Cuando el tronco está apoyado en toda su longitud, como se muestra en la fig. S1, debenURTarse desde arriba (fragmentacion por arriba).
-
Cuando el tronco está apoyado únicamente en un extremo, como se muestra en la fig. S2, corte desde la parte inferior (fragmentacion por abajo) hasta una profundidad de 1/3 de su diametro. Finalice efectuando un corte desde arriba hasta alcantar el primer corte.
-
Cuando el tronco está apoyado en ambos extremos, como se muestra en la fig. S3, corte desde la parte superior (fragmentacion por arriba) hasta una profundidad de 1/3 de su diametro. Finalice efectuando un corte desde abajo hasta una profundidad de 2/3 del diametro y alcanzar el primer corte.
- Al fragmentar troncos en una pendiente, colquese siempre en el bajo mas elevado de la misma, como se muestra en la fig. T.
- Cuando corte a工程技术 del tronco, para tener un control total, relaje la presión de corte cerca del final de corte sin reducir la firmeza de agarre de las empuñaduras de la motosierra. Nocede que laceda统计数据 tocar el suejo. Una vez completado el corte, espere a que laceda se haya detenido antes de mover la motosierra. Apague siempre el motor antes de partir de un árbol aarlo.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Cuando repare la herramienta, utilise solo piezas identicas a las originales. La utilizacion de otheras piezas podria suponer un peligro o causar daños en el producto.
ADVERTENCIA: Para evaporar lesiones ficas graves, asegúrese siempre de quitar la bateria de la motosierra antes de proceder a examinarla, limparla ovealar a caboequalquierarea demantimiento. Una herramientalelectrica queonga instalada la bateria siempre estarabajo tensión y podra ponser en marcha accidentalmente.
ADVERTENCIA: Al limpiar la motosierra, NO lasumerja en agua ni en ningún除外 liquido.
ADVERTENCIA: No deje nunca que las piezas de plásticoenetren encontacto conliquido de frenos, gasolina, productos derivados del petroleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos podriand ana, debilitar o destruir el plástico, con el consiguiente riesgo de provocar lesiones graves.
LIMPIEZA
- Después de cada uso, limpierialquierresiduo o accumulaciónde materialde laceda yla espadautilizando un cepillo suave. Limpie la superficie de la motosierra con un paño limpio, humedecido con una solutionde agua y detergente suave.
-
Quite la taps a lateral y, a continuacion, utilise un cepillo suave para eliminar residuos y acumulaciones de material de la espada, la cadena, el pinon y la tapa lateral.
-
Limpie siempre el carril de la espada de cualquier acumulación de virutas de madera, serrín y sociedad cuando proceda a sustituir laceda.
MANTENIMIENTO DE LA ESPADA
Cuando observe signos de desgaste en la espada, desmontela del=cabezal de la motosierra y vuelva a montarla en posicion invertida (fig. U1).De este modo, el desgaste se repartirayse maximizara la vidautilde la espada.
La espada deben limpiarse tras cada día de uso y examinarse por si presentase desgaste o daños. Los rebordes o rebabas presentes en el carril de la espada son un proceso normal de desgaste de la espada. Dichas anomalías deben alisarse con una lima en cuando se produzcan. Una espada que muest comoquiera de lassiguientes anomalias deben sustituirse.
- Desgaste en el carril de la espada que permit a lacedena acostarse hacer los lados.
- Espada doblada o deformada.
Carril con grietas o roturas.
Carril ensanchado.
Además, la espada Tiene un piñón en la punta (fig. U2). El piñón deben lubricarse semanalmente realizando una jeringa o pistola de engrase para así prolongar la vida útil de la espada. Utilice una jeringa o pistola de engrase para lubricar semanalmente el piñón con aceite para cadenas a工程技术 del orificio de lubricación (fig. U3). Gire la espada y compruebe que los orificios de lubricación y el carril de la arena está libre de sociedad.
| U2-1 Piñón en la punta de la espada |
| U2-2 Orificio de lubricación |
Protección del medio ambiente

RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) No elimine aparatos electricos, baterias usadas ni cargadores de baterías jusqu con los despericios domesticos! Lleve este producto a un punto de reciclaje autorizo y depositelo por separado según corresponda. Las herramentas electricas se deben落户 a un punto de reciclaje con fin de proteger el medio ambiente.
- No almacene ni transporte la motosierra cuando está funciona. Quite tiempo le bateria antes de guardar o transporte la herramienta.
- Coloque siempre el protector de espada en laadena y la espada antes de guardar o Transportar la motosierra. Tenga cuidado para evaporar cortarse con los dientes affidavitados de laadena.
Limpie a fondo la motosierra antes de guardarla. Guarde la motosierra en interiores, en un lugar seco, cerrado bajo llave o inaccessible para los niños. - Manténgala Apartada de agentes corrosivos, como produits químicos de jardinía y sal para deshielo.
SOLUTION DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Proteja siempre sus manos utilizando guantes gruesos cuando I'vee a cabo综合素质 deostenimiento en laceda de la motosierra. Quite siempre la bateria antes de guardar o transporte la motosierra.
| PROBLEMA CAUSA SOLUCION | ||
| El motor no arranca. | La batería no está insertadacorrectamente en la motosierra.No hay contacto electrico entre labatería y la motosierra.La batería está agotada.La batería o el circuito de la motosierr se han sobrecalentado.Freno de capena activado.Residuos en el carril de la espada.Residuos acumulados en la taps lateral. | Inserte la batería correctamente en lamotosierra.Quite la batería, compruebe los contacteléctricos y vuelva a instalarla.Cargue la batería.Espere a que la batería o la motosierrhayan enfriado lo suficientehasta que sutematura sea inferior a 67°C.Tire hacerás de la palanca del freeno de capena/guarda de protección de manohacia la empuñadura delantera, hasta laposición de funcionaimiento.Presione la capena contra la madera ydesplace la motosierra hacía adelante yhacia atrás para descargar los residuos.Quite la batería y, a continuación, desmontela taps lateral y limpie los residuos. |
| La capena separa durante elfuncionamiento. | La motosierra se ha sobrecargado.La batería o el circuito de la motosierr se han sobrecalentado.Cadena clavada en la madera. | Reduzca la cargareducuzca la carga.Espere a que la batero la motosierra se hayan enfriado lossuficientehasta que su temperatura seainferior a 67°C.Suelte el gatillo interruptor para lavelocitudvariable, saque la espada y lacadena de la madera y vuelva aponer enmarcha la motosierra. |
| El motor funciona, perola capena no gira. | La capena no está engranada en elpiñón de arrastre.Hay una acumulación de residuosovirutas que impiden que la palanca delfreno de capena/guarda de protecciónde manoses de desplace como esdeferido.Possible avería del freno de capena. | Vuelva a instalar la capena, asegurándede que los elabones de arrastre de lacadena han engranado en los dientes delpiñón.Limpie los residuos del mecanismo delfreno de capena exterior.Póngase en contacto con el departamendet Attorney al cliente de EGO para solicitaruna reparación. |
| CEI freno de capena nose activa. | ||
ES
| PROBLEMA CAUSA SOLUCION | ||
| La motosierra noURTACorrectamente. | Cadena destensada.Cadena embotada.Cadena instalada al revés.Cadena desgastada.Cadena seca o excessivamente estirada.Laadena no está bien asentada en carril de la espada. | Vuelva aajsurar la tensión de laceda según se indica en el apartado titulado «CÓMO AJUSTAR LA TENSión DE LA CADENA».Afile la cadenac.Vuelva a instalar la cedadela sierra, siguiendo el apartado «MONTAJE Y SUSTITUCIón DE LA ESPADA Y LA CADENA».Sustituya la cedanegúnse indica en el apartado titulado «MONTAJE Y SUSTITUCIón DE LA ESPADA Y LA CADENA».Compruebe el nivel de aceite. Si es necasario,rellene el depósito de aceite.Lalayvela a instalar la cedanegúnse indica en el apartado titulado «MONTAJE Y SUSTITUCIón DE LA ESPADA Y LA CADENA». |
| La cadena se afloja ouelcualga de la espadadurante el uso normal.. | La cadena se afloja a medida que se calienta durante el uso normal de la sierra.La cadena no está engranada en el piñón de arrastre. | Tense la cadena siguiendo las indicación del apartado «CÓMO AJUSTAR LA TENSión DE LA CADENA».Vuelva a instalar la cedanegúnse indica en el apartado titulado «MONTAJE Y SUSTITUCIón DE LA ESPADA Y LA CADENA». |
GARANTÍA
POLITICA DE GARANTIA DE EGO
Visite la page web egopowerplus.eu para conocer los terminos y conditiones completos de la的政治a de garantia de EGO.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS!

LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÉS
SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS
Corte traseiro de queda
Corte de ramos de una arvore
Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
21
aL
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

julial julial gl
yannall yannall yj s j

y 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000
n nn nnnn
7wn nn on
.
1.
nnn) nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn
y nnnn nn nnnn nn nnnn .8
nnnnnnnnn nn nnnn .(F) ny
y y
y y
y y
y y
y y
| الله�� نهشَرْ وَهُفْنْمِ | E-2 | الله�� نهشَرْ وَهُفْنْمِ | D-1 |
| الله�� نهشَرْ وَهُفْنْمِ | E-3 | الله�� نهشَرْ وَهُفْn D-2 | |
| الله�� نهشَرْ | E-4 | الله�� نهشَرْ E-1 |
10n,nnnn nn "n nx nynn7 nytn nynn
.100000000000000000000000000000000000000000000000000000000
nunnnnn
Tn noon n Tnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
nnnn nn nwn yynnn nynn nnyn nnyn nn n 1.3 nn nn
1111777777
1977N D4V N
10n n 109n,10r
HE
| A | |
| W | |
| n0 |
CE-n npn nn n nn
| V |
| Hz |
| min |
| .../mir |
yynnnn nn nnnn no7ytnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
(A1)
XIN
(A1)
| .1 |
| .2 |
| .3 |
| .4 |
| .5 |
| .6 |
| .7 |
| .8 |
| .9 |
| .10 |
| .11 |
| .12 |
| .13 |
| .14 |
| .15 |
#
nnn nn nnnn
nnu
D'079n
| 56V | ### | |
| (CS1610E) n"n 400 | ### | |
| (CS1410E) n"n 350 | ||
| ### | ||
| ### | ||
| ### | ||
| (###) AC1601 / AC1600 (###) AC1401 / AC1400 | CS1610E | ### |
| (###) AC1401 / AC1400 (###) AC1601 / AC1600 | CS1410E | ### |
| (###) AG1601 / AG1600 (###) AG1401 / AG1400 | CS1610E | ### |
| (###) AG1401 / AG1400 (###) AG1601 / AG1600 | CS1410E | |
| ### 150 | ### | |
| ### | ||
| ### | ||
| (CS1610E) ### 3.9 (CS1410E) ### 3.8 | ### (###) | |
| 102.25 dB(A) K=1.4 dB(A) | ### LWA | |
| 91.25 dB(A) K=2.5 dB(A) | ### LPA | |
| 103 dB(A) | ### LWA (2000/14/EC-7 | |
2 ### 3.377
1.5=K | ### a_h | |
2 ### 2.823
1.5=K | ### | |
nwnn nn nnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nannnnn nenn
y7 7
.
HE
270
ninnnn nn
ninnnn nn

107 107 (0)7000 (0)7000 7000 7000 7000 7000 7000 7000 7000 7000
ninnno
n nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
A
Inon u
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
ninn
yynnnn nn nnnnnnnn

D

n nn nnnn

nnnnn nn nnnnnnnnnnnnnnn


nnnnn nn

"0017n 0017 0017 n 0017
