EGO CSX3002 - Scie

CSX3002 - Scie EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CSX3002 EGO en formato PDF.

📄 229 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EGO CSX3002 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CSX3002 EGO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSX3002 - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSX3002 de la marca EGO.

MANUAL DE USUARIO CSX3002 EGO

Riesgo residual! Las personas con implantes electronicos, como marcapasos, deben匐ar a su medico antes de utiliser este producto. La realizacion de equipos electricos en las proximidades inmediatas de un marcapasos podra causar en este interferencias o averias.

SÍMBOLO DE SEGURIDAD

El proposto de los SYMBOLOS de seguridad es atraer su atencion hacer posibles peligos. Los SYMBOLOS de seguidad y las explicaciones que los accompanying requieren su maxima atencion y comprension. Por si solos, los SYMBOLOS de advertencia no eliminan los posibles peligos. Las instrucciones y advertencias que proportionan no sustituyen a las medidas adecuadas de prevencion de accidentes.

ADVERTENCIA: Antes de utiliser esta herramienta, asegúrese de haber leido y entendido perfectamente todas las instrucciones que aparecen en este manual del usuario, incluidos todos los@simbolos de征求意见 sobre seguridad, como «PELIGRO», «ADVERTENCIA» y «PRECAUCION». Si no se observan todas las instrucciones que se indicate a continuación existe riesgo de incendio, electrocución y lesiones graves.

SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS

Esta párgina muestra y describe los símbolos de seguridad que pueda haber en este producto. Asegürese de leer, "...comprender y cumplir todas las instrucciones que se indican en laquina antes de proceder a su montaje y realización."

SÍMBOLOS DE SECURIDAD

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 1

Aviso de seguridad

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 2

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender elmanual del usuario antes deutilizareste producto.

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 3

Utilice quantes resistentes fabricados con material duradero.

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 4

Utilice ropajustada.Noutilice tinguna bufanda, panueloen el cuello ni joyas.

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 5

Utilice calzado de seguridad antideslizante.

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 6

Utilice gafas de seguridad, tapones para los oidos u orejeras del tiempo adecuado y un casco duro con tira en la barbilla

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 7

Tenga cuidado con el retroceso: deben evitarse a contacto de la punta de la espada con cuales lobjecto.

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 8

Sujetar con las dos manos: utilise sempre ambas manos cuando use la motosierra.

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 9

Retrocso de la punta de la espada: el contacte de la punta con某个 objeto puede hacer que rebote bruscamente hacía arriba y hacía arías, pudiendo provocar lesiones graves.

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 10

Observe la informacionreferente a la espada.

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 11

Los productos electricos no deben eliminarse con la basura domestica. Llevelos a un centro de reciclaje autorizzato.

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 12

No exponga el aparato a la lluvia.

V Voltios

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 13

Ruido

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 14

Corriente continua CE

EGO CSX3002 - SÍMBOLOS DE SECURIDAD - 15

28

ESPECIFICACIONES

Tensión56 V
Temperatura de funciona recommendada:-15°C-40°C
Temperatura de almacenimiento recommendada:-40°C-70°C
Temperatura óptima dearga 5° C-40°C
Longitud de corte 300 mm
Velocidad de la可达a 20 m/s
Paso de直达a3/8" (9,5mm)
Calibre de la可达a 1,1 mm
Tipo de直达a de la motosierraAC1200 (recomendado) AC1400 (compatible) AC1600 (compatible)
Tipo de espadaAG1200 (recomendado) AG1400 (compatible) AG1600 (compatible)
Peso (sin batería ni protector de espada)3,5 kg
Nivel de potencia acústica medido LWA98,8 dB(A) K=3 dB(A)
Nivel de presión acústica medido en la posición del usuario LPA88,1 dB(A) K=3 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo LwA (medido según 2000/14/CE)102 dB(A)
Nivel de vibraciones a nEmpuñadura delantera1,73 m/s2K=1,5 m/s
Empuñadura principal2,21 m/s2K=1,5 m/s
  • El valor de vibración total ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estandar y se pueda usar para comparar herramrientas.
  • El valor total de vibración declarado se pueda usar además en una evaluación preliminar del grado de exposión.

AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramipta electrica puede diferir del valor declarado en función de laforma en que seutilice. Como proteccion, el usuario deben utilizing guantes y protectores auditivos en conditiones reales de uso.

DESCRIPCION

FAMILIARICESE CON SU MOTOSIERRA (fig. A1)

  1. Cadena de la sierra
  2. Palanca de freno de retroceso
  3. Lenguetadebloqueo
  4. Empuñadura principal
  5. Gatillo interruptor para la velocidad variable
  6. Anilla
  7. Indicador de la bateria
  8. Indicador de nivel de aceite bajo
  9. Empuñadura delantera
  10. Tapon del deposito de aceite
  11. Espada
  12. Orificio de lubricacion
  13. Piñón
  14. Tornillo de tension de laadena
  15. Interruption de encendido/apagado de seguidad
  16. Perno de guía
  17. Tuerca de la espada
  18. Conjunto de la tapsa lateral
  19. Tapa del tornillo de ajuste del flujo de aceite
  20. Cubierta de eliminación de polvo
  21. Mecanismo de expulsion
  22. Contactos electricos
  23. Botón de liberación de la bateria
  24. Gancho del cinturón
  25. Hebilla
  26. Corre:
  27. Estrobo
  28. Anilla 1
  29. Gancho de la sierra
  30. Enchufe
  31. Anilla 2
  32. Funda de la espada
  33. Llave combinada

LISTA DE CONTENIDO (FIG. A1)

MONTAJE

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA ESPADA Y LA CADENA

ADVERTENCIA: Desconecte sempre el enchufe y lleve guantes de proteccion antes de montar el producto o realizar tareas deostenimiento.

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. Si no se cumplen todas las instructaciones que se enumerated a continuacion, poder producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para poder consultarlas en el futuro.

  1. Compruebe que la palanca de freno de retroceso este en la posicion
  2. Desenrosque la tuerca de la espada (A-17) en sentido antihorario para quitar el Conjunto de la tapa lateral (A-18).
  3. Coloque la受害者 cerrada de motoSierra sobre una superficie plana y enderecerialquier doblez.(Fig.B1)
  4. Colque los elabones de arrastre (B-1) en el carril (B-2) de la espada, y haga un bucle con la cadena en la parte trasera de la espada. (Fig. B2)
  5. Sujete lacedena en su situ enla espada y pase el bucle alrededor del pinon de lacedena (B-3) del cabezal de la motosierra, y compruebe los elementos siguentes (fig.B3):

a) Los eslabones de arrastre de lacedena estan colocados en los dientes del pinon de la cedena (B-3).
b) El tornillo de tensión de la受害者 (B-4) y el perno de guía (B-5) se活动现场 en la ranura de la espada. La espiga de tensión (B-6) está envaquada en el orificio de la受害者.

AVISO: Asegürese de que los dientes de la信箱 de la sierra estén orientados siempre hacía delante (Fig. B3).

  1. Consulte el aparatado «TENSAR LA CADENA DE LA SIERRA» para comprobar que laadena está instalada correctamente y que no está trabada.
  2. Alinee las dos barras de guía (B-7) del Conjunto de la tapa lateral respecto a los orificios (B-8) de la sierra y, a continuación, instale el Conjunto de la tapa lateral. (Fig. B4)
  3. Apriete la tuerca de la espada.
B-1Eslabones de arrastreB-5Perno de guía
B-2Ranura B-6Espiga de tension de laadena
B-3Piñón de laadena B-7Barrasde guía
B-4Tornillo de tension de laadenaB-8Orificios

AVISO: Si fuese besoino�能ar la espada,desmonte el Conjunto de la tapa lateral y vuelva a montarlo con la nuova espada como se muestra en la fig.C.

FUNCTIONAMENTO

UTILIZACION

  • La motosierra está diseñada asignIFICENTE para tareas de PODA y mantenimiento en árboles.

EGO CSX3002 - FUNCTIONAMENTO - 1

Esta sierra solo deben utilizarlas personas que hayan recibido una formacion españica para realizar problemas de mantenimiento de árboles.

AVISO: Cuando una persona vaya a utiliser la motosierra por primera vez, se recomienda que practique como minimo cortando troncos sobre un caballete para serrar o un soporte.

TENSAR LA CADENA DE LA SIERRA

ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste laadena con el motor en marcha. Laadena está muy afilada; utilise siempre guantes de proteccion para realizarrialquier tarea deostenimiento en laadena.

La受害者 se quiece y se dañan.
La受害者 se quiece y se dañan.
La受害者 se quiece y se dañan.
La受害者 se quiece y se dañan.
La受害者 se quiece y se dañan.

  1. Apague la motosierra, aggiunto el freno de la cadenay disconnecte el enchufe.
  2. Suelte la tuerca de la espada de modo que se pueda mover libremente la espada para el ajuste posterior.
  3. Mantenga la punta de la espada hacer arriba y ajuste el tornillo de tension hasta que se apliquen los+puntos siguientes:

a) La holgura de la espada en el centro de la cadenasapproximamente: 1 - 2mm (fig.D).
b) Suelte el freno de lacedena,aseguesede que lacedena se pueda pagar a lo largo de la espada con dos dedos.

AVISO: Realice este caso con cuidado para evitar lesiones. Debido a que este motor de CC contiene material magnétique, en comparación con una motosierra convencional a gasolina, cuando se mueve laceda con dos dedos se nota cierta resistencia. No es tan suave como en una motosierra a gasolina.

  1. Mantenga la punta de la espada hacía arriba y apriete la tuercá de la espada.

AVISO: En caso de que laadena noonga una holgura de 1 - 2 mm, reajuste la tension de laadena.

LLENAR EL DEPOSITO DE ACEITE

  1. Desconecte el enchufe de alimentacion de la motosierra.
  2. Coloque la motosierra de costo sobre una superficie firme y plana, deforma que eltapón del deposito de aceite quede hacer arriba.Abra el tapón del deposito de aceite.Si está demasiado apretado, utiliselado de ranura de la llave combinada (incluida) para aflojarlo (fig.E).

  3. Con cuidado, vierta aceite en el deposito. Llene el deposito hasta alcanzar la parte inferior de la boca de Ilenado. Limpie con un pavo el excesso de aceite y ciderre el tapón.

AVISO:

La motosierra no se suministra llena de aceite. Es esencial llenar de aceite el deposito antes de utilizesra. Laceda se lubrica de forma automatica con aceite para cadenas durante el funcionaimiento.
- Este ha sido especialmente Diseñado para proporcionar una menor fricción y uno cortes más rapiidos.
- Nunca utilise aceites o lubricantes no diseñadososexeciplicamente para espadas y cadenas. De locontrario, podrián producirse obstrucciones en elsystema de lubricación que podrián provocellesgaste prematuro de la espada y la cadena.

  • España sierra está equipada con un tornillo de ajuste del flujo de aceite (F-1), situado en la parte inferior de la herramienta, que sirve paraajsurar el flujo de aceite para lubricar lacedena,la espada y el sistemas de corte. Aumento o reduzca el flujo de aceite en la direction de las flechas marcadas en la carcasa.

INDICADOR LED EN LA MOTOSIERRA

La motosierra está equipada con dosindicadores LED que muestran el nivel de aceite y el nivel de carga de la(s) bateria(s).

Indicador LED SignificadoAcción
Indicador de nivel de aceite bajo (A-8)Parpad-eando en rojoNivel de aceite bajoLlene el depóstito de aceite
ApagadoNivel de aceite adecuado/
Indicador de la batería (A-7)Encendido en verdeLa batería tiene suficiente energia/
Parpad-eando en verdeLa batería está casi agotada yDebe recargarse inmediamente.Cargue la batería

CONECTAR EL SOPORTE DE LA BATERIA AL ARNÉS DE ESCALADA

Esta motosierra incluye un soporte de bateria que sirve para llvar la bateria y que se pueda conectar al arnes de escalada (no incluido).

AVISO: Sujete firmamente el soporte de la batería en el arnes de escalada antes de ponerse el arnés.

  1. Escoja el lugar que prefera para colgar el soporte de la bateria en el arnes de escalada, y enganche el soporte de la bateria al arnes utilizingo el gancho del cinturón (G-1). (Fig. G1)
  2. Pase la cinta alrededor del arnes de escalada para fijar en su lugar el soporte de la bateria (fig. G2 y G3).
  3. Enganche las dos anillas (G-2) del estrobo de seguidad al arnes de escalada,utilizing dos mosquetones (no incluidos), como se muestra en la fig.G4.

G-1 Gancho del cinturón G-2 Anillas

ES

AVISO:

  • Cuando este subiendo al arbol, enganche las anillas 1 y 2 delestrobo de seguridad al arnes de escalada utilizing mosquetones (no incluidos) (fig. G5).
  • Cuando esté usinga la herramienta, desenganche la anilla 2 del arnes de escalada, y sujete la sierra con las dos manos para realizar el corte (fig. G6).

ENGANCHAR LA BATERIA AL SOPORTE

Una el gancho de la sierra (H-2) del estrobo de seguidad a la anilla (H-1). (Fig. H)

H-1 Anilla H-2 Gancho de la sierra

INSTALAR/QUITAR LA BATERIA

AVISO: Cargue totalmente la bateria après del primer uso.

Instalacion (fig.11)

Alinee las nervaduras de la bateria con las ranuras de montaje; a continuacion, introduzca la bateria en el soporte, deslizandola hasta que quede enclavada en la posicion correcta.

Extracción (fig. 12)

Presione el botón de liberación de la bateria con el pulgar para quitarla del soporte.

PUESTA EN MARCHA/PARADA DE LA MOTOSIERRA

Puesta en marcha

  1. Alinee las marcas « el enchufe (J-2) y de la conexión de alimentación electrónica (J-1) de la motosierra. A continuación, inserte el enchufe en la motosierra hasta que la junta VERDE del enchufe desaparezca COMPLETAMENTE al quedar introducida en la conexión de alimentación (fig. J1).

  2. Ponga el interruptor de encendido/apagado «ON/OFF» en la posicion «ON» (fig. J2).

  3. Tire de la palanca del freno de retroceso hacía la empañadura principal hasta la posición
  4. Mueva hacía delante la lengüeta de bloqueo (J-3) y, a continuación, apriete el gatillo interruptor para la velocidad variable (J-4). Cuánto más apriete el gatillo para la velocidad variable, mayor sera la velocidad de giro de lajeta (fig. J3).
J-1Conexión de alimentación electricaJ-3 LLengüeta de bloqueo
J-2Enchufe J-4Gatillo interruptor para la velocidad variable

Parada

  1. Suelte el gatillo interruptor para la velocidad variable para parar la motosierra.

AVISO: Laceda de la sierra seguirá girando brevementeuponésoltar el gatillo interruptor para la velocidad variable.Tenga cuidado de evaporar el contacto despuesde soltar el gatillo interruptor para la velocidad variable y cuando deposite la motosierra.

  1. Empuje hacía delante la palanca de freno de retroceso hasta la posición « 」
  2. Ponga el interruptor de encendido/apagado «ON/OFF» en la posicion «OFF».

ADVERTENCIA: Desconnecte siempre el enchufe de la motosierra durante las pausas de trabajo y cuando haya finalizzato laarea.

PREPARACION PARA EL CORTE

Sujeción correcta de las empuñaduras (fig. K)

  • Utilice guantes antideslizantes para un mayor agarre y proteccion.
  • Sujete siempre la empañadura delantera con la mano izquierda y la empañadura principal con la mano derecha.
  • Los dedosdeferanenvolverlaempunadura,conelulpugarreplegado debajo de la empunadura delantera.

ADVERTENCIA: Nunca sujete la motosierra con las manos colocadas al revis de lo indicado (como si fuera zurdo) ni en cualquier othera postura que pudiera colocar su cuerpo o brazo en la trayectoria de la linea de corte de lacedena.

ADVERTENCIA: No aggiunte el gatillo interruptor con la mano izquierda y sujete la empuñadura delantera con

la mano derecha. Nocede nunca que ninguna parte de su cuerpo quede en la trayectoria de la linea de corte de lacedena cuando use una motosierra (fig. L).

COMPROBAR LA LUBRICACION DE LA CADENA (Fig. M)

AVISO: Asegürese de que el depóstito de aceite de la motosierra está lleno con el volumen adecuado de aceite para cadenas.

  1. Mantenga la espada sobre una superficie de color claro.
  2. Encienda la motosierra. Si la lubricación de la信箱的功能a bien, verá claramente una linea de aceite sobre la superficie de color claro al cabo de 1 minuto.
  3. En caso de que todas no se vea el aceite para carrenas sobre la superficie de color claro, consulte elApartado «AJUSTAR EL FLUJO DE ACEITE» para ajustarlo.

USO EN EL ARBOL

ADVERTENCIA: cuando suba a un árbol o cuando trabajo en el, le recomendamos que utilise un apoyo adicional, como unestro para el pie o un amarre ajustable, para evaporar un accidente por balanceo o corte.

Antes de usar la herramiento, compruebe lo suiviente:

  • Observe si hay MARCAS de desgaste en el piñón de la capena (N-1). Si las MARCAS de desgasteienen una profundidad mayor que 0,5 mm,pongase en contacto con su proveedor de servicios专业技术e de EGO para que cambie el piñón de la capena.
  • Compruebe también el sistema de frenado. Si las MARCAS DE DESGASTE EN LA GUARNICION DEL FRENO (N-2) SON IGREGULARS, PONGASE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE SERVICIOS DE EGO PARA QUE CABIE LA GUARNICION DEL FRENO. (Fig. N)

N-1 Piñón de la性强a N-2 Guarnidón del freno

  • Para comprobar la espada, consulte el apartado correspondiente: MANTENIMIENTO DE LA ESPADA
    Para comprobar la cadena, consulte el apartado correspondiente: MANTENIMIENTO DE LA CADENA
  • Para comprobar el freno de laceda, compruebe el apartado correspondiente: DISPOSITIVOS D SEGURIDAD ANTI-RETROCESO EN ESTA

C

Si los dientes de corte han golpeado objetosuros, como clavos y piedras, o bien han sufrido desgaste bajo a friccion con todo o arena en la madera, confie el aflido de la capena a personal technicianriallicado.

AVISO: Se recomienda que el afilado y el mantenimiento de laceda de la sierra se realicen en centros de servicios Tecnico autorizados.

Protección del medio ambiente

EGO CSX3002 - Protección del medio ambiente - 1

RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) iNo elimine aparatos electricos, baterias usadas ni cargadores de baterías jusqu con los despericios domesticos! Lleave este producto a un punto de reciclaje autorizzato y depositelo por separado según corresponda. Las herramentas electricas se deben落户 a un punto de reciclaje con fin de proteger el medio ambiente.

No almacene ni transporte la motosierra cuando está的功能。Desconecte siempre el enchufe antes de guardar o transporte la herramienta.
- Coloque sempre el protector de espada en la cadena y la espada antes de guardar o Transportar la motosierra. Tenga cuidado para evaporar cortarse con los dientes afilados de la cadena.
Limpie a fondo la motosierra antes de guardarla. Guarde la motosierra en interiores, en un lugar seco, cerrado bajo llave o inaccessible para los niños.
- Manténgala apareda de agentes corrosivos, como produits químicos de jardinía y sal para deshielo.

SOLUTION DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El motor no arranca.■ El enchufe del soporte de la batería correctamente insertado en la motosierra. ■ No hay contacto electrico entre el soporte de la batería y la batería. ■ La lengüeta de bloqueo no está levántada. ■ El interruptor de encendido/apagado «ON-OFF» está en la posición «OFF」. ■ Freno de cadena activado.no está Conecte a la motosierra el enchufe del soporte de la batería. ■ Quite la batería, compruebe los contactos electricos y vuelva a instalarla. ■ Levante la lengüeta de bloqueo antes de arrancar la herramipta. ■ Ponga el interruptor de encendido/apagado «ON/OFF» en la posición «ON」. ■ Tire hacía atrás de la palanca del freno de retroceso hacía la empúñadura superior, hasta la posición de functionamento.
La cadena se para durante el funciona.mimiento.■ La batería o la motosierra se han sobrecalentado. ■ La motosierra se ha sobrecargado. ■ UnaULDcontentia excesiva de pedazos madera bloquea el canal de ventilación. ■ La batería está agotada.■ Enfríde la batería o la motosierra. ■ Reduzca la carga. ■ Limpie el polvo. Consulte el aparatabdo «ELIMINAR EL POLVO」. ■ Cargue la batería.
El freno de cadena no se activa.■ Los residuos acumulados impiden desplazamente complete de la palanca del freno de retroceso. ■ Posible avería del freno de cadena.el■ Limpie los residuos del mecanismo del frenodel creto de cndena exterior. ■ Póngase en contacto con el departamento de atencion al cliente de EGO para solicitar una reparación.
No se realiza la lubricación con aceite durante el corte.■ El depósito de aceite de cadena está vacio. ■ La calidad de aceite de la espada estábloqueada. ■ Solidificación del aceite a baja temperatura.■ Rellene el depósito de lubricante para espada y cadena. ■ Limpie el polvo de la calidad de aceite. ■ Cambie al aceite lubricante correcto (adecuado para baja temperatura)
Elindicador de niven del aceite bajo parpadea de color rojo o muestra una luz anomala cuando se llena de aceite el depósito.■ El uso de la herramienta en un ángul ■ No se has用了 aceite del color y categoría recommendadas. ■ El indicador de niven de aceite bajo parpadeando de color rojo.Coloque la motosierra en posición pluvela a intentarlo. ■ Use el aceite recomendedamarillo translúcido, rojo translúcido o translúcido. ■ SiguePóngase en contacto con el departamento de atencion al cliente de EGO para solicitar una reparación.
Elindicador de niven del aceite bajo no función cuando queda poco aceite en el depósito.■ No se pueda identifcar la categora color del aceite. ■ En el depósito o el conducto de aceite queda unalittlecantidad de aceite ■ El indicador de niven de aceite bajo sigue sin configurar por las razones Mentionadas arriba.■ Use el aceite recomendedamarillo translúcido, rojo translúcido o translúcido. ■ Utilice la motosierra durante un rato y après observate de nuevo el indicador de niven de aceite bajo. ■ Póngase en contacto con el departamento de atencion al cliente de EGO para solicitar una reparación.

CARANTÍA

POLITICA DE GARANTIA DE EGO

Visite la pagina web egopowerplus.com para concer los terminos y conditiones completos de la politica de garantia de EGO.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS!

EGO CSX3002 - LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS! - 1

LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÉS

SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS

Use luvas de trabajo resistentes, fabricadas com material duravel.

EGO CSX3002 - SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS - 1

Use calçado de segurarca antiderrapante.

EGO CSX3002 - SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS - 2

EGO CSX3002 - SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS - 3

Elasódeferaserusadopersonascomformacao especialnetrabajo demanutenaciondearvores.

LESALLEINSTRUKSJONER!

EGO CSX3002 - LESALLEINSTRUKSJONER! - 1

LES BRUKERHANDBOKEN

ZAGA KEDES SPRIEGOSANA

BRIDINAJUMS! Nekad nepieskarieties vai neregulejiet kedi, kamer darbojas zaga dzinejs. Zaga kede ir loti asa; veicot kedes apkopi, vienmer valkajiet aizsargcimdus.

Zaga kede parastas daribbas laikapapaisinas vai saraujas. Ta rezultata maina kedes spriedze.Zageanas laika regulari pbaraudiet kedes spriegojumu un, ja nepieciesams, noreguljet.

  1. Izslédziet kedes zagi, ieslédziet kedes bremzi un atvienojiet no barosanas avota strvas kontaktdaksu.
  2. Atskruvejiet sliedes uzgriezni, lai vadstieni varetu brivi parvietot noreguleesan vajadzibam.
  3. Turiet sleedes galu uz augsu un noregulejiet spriegosanas skruvi, lidz tiek sasniegts sekojsais:

a) kedes nokare sliedes vidusdalā ir apmēram: 1 - 2 mm (D att.).
b) Atvienojiet kedes bremzi, parliecinieties, vai kedi var pavilkt ap sliedi ar diviem pirkstiem.

PIEZIME! Rupigi veciiet so darbibu, lai izvairitos no miesas bojajumiem. Sis lidzstravas motors atskiribno parastabenzina kedes zaga motora satur magnetisko materialu, tapec, velkot zaga kedi ar diviem pirkstiem, var sajust zinamu pretestibu. Vilksha nebus tik vienmeregiga, ka tas ir benzina kedes zaga gadijuma.

  1. Turiet sliedes galu uz augsu un pievelciet sliedes uzgriezni.

PIEZIME! Ja kedes nokare sliedes vidusdalav

SAGATAVOSANA GRIESANAS DARBIEM

Pareizs rokturu satveriens (k att.)

Lai nodrosinatu maksimalu satverienu un aizsardzibu, valkajiet neslidosus cimdus.
Vienmér satveriet prieksejo rokturi ar kreiso roku un galveno rokturi ar labo roku.
Pirkstiem jaaptver rokturis ta, laikskis atrastos zem priekseja roktura.

BRIDINAJUMS! Nekad neturiet zagi satveriena, kur vadoša ir kreisā roka (apgrieztais satveriens), ka ari nestaviet ta, lai kada jusu kermenja daja vai roka varetu atrasties virs kedes linjas.
BRIDINAJUMS! Nespiediet ieslegsanas slezdi ar kreiso roku un turiet prieksejo rokturi ar labo roku. Darbojoties ar kedes zagi,nekad nelajuit nevienai kermena dalai atrasties kedes linija (L att.).

LV

KEDES ELLAS PARBAUDE (Matt.)

PIEZIME! Parliecinieties, vai kedes zaga ellas tvertnie in piepildits pareizs kedes ellas daudzums.

  1. Turiet vadsliedi virs gaiisas krasas virsmas.
  2. lesledziet zagi. Ja kedes elosanasistema darbojas pareizi, pec 1 minutes uz gaias KRAS VIRSMBUS redzama caursidiga ellina.
  3. Ja kedes alla joprojam nav redzama uz gaisas
    krasas virmas, izlasiet nodala "ELAS PLUSMAS
    REGULESANA" informaciju partasielagoisanu.

ZAGESANA,ATRODOTIES KOKA

BRIDINAJUMS! Stradajot vai kapjot kopa, ieteicams izmantot papildu atbalstu, piemeram, kapslus, regulejamu auklu, lai noverstu suoosanos vai sagriesanas draudus.

y 100000000000000000000000000000000000000000000000000

2nunnnon,wnnn

"10" 77/nynnn nnyn .3

n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

n nn

nion

(Kn) nTn bn nn

Hnnn nn nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

n 1
NNIINNINININININ

n nn nn nnn

917nTIAKnOy, n'In Nn qipnNvaxnn

nnnnnnnn 20

17

10) 1000000000000000000000000000000000000000000000000

TnDy nn nn nn nn nn nnnn A Tn Dny nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

(M) nwn noo

yannnnn nn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

yun nyn yon

wnnnn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n.

yssll sall lill g y y d la g y y jll jd

.1

(F)

(F-1)yjll jyj

aalll yjil jai baii piai g a i d

y jil gdi yj diay aiill pbi, ayaiill, iuill

y jai yjai yjai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

2

(ON-OFF)/J3

Jaaal Jaaal

kaill

(KJ)

J 1

sall yal yal yal yal yal yal yal

1 1

三GO

aill jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali

jai jai ai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

Jus jus

Jus jy 1 y 1/2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1

aia 15

yLaiia 1

1 254 100

i 1

1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EGO

Modelo : CSX3002

Categoría : Scie