EGO Power+ CS1814E - Scie

Power+ CS1814E - Scie EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Power+ CS1814E EGO en formato PDF.

📄 296 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EGO Power+ CS1814E - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Power+ CS1814E EGO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Power+ CS1814E - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Power+ CS1814E de la marca EGO.

MANUAL DE USUARIO Power+ CS1814E EGO

ES Motosierra inalambrica con bateria de 1ones de litio de 56 voltos 34

PT Motosserra sem fios com bateria de iao de litio de 56 volts 44

IT Motosega cordless li-ion 56 volt 53

NL 56 volt lithium-ion accukettingzaag 62

LEER EL MANUAL DEL USUARIO

ES

ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, las reparaciones debe realizas unico un technician综合素质.

ADVERTENCIA: Antes de utiliser esta herramienta, asegúrese de haber leido y entendidoperfectamente todas las instrucciones que aparecen en este manual del usuario, incluidos todos losvinculos de avisoSobre seguridad, como «PELIGRO», «ADVERTENCIA» y «PRECAUCION». Si no se observan todas las instrucciones que se indican a continuación existe riesgo de incendio, electrocución y lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO.

SÍMBOLO DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Cuando se utilizes herrimrientas electricas, es posible que salgan despedidos objetos que podrian causar lesiones oculares graves. Antes de empezar a usar herrimrientas electricas, pongase sempre gafas de segurid, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con pantallas de proteccionlateral, o bien una mascara facial que proteja complemente la cara. Recommendamos usar una mascara de segurid de amplia visiOn que能把 utilizearse encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de segurid equipadas con pantallas laterales.

SIMBOLOS DE SEGURIDAD

EGO Power+ CS1814E - SIMBOLOS DE SEGURIDAD - 1

ESPECIFICACIONES

Tensión nominal56 V
Máx. Velocidad de laadena 22 m/s
Paso deadena 3/8" (9,5 mm)
Calibre de laadena 1,3 mm
Longitud de la espada 45 cm
Modelo deadena de la sierra y modelo de espadaAC1801/AG1801 (Recomendado) AC1601/AG1601, AC1401/AG1401 (Compatible)
Capacidad del depuesto de aceite de laadena200 ml
Peso (sin batería,adena de sierra, espada, tapa lateral, aceite y funda deadena)3,6 kg
Temperatura de funcionaimiento recommendadade -15 °C a 40 °C
Temperatura de almacenimiento recommendadade -20 °C a 70 °C
Temperatura de entrega recommendadade 5 °C a 40 °C
Nivel de potencia acústica ponderado (LWA)100 dB(A) K=1,6 dB(A)
Nivel de presión acústica medido en la posición del usuario LPAI92 dB(A) K=3 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo LwA (según 2000/14/CE)102 dB(A)
Nivel de vibraciones ahEmpuñadura delantera5,63 m/s2 K=1,5 m/s2
Empuñadura trasera4,83 m/s2 K=1,5 m/s2
  • El valor de vibración total ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estandar y se pueda usar para comparar Herramentas;
  • El valor total de vibración declarado se pueda usar además en una evaluación preliminar del grado de exposión.

AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramipta electrica puede diferir del valor declarado en func tion de la manera en que se utilise. Como proteccion, el usuario deben utiliser guantes y protectores auditivos en conditiones reales de uso.

LISTA DE CONTENIDO (FIG. A1)

DESCRIPCION

FAMILIARICESE CON SU MOTOSIERRA (fig. A1)

  1. Cadena de la sierra
  2. Espada
  3. Palanca del freno de capena/guarda de proteccion de mano

  4. Empuñadura delantera

  5. Pantalla LED
  6. Barras de velocidad
  7. Icono del faro de bajo brillo
  8. Icono del faro de alto brillo
  9. Icono del freno
  10. Botón del faro
  11. Botón de velocidad de laadena
  12. Botón de desbloqueo
  13. Gatillo interruptor
  14. Empuñadura trasera
  15. Botón de liberación de la bateria
  16. Mirilla de nivel de aceite
  17. Tapon del deposito de aceite
  18. Perilla de tensado de laadena
  19. Tapa lateral
  20. Perilla de fijación de la tapa lateral
  21. Orificio de lubricacion
  22. Espigas del parachoques
  23. Faro tipo LED
  24. Funda de lacedena

MONTAJE

MONTAJE Y SUSTITUCION DE LA ESPADA Y LA CADENA

ADVERTENCIA: Asegürese de quitar la bateria antes delearvaracaboqualquieroperacionde montaje o mantenimiento enla herramienta.De no observarse esta advertencia,podrian producirselesionesfisicasgraves.

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes cuando manipule la espada ocedena, ya que这些东西 estan muy afilados y podrian tener rebabas.

ADVERTENCIA: Ajuste la palanca del freno de cadena/guarda de proteccion de mano a la posicion de frenado antes del montaje.

AVISO: Al quitar la espada y laceda desgastadas, primero retire laceda del carril de la espada en la parte trasera de la espada, con la punta de la espada inclinada hacía arriba.

  1. Ponga de lado el cabeza de la motosierra, con la tapa lateral hacía arriba (fig. B).

三GO

  1. Retire la tapa lateral girando la perilla de fijacion en sentido antihorario.
  2. Coloque laceda cerrada de la sierra sobre una superficie planayendereceequalquierdoblez (fig.C).
  3. Coloque los eslabones de arrastre de la arena en el carril de la espada, en la punta de la espada, y haga un bucle con laarena en la parte trasera de la espada (fig. D).
  4. Sostenga laadena en su posicion en la espada y coloque el bucle alrededor del pion de la sierra, e inserte el resto de laadena en el carril de la espada, en la parte trasera de la espada (fig. E1).
B-1Perilla de fijación de la tapa lateralE-1 Piñón de arrastre
B-2Perilla de tensado de la capenaE-2Pasador de tensado de la capena
D-1Eslabones de arrastre de la capenaE-3 Perno de sujeción
D-2Carril de la espadaE-4Pasador de alineación

AVISO: Cuando enrolle laceda de la sierra en la espada, aseguirese de que, despues de montar la espada en la sierra, coincidan la orientacion del elemento de corte con el icono del本身就是 y la flecha de sentido de rotacion en la carcasa de la sierra. Si estan orientadas en direcciones opuestos, vuelva a montar laceda de la sierra en la espada, con los elementos de corte orientados en la mesma direccion (fig.E2).

  1. Coloque la espada en la carcasa de la motosierra deslizando la ranura de la espada sobre el perno de sujeccion y el pasador de alineacion.
  2. Gire la perilla de tensado de laceda para mover el pasador de tensado de laceda, de modo que se inserte en el orificio del pasador inferior en la espada.
  3. Fije la taps a laterala a la carcasa, de forma que los agujeros/espigas y el perno de sujeccion/agujero roscado esten bien alineados entre si (fig. E3). Apriete ligeramente la perilla de fijacion de la tapa lateral girandola en sentido horario. La espada deben desplazarse libremente a fin de poder ajustar la tension de la cadena.

NOTA: Es posible que la perilla de fijacion de la tapa lateral no quede Completely plana porque la rotacion hace que la nervadura que se encuentra bajo no enganche.

AVISO: Para prolongar la vidautilde la espada,girela de vez en cuando.

CÓMÖ AJUSTAR DE LA TENSION DE LA CADENA

  • Pare el motor y quite la bateriafter ante de ajustar la tension de la cadena. Gire la perilla de tensado de la cadena en sentido horario o antihorario para ajustar la tension de la cadena (fig. F) hasta que la cadena quede bien asentada contra la espada con los eslabones de arrastre en la ranura de la espada.
  • Unaadena fria está correctamente tensada cuando no haya holgura en la parte inferior de la espada y laadena quede ajustada en el carril, pero poder seguir girandose a mano sin atorarse. Laadena debevolver a tensarse cada vez que las caras planas de los eslabones de arrastre no se asienten en el carril de la espada.
    La temperatura de la cadena aumento durante el uso normal de la sierra. Los eslabones de una cadena caliente correctamente tensada colgaran aproximadamente 1,3 mm del carril de la espada (fig. G).

AVISO: Las新品as cadenas tienden a estirarse al cabo de cierto tiempo. Compruebe la tension de la性强a con fecuencia y tensela cuando sea requisite.

AVISO: Tensar unaceda,mientras está caliente,puede hacer que quede demasiado tensada una vez que se haya enfiado. Compruebe la tension en frío antes de su proximautilizacion.

FUNCTIONAMENTO

ADVERTENCIA: No permitted that he hoo de estar familiarzado con el producto le haga descuidarse. Recuerde que qualquier restracion de una fracion de segudo es suficiente para provocar lesiones graves.

ADVERTENCIA: No utilise piezas o accesos no recomendados por el fabricante de este producto. La realizacion de piezas o accesos no recomendados可以使earce provecar lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para evitarrialquier pesta en marcha accidentale que pudiera causar lesiones graves, aseguese siempre de qutar la bateria de la maquina antes de proceder al montaje de qualquier pieza, de hacer ajustes o de limparla, asi como cuando no la utilise.

Antes de cada uso, examine todo el producto para ver si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapones, etc. Apriete bien todas las sujeciones y los tapones y noonga en marcha el

producto hasta haber reemplazado todas las piezas que falten o que estén danadas.

UTILIZACION

Podra utilizar este producto para operaciones básicas de la tala, desrame, pada, corte de lena y arboles.

AVISO: Laquina debeutilizarseunicamente para el fin previsto.Cualquier otheruoso se consideraruso indebtedo.

LLENAR CON LUBRICANTE PARA ESPADA Y CADENA

ADVERTENCIA: No fume ni acerque llamas vivas ni chispas cerca del aceite o la motosierra. El aceite podra derramarse y provocar un incendio.

AVISO: La motosierra no se suministra rellena de aceite. Es esencial llenar de aceite el deposito antes de utilizesra. Laceda se lubrica de forma automatica con aceite para cadenas durante el funcionaimiento.

  1. Ponga de lado la motosierra, con el tapón del deposito hacía arriba.
  2. Limpie el tapón del deposito de aceite y la zona a su alrededor para asegurarde que no penetre suscidad en el deposito.
  3. Levante la placac semicircular y quite el tapon del deposito de aceite girandolo en sentido antihorario (fig.H).
  4. Con cuidado, vierta aceite para carrenas y espadas en el deposito. Llene el deposito hasta alcanzar la parte inferior de la Boca de llenado.
  5. Limpie con un paño el excesso de aceite y vuelva aponer el tapón.

AVISO: Compruebe con Frequencia el nivel de aceite y rellenelo cuando este por debajo de la linea del minimo. Nunca utilise la motosierra si no可以选择 verse aceite por la mirilla.

INSTALAR/QUITAR LA BATERIA

Utilice únicamente los modelos de baterías y cargadores de EGO indicados en la fig. A2.

Cargue totalmente la bateria antes de usarla por primera vez.

Instalación

Alinee las nervaduras de la bateria con las ranuras de montaje, e introduzca la bateria presionandola hacía abajo hasta oir un «clic» (fig. I).

Retirada

Pulse el boton de liberacion de la bateria y saque la bateria tirando de ella (fig. J).

PUESTA EN MARCHA/PARADA DE LA MOTOSIERRA

AVISO: Antes deponer en marcha la motosierra, compruebe el nivel de aceite, el aflido de los dientes de laceda y el funcionacorrecto del freno de cadenaguarda de proteccion de mano. Ademas,debemantener un Buen equilibrio de los pies y una distancia al suelo adecuada.

Puesta en marcha (fig. K)

  1. Tire de la palanca del freno de cadena/guarda de proteccion de mano hacia la empuñadura delantera, hasta su posicion de uso normal (fig. K).
  2. Sujetefirmamente la empunadura delantera con la mano izquierda y la empunadura trasera con la mano derecha.

ADVERTENCIA: Para evaporar lesiones, utilise siempre la motosierra con la mano derecha agarrando la zona de agarre de la empuñadura trasera (fig. L).

  1. Mantenga pulsado el botón de desbloqueo con el pulgar de la mano derecha y, a continuación, apriete el gatillo interruptor con los dedos de la mano derecha para poder en marcha la motosierra (fig. L).

L-1 Zona de agarre

  1. Suelte el botón de desbloqueo y continúecretando el gatillo interruptor para seguirutilizando la sierra de manera continua.
  2. Cuanto mas se presione el gatillo, mayor sera la velocidad de la capena. Ajuste la velocidad en funcion de laarea que vaya a realizar.

ADVERTENCIA: No intenteponer en marcha la motosierra si lacedena está insertada en un corte.

Parada

  1. Aleje la motosierra de la zona de corte y, a continuacion, suele el gatillo para detener la motosierra.
  2. Empujé la palanca del freno de cadena/guarda de protección de mano hacía adelante hasta su posición relacionada para activar el freno de cadena (fig. K).

ADVERTENCIA: Asegürese siempre de quitar la batería de laquina durante WHICHAquier pausa de trabajo y cuando haya finalizzato la tarea.

CAMBIO DEL MODO DE VELOCIDAD (FIG. M)

Estaquina cuenta con dos发展模式 de velocidad. Cada modo de velocidad limita la velocidad maxima de la motosierra. El modo de velocidad cambiará con cada pulsación del botón de velocidad de lajeta.

Las barras de velocidad de la pantalla LED做不到 el modo de velocidad activo: una barra para velocidad bajo y dos barras para velocidad alta. El modo de velocidad baja (ECO) proporciona un mejor control de laquina y un mayor tiempo de funciona bajo el medio.

M-1Barras de velocidadM-4 Icono del freno
M-2Icono del faro de bajo brilloM-5 Botón del faro
M-3Icono del faro de alto brilloM-6 Botón de velocidad de la capena

NOTA: La funciona de memoria de velocidad de laquina recordará elultimateajuste de velocidad y loactivara la proxima vez que se encienda laquina.

NOTA: La pantalla LED se enciende cuando se apriesta el gatillo o cuando se pulsa el botón de velocidad o el botón del faro. Se apagará automatistically antes de los 60segundos de inactividad de la motosierra.

FARO LED (fig. N)

El faro LED está situado en la parte delantera de la carcaja de la motosierra. El faro proportionsciona iluminacion para augmentar la visibiliad y cuenta con 2 niveles de brillo.

Para encender el faro, pulse una vez el botón del faro (fig. M). El faro se encenderá en el nivel de brillo bajo y el icono de faro de brillo bajo aparecerá en la pantalla LED. Pulse de nuevo el botón del faro para Cambiar al nivel de brillo alto y el icono del faro de brillo alto aparecerá en la pantalla LED.

Para apagar el faro, pulse el botón del faro por tercera vez y el icono del faro se apagará en la pantalla LED.

N-1Icono del faro de bajo brillloN-3 Farocomo LED
N-2Icono del faro de alto brilllo

AGARRE ADECUADO DE LAS EMPUNADURAS (FIG. 0)

  • Utilice guantes antideslizantes para un mayor agarre y proteccion.
  • Con la motosierra colocada sobre una superficie firme y plana, sujétela firmamente con ambas manos.
    Sujete siempre la empunadura delantera con la mano izquierda y la empunadura trasera con la mano derecha.
  • Los dedosdeferanenvolverlaempunadura,conelulpagreplegado debajo de la empunadura delantera.

EGO Power+ CS1814E - AGARRE ADECUADO DE LAS EMPUNADURAS (FIG. 0) - 1

ADVERTENCIA: Nunca sujete la motosierra con las

manos colocadas al revés de lo indicado (como si fuera zurdo) ni en在哪quier othera postura que pudiera colocar su cuerpo o brazo en la trayectoria de la linea de corte de la cadena.

EGO Power+ CS1814E - ADVERTENCIA: Nunca sujete la motosierra con las - 1

ADVERTENCIA: No acontece el gatillo interruptor con el mano izquierda y sujete la empuñadura delantera con el mano derecha. Nocede nunca que ninguna parte de su torso quede en la trayectoria de la linea de corte de la bena cuando use una motosierra (fig. P).

POSTURA ADECUADA PARA CORTAR (FIG. Q)

  • Ambos pies deben estar bien apoyados en sueño firme, con el peso repartido uniformamente entre ellos.
    El brazo izquierdo deben estar extendido, con el codobloqueado en posicion.Esta postura contribuirá accontrarrestar las fuerzas generadas por el retroceso.
  • Su cuerpo deben quedar siempre a la izquierda de la linea de corte de laceda.

INSTRUCCIONES RELATIVAS A LAS TECNICAS BASICAS ADECUADAS PARA TALA, DESRAME Y TROZADA

EGO Power+ CS1814E - INSTRUCCIONES RELATIVAS A LAS TECNICAS BASICAS ADECUADAS PARA TALA, DESRAME Y TROZADA - 1

ADVERTENCIA: Asegürese sempre de mantener

un buena equilibrio y sostener la motosierrafirmamente con ambas manos,mientras su motor este en marcha.

EGO Power+ CS1814E - ADVERTENCIA: Asegürese sempre de mantener - 1

ADVERTENCIA: Si la受害者 se detiene porque se da trabada durante el corte, suele el gatillo interruptor, y que la espada y la受害 de la ranura de corte antes de ser aponer en marcha la motosierra.

EGO Power+ CS1814E - ADVERTENCIA: Asegürese sempre de mantener - 2

ADVERTENCIA: No tire de la性强a con la mano.
do este bloqueada con serrin. Podrian producirse
ones graves si la motosierra lllgara a ponerse en marcha
anomena fortuita.Presione la性强a contra la madera y
place la motosierra hacia adelante y hacia aftas para
cargar los residuos. Quite tiempo la bateria antes de
dar la herramienta. Utilice guantes gruesos de proteccion
ando manipule la性强a.

EGO Power+ CS1814E - ADVERTENCIA: Asegürese sempre de mantener - 3

ADVERTENCIA: Nunca ponga en marcha la motosierra. Porlas estan contacto con la madera. Espere sempre a la motosierra alcance sus revoluciones的最大as antes de qucar laceda a la madera.

TALA DE ARBOLES

  • Cuando las operaciones de tala y fragmentación se lleven a cabo entre dos o más personas de forma simultánea, la operation de tala deben efectuarse alejada de la operation de fragmentación, a una distancia equivalente a al menos dos veces la alta del árbol que se está talando. Los árboles no deben talarse deforma que pueda suponer un peligro paraequalquier persona, golpear un cable electrico o causar daños materiales. Si el árbol统计数据 a tocar cables del tendido electrico,deferá avisarse inmediamente a la Empresa de distribución electrica.
  • Al talar un árbol en terreno inclinado, el usuario de la motosierradeferá situarse en la zona más elevada

de la pendiente, ya que el arbol tarda a rodar o deslizarse cuesta abajo una vez talado.

Hay que prever una ruta de escape y despejarla en caso necessario antes de empezar aURTar. La ruta de escape deberá prolongarse hacer atras y en diagonal con Respecto a la linea de caida prevista, como se muestra en la fig.R.

R-1 Dirección de tala R-2Ruta de escape de seguridad
  • Antes de iniciaar la tala,onga en cuenta la inclinacion natural del arbol, la ubicacion de las ramas mas grandes y la direccion del viento, para determinar la manera en que el arbol va a caer.
  • Quite la suciedad, las piedras, la corteza suelta, los clavos, grapas y alambre que pueda haber en el arbol.

Corte direccional

Haga el corte direccional hasta una profundidad de 1/3 del diametro del árbol y perpendicular a la direccion de caía según se muestra en la fig. S. Haga primero el corte direccional horizontal inferior. Esto ayudará a Severity que lacedena o espada se traben en el corte al efectuar elsegundo corte.

S-1Dirección de caíaS-3 Corte de tala
S-2 Hendidura S-4 Bisagra

Corte de tala

Haga el corte de tala al menos 50~mm mas alto que el corte direccional horizontal, como se muestra en la fig. S. Mantenga el corte de tala paralelo conarto al corte direccional horizontal. Haga el corte de tala a una profundidad tal que quede suficiente madera para actuar a modo de bisagra. La madera de la bisagra sujetara el arbol evitando que se tuerza y caiga en la direction equivocada. No corte a trovés de la bisagra.
A medida que el corte de tala se acerca a la bisagra, el arbol deben iniciar su caIDA. Si hay alguna posibiliad de que el arbol no vaya a caer en la direction deseada o pueda inclinarse haceras y trava la cadena, interrupma el corte de tala antes de completarlo y utilise cuñas de derribo de madera, plastico o aluminio para abrir el corte y obligar a que el arbol caiga a lo长大o de la trayectoria de caIDA deseada.
- Cuando el árbol comience a caer, retire la motosierra del corte, apague el motor, deposite la motosierra en el sueño y utilizes la ruta de escape prevista. Este atento a las ramas que pueda caer y procuremanter el equilibrio.

Desrame de árboles

El desrme consiste en eliminar las ramas un arbol caido. Cuando lleve a cabo el desrme, deje las ramas inferiores mas gruesas, de manners que sopteren al tronco y no este descansando sobre el suejo. Retire las ramas mas��encias de una sola pasada, como se muestra en la fig. T. Las ramas que estan en tensioniberan cortarse desde abajo hacia arriba, para evitar que la motosierra se trabe.

Fragmentación de truncos

La fragmentación de troncosbine en cortar un arbol ya derribado en tramos mas cortos. Es importante asegurarde mantener un Buen equilibrio y de repartir el peso uniformemente entre ambos pies. Cuando sea posible,debere elevarse el tronco y apoyarlo sobre ramas, tocones o calzos. Siga las instrucciones báicas indicadas a continuacion para efectuar cortes de manera fácil.

  • Cuando el tronco está apoyado en toda su longitud, como se muestra en la fig. U1, debenURTarse desde arriba (fragmentacion por arriba).
  • Cuando el tronco está apoyado únicamente en un extremo, como se muestra en la fig. U2, corte desde la parte inferior (fragmentacion por abajo) hasta una profundidad de 1/3 de su diametro. Finalice efectuando un corte desde arriba hasta alcantar el primer corte.
  • Cuando el tronco está apoyado en también extremos, como se muestra en la fig. U3, corte desde la parte superior (fragmentacion por arriba) hasta una profundidad de 1/3 de su diametro.Finalice efectuando un corte desde abajo hasta una profundidad de 2/3 del diametro y alcanzar el primer corte.
  • Al fragmentar troncos en una pendiente, colquese siempre en el bajo mas elevado de la misma, como se muestra en la fig. V.
  • Cuando corte a工程技术 del tronco, para mantener un control total, relaje la presión de cortecular de final de corte sin reducir la firmeza de agarre de las empuñaduras de la motosierra. Nocede que laceda统计数据 toca el suejo. Una vez completado el corte, espere a que laceda se haya detenido antes de mover la motosierra. Apague siempre el motor antes de partir de un árbol a otro.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: cuando repare laquina, utilise uniquamente piezas de recambio identicas a las originales. La utilizacion deoras piezas podria suponer un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la calidad y fiabilitad de la herramienta, las reparaciones deben realizas unicolemente un technicianequalido.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, quite siempre la bateria del producto antes de proceder a examinarlo, limpiarlo o落户a cabo qualquierarea de mantenimiento. Una herramienta elcctrica que tengastalada la bateria siempre estara bajo tension y podra ponserse en marcha accidentalmente.

ADVERTENCIA: Al limpiar la motosierra, NO lasumerja en agua ni en ningún other liquido.

ADVERTENCIA: Nocede nunca que las piezas de plasticoenetren encontacto conliquido de frenos,gasolina, Productos derivados del petroleo, aceites penetrantes, etc. Los productos quimicos podran dañar, debilitar o destruir elplastico,conel Consiguiente riesgo de provocac lesiones graves.

LIMPIZA

  • Después de cada uso, limpierialquierresiduo o acumulaciónde materialde laceda yla espadautilizando un cepillo suave. Limpie la superficie de la motosierra con un paño limpio, humedecido con una solutionde agua y detergente suave.
  • Quite la taps a laterale, a continuacion, utilise un cepillo suave para eliminar residuos y acumulaciones de material de la espada, la cadena, el pinon y la tapa lateral.
    Limpie siempre las virutas de madera, serrin y sociedad acumulada en el carril de la espada cuando cambie la capena.

MANTENIMIENTO DE LA ESPADA

Cuando observe signos de descaste en la espada, desmontela del cabezal de la motosierra y vuelva a montarla en posicion invertida (fig. W1). De este modo, el descaste se repartirá y se maximizará la vidaCTL de la espada.

La espada deben limpiarse tras cada día de uso y examinarse por si presentase desgaste o daños. Los rebordes o rebabas presentes en el carril de la espada son un proceso normal de desgaste de la espada. Dichas anomalías deben alisarse con una lima en cuando se produzcan. Una espada que mueste在哪quiera de las siguientes anomalías deben sustituirse.

  • Desgaste en el carril de la espada que permit a laceda acostarse hacía los lados.
  • Espada dob让她 deformada.
    Carril con grietas o roturas.
    Carril ensanchado.

Además, la espada Tiene un piñón en la punta (fig. W2). El piñón debárá lubricarse semanalmente utilizing una jeringa o pistola de engrase para así prolongar la vidautilde la

espada. Utilice una jeringa o pistola de engrase para lubricar semanalmente el piñón con aceite para cadenas a工程技术 del orificio de lubricación (fig. W3). Gire la espada y disfruebe que los orificios de lubricación y el carril de la受害者 están libres de sociedad.

W-1

Pinon en la punta de la espada

W-2

Orificio del lubricacion

AVISO: Utilice lubricantes autorizados por EGO para Obtener losreatesteresultados.

No almacene ni transporte la motosierra cuando estáphisfunctionando. Quite siempre la bateria antes de guardar otransportar la herramienta.
- Coloque siempre el protector de espada en la cadena y la espada antes de guardar o Transportar la motosierra. Tenga cuidado para evitar cortarse con los dientes afilados de la cadena.
Limpie a fondo la motosierra antes de guardarla. Guarde la motosierra en interiores, en un lugar seco, cerrado bajo llave o inaccessible para los niños.
- ManténgaloApartado de agentes corrosivos, como produits químicos de jardinía y sal para deshielo.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

EGO Power+ CS1814E - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

iNo elimine aparatos eletricos, bacterias usadas ni cargadores de bacterias jusqu con los despercidos domesticos!

Lleve este producto a un punto de reciclaje autorizzato y depositelo por分开ado segun corresponda. Las herramentas electricas se deben落户 a un punto de reciclaje con el fin de proteger el medio ambiente.

SOLUTION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Proteja siempre sus manos utilizando quantes gruesos cuando lleve a caborialquier operacion de mantenimiento en laceda de la sierra. Quite sempre la bateria antes de guardar o transportar la motosierra.

PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El motor no funciona.La batería no está insertadacorrectamente en la motosierra.No hay contacto electrico entre labateria y la sierra.La energia de la batería está agotada.La batería o la motosierra se han sobrecalentado.Freno de capena activado.Residuos en el carril de la espada.Residuos acumulados en la tapalateral.Cadena clavada en la madera.Inserte la batería correctamente en lamotosierra.Quite la batería, compruebe los contactelectricos y vuelva a instalarla.Cargue la bateria.Deje que la batería o la motosierra se enfién hasta que la temperaturadercienda al rango de temperatura defunciramente recommendado.Tire hacer atrás de la palanca del freendeca de capena/guarda de proteccion de manohacia la empuñadura delantera, hasta laposicion de functonimiento.Presione la capena contra la madera ydesplace la motosierra hacía adelante yhacia atrás para descargarlos residuos.Quite la batería y, a continuación,desmonte la tapa lateral y limpie losresiduos.Suelte el gatillo interruptor, retire laspada y la capena del corte de la maderay vuelva aponer en marcha la motosierra.
La motosierra separa durante elfunciramente.La motosierra se ha sobrecargado.La batería o la motosierra se han sobrecalentado.Cadena clavada en la madera.Reduzca la energia.Reduzca la energia.Deje que la bateríao la motosierra se enfruyen hasta quela temperatura descienda al rangode temperatura de functonamenterecommendado.Suelte el gatillo interruptor, retire laspada y la capena del corte de la maderay vuelva aponer en marcha la motosierra.
El motor funciona, perola capena no gira.La capena no está engranada en elpiñón de arrastre.Quite la batería y vuelva a instalarla capena, asegurándose de que loseslabones de arrastre de la capena hanengranado en los dientes del piñón.

ES

ES

PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El freno deadena no se activa.■ Los residuos acumulados impiden el desplazimiento complete de la palanca del freno deadena/guarda de protección de mano. ■ Posible avería del freno deadena.■ Limpie los residuos del mecanismo del freno deadena exterior. ■ Póngase en contacto con el service de atencion al cliente de EGO para su reparación.
La motosierra noURTCAorrectamente.■ Cadena destensada. ■ Cadena embotada. ■ Cadena instalada al revés. ■ Cadena desgastada. ■ Cadena seca o excessivamente estirada. ■ Laadena no está bien asentada en el carril de la espada.■ Vuelva a ajustar la tensión de laadena según se indica en el apartado titulado: «CÓM O AJUSTAR DE LA TENSión DE LA CADENA». ■ Afile laadena. ■ Quite la batería y vuelva a instalar laadena de la sierra, siguiendo lasindicaciones del apartado «MONTAJE/ SUSTITUCI O N DE LA ESPADA Y LA CADENA». ■ Quite la batería y sustituya laadena, siguiendo lasindicaciones del apartado: «MONTAJE Y SUSTITUCI O N DE LA ESPADA Y LA CADENA». ■ Compruebe el nivel de aceite. Rellene el depósito de aceite y elija un mayor volumen de suministro de aceite si es necesario. ■ Que la batería y vuelva a instalar laadena de la sierra, siguiendo lasindicaciones del apartado: «MONTAJE Y SUSTITUCI O N DE LA ESPADA Y LA CADENA».
Laadena se afloja ouelga de la espada durante el uso normal.■ Laadena se afloja a medida que se calienta durante el uso normal de la sierra. ■ Laadena no está engranada en el piñón de arrastre.■ Tense laadena siguiendo lasindicaciones del apartado «CÓM O AJUSTAR LA TENSión DE LA CADENA». ■ Quite la batería y vuelva a instalar laadena de la sierra, siguiendo lasindicaciones del apartado: «MONTAJE Y SUSTITUCI O N DE LA ESPADA Y LA CADENA».
La espada y laadena se calientan y emana humano.■ El depósito de aceite deadena está vacio. ■ Residuos en el carril de la espada.■ Compruebe el nivel de aceite. Si es necesario, rellene el depósito de aceite. ■ Elimine los residuos del carril.

GARANTÍA

POLITICA DE GARANTIA DE EGO

Visite la page web egopowerplus.eu para poder los terminos y conditiones completos de la的政治a de garantia de EGO.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS!

EGO Power+ CS1814E - LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS! - 1

LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR

Corte de ramos de una arvore

Corte traseiro de queda

LASIGENOMBRUKSANVISNINGEN

LESALLEINSTRUKSJONENE!

EGO Power+ CS1814E - LESALLEINSTRUKSJONENE! - 1

LES BRUKERHÄNDBOKEN

V Napiecie ..min Na minute

KEDES SPRIEGOJUMA REGULESANA

Pirms kedes spriegojuma reguleesan apturiet zaga motoru un iznemiet akumulatora bloku. Lai noreguletu kedes spriegojumu (F att.), pagrieziet kedes

spriegosanas skruvi pulkstenraditaju kustibas virziena
vai preteji pulkstenraditaju kustibas virzienam, lidz kede
ir stingri nostiepta uz vadnots sleedes un piedzinas
posmi atrodas vadnots sleedes rievā.

Auksta kede ir pareizi nospriegota tad, ja ta nenokarajas vadotnes sleedes apakspuse un ciesi piegul, taçu to var kustinat ar roku bez sakersanas. Kede japarspiego ik reizi, kad piedzinas posmu plakanas virsmas neiegul sleedes riev.
- Parasti zaga daribbas laikā kedes temperatura palielinas. Pareizi nospriegotas uzsilusas kedes piedzinas posmi karasies aptuveni 1,3 mm arpus sliedes rievas (G att.).

PIEZIME! Jaunam kédem ir tendency stiepties, tadel bieziparbaudiet to spriegojumu un, ja nepieciesams, atkartoti nospriegojiet.

PIEZIME! Kede, kura tika nospriegota, kamir ta bija silta, pec atdzisanas var but parak ciesi savilkta. Pirms nikamas lietoisanas reizes parbaudiet aukstas kedes spiregojumu.

DARBIBA

BRIDINAJUMS! Saglabajiet modribu visu izstradajuma lietoisanas laiku. Neazmirstiet, ka pat mirklis neuzmanibas var izraisit nopietnu trauma.
BRIDINAJUMS! Nelietojiet paligierces vai piederumus, ko nav ieteicis sizstradajuma razotajs. Sadu neapstiprinatu paligiercu vai piederumu lietošana var radit nopietnus ivainojumus.
BRIDINAJUMS! Lai noverstu nejausu ieslegsanos, kas var radit smagas traumas, saliekot instrumentu, ka ariveicot regulestanas, tirisanas darbus vai, kad to nelietojat, vienmér iznemiet no ta akumulatoru bloku.

Jai 1. jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

.5

g jua 1a 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aJbJI aGgagg

EEO 2A2

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EGO

Modelo : Power+ CS1814E

Categoría : Scie