EGO CS1411E - מסור

CS1411E - מסור EGO - מדריך משתמש חינמי

מצא את מדריך המכשיר בחינם CS1411E EGO בפורמט PDF.

📄 272 עמודים עברית HE הורד 💬 שאלת AI
Notice EGO CS1411E - page 264
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

שאלות משתמשים בנוגע ל CS1411E EGO

0 שאלה על המכשיר הזה. ענה על אלה שאתה יודע או שאל את שלך.

שאל שאלה חדשה על המכשיר הזה

האימייל נשאר פרטי: הוא משמש רק כדי להודיע לך אם מישהו מגיב לשאלתך.

אין עדיין שאלות. היה הראשון לשאול.

הורד את ההוראות עבור מסור בפורמט PDF בחינם! מצא את המדריך שלך CS1411E - EGO וקח בחזרה את המכשיר האלקטרוני שלך לידיים. בדף זה מפורסמים כל המסמכים הדרושים לשימוש במכשיר שלך. CS1411E של המותג EGO.

מדריך למשתמש CS1411E EGO

Risques résiduels! Les personnes portant des apparciels electronices, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) medecin(s) avant d'utiliser ce produit. L'utilisation d'un équipement electrique pres d'un stimulator cardiaque peut provoquer des interfrences ou la panne du stimulator cardiaque.

SYMBOLE DE SECURITE

L'objectif des symboles de sécurité est d'attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus attentivement et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-memes d'éliminer les dangere. Les consignes et mises en garde ne se substituient pas à des mesures de prévention appropriées des accidents.

A VERTISSEMENT: Lisez et comprendez impérativement toutes les consignes de sécurité de ce manuel d'utilisation, y compris les symboles de mise en garde de sécurité tels que « DANGER», « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d'utiliser cet outil. Le non-respect de toutes les instructions enumerées ci-dessous peut entrainer un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur ce produit. Lisez, comprendez et respectez toutes les instructions prsentes sur l'outil avant d'essayer de l'assember et de l'utiliser.

SYMBOLES DE SECURITE

EGO CS1411E - SYMBOLES DE SECURITE - 1

Alerte de sécurité Lire et comprendre le manuel d'util

EGO CS1411E - SYMBOLES DE SECURITE - 2

EGO CS1411E - SYMBOLES DE SECURITE - 3

Porter une protection oculaire Porter une protection au

EGO CS1411E - SYMBOLES DE SECURITE - 4

EGO CS1411E - SYMBOLES DE SECURITE - 5

Porter un casque de protection. Porter des gants prot

EGO CS1411E - SYMBOLES DE SECURITE - 6

EGO CS1411E - SYMBOLES DE SECURITE - 7

Attention au risque de rebond de la tronconneuse, éviter d'attaquer le bois avec l'extrémité du guide-chaine

EGO CS1411E - SYMBOLES DE SECURITE - 8

EGO CS1411E - SYMBOLES DE SECURITE - 9

Utiliser toujours la tronconneuse en la maintenant avec les deux mains

EGO CS1411E - SYMBOLES DE SECURITE - 10

EGO CS1411E - SYMBOLES DE SECURITE - 11

Informations sur le guide-chaine

EGO CS1411E - SYMBOLES DE SECURITE - 12

Rebond de nez de guide-chaine

Ne pas exposer à la pluie.

Niveau de puissance acoustique garantie.

FR

EGO CS1411E - FR - 1

DEEE

EGO CS1411E - FR - 2

Ce produit est conforme aux directive CE applicables.

V

Volts

Hz

Hertz

min

Minutes

.../min

Par minute

EGO CS1411E - FR - 3

Ce produit est conforme à la législation Britannique applicable.

EGO CS1411E - FR - 4

Courant continu

A

Amperes

W

Watt

n

Régime à vide

SPECIFICATIONS

Tension56 V=
Longueur du guide-châne400 mm (CS1610E)
350 mm (CS1410E)
Pas de châne 3/8" (9,5 mm)
Liminuteur de profondeur1.1 mm
Vitesse de châne 20m/s
Type de châneCS1610EAC1600/AC1601 (Recommendé)AC1400/AC1401 (Compatible)
CS1410EAC1400/AC1401 (Recommendé)AC1600/AC1601 (Compatible)
Type de guide-châneCS1610EAG1600/AG1601 (Recommendé)AG1400/AG1401 (Compatible)
CS1410EAG1400/AG1401 (Recommendé)AG1600/AG1601 (Compatible)
Capacité du réservoir d'huile de la châne150 ml
Température d'utilisation-15°C-40°C
Température de stockage-20°C-70°C
Poids net (sans la batterie et sans le protège-guide)3,9 kg (CS1610E)3,8 kg (CS1410E)
Niveau de puissance acoustique mesuré LWA102,25 dB(A) K=1,4 dB(A)
Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l'opérateur LPA91,25 dB(A) K=2,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garantie LwA (d'après 2000/14/CE)103 dB(A)
Vibration ahPoiignée avant3,377 m/s2K=1,5 m/s2
Poiignée arrière2,823 m/s2K=1,5 m/s2
  • La valeur totale des vibrations indiquée a eté mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils.
    La valeur totale des vibrations déclarée peut également servir pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.

REMARQUE: Le niveau de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil peut être différent de la valeur déclarée totale en fonction de la manière dont l'outil est utilisé; Afin de protégger l'opérateur, l'utilisateur doit porter des gants et des protecteurs d'oreilles en conditions réelles d'utilisation.

CONTENU DE L'EMBALLAGE (IMAGE A1)

DESCRIPTION

DESCRIPTION DE VOTRE TRONCONNEUSE (Image A1)

  1. Interrupteur-gachette de vitesse variable
  2. Poignée arrête
  3. Bouton de déverrouillage
  4. Poignée avant
  5. Poignée de frein de chaîne anti-rebond
  6. Chaine
  7. Guide-chaine
  8. Bouchon du réservoir d'huile
  9. Fenetre d'observation du niveau d'huile
  10. Contacts électriques
  11. Bouton d'éjection de la batterie
  12. Bouton de réglage de la tension de la chaîne
  13. Capot latorial
  14. Ecrou moité de capot lésral
  15. Protège-guide

ASSEMBLAGE

ASSEMBLER/REMPLACER LE GUIDE ET LA CHAINE

A VERTISSEMENT: Reglez la poignee de frein de chaîne anti-rebond sur la position de freinage avant l'assemblage.

  1. Posez l'unité moteur de la tronconneuse sur le cote avec son capot latorial vers le haut (Image B).
  2. Tournez l'écrou moleté du capot lésral dans le sens antihoraire pour démonter le capot lésral, puis desserrez au maximum le bouton de tension de la chaine.
  3. Posez la chaine neuve en boucle sur une surface plane et redressez tous les mailons (Image C).
  4. Insérez les mailons d'entrainment de la chaîne dans le rail du guide et faites une boucle avec la chaîne à l'arrête du guide (Image D).
  5. Maintenez la chaîne en position sur le guide et placez la boucle autour du pignon d'entrainment de l'unité moteur.
  6. Insérez la fente du guide sur les goujons d'alignement jusqu'à ce que le pion de tension soit inséré dans le trou inférieur de l'arrière du guide (Image E1).

REMARQUE: De petites flèches directionnelles sont

gravées sur la chaine. Une autre flèche directionnelle est moulée sur le boîtier. Quand vous placez la chaine autour du pignon d'entrainment, veillez à ce que la direction des flèches de la chaine corresponde à celle de la flèche du boîtier. Si elles sont dans des directions opposées, returnez l'ensemble chaine et guide (Image E2).

  1. Replacez le capot lateral et serrez a peine I'ecrou moleté de capot lateral.
  2. Relevez le nez du guide pour vérifier que la chaine ne pend pas (Image F). Rabaissez le nez du guide et tournez le bouton de tension de la chaine dans le sens horaire. Repetez cette procédure jusqu'à ce que la chaine ne pende plus.
  3. Serrez complètement l'écrou moité du capot latéral pour garantir que la chaine est correctement tendue avant l'utilisation.
D-1Maillons d'entraîn- ements de la chaineE-2Pion de réglage de la tension
D-2 Rail du guide E-3 Fentedu guide
E-1Goujon d'align- ementsE-4Pignon d'entraîn- ements

REMARQUE: Pour prolonger la durée de vie du guide, returnez-le occasionnellement.

REMARQUE: Si la chaine est trop tendue, elle ne tournera pas. Desserrez légerement l'écrou moleted du capot latorial et tournez une fois le bouton de réglage de la tension de la chaine dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Relevez le nez du guide et resserrez complètement l'écrou moleted du capot latorial. Vérifie que la chaine peut tourner sans coincer.

RÉGLER LA TENSION DE LA CHÂINE

  • Éteignez le moteur et retirez la batterie de l'outil avant de régler la tension de la chaine. Desserrez l'écrou moleté du capot lésral. Tournez le bouton de tension de la chaine dans le sens horsaire pour accroître la tension de la chaine. Consultez la section : Voir le chapitre « ASSEMBLER/REMPLACER LE GUIDE ET LA CHÂINE » pour plus d'informations.
  • Une chaine froide est correctement tendue quand elle nePEND pas sous le guide et qu'elle est bien ajustée autour du guide tout en pouvant etre tournée a la main sans coincer. La chaine doit tousjours etre retendue si les parties plates des mailons d'entrainment sortent du rail du guide.
  • Pendant l'utilisation normale, la température de la chaine augmente. Les mailillions d'entrainment d'une

chaine chaude correctement tendue pendent de 1,3 mm environ du rail du guide (Image G).

REMARQUE: Une chaine neuve a tendance à s'allonger.
Contrôlez frequentlyment la tension de la chaine et retendez-la si nécessaire.

REMARQUE: Si la tension de la chaine est reglee quand elle est chaude, la tension risque de revenir trop importante quand la chaine refroidit. Contrôlez la tension de la chaine froide avant l'utilisation suivante.

FONCTIONNEMENT

A VERTISSEMENT: Veillez à ne pas doivent moins prudent(e) au fur et à mesure que vous vous familiarise avec cet outil. Gardez à l'esprit qu'une fraction de seconde d'inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves.

A VERTISSEMENT: N'utiliseaucun accessoire ou piece non recommande par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'accessoires ou de pieces non recommandés peut provoquer des blessures corporelles graves.

A VERTISSEMENT: Pour prévenir un démarrage accidentel pouvant provoquer des blessures corporelles graves, voirlez à ce que la batterie soit toujours retiree quand vous assemblez une piece, faites un reglage, nettoyez et quand vous n'utilise pas l'appareil.

Avant chaque utilisation, inspectez l'ensemble du produit à la recherche de pieces endommagées, manquantes ou desserrées telles que des vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Serrez fermement toutes les fixations et capuchons et ne faites pas fonctionner ce produit tant que toutes les pieces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées.

APPLICATIONS

Vous pouvez utiliser ce produit pour des travaux de base d'abattage, d'ébranchage, d'élagage et de coupe de bois de chauffage et d'arbres.

AJOUTER DU LUBRIFIANT DE GUIDE ET DE CHAINE

A VERTISSEMENT: Ne fume pas et n'approche pas de flamme pres de l'huile ou de la tronconneuse. Il peut y avoir des coulures/projections d'huile qui peuvent provoquer un incendie.

REMARQUE: La tronconienneuse n'est pas remplie d'huile lors de son achat. Il faut impérativement replir son réservoir d'huile avant de l'utiliser. La chaîne est automatiquement lubrifiée avec l'huile pour chaînependant l'utilisation.

  1. Posez la tronconneuse sur le cote avec le bouchon de son réservoir d'huile vers le haut.
  2. Nettoyez le bouchon du réservoir d'huile et la zone l'entourant pour éviter que des saletés ne tombent dans le réservoir d'huile.
  3. Placez la scie a chaîne sur le côté sur une surface solide et plane, de sorte que le capuchon du réservoir

pointe vers le haut. Relevez la plaque semi-circulaire et tournez le bouchon du réservoir d'huile dans le sens antihoraire pour l'enlever (Image H).

  1. Versez soigneusement l'huile à chaine et guide-chaine dans le réservoir. Remplissez l'huile jusqu'à la ligne MAX.
  2. Essuyez l'huile en excès et refermez le bouchon.

REMARQUE: Verifiez souvent le niveau d'huile et replisssez le réservoir quand son niveau descend en dessous du minimum. N'utilise pas la scie à chaîne si le niveau d'huile n'est pas visible.

INSERER/RETIRER LA BATTERIE

Rechargez complètement la batterie avant la première utilisation.

Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs indiqués sur l'image A2.

Insérer la batterie (Image I)

Alignez les nervures de la batterie avec les rainures d'assemblage et glissez la batterie dans l'outil jusqu'à enclenchement (clic audible).

Retirer la batterie (Image J)

Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie et tirez la batterie hors de l'outil.

DÉMARRER/ÉTEINDRE LA TRONÇONNEUSE

REMARQUE: Avant de démarrer la tronçonneuse, contrôlez son niveau d'huile, l'affutage des gouges de la chaine et le bon fonctionnement de la poignée de frein de chaine. Vous doivent aussi avoir des appuis des pieds équilibrés et être suffisamment éloigné du sol.

Demarrage

  1. Tirez la poignee de frein de chaîne anti-rebond vers la poignée avant dans la position de travail (Image K).
  2. Saisissez fermement les poignes avant et arriredes deux mains.
  3. Tenez enforcé le bouton de blocage avec le pouce de votre main droite, puis appuyez sur la gachette avec les doigts de votre main droite pour démarrer la tronconneuse (Image L).
  4. Relâchéz le verrou d'interrupteur et continuez d'appuyer sur l'interrupteur-gâchette pour poursuivre l'utilisation.

A VERTISSEMENT: N'essayez pas de démarrer la tronconneuse quand la chaine est dans la coupe.

Arret

  1. Relâchez la gâchette pour arrêté la tronçonneuse.
  2. Poussez la poignee de frein de chaine anti-rebond vers I'avant dans la position de freinage pour engager le frein de chaine (Image K).

A VERTISSEMENT: Retirez toujours la batterie de la tronconneuse pendant les pauses durant le travail et après avoir terminé le travail.

Bonne prise des poignées (Image M)

  • Portez des gants antidérapants afin de maximiser la prise et la protection.
    Avec la tronconneuse posée sur une surface plane et rigide, saisissez-la fermement des deux mains.
    Saisissez toujours la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrête avec la main droite.
  • Les doigts doivent enserrer les poignées avec le pouce place sous la poignée avant.

A VERTISSEMENT: Ne tenez jamais l'outil en inversant la position des mains (position des gauchers) et ne prenez jamais une position dans laquelle vous corps ou vos bras coupent le plan longitudinal de la chaine (Image N).

Position de coupe appropriée (Image 0)

  • Les deux pieds doivent se couver sur un sol ferme avec le poids également réparti sur les deux pieds.
    Le bras gauche doit etre droit avec le coude bloque. Cela aide a résister aux forces generées par un rebond.
    Votrecorpsdoittoujoursetrepositionne surla gauche de l'alignementde la chaine.

INSTRUCTIONS CONCERNANT LES TECHNIQUES APPROPRIÉES POUR L'ABATTAGE, L'ÉBRANCHAGE ET LES COUPES TRANVERSALES BASIQUES.

A VERTISSEMENT: Ayez toujours des appuis des pieds surs et tenez toujours la trononneuse fermement à deux mains quand le moteur est en marche.
A VERTISSEMENT: Quand la chaine est arrêtée par un pincement pendant la coupe, relâchez l'interrupteur-gachette, retirez la chaine et le guide hors du bois, puis redémarrez la tronconneuse.
A VERTISSEMENT: Ne tirez pas la chaine à la main quand elle est coincee par des ciures. Cela peut provoquer des blessures graves si la tronconneuse redemarre accidentellement. Appuyez la chaine contre le bois et deplacez la tronconneuse d'avant en arriere pour enlever les debris. Retirez tous jourls la batterie avant une operation de nettoyage. Portez des gants protecteurs pour travaux lourds pour manipuler la chaine.
A VERTISSEMENT: Ne démarrez jamais la tronconneuse quand elle est en contact avec le bois. Attendez toujours que la chaine ait atteint sa pleine vitesse avant de la mesure en contact avec le bois.

ABATTRE UN ARBRE

  • Quand les opérations d'abattage et de débitage sont effectuees par plusieurs personnes en meme temps, I'opération d'abattage doitetre éloignée des opérations de débitage d'une distance d'au moins deux fois la hauteur de l'arbre à abatre. Les arbres ne doivent pasetre abattus d'une maniere pouvant metre en danger une personne,percuter des lignes électriques ou provoquer des dommages matériels. Si I'arbre est en contact avec une ligne électrique, le fournisseur d'électricité doit en être informé immédiatement.
    L'opérateur de la tronconneuse doit rester en amont sur la pente, car l'arbre peut rouler ou glisser vers le bas de la pente après avoir été abattu.
  • Une voie d'issue doit être planifiée et dégagée autant que nécessaire avant de commencer les coupes. La voie d'issue doit se prolonger vers l'arrière et être diamétralement opposée à la ligne de chute prévue (Image P).

P-1 Direction d'abattage
P-2 Chemin de repli sécurité

Avant de commencer l'opération d'abattage, prenez en compte l'inclinaison naturelle de l'arbre, l'emplacement des plus grandes branches et la direction du vent pour évaluer le sens de chute probable de l'arbre.
Enlevez la terre, les morceaux d'écorce mal fixés, les pierres, les clous, les agrafes et les fils de fer de l'arbre.

Entaille inférieure

Effectuez une entaille sur 1/3 du diamètre de l'arbre, perpendicular à remèment au sens de la chute (Image Q). Effectuez la coupe BASSE horizontale en premier. Cela aide à éviter le pincement de la chaîne ou du guide lors de la réalisation de la deuxieme coupe oblique.

Q-1 Sens de la chute
Q-2 Encoche
Q-3 Coupe arrêté d'abattage
Q-4 Charnière

Coupe arrêté d'abattage

Effectuez la coupe arrriere d'abattage au minimum 50 mm plus haut que la coupe horizontale (Image Q). Effectuez la coupe arrriere d'abattage paralllement à la première coupe horizontale. Effectuez la coupe arrriere d'abattage en laissant une partie suffisante du tronc non coupée pour servir de charnière. La charnière de bois a pour but d'éviter que l'arbre ne pivote et ne tombe du mauvais côté. Ne coupez pas la partie du tronc servant de charnière.
- À mesure que la coupe se rapproche de la partie du tronc servant de chamière, l'arbre doit normalement commencer à tomber. S'il y a la moindre possibilité que l'arbre ne tombe pas dans la direction désirée ou qu'il bascule en arrêt en bloquant la chaîne, stoppez la coupe arrière d'abattage avant de la terminer et utilisez des cales en bois, plastique ou aluminium pour ouvrir la coupe et faire tomber l'arbre dans le sens déséré.
- Quand l'arbre commence à tomber, retirez la tronconneuse de la coupe, éteignez le moteur et posez la tronconneuse, puis quitterz la zone par la voie d'issue planifiée. Prenez garde à la chute de branches surplombantes et faites attention là où vous mettez les pieds.

Ébrancher un arbre

L'ébranchage consiste à couper les branches d'un arbre abattu. Pendant l'ébranchage, laissez les grosses branches inférieures pour qu'elles soutiennent le tronc au-dessus du sol. Retirez les petites branches en une seule coupe (Image R). Les branches sous tension doivent être coupées du bas vers le haut pour éviter que la chaîne et le guide-châne ne soient coincés.

Débiter un tronc

Le débitage consiste à découvert un tronc en rondins Il faut impératifement que vous ayez des appuis des pieds stables et que votre poids soit uniformément réparti sur vos deux pieds. Dans la mesure du possible, le tronc doit être surélevé et soutenu par des branches, des troncs ou des billots. Respectez les instructions simples facilitant la coupe.

Si le tronc est soutenu sur toute sa longueur (Image S1), il doit être coupé par le dessus (coupe supérieure).
Si le tronc est soutenu à une seule de ses extrémités (Image S2), coupe 1/3 de son diamètre par en dessous (coupe inférieure). Puis terminez en faisant une coupe par le dessus jusqu'à atteindre la première coupe.

Si le tronc est soutenu à ses deux extrémités (Image S3), coupez 1/3 de son diamètre par le dessus (coupe supérieure). Puis terminez la coupe en effectuant une coupe par le dessous pour couper les 2/3 restants jusqu'à atteindre la première coupe.
Lorsque you débitez un tronc sur une pente, positionné-vous toujours en amont sur la pente par rapport au tronc (Image T).
Pour maintainir un contrôle total lors d'une coupe de part en part, arrêtez d'exercer une pression quand vous approcherez de la fin de la coupe sans relâcher votre prise sur les poignées de la tronçonneuse. Veillez à ce que la chaine n'entre pas en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l'arrêt complet de la chaine avant de déplacer la tronçonneuse. Éteignez toujours le moteur avant de vous déplacer d'un arbre à l'autre.

ENTRETIEN

A VERTISSEMENT: L'outil ne doit être réparé qu'avac des pieces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre piece peut creer un danger ou déterminer le produit.
A AVERTISSEMENT: Pour vous prémunir contre des blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie de la tronconneuse avant toute opération d'inspection, de nettoyage ou d'entretien. Un outil alimenté par batterie avec la batterie insérée est always sous tension et peut demarrer accidentellement.
A VERTISSEMENT: Lors du nettoyage de la tronconneuse, NE L'IMMERGEZ PAS dans de I'eau ni dans aucun autre liquide.

A VERTISSEMENT: Veillez à ce que les pieces en plastique de l'outil n'entrent jamais en contact avec du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de petrole, du dégrippant, etc. Les produits chimiques peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique, ce qui peut provoquer des blessures corporelles graves.

NETTOYAGE

  • Àpres chaque utilisation, enlevez les débris de la chaîne et du guide avec une brosse souple. Essuyez la surface de la tronçonneuse avec un chiffon propre humidifié avec de l'eau et du savon doux.
    Retirez le capot lateral, puis enlevez les débris du guide, de la chaine, du pignon d'entrainment et du capot lateral avec une brosseSouple.

Enlevez tous les copeaux de bois, les sciures et les saletés du rail du guide quand vous changer la chaine.

ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE

Lorsque le guide-chaine presente des signes d'usure, demontez-le de l'unité moteur de la tronconenne et returnez-le avant de le remonter (Image U1). Ceci permet de répartir l'usure pour une durée de vie maximale du guide-chaine.

Le guide doit être nettoyé chaque jour d'utilisation et inspecté pour contrôler son usure et sa dépréciation. L' apparition de Bavures et l'amincissement du guide font partie du processus normal d'usure du guide. Ces défauts doivent être liées avec une lime des leur apparition. Un guide représentant l'un des défauts suivants doit être changé.

  • Usure interne du rail du guide permettant à la chaine de se coucher sur le côte.
    Guide tordu.
    Rail fissure ou casset.
    Rail elargi.

Le nez du guide compte un pignon de renvoi (Image U2). Ce pignon doit être lubrifié toutes les semaines avec une seringue àGRAISSÉ pour prolonger la durée de vie du guide. Utilisez une seringue àGRAISSÉ pour lubrifier toutes les semaines avec de l'huile de chaîne via le trou de lubrification (Image U3). Retournez le guide et vérifie que les trous de lubrification et le rail sont exempts de saletés.

U2-1 Pignon de renvoi (dans le nez du guide)

U2-2 Trdu de lubrication

TRANSPORT ET RANGEMENT

  • Ne rangez pas et ne transportez pas la tronconenneuse quand elle est en marche. Retirez toujours la batterie de l'outil avant de ranger ou de transporter l'outil.
    Recouvre toujours le guide et la chaine avec le protège-guide avant de ranger ou de transporter la tronçonneuse. Faites attention pour éviter qu'il ne soit endommégé par les gouges de la chaine.
    Nettoyez soigneusement la tronconenne avant de la ranger. Rangez la tronconenne en interieur, dans un endroit sec verrouillé et/ou hors de portée des enfants.
    Veiliez à ce qu'elle reste à l'écart de produits corrosifs, par exemple les produits chimiques de jardinage et les sels de déverglacage.

Protection de l'environnement

EGO CS1411E - Protection de l'environnement - 1

DEEE (déchet d'équipement électrique et électronique) Ne jetez pas les équipements ELECTRIques, les batteries et les chargeurs usages avec les ordures menagères!
Apportez ce produit dans un centre de recyclage agréé pour qu'il fasse l'objet d'une collecte séparée. Les outils ELECTriques doivent être aménés dans un centre de recyclage pour assurer le respect de l'environnement.

FR

DEPANNAGE

A VERTISSEMENT: Protégéz toujours vos mains en portant des gants pour travaux lourds pendant toutes les opérations d'entretien de la tronçonneuse. Retirrez toujours la batterie pendant l'entretien ou le transport de la tronçonneuse.

PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur ne fonctionne pas.La batterie n'est pas insérée dans la tronçonneuse. Il n'y a pas de contact électrique entre la tronçonneuse et la batterie. La batterie est déchargée. La batterie ou la tronçonneuse est trop chaude. Le frein de châne est engagé. Il y a des débris dans le rail du guide. Il y a des débris dans le capot létral.Insérez la batterie dans la tronçonneuse. Retirez la batterie, inspectez les contacts puis réinsérez la batterie. Rechargez la batterie. Laissez la batterie ou la tronçonneuse refroidir jusqu'à ce que sa température devienne inférieure à 67°C. Tirez la poignée de frein de châne en arrêt vers la poignée avant jusqu'à la position de travail. Appuyez la châne contre le bois et déplacez la tronçonneuse d'avant en arrêt pour enlever les débris. Retirez la batterie, puis retirez le capot létral et enlevez les débris.
La tronçonneuse s'arrête en cours de fonctionnement.Le moteur est en surcharge. La batterie ou la tronçonneuse est trop chaude. La châne est coincée dans le bois.Diminuez la charge. Diminuez la charge. Laissez la batterie ou la tronçonneuse refroidir jusqu'à ce que sa température devienne inférieure à 67°C. Relâchez la gâchette, retirez la châne et le guide hors du bois, puis redémarrez la tronçonneuse.
Le moteur fonctionne, mais la châne ne tourne pas.La châne n'est pas engagée dans le pignon d'entrainment.Réinstallé la châine et voirlez à ce que ses maillons d'entrainment soient complètement engagés sur le pignon.
Le frein de châne ne s'enclanche pas.Des débris empêchent le mouvement complet de la poignée du frein de rebond de châne. Dysfonctionnement possible du frein de châne.Enlevez les débris du mécanisme extern du frein de châne. Contactez le service client EGO pour la réparation.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tronçonneuse ne coupe pas bien.■ La châne n'est pas assez tendue.■ La châne est émoussée.■ La châne a été assemblée à l'envers.■ La châne est usée.La châne est sèche ou excessivement tendue.La châne n'est pas dans le rail du guide.
La châne est lâché ou ne reste pas sur le guide lors d'une utilisation normale.■ Lors d'une'utilisation normale, la châne devient lâché avec l'augmentation de la température.La châne n'est pas engagée dans le pignon d'entrainment.

FR

GARANTIE

POLITIQUE DE GARANTIE EGO

Visitez le site Web agopowerplus.eu pour consulter les conditions complètes de la politique de garantie EGO.

jLEATODASLASINSTRUCCIONES!

EGO CS1411E - jLEATODASLASINSTRUCCIONES! - 1

LEA EL MANUAL DEL USUARIO

ES

Garanteret lydniveau.

EGO CS1411E - ES - 1

WEEE

EGO CS1411E - ES - 2

Informacija par vadotnes sliedi

EGO CS1411E - ES - 3

EGO CS1411E - ES - 4

EEIA

EGO CS1411E - ES - 5

Vadotnes sliedes gala atsitiens

Garantêais skanas intensitätes limenis.

Sis produits atbilst spek eosajiem Apvienotas Karalistes tiesibu aktiem.

C

Sis izstradajums atbilst piemerojamam EK direktivam.

V Volti

Hz Herci

min Minutes

.../min Minute

EGO CS1411E - ES - 6

Lfdzstrava

A

Amperei

W

Vati

#########
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###. ###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.###
.###.###.### .
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ### .
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###.###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###.
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ### #
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ####
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ### 2
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###-
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ### -
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###'
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ### '
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ### \( \bullet \)
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ###
.###.###. ### !

HE

265

三GO

non by nn

wn nn nnnn) WEEW nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

EGO CS1411E - non by nn - 1

10000000000000000000000000000000

i n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

nnnnnnnnnnnnnnnnn

1nnnnn nn

ynnn nn n

annnnn nn

wnn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

עוזר מדריך
מופעל על ידי Anthropic
ממתין להודעה שלך
מידע על המוצר

מותג : EGO

דגם : CS1411E

קטגוריה : מסור