biOrb HALO 60 - Acuario OASE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato biOrb HALO 60 OASE en formato PDF.
| Tipo de producto | Acuario con iluminación LED, filtración integrada y bomba de oxigenación |
| Capacidad | 60 litros |
| Alimentación | Adaptador de corriente 230 V CA / 12 V CA, 50 Hz (IP20) |
| Consumo iluminación | 2 W, clase energética A++ |
| Consumo bomba | 0,8 W |
| Tipo de iluminación | LED blanca (luz diurna) fija, sin mando a distancia |
| Filtración | Cartucho filtrante con sustrato cerámico |
| Oxigenación | Bomba de aire con difusor de aire y válvula antirretorno |
| Material del depósito | Acrílico |
| Temperatura del agua permitida | +4 °C a +35 °C |
| Mantenimiento cartucho filtrante | Reemplazo cada 4 a 6 semanas |
| Mantenimiento difusor de aire | Reemplazo cada 6 meses |
| Mantenimiento bomba de oxigenación | Reemplazo cada 12 meses si es necesario |
| Limpieza de la unidad de iluminación | Con un paño de limpieza especial, sin productos abrasivos |
| Preparación del agua | Usar Water Conditioner y Biological Booster suministrados |
| Seguridad | No mirar directamente los LED; desconectar la alimentación antes del mantenimiento; uso solo en interiores |
| Piezas de desgaste | Sustrato cerámico, difusor de aire, cartucho filtrante |
| Garantía | 24 meses del fabricante (ver condiciones) |
| Reciclaje | No desechar con la basura doméstica; baterías y componentes electrónicos deben reciclarse por separado |
| Índice de protección del adaptador | IP20 |
Preguntas frecuentes - biOrb HALO 60 OASE
Preguntas de los usuarios sobre biOrb HALO 60 OASE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acuario en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones biOrb HALO 60 - OASE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. biOrb HALO 60 de la marca OASE.
MANUAL DE USUARIO biOrb HALO 60 OASE
ES Instrucciones de uso
Traducción de las instrucciones de uso originales
ADVERTENCIA
- Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultantes.
- Los niños no deben jugar con el equipo.
- Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
- Desconecte todos los equipos en el acuario o saque la clavija de la red antes de tocar el agua.
- No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja estén dañadas.
- Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
- Saque la clavija de la red antes de trabajar en el equipo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Está prohibido operar el equipo si la caja está defectuosa.
- Está prohibido operar el equipo si las líneas eléctricas están defectuosas.
- No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
- Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
- Abra la caja del equipo o las partes pertenecientes sólo si esto se requiere expresamente en estas instrucciones.
- Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible eliminar determinados problemas diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
- Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales.
- No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
- Si se emplean calentadores garantice que estén autorizados para el empleo en el acuario y no contacten con la pared de acrílico del acuario. Los calentadores apropiados cumplen los requerimientos según la norma EN 60335-2-55.
- Proteja las conexiones de enchufe contra humedad.
- Conecte el equipo sólo a un tomacorriente instalado conforme a lo prescrito.
Símbolos en estas instrucciones Indicaciones de advertencia
Las indicaciones de advertencia contenidas en estas instrucciones están clasificadas mediante palabras de advertencia que muestran la dimensión del peligro.
ADVERTENCIA
- Denomina una situación posiblemente peligrosa.
- En caso de incumplimiento, la consecuencia puede ser la muerta o una lesión muy grave.
INDICACIÓN
Informaciones que sirven para una mejor comprensión o la prevención de posibles daños materiales o medioambientales.
Otras indicaciones
□ A Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración A.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
- Controle si el suministro es correcto, está íntegro y no presenta daños.
| ☐ A | biOrb HALO |
| 1 | Instrucciones de uso biOrb HALO |
| 2 | Tapa con anillo de tapa y unidad de iluminación específica del producto |
| 3 | Columna de aire |
| 4 | Manguera de aire con válvula de retención integrada |
| 5 | Bomba de aireación con línea de conexión |
| 6 | Transformador con enchufe |
| 7 | Sustrato cerámico.- La cantidad es específica del producto. |
| 8 | Bolsa con Water Conditioner o Biological Booster |
| 9 | Unidad de filtro |

ADVERTENCIA
Peligro de muerte por asfixia.
Mantenga alejadas las bolsas de plástico y las piezas pequeñas de los niños pequeños y los bebés.
Uso conforme a lo prescrito
Emplee el biOrb HALO sólo de la manera siguiente:
- Como acuario.
- Operación sólo con agua a una temperatura del agua de +4 °C a +35 °C.
- La temperatura del agua tiene que ser apropiada para los peces.
Los componentes suministrados se deben emplear exclusivamente y de la forma siguiente para los productos biOrb:
- La bomba de aireación: Para airear y abastecer el acuario con oxígeno.
- La unidad de iluminación: Para la iluminación del acuario.
- El transformador con enchufe: Para la conexión de la bomba de aireación y de la unidad de iluminación a la red eléctrica.
- Operación observando los datos técnicos.
Para la iluminación del acuario biOrb HALO están autorizadas las unidades de iluminación siguientes:
Descripción del funcionamiento
Acuario con iluminación LED, unidad de filtro y bomba de aireación externa para la circulación del agua.
El color de la luz depende de la unidad de iluminación empleada y puede ser blanco o de color y cambiar permanente o automáticamente.
Todas las unidades de iluminación se pueden programar con excepción de biOrb HALO 30/60 LED.
- Cuatro modos para el cambio automático entre las diferentes fases de la luz diurna y la luz nocturna durante 24 horas.
- Control de las variantes de colores y de regulación de la luz con el telemando.
biOrb HALO 15 MCR LED
- Luz blanca o luz de color que se puede determinar de forma individual, ajustable y regulable con telemando.
EMPLAZAMIENTO Y CONEXIÓN
Emplazamiento del acuario
Proceda de la forma siguiente:
- Desembale cuidadosamente el acuario de acrílico.
- No lo exponga a la radiación solar directa.
- No lo emplace en locales cerrados.
- No mueva el acuario lleno.
- No lo emplace sobre o cerca de equipos eléctricos.
- No lo emplace cerca de fuentes de calor.
- Operación observando los datos técnicos.
Montaje de la unidad de filtro
Proceda de la forma siguiente:
- Quite el embalaje alrededor del material filtrante.
B
- Abra la tapa.
- Quite el elemento.
- Suelte la columna de aire con un cuarto de giro a la izquierda de la carcasa del filtro (cierre de bayoneta) y sáquela hacia arriba.
- Coloque la columna de aire en el elemento filtrante y fije la columna de aire con un cuarto de giro a la izquierda.
- Introduzca la columna de aire en el acuario y fíjela con un cuarto de giro a la derecha en la carcasa del filtro.
Colocación del sustrato cerámico
INDICACIÓN
Quite el embalaje alrededor del material filtrante. Enjuague el sustrato cerámico minuciosamente antes del primer uso con agua de grifo caliente para eliminar las posibles suciedades. (→ Sustitución del elemento filtrante)

INDICACIÓN
- No emplee grava de acuario porque podría obstruir el elemento filtrante.
- Emplee sólo el sustrato cerámico suministrado.
- No tire el sustrato cerámico en el acuario porque podría rasguñar el acrílico.
- Emplee sólo las partículas del sustrato cerámico mayores que un guisante. Separe y deseche las otras partículas.
Proceda de la forma siguiente:
□ C
- Lave el sustrato cerámico suministrado, colóquelo cuidadosamente en la cubeta y dispóngalo alrededor de la carcasa del filtro.
Emplazamiento y conexión de la bomba de aireación

INDICACIÓN
Garantice al emplazamiento del equipo que el equipo
- se encuentre fuera del acuario,
- no esté emplazado encima del acuario o sobre el acuario,
- no pueda caer o "caminar" en el agua.
Los daños producidos por un emplazamiento incorrecto no se pueden reclamar en el marco de la garantía.
Proceda de la forma siguiente:
□D
-
Una la manguera de aire que sale del acuario con la conexión de aire de la bomba de aireación y emplace la bomba de aireación encima del nivel de agua posterior del acuario. De esta forma se evita la salida del agua o un daño en la bomba en caso que falle la válvula de retención integrada.
-
Enchufe la línea de conexión en el conector separado del transformador con enchufe, pero no enchufe todavía el transformador con enchufe en el tomacorriente. Termine primero la puesta en marcha.(→ Puesta en marcha)
Conexión de la unidad de iluminación

INDICACIÓN
Está prohibido sumergir las unidades de iluminación en el agua y otros líquidos.
Proceda de la forma siguiente:
□ E
- Enchufe la línea de conexión en el conector separado del transformador con enchufe, pero no enchufe todavía el transformador con enchufe en el tomacorriente. Termine primero la puesta en marcha.(→ Puesta en marcha)
PUESTA EN MARCHA
Llenado y tratamiento del agua
El agua del acuario se tiene que tratar añadiendo "Water Conditioner" o "Biological Booster".
Proceda de la forma siguiente:
□F
- Llene agua del grifo en el acuario. Aproximadamente hasta 5 cm por debajo de la tapa.
- Corte la bolsa "Water Conditioner" y eche el contenido en el agua.
- Conecte la bomba de aireación y eche el contenido de la bolsa "Biological Booster" en el agua después de un tiempo de marcha mínimo de 24 h. (→ Conexión / desconexión)
Radiación LED fuerte.
Posible consecuencia: Lesión de los ojos por deslumbrado.
- No mire nunca a la fuente de luz.

INDICACIÓN
No opere nunca una conexión de aire en ralentí, es decir sin manguera y difusor de aire.
Proceda de la forma siguiente:
□ G
- Conexión: Enchufe el transformador con enchufe en el tomacorriente.
— Garantice que existan bucles de goteo.
— La bomba de aireación se conecta de inmediato. - Si fuera necesario, accione adicionalmente el interruptor de encendido/ apagado para conectar la unidad de iluminación.
- Desconexión: Saque el transformador con enchufe.
OPERACIÓN
Proceda de la forma siguiente:
- Conecte la unidad de iluminación con el interruptor de encendido/ apagado.
Programación del biOrb MCR LED
- Active el telemando quitando la tira de plástico pequeña antes del primer uso.
- Conecte la unidad de iluminación con el interruptor de encendido/ apagado.
Proceda de la forma siguiente:
□H
- Realice los otros ajustes con el telemando.
![]() | Conectar la luz |
![]() | Desconectar la luz |
![]() | Inicio pasada de los posibles colores de luz. |
![]() | Final pasada de los posibles colores de luz. |
![]() | Conectar el LED en el color básico rojo (R). Correspondientemente verde (G), azul (B) u otros tonos de color como combinación de estos 3 colores básicos. 15 colores predefinidos. |
![]() | Luz blanca (“Luz diurna”, W) |
![]() | Reducir la intensidad de la luz, 4 escalones para la claridad: 80 % a 20 %. Para reponer al 100 % pulse cualquier tecla para la selección del color de la luz. |
![]() | Cuatro teclas para ajustar la fase de la luz diurna y la luz nocturna. |
![]() |
Fases de la luz diurna y la luz nocturna
Con las teclas 8 HR, 10 HR, 12 HR o 14 HR se puede modificar el tiempo para la luz diurna y la luz nocturna. La luz diurna se reduce siempre en 15 min para el amanecer y 15 min para el atardecer. Duración total de una fase de luz diurna y de luz nocturna: 24 h.
| Duración | |||||
| Modo/ tecla | 8HR | 10HR | 12HR | 14HR | |
| Amanecer | mín. | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Luz diurna | h | 7,5 | 9,5 | 11,5 | 13,5 |
| Atardecer | mín. | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Luz nocturna | h | 16 | 14 | 12 | 10 |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Trabajos de limpieza y de mantenimiento:
| Área | Trabajos a ejecutar |
| Unidad de ilumina-ción | Límpiela si fuera necesario.Cambie la batería del telemando si fuera necesario. (→ Cambio de la ba-tería) |
| Agua del acuario | Sustitúyala parcialmente cada 4 a 6 semanas. Junto con el elemento fil-trante. (→ Tratamiento del agua) |
| Elemento filtrante | Sustitúyalo cada 4 a 6 semanas en dependencia de la cantidad de pe-ces. (→ Sustitución del elemento filtrante) |
| Difusor de aire | Sustitúyalo cada 6 meses.(→ Sustitución del difusor de aire) |
| Bomba de aireación | Sustitúyala cada 12 meses si fuera necesario. (→ Emplazamiento y co-nexión de la bomba de aireación) |
Limpieza de la unidad de iluminación
Los paños de limpieza están disponibles como "Juego de paños de limpieza de OASE biOrb (46027).
Proceda de la forma siguiente:
- Parte inferior con unidad de iluminación: Limpie con el paño de limpieza especial para evitar rasguños.
Cambio de la batería
Proceda de la forma siguiente:
□1
-
Gire el telemando con el lado trasero hacia arriba y abra el compartimiento de batería.
-
Saque el soporte de batería completamente y sustituya la batería.
- Tenga en cuenta la polaridad de la batería.
- Coloque el soporte de la batería de nuevo en el telemando.
Tratamiento del agua
Están disponibles como OASE biOrb Service Kit (46014) un elemento filtrante, un medio para el tratamiento del agua y un paño de limpieza.
Condición:
24 h antes, el agua fresca fue tratada con "Water Conditioner" y se dejó reposar hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. Cantidad necesaria: Aproximadamente una tercera parte del volumen del acuario.
Proceda de la forma siguiente:
□J
- Elimine el agua a sustituir y limpie el acuario con un pad de limpieza para cristal acrílico si fuera necesario.
OASE recomienda:
- Aspirador de destritus biOrb (46025)
- Pads de limpieza (46026, emplee el lado áspero sólo para la suciedad adherida).
- Rellene el acuario con el agua tratada.
Sustitución del elemento filtrante

INDICACIÓN
- Desconecte la bomba de aireación antes de comenzar estos trabajos de mantenimiento.
- Conecte de nuevo la bomba de aireación después de terminar estos trabajos.
Proceda de la forma siguiente:
- Quite el embalaje alrededor del material filtrante.
□K
- Suelte la columna de aire con un cuarto de giro a la izquierda de la carcasa del filtro (cierre de bayoneta) y sáquela hacia arriba.
- Suelte la columna de aire con un cuarto de giro a la derecha del elemento filtrante y sáquela hacia arriba.
- Coloque la columna de aire en el elemento filtrante nuevo y fijela con un cuarto de giro a la izquierda.
- Introduzca la columna de aire en el acuario y fijela con un cuarto de giro a la derecha en la carcasa del filtro.
Sustitución del difusor de aire
Condición:
- La bomba de aireación está desconectada y la manguera de aire se ha sacado de la bomba de aireación.
Proceda de la forma siguiente:
□L
- Desmonte la columna de aire. (→ Sustitución del elemento filtrante)
- Quite el difusor de aire y sustitúyalo.
- Ponga el elemento filtrante en la columna de aire y monte la columna de aire.
Control de la válvula de retención
Una válvula de retención está defectuosa cuando el agua del acuario puede entrar en la manguera de aire.
Proceda de la forma siguiente:
□M
- Desconecte la bomba de aireación y quite la man-guera de aire de la bomba de aireación.
- Mantenga este extremo más profundo que el nivel de agua en el acuario.
- En caso que salga agua se tiene que sustituir la válvula de retención. (→ Sustitución de la válvula de retención)
Sustitución de la válvula de retención
Condición:
- La bomba de aireación está desconectada y la manguera de aire se ha sacado de la bomba de aireación.
Proceda de la forma siguiente:
□N
-
Sustituya la válvula de retención defectuosa.
-
La válvula de retención se suministra con la manguera de aire montada.
- Garantice que la posición de montaje sea correcta.
- Si la válvula defectuosa no se puede soltar, corte la manguera de aire lo más cerca posible de la válvula de retención defectuosa y monte allí la válvula de retención nueva.
- Monte de nuevo la manguera de aire en la bomba de aireación y conecte sólo después la bomba de aireación.
PIEZAS DE DESGASTE
- Sustrato cerámico
- Difusor de aire
- Elemento filtrante
DESECHO

INDICACIÓN
Este equipo contiene componentes electrónicos y está prohibido desecharlo en la basura doméstica.
- Inutilice el equipo cortando el cable.
- Quite los acumuladores y baterías que se pueden sustituir del equipo y entreguelos por separado al sistema de recogida previsto.
- Deseche el equipo a través del sistema de recogida previsto.

INDICACIÓN
Desecho de las baterías usadas
No deseche las baterías en la basura doméstica.
- Deseche las baterías sólo a través del sistema de recogida previsto.
Desecho de las baterías dentro de la Comunidad Europea
Los consumidores están obligados legalmente a entregar las baterías usadas. La recogida es gratuita.
- Deseche las baterías a través de los sistemas de recogida y reciclaje públicos en su ciudad o municipio
o entregue las baterías a la tienda donde las compró.
Marcado de baterías que contienen sustancias nocivas
PB = La batería contiene plomo
Cd = La batería contiene cadmio
Hg = La batería contiene mercurio
Li = La batería contiene litio
GARANTÍA
La OASE GmbH asume por este equipo OASE adquirido por Usted una garantía de 24 meses conforme a las condiciones de garantía abajo especificadas. El plazo de garantía comienza con la adquisición del equipo en los centros de distribución de OASE. En caso de una reventa, el plazo de garantía no se reinicia. El plazo de garantía no se prolonga ni se renueva por el hecho de recibir prestaciones de garantía. Sus derechos legales como comprador, especialmente los derechos resultantes de la garantía legal, se mantienen válidos y no sufren ninguna restricción por esta garantía.
Condiciones de garantía
La OASE GmbH concede una garantía por calidad de fabricación impecable, conforme al fin de utilización prescrito, así como el montaje correcto y funcionamiento perfecto del equipo. En términos de garantía podemos seleccionar entre una reparación gratuita o un suministro gratuito de piezas de repuesto o la entrega de un equipo de recambio. Si el modelo correspondiente ya no está en producción, nos reservamos el derecho de suministrar un equipo de recambio de nuestro surtido, que se asemeje lo más posible al modelo reclamado. Nuestra garantía no incluye las reclamaciones debidas a errores de
montaje y de operación así como por un cuidado deficiente, el uso de agentes limpiadores inapropiados, por no ejecutar los trabajos de mantenimiento, un uso no conforme a lo prescrito, daños por accidente, caída, golpe, heladas, el corte de las clavijas de enchufe, la reducción de la longitud de cables, depósitos calcáreos o intentos de reparación inadecuados. En este sentido, use el equipo conforme a lo prescrito en el manual de uso, el cual forma parte de la garantía. La garantía tampoco incluye las piezas de desgaste, p. ej. las lámparas.
La garantía tampoco incluye la restitución de los gastos resultantes del desmontaje y montaje, la inspección, eventuales reclamaciones por pérdida de ganancia e indemnización por daños y perjuicios, así como otros derechos por daños y pérdidas de cualquier tipo originadas por el propio equipo o su utilización.
La garantía sólo es válida para el país donde el equipo fue comprado en un centro de distribución de OASE. Esta garantía está sujeta al derecho alemán con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercancías (CISG).
Cualquier reclamación relacionada con la garantía sólo se debe presentar a la empresa OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161 en D-48477 Hörstel, Alemania, enviando el equipo —o la parte del equipo que se reclama— con porte pagado y bajo propio riesgo con una copia del comprobante de compra original del comerciante de OASE, este certificado de garantía y la descripción del error reclamado.
La garantía expira cuando se quita el número de serie o se desmonta el acuario.
PIEZAS DE RECAMBIO
El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE.
Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.

www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto-ia
ELIMINACIÓN DE FALLOS
| Fallo | Causa | Acción correctora |
| El agua se ensucia muy rápido. | Efecto del elemento filtrante agotado | Sustitución del elemento filtrante |
| Cantidad de alimentos muy alta | Reduzca la cantidad de alimentos | |
| Cantidad de peces muy alta | Reduzca la cantidad de peces. | |
| La bomba de aireación no arranca. | No hay tensión de alimentación | Compruebe la conexión de la bomba de aireación en el transformador.Compruebe la tensión de alimentación. |
| Bomba de aireación defectuosa | Sustituya la bomba de aireación. | |
| La bomba de aireación hace ruidos. | La bomba de aireación vibra. | Coloque la bomba de aireación sobre una base más suave. |
| Menos burbujas de aire en el tubo de aire a la normalmente habitual | Difusor de aire agotado | Sustitución del difusor de aire |
| La bomba de aireación hace ruidos y la formación de burbujas se man-tiene reducida también después de la sustitución del difusor de aire. | La bomba de aireación sólo funciona limitadamente. | Sustituya de inmediato la bomba de aireación. |
| La iluminación no se puede conectar. | No hay tensión de alimentación | Compruebe la tensión de alimentación y las líneas de conexión. |
| El módulo de iluminación no reac-ciona al telemando. | Distancia del telemando al acuario muy grande | Reduzca la distancia. |
| La batería del telemanto está agotada. | Sustituya la batería. | |
| El telemando no muestra al acuario | Alinee el telemando al acuario. |
DATOS TÉCNICOS
| biOrb HALO | 30 LED | 60 LED | 15 MCR LED | 30 MCR LED | 60 MCR LED | ||
| Transformador con enchufe | Tensión de referencia primaria | V CA | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 |
| Tensión de referencia secundaria | V CA | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | |
| Frecuencia de red | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | |
| Categoría de protección | IP20 | IP20 | IP20 | IP20 | IP20 | ||
| Bomba de aireación | Tensión de referencia | V CA | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |
| Potencia de referencia | W | 0,8 | 0,8 | 0,8 | 0,8 | 0,8 | |
| Longitud línea de conexión | m | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | |
| Unidad de iluminación | Clase de eficiencia energética | A++ | A++ | A | A | A | |
| Eficiencia energética | lm/W | 85 | 85 | 17 | 17 | 17 | |
| Potencia de referencia | W | 2 | 2 | 2,9 | 2,9 | 2,9 | |
| Tensión de referencia | V CA | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | |
| Longitud línea de conexión | m | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,4 | 1,4 | |
| Telemando MCR | Tipo de batería | - | - | CR 2025 | CR 2025 | CR 2025 | |
SÍMBOLOS EN EL EQUIPO
| IP 20 | Protegido contra contacto con los dedos. | |
![]() | Categoría de protección II, separación eléctrica segura de la red mediante aislamiento reforzado o doble. | |
![]() | Emplear en interiores | |
![]() | No desechar el equipo en la basura doméstica. | |
![]() | Leer y tener en cuenta las instrucciones de uso | |
Os panos de limpeza podem ser adquiridos como "Conjunto de panos de limpeza" OASE biOrb (46027).












