Hendi 975305 - Hachoir

975305 - Hachoir Hendi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 975305 Hendi en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Hendi 975305 - page 63
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAblandador de carne eléctrico profesional
MarcaHendi
Modelo975305
UsoComercial (cocinas de restaurantes, comedores, hospitales, carnicerías)
Material de la carcasaAcero inoxidable
Material de las cuchillasAcero inoxidable
Tipo de cuchillasCuchillas rotativas (rodillos)
Tensión de alimentación230 V ~ 50 Hz
Clase de protecciónI (puesta a tierra)
InterruptorBotones encendido/apagado (verde I / rojo O)
SeguridadMicrointerruptor en la tapa
Capacidad máxima de carne160 mm de ancho x 30 mm de grosor
Tipo de carne recomendadoCarne deshuesada, refrigerada
Accesorios incluidosCuchillas derecha e izquierda, placas guía, tuercas
Accesorios opcionalesRodillos para aves (975329), rodillos para shawarma (975312)
LimpiezaPaño húmedo con jabón suave; no sumergir
MantenimientoLimpieza regular de residuos de alimentos
Garantía1 año

Preguntas frecuentes - 975305 Hendi

¿Cómo usar el ablandador de carne Hendi 975305?
Enchufe el aparato, presione el botón verde I para encender. Introduzca la carne deshuesada (máx. 160x30 mm) en la abertura superior. No empuje con los dedos. Apague con el botón rojo O después de usar.
¿Qué hacer si la carne se atasca en el interior?
Apague inmediatamente el aparato (botón rojo O) y desenchúfelo. Levante la tapa y use pinzas de acero inoxidable para liberar la carne. No toque las cuchillas afiladas.
¿Qué tipos de carne puedo usar?
Use solo carne deshuesada, refrigerada, sin huesos ni cartílagos gruesos. La carne no debe exceder 160 mm de ancho y 30 mm de grosor. No use carne congelada.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desenchufe y deje enfriar. Limpie la superficie exterior con un paño húmedo y jabón suave. No sumerja el aparato ni use limpiador a vapor. Las piezas no son aptas para lavavajillas.
¿Puedo lavar las piezas en el lavavajillas?
No, ninguna pieza es lavable en lavavajillas. Límpielas a mano con un paño húmedo y jabón suave.
¿Qué hacer si el aparato no enciende?
Verifique que el enchufe esté correctamente conectado y que el botón verde I esté presionado. Si el problema persiste, contacte al proveedor. Nunca repare el aparato usted mismo.
¿Puedo usar el aparato para carne congelada?
No, el aparato está diseñado solo para carne deshuesada y refrigerada. El uso de carne congelada puede dañar el aparato y presentar un peligro.
¿Cómo montar y desmontar el aparato?
Siempre desenchufe el aparato antes del montaje. Siga los diagramas del manual (Fig. 3 y 4) para el montaje y desmontaje. Use guantes de protección para manipular las cuchillas afiladas.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto están disponibles a través de su proveedor Hendi. Use solo piezas originales. La lista completa de piezas (57 referencias) se encuentra en el manual.
¿Cuál es la garantía del ablandador?
La garantía es de un año a partir de la fecha de compra, cubriendo cualquier defecto de funcionamiento bajo uso conforme a las instrucciones. Conserve su comprobante de compra.

Preguntas de los usuarios sobre 975305 Hendi

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hachoir en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 975305 - Hendi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 975305 de la marca Hendi.

MANUAL DE USUARIO 975305 Hendi

ES: Manual del usuario....63

ES: Lea el manual del usuario y consérvelo con el aparato.

ES: Sólo para uso en interiores.

ES: NOTA: Este manual está traducido del manual original en inglés utilizando IA y traducciones automáticas.

(Fig. 1 na página 3)

(Fig. 2 na página 3)

(Fig. 3 na página 4)

(Fig. 4 na página 5)

2). Iniciar processamento:

Gracias por comprar este electrodoméstico Hendi. Lea atentamente este manual del usuario, prestando especial atención a las normativas de seguridad descritas a continuación, antes de instalar y utilizar este aparato por primera vez.

Instrucciones de seguridad

  • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que fue diseñado, tal como se describe en este manual.
  • El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por un funcionamiento incorrecto y un uso inadecuado.
  • ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No intente reparar el aparato usted mismo. No sumerja las piezas eléctricas del aparato en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
  • ¡NUNCA UTILICE UN APARATO DAÑADO! Compruebe regularmente si hay daños en las conexiones eléctricas y el cable. Si está dañado, desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un proveedor o persona cualificada para evitar peligros o lesiones.
  • ¡ADVERTENCIA! Al colocar el aparato, coloque el cable de alimentación de forma segura si es necesario para evitar tirones accidentales, daños, contacto con la superficie térmica o riesgo de tropiezo.
  • ¡ADVERTENCIA! Mientras el enchufe esté en la toma de corriente, el aparato estará conectado a la fuente de alimentación.
  • ¡ADVERTENCIA! Apague SIEMPRE el aparato antes de desconectarlo de la fuente de alimentación, de la limpieza, del mantenimiento o del almacenamiento.
  • Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con la tensión y frecuencia mencionadas en la etiqueta del aparato.
  • No toque el enchufe/las conexiones eléctricas con las manos

húmedas o mojadas.

  • Mantenga el aparato y el enchufe/las conexiones eléctricas alejados del agua y otros líquidos. Si el aparato cae al agua, retire inmediatamente las conexiones de la fuente de alimentación. No utilice el aparato hasta que un técnico certificado lo haya comprobado. Si no se siguen estas instrucciones, se producirán riesgos potencialmente mortales.
  • Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso para poder desconectar el aparato inmediatamente en caso de emergencia.
  • Asegúrese de que el cable no entre en contacto con objetos afilados o calientes y manténgalo alejado del fuego abierto. Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma; tire siempre del enchufe en su lugar.
  • Nunca lleve el aparato con el cable.
  • Nunca intente abrir la carcasa del aparato usted mismo.
  • No introduzca objetos en la carcasa del aparato.
  • Nunca deje el aparato sin supervisión durante su uso.
  • Este aparato debe ser utilizado por personal formado en la cocina del restaurante, comedores o personal del bar, etc.
  • Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas que carezcan de experiencia y conocimientos.
  • Este aparato no debe ser utilizado por niños bajo ninguna circunstancia.
  • Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del alcance de los niños.
  • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no sean los suministrados con el aparato o recomendados por el fabricante. De lo contrario, podría suponer un riesgo para la seguridad del usuario y dañar el aparato. Utilice únicamente piezas y accesorios originales.
  • No utilice este aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto.
  • No coloque el aparato sobre un objeto calefactor (gasolina, electricidad, cocina de carbón, etc.).
  • No cubra el aparato en funcionamiento.
  • No coloque ningún objeto encima del aparato.
  • No utilice el aparato cerca de llamas abiertas, materiales explosivos o inflamables. Utilice siempre el aparato sobre una superficie horizontal, estable, limpia, resistente al calor y seca.
  • El aparato no es adecuado para su instalación en zonas en las que se pueda utilizar un chorro de agua.
  • Deje un espacio de al menos 20 cm alrededor del aparato para que se ventile durante el uso.
  • ¡ADVERTENCIA! Mantenga todas las aberturas de ventilación del aparato libres de obstrucciones.

Instrucciones especiales de seguridad

  • Este aparato no está diseñado para uso doméstico.
  • ¡ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al manipular los discos de corte. Use guantes protectores (no suministrados) si es necesario.
  • ¡ADVERTENCIA! LAS CUCHILLAS ESTÁN AFILADAS. ¡MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS!
  • No utilice el aparato sin carga para evitar el sobrecalenta miento.
  • ¡PRECAUCIÓN! Apague SIEMPRE la máquina y desconecte la fuente de alimentación antes de tocar cualquier pieza motorizada.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar para evitar riesgos. (Cable de alimentación fijo en el interior, pero podría sustituirse)

  • ¡ADVERTENCIA! Mantenga SIEMPRE las manos, el cabello largo y la ropa lejos de las partes móviles.
  • Este aparato no debe utilizarse para cortar alimentos congelados, carne o pescado con hueso, etc.

Uso previsto

  • Este aparato está diseñado para su uso en aplicaciones comerciales, por ejemplo, en cocinas de restaurantes, cafeterías, hospitales y empresas comerciales como panaderías, butcherías, etc., pero no para la producción masiva continua de alimentos.
  • El aparato está diseñado para cortar carne deshuesada. Cualquier otro uso puede provocar daños al aparato o lesiones personales.
  • El uso del aparato para cualquier otro fin se considerará un uso indebido del dispositivo. El usuario será el único responsable del uso indebido del dispositivo.

Instalación de conexión a tierra

Este aparato está clasificado como protección de clase I y debe conectarse a una toma de tierra protectora. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.

Este aparato está equipado con un cable de alimentación con enchufe de conexión a tierra o conexiones eléctricas con cable de conexión a tierra. Las conexiones deben estar correctamente instaladas y conectadas a tierra.

Diagrama de circuitos

(Fig. 1 en la página 3)

  1. Interruptor
  2. Condensador
  3. Terminal
  4. Fusible
  5. Varistor
  6. Transformador
  7. Desactivado
  8. Luz De Indicación
  9. El
  10. Cable de conexión
  11. Circuito de control
  12. Cable de color azul
  13. Cable de color blanco
  14. Motor de CA
  15. Encendido/apagado eléctrico

Diagrama detallado con lista de piezas

(Fig. 2 de la página 3)

N.o de piezaNombre de la piezaCantidad
1 Tornillo 2
2 Placa frontal 1
3 Casquillo A 2
4 Tuerca 2
5Hoja suave 2
6Anillo espaciador2
7Hoja (lado izquierdo)1
8Tuerca de bloqueo2
9Placa trasera1
10Anillo espaciador (lado derecho)2
11Clavija A2
12 Eje derecho 1
13Casquillo B 2
14Anillo de sellado1
15Soporte1
16Placa base 1
174 piezas / juego, pie de goma4
18Placa inferior1
19 Motor 1
20Caja eléctrica1
21Interruptor de sobrecorriente1
22Condensador1
23Abrazadera del condensador1
24Cable de alimentación1
25Alivio de tensión1
26Interruptor1
27Carcasa1
28Cubierta de la caja de engranajes1
29Cojinete 68041
30Engranaje de tornillo sin fin1
31Espaciador1
32Cojinete 68051
33Caja de engranajes1
34Eje de salida1
35Eje de engranaje gran-de de marcha atrás1
36Patilla B2
37Sello de aceite1
38 Marcha atrás de engranaje grande 1
39 Marcha atrás engranaje pequeño 1
40 Rodamiento de bolas 6202RZ 2
41 Microinterruptor 1
42 Placa fija 1
43 Eje giratorio 1
44 Bloqueo 1
45 Eje izquierdo 1
46 Espaciador1
47 Placa guía1
48 Imán con soporte1
49 Conectar soporte 1
50 Blindaje de s/s1
51 Perilla1
52 Mandril redondo 2
53 Hoja (lado derecho)1
54 Barra cuadrada 1
55 Tuerca1
56 Eje del rodillo 1
57 Rodillo 1

Preparación antes del uso

  • Retire todo el embalaje protector y la envoltura.
  • Compruebe que el dispositivo está en buenas condiciones y con todos los accesorios. En caso de entrega incompleta o dañada, póngase en contacto con el proveedor inmediata-mente. En este caso, no utilice el dispositivo.
  • Limpie los accesorios y el aparato antes de utilizarlos (consulte ==> Limpieza y mantenimiento).
  • Asegúrese de que el aparato esté completamente seco.
  • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, estable y resistente al calor que sea segura contra salpicaduras de agua.
  • Conserve el embalaje si desea guardar su electrodoméstico en el futuro.
  • Guarde el manual del usuario para futuras consultas.
    ¡NOTA! Debido a los residuos de fabricación, el aparato puede emitir un ligero olor durante los primeros usos. Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro. Asegúrese de que el aparato esté bien ventilado.

Instalación/montaje y desmontaje

Instrucciones de montaje

(Fig. 3 en la página 4)

Atención: Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de empezar a montarlo o desmontarlo.

Instrucciones de desmontaje

(Fig. 4 en la página 5)

Instrucciones de funcionamiento

1). Preparación:

  • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la fuente de alimentación eléctrica y compruebe si la "hoja del rodillo" está colocada correctamente dentro del aparato. NO haga funcionar el aparato sin la "hoja del rodillo" instalada.
  • ¡ADVERTENCIA! No utilice carne de más de 160 mm de ancho x 30 mm de grosor. No use carne con venas o huesos gruesos. De lo contrario, se dañará el aparato. Para obtener el mejor resultado, utilice carne refrigerada.
  • Prepare la carne para el ablandamiento retirando toda la piel y los huesos. Luego, corta la carne en trozos del tamaño adecuado para ablandarla.
  • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, estable, seca y resistente al calor con 4 garras de goma para ventosas firmemente colocadas sobre la superficie.
  • Coloque un plato debajo de la abertura del ablandador para recoger la carne a medida que cae del fondo.

2). Iniciar procesamiento:

  • Conecte el enchufe a una fuente de alimentación eléctrica adecuada.
  • Encienda el aparato pulsando la tecla VERDE "I". Ahora el motor arranca.
  • Introduzca la carne en el tenderizer lentamente, pieza por pieza. Inserte la carne en la abertura superior hasta que haga contacto con las cuchillas. Las cuchillas tirarán de la carne.
  • ¡ADVERTENCIA! NO aplique fuerza para que la carne pase por los rodillos con las manos o los dedos.
  • Si la carne está atascada en el interior, apague el aparato y utilice un par de pinzas de acero inoxidable para desatascar la carne; tenga mucho cuidado de no entrar en contacto con las cuchillas afiladas.
  • Apague el aparato pulsando la tecla "O" ROJA cuando termine y desconecte el aparato de la fuente de alimentación.

Nota: Hay 2 accesorios intercambiables opcionales: Rodillos para aves (artículo 975329) y rodillos para shoarma (artículo 975312) que se venden por separado.

Limpieza y mantenimiento

  • ¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación y enfríelo antes de guardarlo, limpiarlo y realizar tareas de mantenimiento.
  • No utilice chorros de agua ni limpiadores de vapor para la limpieza y no empuje el aparato bajo el agua, ya que las piezas se mojarán y podrían producirse descargas eléctricas.
  • Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, esto puede afectar negativamente a la vida 0 del aparato y provocar una situación peligrosa.
  • Los residuos de alimentos deben limpiarse y eliminarse regularmente del aparato. Si el aparato no se limpia correctamente, reducirá su vida útil y puede resultar en una condición peligrosa durante su uso.

Limpieza

  • Limpie la superficie exterior enfriada con un paño o esponja ligeramente humedecido con una solución de jabón suave.
  • Por razones de higiene, el aparato debe limpiarse antes y después de su uso.

  • Evite que el agua entre en contacto con los componentes eléctricos.

  • Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
  • Nunca utilice productos de limpieza agresivos, esponjas abrasivas ni productos de limpieza que contengan cloro. No utilice lana de acero, utensilios metálicos ni objetos afilados o puntiagudos para la limpieza. ¡No utilice gasolina ni disol-ventes!
  • No hay piezas aptas para lavavajillas.

Mantenimiento

  • Compruebe periódicamente el funcionamiento del aparato para evitar accidentes graves.
  • Si ve que el aparato no funciona correctamente o que hay un problema, deje de usarlo, apáguelo y póngase en contacto con el proveedor.
  • Todos los trabajos de mantenimiento, instalación y reparación deben ser realizados por técnicos especializados y autorizados, o recomendados por el fabricante.

Transporte y almacenamiento

  • Antes de guardarlo, asegúrese siempre de que el aparato se ha desconectado de la fuente de alimentación y se ha enfriado por completo.
  • Guarde el aparato en un lugar fresco, limpio y seco.
  • Nunca coloque objetos pesados sobre el aparato, ya que podría dañarlo.
  • No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación cuando se mueva y manténgalo en la parte inferior.

Resolución de problemas

Si el aparato no funciona correctamente, compruebe la solución en la tabla siguiente. Si sigue sin poder resolver el problema, póngase en contacto con el proveedor/proveedor de servicios.

Problemas Causa posible Posible solución
El aparato no se enciende.- El enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente.- El botón I/O no está pulsado.no Compruebe el enchufe para asegurarse de que está conectado correctamente.- Pulse el botón VER DE "I".
Carne atascada dentro de las cuchillas- La carne es de masiado gruesa o tiene demasiado cartílago o gristo.- Apague el aparato pulsando el botón "O" ROJO y desenchúfelo. Levante la cubierta y utilice las pinzas de acero para limpiar la carne atascada.

Garantía

Cualquier defecto que afecte a la funcionalidad del aparato que se haga evidente en el plazo de un año desde la compra se reparará o sustituirá gratuitamente siempre que el aparato se haya utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones y no se haya abusado o utilizado indebidamente de ninguna manera. Sus derechos legales no se ven afectados. Si el aparato se reclama bajo garantía, indique dónde y cuándo se compró e incluya la prueba de compra (p. ej., recibo).

De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo de productos, nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones del producto, el embalaje y la documentación sin previo aviso.

Descarte y medio ambiente

Hendi 975305 - Descarte y medio ambiente - 1

Al desmontar el aparato, el producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. En su lugar, es su responsabilidad desechar el equipo de desecho entregándolo a un punto de recogida designado. El incumplimiento de esta norma puede ser penalizado de acuerdo con las normativas aplicables sobre eliminación de residuos. L recogida y el reciclaje separados de sus equipos de desecho en el momento de su eliminación ayudarán a conservar los recursos naturales y garantizarán que se reciclen de una manera que proteja la salud humana y el medio ambiente.

Para obtener más información sobre dónde puede depositar sus residuos para su reciclaje, póngase en contacto con su empresa local de recogida de residuos. Los fabricantes e importadores no asumen responsabilidad alguna por el reciclaje, el tratamiento y la eliminación ecológica, ya sea directamente o a través de un sistema público.

SLOVENSKÝ

Vážený zákazník,

2). Spustit' spracovanie:

ES: Cambios, errores de impresión y de tipo reservados.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hendi

Modelo : 975305

Categoría : Hachoir