TW1100 - Servante d'atelier SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TW1100 SCHEPPACH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Servante d'atelier en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TW1100 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TW1100 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO TW1100 SCHEPPACH
Carro-tallerTraducción del manual de instrucciones original
Explicación de los símbolos en el producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencia: abra siempre un solo cajón. Advertencia: no inclinar a más de 5°. 450kg La carga máxima admisible del carro-taller es de 450 kg. 15kg 20kg 20kg La carga máxima admisible de los cajones es de 15 / 20 kg. Aplicar/soltar el freno Abrir/cerrar el cajón Bloquear/desbloquear el carro-taller El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. m Atención En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad.www.scheppach.com
- Ruedecilla orientable con freno
- Manual de instrucciones
El carro está diseñado exclusivamente para la conser- vación de una herramienta con una carga máxima de 450 kg. Está destinado exclusivamente al uso privado en interiores y no es adecuado para aplicaciones co- merciales Utilice el carro únicamente como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso se consi- dera no conforme al uso previsto y puede dar lugar a daños materiales o incluso a lesiones personales. El carro no es un juguete. El fabricante o distribuidor comercial no acepta ningu- na responsabilidad por daños causados por un uso no conforme a lo previsto o incorrecto. Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el apa- rato en empresas comerciales, artesanales o industria- les, ni en actividades de características similares.
5. Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones En caso de uso indebido del carro, existe riesgo ele- vado de lesiones.
- Controle el carro antes de cada uso. No utilice el carro cuando esté dañado.
- Mueva únicamente el carro para empujarlo a otro lugar. Para evitar lesiones, no tire del carro.
- Al efectuar la instalación, cuide siempre de que el bastidor universal quede colocado en una posición segura.
- No se suba ni se coloque encima del carro.
- Cierre y bloquee todos los cajones antes de empu- jar el carro. En caso contrario, los cajones pueden abrirse al empujar el carro, de modo que este se vuelva inestable.
- No sobrecargue los cajones del carro.
Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato. Nota: El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legis- lación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:
- inobservancia de las instrucciones de servicio,
- reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no ori- ginales,
- empleo no conforme al previsto. Observe lo siguiente: El manual de instrucciones forma parte de este pro- ducto. Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de re- paraciones, reducir periodos de inactividad y aumen- tar la abilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funciona- miento del producto. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instruccio- nes y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.
2. Descripción del aparato
4. Ruedecilla orientable con freno
7. Antes de la puesta en marcha
Compruebe que el dispositivo no haya sufrido daños durante el transporte. Notique de inmediato cualquier daño detectado a la empresa de transportes encarga- da de entregar el dispositivo.
- Abra el embalaje y extraiga el dispositivo cuidado- samente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el dispositivo y en los componentes de los accesorios.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. ATENCIÓN El dispositivo y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no de- ben jugar con bolsas de plástico, láminas o pie- zas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asxia.
8. Estructura y manejo
m Atención Antes de la puesta en marcha del producto, es impres- cindible montarlo por completo. El carro-taller está montado en su mayor parte; usted solo tiene que montar las ruedas de la siguiente manera: Montaje de las ruedas (gs. 1-3)
- Retire, en primer lugar, la herramienta suministrada del carro.
- Monte el carro sobre una supercie sucientemente grande y resistente a los rasguños. En caso necesa- rio, acolchone el carro con el material de embalaje para evitar que la supercie pintada se arañe.
- Gire el carro-taller y monte las ruedas de la siguien- te manera.
- Coloque las ruedas jas (5) en el extremo trasero y las ruedas giratorias (3, 4) en el extremo delantero (lado del asa (1)) del carro. Alinee los oricios de las ruedas con los oricios del carro.
- Fije las ruedas con la ayuda de una llave Allen en el lado inferior del carro. Para ello, use los tornillos suministrados.
- Mantenga el carro alejado de los niños. No deje a niños desatendidos cerca del carro.
- Mantenga a los niños alejados del carro durante su montaje. Este producto incluye tornillos y otras pie- zas pequeñas. Estas conllevan riesgo de asxia en caso de tragarse o aspirarse.
- Cuando está completamente lleno, el carro es muy pesado. En caso de abrirse incorrectamente, existe riesgo de vuelco. No abra nunca varios cajones al mismo tiempo.
- No monte el carro sobre un objeto movible con el n de evitar que se bascule.
- Indicación de advertencia: Colocar y desplazar úni- camente sobre una supercie rme y plana. El carro puede volverse inestable y volcarse, en caso de con- servarse o empujarse sobre una supercie inclinada.
- Bloquee siempre las ruedas giratorias cuando se haya empujado el carro hasta el lugar deseado para evitar que el carro salga rodando.
- No efectúe ningún tipo de modicación en el carro. Por ejemplo, no suelde ninguna barra externa ni co- loque ningún tipo de aparato eléctrico en el carro.
- No sujete ni monte el carro en un vehículo. No tire del carro con un vehículo.
- Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. Guarde las presentes indicaciones de seguridad en un lugar adecuado. Respete todas las indicaciones de seguridad. Si no respeta las indicaciones de seguridad, se pondrá en peligro a Ud. y a otras personas.
2. Toque el otro extremo del comprobador de tensión
con un dedo. Si hay tensión de CA, la lámpara incandescente se encenderá.
9. Limpieza y almacenamiento
Riesgo de daños En caso de no limpiar el carro correctamente, este se puede dañar.
- No utilice ningún agente de limpieza agresivo o abrasivo ni tampoco agentes de limpieza a base de disolventes, ácidos o cloro.
- No utilice cepillos con cerdas de metal o de nailon ni utensilios de limpieza alados o metálicos como cuchillas, espátulas duras o similares.
- Utilice un agente de limpieza suave y un paño limpio y suave para limpiar el carro. Deje que el carro se seque completamente después de la limpieza.
- Retire el lubricante y el aceite con un agente de lim- pieza no inamable. Limpieza del comprobador de tensión Si el detector de tensión se ensucia durante el uso normal, solo se puede limpiar con un paño húmedo y un limpiador doméstico. Los disolventes agresivos no deben usarse para la limpieza.
m Atención En caso de almacenar el carro húmedo, este puede oxi- darse. Esto puede afectar de forma permanente e irrepa- rable la funcionalidad o la capacidad de carga del carro.
- Proteja el carro de la humedad, la luz solar directa y las heladas.
- Guarde el carro en un lugar seco.
- Mantenga el carro alejado de los niños. Conservación del comprobador de tensión
- No exponga el detector de tensión a la luz solar directa.
- Si el detector de tensión se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, no requerirá manteni- miento.
- Si el detector de tensión no funciona correctamente, envíelo al departamento de servicio técnico para lle- var a cabo su reparación. Manejo del comprobador de tensión (entre 125 y 250 V~) Para determinar la tensión alterna. Las tensiones indicadas en el comprobador de tensión son tensiones nominales. m ATENCIÓN Peligro de muerte por descarga eléc- trica.
- Utilice el comprobador de tensión únicamente para vericar la tensión.
- Utilice el comprobador de tensión únicamente en el rango de tensión de 125 a 250 voltios ~.
- No se deben utilizar comprobadores de tensión de- fectuosos cuya función y/o seguridad se vean clara- mente mermadas.
- Utilice el comprobador de tensión únicamente cuan- do esté seco.
- El comprobador de tensión no debe utilizarse bajo la exposición a precipitaciones, p. ej., rocío o lluvia. m ATENCIÓN Nunca utilice el comprobador de ten- sión como un destornillador en partes del sistema con tensión. Antes de cada uso:
1. Compruebe si hay daños en la envoltura de aisla-
miento del comprobador de tensión. No utilice un comprobador de tensión dañado.
2. Compruebe el funcionamiento de la lámpara in-
candescente del comprobador de tensión en una toma de enchufe conectada. Deseche cualquier comprobador de tensión que presente daños o que no funcione correctamente. m ADVERTENCIA La falta de luz indicadora no ga- rantiza que no quede voltaje. Los siguientes factores pueden afectar a la visibi- lidad de la luz indicadora:
- Condiciones de iluminación desfavorables, p. ej., bajo la luz del sol
- Temperaturas fuera del rango de -10 °C a +50 °C
- Temperaturas fuera del rango de 50 hasta 500 Hz
- Ubicaciones desfavorables, como p. ej., escaleras de tijera de madera, revestimientos de suelo aislan- tes y redes de CA no conectadas a tierra Para determinar si hay tensión de CA, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Sostenga la punta del comprobador de tensión en
un contacto en la línea eléctrica ywww.scheppach.com
Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
10. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán) Los residuos de equipos eléctricos y elec- trónicos no forman parte de la basura do- méstica, sino que deben recogerse o elimi- narse por separado.
- Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso.
- El usuario nal es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar.
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguien- tes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (fí- sicos y en línea), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente. - Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encar- garse de que el aparato eléctrico usado sea reco- gido de forma gratuita a petición del usuario nal.www.scheppach.com
Declaración de conformidad UE Traducción de la Declaración de conformidad original Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables.El objeto de la declaración aquí descrito cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. *Documentación técnica disponible en: ** Núm. de artículo*** Denominación del artículo: Carro-taller TW1100, IX-WW1100 Marca****
ManualFácil