TW1100 - Carro de taller SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TW1100 SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TW1100 SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Carro de taller en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TW1100 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TW1100 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO TW1100 SCHEPPACH
- Introduccion 38
- Descripción del aparato 38
- Volume de suministro 38
- Uso previsto 38
- Indicaciones de seguridad 38
- Datos&Tecnicos 39
- Antes de la puesta en marcha 39
- Estructura y manejo 39
- Limpieza y almacenamento 40
- Eliminación y reciclaje 41
- Declaracion de conformidad 157
Explicación de los símbolos en el producto
Este manua sibolos para llamar su atencion sobre los posibles riesgos. Los simbolos de seguridad y explicaciones que acompanan a这些东西 deben ser compendios perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningun riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.
| Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones. | |
| Advertencia: abra siempre un solo cajón. | |
| Advertencia: no inclinar a más de 5°. | |
| Laonga Máxima admissible del carro-taller es de 450 kg. | |
| Laonga Máxima admissible de los cajones es de 15 / 20 kg. | |
| APLICAR/soltar el freno | |
| Abrir/cerrar el cajón | |
| Bloquear/desbloquear el carro-taller | |
| El producto cumple con las normativas europeas vigentes. | |
| El producto cumple con las normativas serbias vigentes. | |
| Δ Atencion | En estas instructaciones de service hemos colocado este signo en los lugaroes que afectan a su seguridad. |
1. Introduccion
Fabricante:
Scheppach GmbH
D-89335 Ichenhausen (Alemania)
Estimado cliente:
Le desearos éxitoy disfrute al trabajo con su nuevo aparato.
Nota:
El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los días originados en este aparato o causados por este en los siguientes casos:
- manejo Incorrecto,
- inobservancia de las instrucciones de servicios,
- reparaciones efectuadas por personal的技术ico no autorizado ajeno a nuestraEmpresa,
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
- empleo no conforme al previsto.
El manual de instruciones forma parte de este producto. Contiene indicaciones importantes sobre como trabajo con el producto de forma segura, adecuada y rentable y comoeatingarpeligos,ahorrarcostedes reparaciones,reducir periodosde inactividady augmentar la fiabilidad y la vidautil del producto.Ademas del las normas de seguridad incluidas en estemanual de instruciones,sedeferanobservarestRICTamente las prescripcionesvigentes en su paises para elFuncionamento del producto.
Antes de utiliser el producto, familiarícese con todas lasindicacionesdefunciramente yseguidad.Utilice el productounicamente de la forma descritaypara los usos indicados.Garde bien elmanual de instruccionesy entrega todos los documents en caso de ceder el producto aterceros.
2. Descripción del aparato
- Asidero
- Llave
- Ruedecilla orientable
- Ruedecilla orientable con freno
- Rueda fija
3. Volumen de suministro
- Carro-taller
Ruedecilla orientable
Ruedecilla orientable con freno
Ruedas fijas - Tornillos de fijación
- Llave
- Manual de instrucciones
4. Uso previsto
El carro está diseñado exclusivamente para la conservación de una herramienta con una energia maxima de 450 kg. Estado destinado exclusivamente al uso privado en interiores y no es adequado para aplicaciones commerciales
Utilice el carro únicamente como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier除外 lo se considera no conforme al uso previsto y pueda dar lugar a daños materiales o incluo a lesiones personales. El carro no es un juguete.
El fabricante o distribuidor comercial no acapta ninguna responsabilidad por daños causados por un uso no conforme a lo previsto o incorrecto.
Recuerde que nuestros aparatos no estan diseñados para usos commerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utilizes el aparato en entreprises commerciales, artesanales o industriales, ni enactividades decharacteristicas similares.
5. Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
En caso de uso indefinido del carro, existe riesgo elevado de lesiones.
- Controle el carro antes de cada uso. No utilizes el carro cuando está danado.
- Mueva únicamente el carro para empujarlo a otro lugar. Para evaporar lesiones, no tire del carro.
- Al efectuar la instalacion, cuide siempre de que el bastidor universal quede colocado en una posicion segura.
- No se suba ni se Coloque encima del carro.
- Cierre y bloquee todos los cajones antes de empujar el carro. En caso contrario, los cajones peuvent abrirse al empujar el carro, de modo que este seuya inestable.
-
No sobrecargue los cajones del carro.
-
Mantenga el carro alejado de los niños. Nocede a niños desatendidos cerca del carro.
- Mantenga a los niños alejados del carro durante su montaje. Este producto incluye tornillos y除外 piezas pequeñas. Estas conllevan riesgo de asfixia en caso de tragarse o aspirarse.
- Cuando está Completely lleno, el carro es muy pesado. En caso de abrirse Incorrectamente, existe riesgo de vuelco. No abra nunca varios cajones al mesmo tiempo.
- No monte el carro sobre un objeto movable con el fin de evaporar que se bascule.
- Indicación de advertencia: Colocar y desplazar únicamente sobre una superficie firme y plana. El carro pueda volverse inestable y volcarse, en caso de conservarse o empujarse sobre una superficie inclinada.
- Bloquee siempre las ruedas giratorias cuando se haya empujado el carro hasta el lugar deseado para estar que el carro salga rodando.
- No efectue ningún tipo de modificación en el carro. Por exemple, no sueleyinguna barra externa ni coloque ningún tipo de aparato electrico en el carro.
- No sujete ni monte el carro en un vehiculo. No tire del carro con un vehiculo.
- Utilice uniquamente piezas de repuestos y accesorios originales.
Guardes las presentesindicaciones deseguidad en un lugar adecuado.
Respete todas lasindicaciones deseguidad.Si no respecta lasindicaciones deseguidad,sepondra en peligroa Ud.yaotraspersonas.
6. Datos&Tecnicos
Total 780× 460× 970mm
| Cajón(PC) | 543 × 58 × 399 mm |
| Carga | 15 kg |
| Cajón mediano | 543 × 128 × 399 mm |
| Carga | 20 kg |
| Cajón grande | 543 × 195 × 399 mm |
| Carga | 20 kg |
| Peso sin herramunta 49 kg | |
| Peso 58,5 kg | |
| Carga max. 450 kg |
Reservado el derecho a introducir modificaciones Tecnicas.
7. Antes de la puesta en marcha
Compruebe que el dispositivo no haya sufrido daños durante el transporte. Notifique de inmediato在哪quier daño detectado a laEmpresa de transporte encarga deentarigel dispositivo.
- Abra el embalaje y extraiga el dispositivo@cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya danos de transporte en el dispositivo y en los componentes de los accesarios.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del periodo de garantía.
ATENCIón
El dispositivo y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no deben hacer con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existepeligrodeatragantamente y asfixia.
8. Estructura y manejo
Atencion
Antes de la puesta en marcha del producto, es imprescindible montarlo por completeness.
El carro-taller está montado en su mayor parte; usted solo tiene que montar las ruedas de la?singularmenteforma:
Montaje de las ruedas (figs. 1-3)
- Retire, en primer lugar, la herramienta suministrada del carro.
Monte el carro sobre una superficie suficientemente grande y resistente a los rasguños. En caso necasa-rio, acolchone el carro con el material de embalaje para evacitar que la superficie pintada se arane. - Gire el carro-taller y monte las ruedas de la siguiente眼看.
- Coloque las ruedas fijas (5) en el extremo trasero y las ruedas giratorias (3, 4) en el extremo delantero (lado del asa (1)) del carro. Alinee los orificios de las ruedas con los orificios del carro.
- Fije las ruedas con latips de una llave Allen en el lado inferior del carro. Paraarlo, use los tornillos suministrados.
Manejo del comprobador de tension (entre 125 y 250V
Para determinar la tension alterna. Las tensiones indicadas en el comprobador de tension son tensiones nominales.
ATENCLON Peligro de muerte por descarga elec trica.
- Utilice el comprobador de tension unicamente para verificar la tension.
- Utilice el comprobador de tension unicolemente en el rango de tension de 125 a 250 voltios
- No se deben utilizar comprobadores de tension defectuosos cuya funciona y/o seguidad se vean claramente mermadas.
- Utilice el comprobador de tension unicamente cuando está seco.
- El comprobador de tension no debe utilizes bajo la exposacion a precipitationes, p. ej., rocio o lluvia.
ATENCION Nunca utilise el comprobador de tensión como un destornillador en partes del sistemas con tensión.
Antes de cada uso:
- Compruebe si hay daños en la envoltura de aislamenjo del comprobador de tension. No utilise uncomprobador de tension dañado.
- Compruebe el funciona de la lampara incandescente del comprobador de tension en una toma de enchufe conectada. Desecherialquier comprobador de tension que presente daños o que no funciona correctamente.
ADVERTENCIA La falta de luz indicadora no garantiza que no quede voltaje.
Los siguientes factores peuvent afectar a la visibili-dad de la luz indicadora:
- Condicaciones de iluminación desfavorables, p. ej., bajo la luz del sol
- Temperaturas fauna del rango de -10 °C a +50 °C
- Temperatas fuera del rango de 50 hasta 500 Hz
- Ubicaciones desfavorables, como p. ej., escaleras de tijera de madera, revestimientos de suejo aislantes y redes de CA no connectadas a tierra
Para determinar si hay tensión de CA, lleve a cabo los siguientes pasos:
-
Sostenga la punta del comprobador de tension en un contacto en la linea electrica y
-
Toque el除外 extremo del comprobador de tension con un dedo.
Si hay tensión de CA, la lámpara incandescente se encenderá.
9. Limpieza y almacenimiento
1. Limpieza
Riesgo de daños
En caso de no limpiar el carro correctamente, este se pueda darar.
- No utilise ningún agente de limpieza agresivo o abrasivo ni tampoco agentes de limpieza a base de disolventes, acidos o cloro.
- No utilise cepillos con cerras de metal o de nailon ni utensilios de limpieza aflados o metálicos como cuchillas, espátulas duras o similares.
- Utilice un agente de limpieza suave y un paño limpio y suave para limpiar el carro. Deje que el carro se seque Completely antes de la limpieza.
- Retire el lubricante y el aceite con un agente de limpieza no inflamable.
Limpieza del comprobador de tension
Si el detector de tension se ensucía durante el uso normal, solo se pueda limiar con un pañó humedo y un limpiador domestico. Los disolventes agresivos no deben usarse para la limpieza.
2. Almacenamento
Atencion
En caso de almacenar el carro humedo, este能看出 oxidarse. Este能看出 afectar de forma permanente e irreparable la funcionalidad o la capacité de carga del carro.
Proteja el carro de la humedad, la luz solar directa y las heladas.
- Guarde el carro en un lugar seco.
- Mantenga el carro alejado de los niños.
Conservación del comprobador de tensión
- No exponga el detector de tension a la luz solar directa.
- Si el detector de tension se usa de acuerdo con el manual de instrucciones, no requires技术支持.
- Si el detector de tensión no funciona correctamente, envíelo al département de servicios专业技术 para llvar a cabo su reparación.
10. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje


Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en aleman)

Los residuos de equipos electricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse porSeparated.
- Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manière permanente en el aparato uso. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o sistemas de aparatos electricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas cuando ellos se han sido detectado.
- El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar.
- El símbolo del contentedor con ruedas tachado significativa que los aparatos electricos y electrónicos no deben desecharse jusqu'à lo basura domestica.
- Los residuos de aparatos electricos y electrónicos seonianes:
- Los residuos de aparatos electricos y electrónicos seonianes:
-
Los residuos de forma gratuite en los siguiertes lugares:
-
Puntos Públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras Públicas municipales)
- Puntos de vente de dispositivos electrónicos (físicos y en linea), siempre que los distribuidores commerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.
- Puedeentaragastaresaparatoseléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud maximizinga de canto de 25 centimetros, de forma).. gratuitasin necessitiesde adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bienlllevarlos aotro punto de recogida autorizzato en su zona.
-
En el correspondiente servicios de atencion al cliente pourrait encontrar conditiones de devoluncion adiconcules de los fabricantes y distribuidores.
-
Si el fabricante entrega un aparato electrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante pueda encargarse de que el aparato electrico uso sea recogido de forma gratuite a petidion del usuario final.
Paraarlo,pongase encontacto conel的专业 de atencion al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los País de la Unión Europea y susertos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En País fuera de la Unión Europea, se pueda aplicar differentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos electricos y electrónicos.
Conteudo: Págrina:
D-89335 Ichenhausen, Alemania
Estimado cliente,
3. Ambito de fornicimiento
Mantenha estas indicacoes de seguranca em local seguro.
Los defectos evidentes deben ser signalados Dentro de 8 dias despues de haber recibo la mercancia, de lo contrario el comprador pierde todos los
derechos sobre tales defectos. Garantizamos nueas marias en caso de manipulacion correcta durante el plazo de garantia legal a partir de laenta. Sustitiremos gratuamente toda pieza de la maquina que dentro de este plazo se torne inutil acause de fallas de material o de fabricacion.Las piezas
que no son fabricadas por nosotros mismos seran garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantia del suministrador anterior. Los costes por la
colocacion de piezas新品a recaen sobre el comprador. Estan excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otheros derechos de indemnizacion
por daños y perjuicios.