AFG 100 - Purificador de aire Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AFG 100 Kärcher en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | AFG 100 |
| Dimensiones (Al × Ø pie) | 1120 × 320 mm |
| Peso | 13 kg |
| Alimentación | 110-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia nominal | < 60 W |
| Consumo en reposo | < 0,5 W |
| Nivel sonoro | 37 - 65 dB(A) |
| Tecnología de filtración | Cartucho filtrante de 3 niveles: prefiltro F7, filtro EPA E11, filtro de carbón activo, catalizador de plasma |
| Sensor | Sensor de COV (compuestos orgánicos volátiles) |
| Ventilador | 5 velocidades + modo automático |
| Temporizador | 1 a 99 horas |
| Iluminación LED | 10 colores + cambio automático, 10 niveles de brillo |
| Superficie recomendada | Hasta 60 m² |
| Temperatura de funcionamiento | 10 °C a 30 °C |
| Humedad de funcionamiento | 20 % a 80 % HR |
| Mantenimiento | Limpiar el exterior con un paño suave; prefiltro a limpiar/reemplazar cada 3-6 meses; cartucho filtrante a reemplazar aproximadamente cada 3 años |
| Seguridad | Apagado automático tras 10 min si está inactivo; protección infantil (≥8 años); apagado en caso de fallo |
| Piezas de repuesto | Prefiltro (ref. 6.640-869.0), Cartucho filtrante de 3 niveles (ref. 6.640-870.0) |
| Garantía | Según condiciones vigentes en el país de compra (ver SAT Kärcher) |
| Servicio postventa | Contactar con la filial local de Kärcher |
| Certificaciones | CE (directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE) |
Preguntas frecuentes - AFG 100 Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre AFG 100 Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFG 100 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFG 100 de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO AFG 100 Kärcher
Indices de contentsidos
Avisogenerales 39
Descripción del equipo 41
Primera puesta en marcha 42
Puesta en funciona 42
Cuidoymantenimiento. 44
Ayuda en caso de avería 45
Accesorios y recambios 47
Datos techniques 47
Declaracion de conformidad UE. 47
Avisos generales


Antes deponer en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y el capitulo Instrucciones de seguidad.Actue conforme a这些东西 do
cumentos.
Conserve these documents para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Volumen de suministro
1 purificador de aire Karcher AFG 100
1 cartucho de filtro de 3 etapas
- 2 filtros previos
1 plataforma de montaje
1 tornillo de fijación
1 Ihave Allen
1 manual de instrucciones
Uso previsto
El equipo solo se debeponer enfuncionamento en lassiguales conditiones:
- Funcionamento exclusivamente en espacios de vivienda,-oficina y consulta sin humedad de condensation.
- Funcionamento exclusivamente para la limpieza de aire.
- Está prohibido cubrir el equipo durante elFunciónmiento.
Aquellas personas, incluidos niños a partir de los 8 años, que no Sean capaces de manejar el equipo de forma segura debido a su capacities fisicas, sensoriales o mentales o su inexperience o desconocimiento, no deben hacer uso del equipo sin la supervisión o instruccion de una persona responsable.
Evitar que los niños jueguen con el equipo.
Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de usuario del equipo sin supervisión.
Uso erroneo previsible
Cualquier usodistinctalousoestablishido comoprevisto se considereroroneo.
Alfred Kärcher SE & Co. KG no se responsabiliza por las consecuencias de un uso erroneo.
Se anula cualquier prestación de garantía por daños o desperfectos que hayan sido causados por no tener en cuenta el manual de instructcciones.
Protección del medioambiente

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, accumulatoróres o aceite, que supponen un riesgo potencial para la salute de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadequada. Sin embargo, dichos
components son necessarios para un service adecuado del equipo. Los equipos identificados con este simbolo no peuvent eliminarse con la basura domestica.
Avisos sobre sustancias contents (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias Contents en: www.kaercher.com/REACH
Eliminación de residuos
- No deseche equipos, baterías o acumuladores de energia a工程技术 de la basura dométrica.
- El embalaje, el equipo y los accesos están fabricados de material reciclable y deben desecharse correspondIENTemente.
- El material de embalaje de este producto es reciclable y se pueda reutilizar.
- Elimine todos los residuos de acuerdo con las dispositions locales.
- Los equipos electricos viejos no se deben desechar en la basura domestica. Deseche los equipos usado deforma respetuosa con el medioambiente.Los equipos usados contienen materiales valiosos con calidad de reciclaje que han de ser reciclados.
- Los cartuchos de filtro agotados se puedaentar en la direccion de returno que aparece en el embalaje del nuevo cartucho.
Garantia
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们onia distribuidora autorizada. Subsanamosrialquierfallo en su equipo de forma gratuite Dentro del plazo de garantía siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo de posventa autorizo masproximo presentando la factura de compra.
Avisos legales
- Todos los datos sirven solo para describir el producto.
- De estas indicaciones no se deben deriving affirmaciones acerca deunas determinadas caracteristicas o el caracter idoneo para una determinada finalidad de uso.
- Las indicaciones tampoco liberan al usuario de la obligation de realizar sus propias valoraciones y pruebas.
Servicio de posventa
Nuestra suscursal KARCHER le pueda poderizar en caso de preguntas o averías.
Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO •Solo conecte el equipo a corriente alterna. La tensión indica en la plac de característica debe coincidir con la tensión de la fuente de corriente. •Nunca toque los connectores de red y enchufes con las manos humedes. •Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni
ños. •Queda prohibido su uso en enternós explosivos.
△ADVERTENCIA •Las personas con capacities físicas, sensoriales o psiquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueda usar el equipo bajo supervisión o si han recubiado formación sobre el uso seguro del equipo y han comprendero los peligos existentes. I Los niños mayores de 8 añosuen你能 usar el equipo si han recubiado formación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si está bajo supervisión de unadulto y comprenden los peli-gros existentes. •Los niños no解放思想ear con el equipo. Se debe supervasar a los niños para asegurarde que no jue-guen con el aparato. •Los niños solo解放思想ar la limpieza y elostenimiento bajo supervisión. •Compruebe la presencia de daños en el cable de red con enchufe antes de cada uso. Noonga en funciónamente un equipo con cables de conexión de red dañados. Encargue inmediamente la sustitución de un cable de conexión dañado al service de atencion al cliente autorizzato/ electricista formado. •Apague el dispositivo de inmediato y desenchufe el cable de alimen
tación antes de realizar todo trabajo de servicios y mantenimiento.
PRECAUCION Extraiga el conector de red del enchufe sin tirar del cable de red. Solo el servicios de postventa autorizzato pueda realizar los problemas de reparacion, el montaje de los recambios y otros problemas en los componentes electricos. La entrada y la calidad de aire no deben obstruirse. Apague el equipo antes de cada uso y desenchufe el conductor de red. I No Coloque el equipo cerca de una fuente de calor. El equipo no sustituya una ventilacion adequada. El equipo debe asentarse sobre una base lisa y estable. Utilice unicolemente accesorios y recambios autorizados por el fabricante. Los accesorios y recambios originales garantizaran un service seguro y sin fallos del equipo. No utilise el equipo en enternos humedes o en habitaciones con una elevada temperatura ambiente, p. ej. en el bano o la cucina.
Niveles de peligro
△PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
△ADVERTENCIA
Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir le-
siones corporales graves o la muerte.
△PRECAUCION
Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir daños materiales.
Transporte
En la medida de lo posible, solo transporte o devuelva el equipo en su embalaje original. Si el embalaje original no está disponible,pongase en contacto con了我的ervicio de assistencia的技术ica.
Descripción del equipo
Ver figuras en la página de graficos

1 Cartucho de filtro de 3 etapas
② Filtroprevio
3Plataforma de montaje
(4)Tecla del temporizador
⑤ ecla del ventilador
6Tecla de brillo
⑦tecla de color
8Unidad de manejo
9Corona de iluminación
10 Led de serviceo
① Teda On/Off
12 Tecla de calidad del aire/tecla de servicios
⑬Tecla "+"
14Tecla"-"
⑤ Pantalla
Descripción del producto
Tanto en viviendas, como en el puesto de trabajo, salas de reuniones o salas de espera, el aire en{nuezas habitaciones está contaminado de polvo y, especially, polvo fino perjudicial para la salute. Al mismo tiempo, existe una granarga porcontaminantes biologicos y químicos. El origen de esta contaminaciónuede ser deficiencies constructivas, materiales, pinturas, barnices y las denominadas sustancias orgánicas volátilles. Queremos sentiros bien ymantener notrea capacité de rendimiento.Deseamos un aire puro, sin polvo fino perjudicial ni contaminacion por compuestos organicos volátilles (VOC) ni olores desagradables, queremos menos contagios por menos bacterias y virus, me
nos molestias por malos olores y menos alergenos en las habitaciones de los niños.
KÄRCHER AFG 100 libera el aire de sus habitaciones de forma fiable del polvo bajo, los alérgenos, las bacterias, los olores y los VOC.
Illuminación y selección de color
Para create un ambiente agradable, pueda ajustar el color y el brillo del anillo de ledes según sus preferencias. Puede elegir entre 10 colocores y un modo de cambio de color automático. El usuario可以选择 adaptar los colocores de forma individual. El modo de cambio de color automático muestra todos los colocores uno detrás de otro con transuciones suaves. Hay disponible 10 niveles de brillo.
Cartucho de filtrlo de 3 etapas (PP)
El cartucho de filtro de 3 etapas se compone de un filtro de catalizador, un filtro de carbón activo y un filtro EPA. El material de filtro es polipropileno (PP). El filtró EPA E11 permite filtrar polvo fino, alérgenos, polen y particulas de polvo hasta 0,3 m
Electrodo de plasma
La Tecnología patentada de plasma cataliza el aire para eliminar los compuestos de carbono orgánicos, gaseosós más(ICOS) como por exemple, molécules de olores, virus, bacterias o esporas de forma respetuosa con el medioambiente. En el filtro de 3 etapas tienen lugar más reacciones de eliminación. En estecontexto, el plasma tiene un efecto regenerador sobre el filtró de 3 etapas, lo que permite uno tiempos de uso muy prolongados del filtró de 3 etapas.
Sensor VOC
El sensor VOC es un sensor especial, que mide automaticamente el nivel de contaminacion del aire.
Ventilador
El ventilador cuenta con 5 niveles de regulacion o pue de usarse en el modo automatico "AU". El modo automatico adapta el nivel de ventilacion al nivel de contaminacion detectado por el sensor.
Temporalizador
Puede selectionar 1-99 horas. El equipo se desconecta.
tras el tiempoudgeado ajustado.Perfecto para purificar
el aire tras abandonar la vivienda o la oficina.
Filtro previo
El filtro previo de la clase de filtrado F7 retina toda contaminación, polvo fino y polen mayor que 3 m del aire y protege a los siguientes filtros. De esta forma se garantiza un buena nivel de funcionalidad a largo plazo. El material de filtro es polipropileno.
Indicador de servicios y sustitución de filtros
El led de servicios del elemento de mando se ilumina si se requiere realizar unaarea de service. El led de service parpadea si se requiere una sustitución del bajo previo.
Explicación de关键时刻
Los VOC (Volatile Organic Compounds: compuestos orgánicos voláttiles) son evaporaciones dañinas de objetivos que nos rodean en espacios interiores, la-oficina o la vivienda.
Algunos ejemplos de fuentes de VOC son, por exemple, los aerosoles, productos de limpieza, productos de desinfeccion, muebles, alfombras, accesorios de entrenimiento como lacas y pegamentos, material de construc
ción, pinturas, disolventes, esmalte de uñas, pesticidas e incluso ambientadores.
Primera puesta en marcha
Antes del primer uso
- Antes de abandonar la fabrica, el equipo ha sido inspeccionado y embalado@cuidadosamente.
- Si detecta un embalaje dañado o abierto, inspeccione el equipo inmediatamente en busca de daños.
- Nunca ponga en funciona un equipo dañado. En caso de una possible reclamación, dirijase inmediamente al proveedor.
- Antes de la primera puesta en marcha,onga en cuenta los datos技术和 y lasindicaciones de seguridad.
Montaje
- Retire el purificador de aire, la plataforma de montaje, el tornillo de fijación y la llave Allen del embalaje.
- Pase el tornillo de lijacion desde abajo por la plataforma de montaje.
Nota
El orificio de montaje para el tornillo está inclinado.
- Mediente la llave Allen, atornille la plataforma de montaje al tubo vertical y asegúrese de apretar bien el tornillo.
- Coloque el equipo montado sobre la plataforma de montaje.
- Retire el cartucho de filtro de 3 etapas del equipo y retire la lámina de protección.
- Retire todos los dispositivos de seguridad para el transporte que hay encima y problemas del cartucho de filtro de 3 etapas.
-
Inserte el cartucho de filtro de 3 etapas de conformidad con las instrucciones.
-
Véase: Insercción del cartucho de filtro de 3 etapas
Inserción del cartucho de filtro de 3 etapas
- Retire la unidad de manejo hacía arriba.
- Pliegue la unidad de manejo a un lado.
- Retire el dispositivo de seguridad para el transporte del cartucho de filtro de 3 etapas.
- Inserte el cartucho de filtro de 3 etapas.
Nota
Los tres distanciadores deben insertarse en las hendiduras del equipo.
El cartucho de filtro de 3 etapas solo se pueda insertar en una posicion.
- Introduzca launidad de manejo desde arriba en el equipo.
Nota
Launidad de manejo solo encaja Completely en una posicion.
Si launidad de manejo no está Completely encajada, el equipo no se pueda conectar.
Colocacion del equipo
- Coloque el equipo sobre una superficie estable y nivelada.
Nota
No coloque el equipo sobre superficies calientes ni en las inmediaciones de la calefaction.
Evite la entrada de liquidos o materiales ajenos (p. ej. objetos metálicos) en el equipo.
- Asegürese de que la entrada de aire (abajo) y la salida de aire (arriba) está despejadas.
-
Conecte el equipo en la caja de enchufe mediante el cable de red suministrado.
-
Ahora su Kärcher AFG 100 está lista para el funciona.
Nota
Recomendamos que la prima vez deje funciona el equipo durante toda la noche para realizar una limpieza esencial de su habitacion.
Puesta en funciona
Conexión/Desconexión del equipo
- Enchufar el conector de red en la caja de enchufe.
- Accione la tecla On/Off para conectar el equipo.
Nota
El equipo arranca con elultimate ajuste configurado. Si está ajustado el nivel de ventilacion "0" basta un acontecimiento breve de la tecla On/Off para disconnectar el equipo.
Conexión/Desconexión del ventilador
| Conexión del ventilador | Con el ventilador desconectado, ac- cione la tecla del ventilador dos veces seguidas. El ventilador se ajusta alultimate;nvel seleccionado. |
| Desconexión del ventilador | Accione la tecla del ventilador dos ve- ces seguidas. |
Nota
En el modo automatico, un sensor evalúa la calidad del aire tras la connexion del equipo. Este proceso dura por lo menos 2 horas.
Una vez evaluada la calidad del aire, el programa automatico del ventilador regula el equipo de forma automatica.
Ajuste del ventilador
- Paraaabstarelvilalador,accione la tecl del ventilador.
- La tecla del ventilador se ilumina.
Nota
El programa automatico del ventilador no comienza su regulacion hasta como minimum 2 horas tras su connexion.
El programa automatico del ventilador alcanza su regulacion optima como muyarde 15 instantostras su conexion.
Indicación
Niveles del ventilador
| Pantalla Significado |
| 0 Nivel del ventilador 0 |
| 1-5 Nivel del ventilador 1-5 |
| AU Modelo automático |
| Nivel delventila-dor | Modo de funcionamento | Ejempio de aplicacion |
| 1-2 Funcionamentocontinuo silencioso por la noche | Dormitorio | |
| 3 Funcionamentocontinuo duranteel día | Espacios más(PCBs,aprox. 25 m2 | |
| 4 Funcionamentocontinuo duranteel día | Espacios másgrandeshasta aprox. 60 m2 |
Ajuste de los niveles del ventilador
| Nivel del ventilador | Modo de funciona | Eemple de aplicación |
| 5 Marcha | rápida Purificacion | rápida del aire o para aire muy contaminado. |
| AU Modelo | automático El mode | o automático adaptá la velocidad de ventilación al;nivel de contaminación del aire detectado por el sensor. |
| Selección del nivel del ventiador | Accione la tecla "+" paraacularly. Si mantiene pulsada la tecla "+" el nivel del ventilador aumenta de forma automática.Accione la tecla "-" paraocularly. Si mantiene pulsada la tecla "-" el nivel del ventilador se reduce de forma automática. |
| Selección del modo automático | Mantenga pulsada la tecla "+" hasta que en la pantalla se indique "AU" para el modo automático. |
Ajuste del color
- Paraaabstarel colorde la iluminacion,accione la tecla de color.
- La tecla de color se ilumina.
Indicación
Asignación de los niveles de color (ajuste de fabrica)
| Pantalla Significado |
| 0-10 El color 0-10 está ajustado. |
| A1-A9 Cambio de color en X horas pasando por todos los colores.Ejempio: A3 = Cambio de color en 3 minutos pasando por todos los colores. |
| Nivel de co-ior | Color | |
| 0 Blanco | no modificable | |
| 1 Rojo | modificable | |
| 2 Verde | modificable | |
| 3 Azul | modificable | |
| 4 Rojo-amarillo | modificable | |
| 5 Amarillo | modificable | |
| 6 Amarillo-verde | modificable | |
| 7 Cian | modificable | |
| 8 Azul cian | modificable | |
| 9 Magenta | modificable | |
| 10 | Rojo magenta | modificable |
Nota
Los colores se pueda ajustar si el nivel de brillo está configurado a "0".
Selección de niveles de color
Puede ajustar hasta diez-colored y bajo intervalos de cambio de color.
| Selección de ni- vel de color 1-10 | Accione la tecla "+" para selectionar el color. Si mantiene pulsada la tecla "+" el color cambia de forma automática. Accione la tecla "-" para selectionar el color. Si mantiene pulsada la tecla "-" el color cambia de forma automática. |
| Selección de ni- vel de color 0. | Accione la tecla de color dos veces seguidas para selectionar el nivel de color "0". |
Modificación de niveau de color
Puede asignar-colored manualmente a los niveles de color 1-10.
1 Accione la tecla de color y mantengala pulsadaISTA que parpadee.
2 Modifique el color del nivel de color tras actionar la tecla "+" o "-".
3 Vuelva a pulsar la tecla de color para guardar el color en el número correspondiente.
Conexión/Desconexión de la iluminación
Ajuste del brillo de la corona de iluminación
| Conexión de la iluminación | Con la iluminación de la corona des-conectada, cuando la tecla del brillodos veces seguidas.La iluminación se ajusta alultimate nivel seleccionado. |
| Desconexiónde la ilumina-ción | Accione la tecla del brillo dos vecesseguidas. |
- Paraaabstarelbrillo de la corona de iluminacion,acionla tecla del brillo.
- La tecla del brillo se ilumina.
Indicación
| Pantalla Significado | |
| 0 | La iluminación está desconectada. |
| 1-10 El nivel de brill 1-10 está ajustado. | |
Ajuste de los niveles de brillo
Puede ajustar hasta diez niveles de brillo para la corona de iluminacion.
| Ajuste de los ni-veles de brillo | Accione la tecla "+" para augmentar el nivel del brillo. Si mantiene pulsada la tecla "+" el nivel del brillo cambia de forma automática.Accione la tecla "-" para reducir el ni-vel del brillo. Si mantiene pulsada la tecla "-" el nivel del brillo cambia de forma automática. |
Conexión del temporizador
- Para conectar el temporizador,aculara la tecla del temporizador.
- La tecla del temporizador se ilumina.
Ajuste del temporizador
Puede ajustar el temporizador a 1-99 horas.
| Ajuste del tiem- po restante de funtomamien- to. | Accione la tecla "+" para augmentar el tiempo restante de funciona bajo. Si mantiene pulsada la tecla "+" el tiem- po restante de funciona bajo. Accione la tecla "-" para reducir el tiempo restante de funciona bajo. Si mantiene pulsada la tecla "-" el tiempo restante de funciona bajo se reduce de forma automática. |
Indicación
El temporizador sirve para que el equipo siga funciona durante el tiempo ajustado. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el equipo se desconecta automatistically.
Si selección el temporizador, se indica el tiempo restante en horas. La indicación no cambia hasta que no haya transcurrido una hora entera, es decide, si la indicación muestra "3", el tiempo restante de funciona bajo oscila entre 3,00 y 2,01 horas. Hasta que no se alcance el valor de 2,00 horas, la indicación no cambia a "2".
| Pantalla Significado |
| 0 El temporizador se ha restablecido. |
| 1-99 El tiempoo restante de funciona 1-99 horas está ajustado. |
Restablecimiento del temporizador
| Restableci- miento del tem- porizador | Accione la tecla del temporizador dos \ voces seguidas para restablecer el temporizador a "0". |
Medicina de la calidad del aire con sensor VOC
- Para medir la calidad del aire con el sensor VOC, acontece la tecla de calidad del aire.
- La calidad del aire se indica aprox. durante 10 segundos a工程技术 del anillo de ledes. La tecla del temporizador se ilumina.
La pantalla muestra --". - Durante la fase de calentamento del sensor de calidad del aire, el anillo de ledes se illumina de color rojo.
Indicación
| Pantalla Significado |
| Rojo Calidad del aire mala |
| Amarillo Calidad del aire media |
| Verde Calidad del aire buena |
Indicación de avisos de fallo
- Si se ilumina el led de servicios, acontece la tecla de servicios dos vezes seguidas.
- El número de error se indica en la pantalla.
Véase:
Códio de error y descripción deerrores
Indicación de servicios de cambio del filtro
- Mediente el número de error E1 la pantalla avisa con la antelación debida de que deben solicitar un nuevo cartucho de filtro de 3 etapas para sustituir elactual.
Restablecimiento de la indicación de servicios "Cambio del filtro previo"
- Si se requiere un cambio del filtro previo, el led de servicios parpadea de forma regular. Se indica el número de error F7. Si deseña restablecer la indicación del práximo cambio de filtro previo, acontece la tecla "-" cuando se muestra el avis de fallo.
Conexión/Desconexión de iluminación y pantalla
Desconexión de iluminación y pantalla
Accione brevemente la tecla On/Off para desconectar la iluminacion y la pantalla.
- La iluminación y la pantalla se desconectan.
Conexión de iluminación y pantalla
Accione brevemente la tecla On/Off para volver a connectar la iluminacion y la pantalla.
- La iluminación y la pantalla se conectan.
Accione cualquier tecla para volver a conectar la iluminación y la pantalla. - La iluminación y la pantalla se conectan. De forma simultánea se activa el funciona de la tecla.
Función económica
Si el equipo no ejecta ninguna funciona, eskaar, tanto el ventilador como la iluminacion estaan desconnectados, el equipo se apaga de forma automatica tras 10 minutos.
Nota
- Cadaccionamento de tecla retrasa 10 horas el tiempo de desconexión.
- Si el ventilador o la iluminación está conectados, no hay desconexión.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza
△PELIGRO
Peligro de muerte porCHOque electrico.
Durante las tareas de limpieza se pueda sufrir lesiones graves que PODen provocar incluso la muerte. UnaCHOque electrico能把 causar lesiones graves que poden provocar incluso la muerte.
Antes de realizarrialquierarea delimpiezoomantenimiento sempredebesenchufarenelconectoredredela clavija.
Nuncasumerjalequipmentoel cabledered enagua ni loslimpieen mojado.
Purificador de aire
Unicamente limpie el revestimiento exterior y la plata forma del purificador de aire con un paño blando y no emplee detergentes domesticos acidos o abrasivos comunes.
Filtro previo
Limpie los filtros previos en función de la necessities y el nivel de contaminación.
Para limpiar los filtros previos可以把cretarlos y sacudirlos o aspirarlos cuidadosamente.
Intervalos de mantenimiento
CUIDADO
Danos en el equipo.
El uso de recambios no combatibles puede provocar daños en el equipo.
Use exclusivamente recambios originales de Karcher.
| Componen-te | Intervalo de mantenimiento |
| Filtro previo | Sustituir cada 3-6emetes. |
| Cartucho de filtróde 3 etapas | Con un grado de contaminación medio, sustituir cada 3 años. El "Led de servicios" indica cuando hay que sustituir el cartucho de filtró. |
Cuando que deapprox. un 10% de horas de service del cartucho de filtro de 3 etapas se emite un avis. Véase:
Indicación de servicios de cambio del filtro Si el led de servicios parpadea, indica la necessities de un cambio de filtro previo.
Cambio del cartucho de filtro de 3 etapas
Véase Figura 1
1 Retire la unidad de manejo hacía arriba.
2 Pliegue la unidad de manejo a un lado.
3 Retire el cartucho de filtro de 3 etapas mediante la empañadura prevista para tal fin.
Introduccion del cartucho de filtro de 3 etapas
1 Inserte el cartucho de filtro de 3 etapas.
- Los tres distanciadores deben insertarse en las hendiduras del equipo.
- El cartucho de filtro de 3 etapas solo se pueda insertar en una posicion.
2 Introduzca launidad de manejo desde arriba en el equipo.
- Launidad de manejo solo encaja Completely en una posión.
- Si launidad de manejo no está Completely encajada, el equipo no se pueda conectar.
Sustitución del filtró previo
Véase Figura 2
Hay dos filtrosprevious distribuidos alrededor de lapla- taforma del equipo.
Retirada del filtro previo
1 Presione también clips del filtro previo hacía la plata-forma del equipo.
2 Retire los filtros previos hacía abajo.
Introduccion del filtroprevio
1 Introduzca los filtros previos en el equipo desde abajo.
2 Presione los filtros previos hacer el equipo hasta que encajen.
- El equipo no se可以选择 volver a conectar hasta que los filtrospreviousnoesténcompletamente encajados.
Ayuda en caso de avería
Solución de averías
| Descripción de errors Soluciones deerroros | |
| El equipo no se pueda encender ●Compruebe la tensión de red.Compruebe si launidad de manejo se ha insertado y encajado correctamente en el equipo.Compruebe que el cartucho de filtro de 3 etapas está montado.Compruebe que los filtros previos están montados.Entregue el equipo al servicios de asistencia技术水平. | |
| El led de serviceo se ilumina●Espere a que aparezca el mensaje de error Indicación de avisos de fallo Siga las instrucciones de la solución de errors. Código de error y descripción de errors |
Códio de error y descripción deerrores
| Códido de error | Descripción de errors Solutación | de errors |
| E1 Tiempo de servié | cicio restante | Encargue un cartucho de filtro de 3 etapas nuevo. |
| <220 horas. | Sustituya el cartucho de filtro de 3 etapas como muy tarde cuando haya transcurrido su vida útil. | |
| E2 Sensor de calidad del aire defecuoso. | El equipo cuenta con una capaci-dad de funciona bajo. | Ya no pueda hacer uso del equipo en el modo automatico |
| El equipo cuenta con una capaci-dad de funciona bajo. | Entregue el equipo al servicios de asistencia técnica. | |
| E4 Alimentación de tensión o electrónica de control de launidad de plasma defectuosas. | Si es este error surge deforma bajo: desconnecte el equipo ywhelminga a co-nectarlo al cabo deanossegundos. | Si este error surge de forma bajo: desconnecte el equipo ywhelminga a co-nectarlo al cabo deanossegundos. |
| El equipotributiona con una capaci-dad deeworkarmento restringida. | Si este error surge de forma bajo:eworkarmento restringida. | |
| No se realiza ninguna limpieza porplasma. | No se realiza ninguna limpieza porplasma. | |
| E5 Vida uyil del cartucho de filtro de 3 etapas finalizada. | el sensor de cali-dad del aire es errónea. | Sustituya el filtrado muy tarde en este punto. |
| El electrodo de plasma se descno-necta. No se realiza ninguna limpieza porplasma yelventilador estádesconnectado. | ||
| E6 La calibración cde | el sensor de cali-dad del aire es errónea. | Entregue el equipo al servicios de asistencia técnica. |
| F2 Ventilador Bloqueado/defectuoso. | El electrodo de plasma se descno-necta. No se realiza ninguna limpieza porplasma yelventilador estádesconnectado. | Entregue el equipo al servicios de asistencia técnica. |
| F3 No se reconce | el cartucho de filtro de 3 etapas. | Compruebe que el cartucho de filtro de 3 etapas está cor-rectamente colocado. |
| El electrodo de plasma se descno-necta. No se realiza ninguna limpieza porplasma yelventilador estádesconnectado. | Compruebe que launidad de manejo está cor-rectamente colocada. | |
| Si el equipo no arranca,entregue el equipo al servicios de asistencia técnica. | ||
| F4 Error de comun | cación interno. | Conecte el equipo. |
| El equipo se desconnecta. | Si el equipo no arranca,entregue el equipo al servicios de asistencia técnica. | |
| F5 La tensión de p | plasma es insuficien-te. | Desconnecte el equipo y vuelva a connectarlo al cabo deanossegundos. |
| No se realiza ninguna limpieza porplasma. | Este error possible surgir si el equipo se usa con una ten-sión de red con oscilaciones fuertes. | |
| Si el equipo no arranca,entregue el equipo al servicios de asistencia técnica. | ||
| F6 La tensión de p | plasma es excessiva. | Desconnecte el equipo y vuelva a connectarlo al cabo deanossegundos. |
| No se realiza ninguna limpieza porplasma. | Si el equipo no arranca,entregue el equipo al servicios de asistencia técnica. | |
| F7 Los filtros previos | plasma han filtrado el vo-lumen de aire máximo recomenda-do y han alcanzado el final de su vida úlil. | Sustituya o limpie el filtró previo. |
| Restablezca el calculo del volumen de aire mediante elccioncimiento de la tecla"--"durante la indicación del có-digo de error F7. |
Nota
En determinadas conditiones de funciona, el filtro previo peut emitir olores. Desconecte el equipo y sustituya el filtro previo si lo estima necessario.
Accesorios y recambios
Utilice unicolemente accesorios y recambos originales,这些garantizan un service seguro y fiable del equipo. Encontraray informacion sobre los accesos y recambos en www.kaercher.com.
Referencias de pedido y recambios
| Número de articulo EAN | Denominación de articulo | |
| 1.024-800.0 40542783019 | 14 AFG 100 White | |
| 1.024-801.0 40542783019 | 21 AFG 100 Anthrazit | |
| 6.640-869.0 40542783167 | 10 Filtro previo de sustitución AFG | 100 |
| 6.640-870.0 40542783167 | 27 Filtro de 3 etapas de sustitución | AFG 100 |
Datasétécnicos
| A | ||
| Tensión de red V 110-240 | ||
| Frecuencia de red Hz 1~ 50/60 | ||
| Potencia W <60 | ||
| Stand-by W <0,5 | ||
| Intensidad acústica LWA | dB(A) | 37-65 |
| Peso | kg | 13 |
| Altura | mm | 1120 |
| Diámetro de la placá de fondo | mm | 320 |
| Temperatura ambiente | °C | 10-30 |
| Humedad del aire relativa % | 20-80 | |
Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuacion cumple, en lo que respects a su Diseño y tipo constructivo asi como a lajecución commercializa, las normas bássicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas CE correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en laquina, esta conformidad pierde su validez.
Producto: Purificador de aire
Tip:1.024-xxx
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-65
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233: 2008
EN 50581
Normas naciales aplicadas
Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la direccion.
Indices
Avisogerais 48
Cartucho filtrante de 3 niveis (PP)
Os cartuchos filtrantes de 3 niveis são compostos por过滤 do catalisador,过滤 de carvalho activo e过滤 EPA. O material de filtracao é polipropileno (PP).O过滤EPA E11 garanthe a filtragem de pofino, alergenos, polen e particulas de po ate 0,3 m
Eléctrodo de plasma
Ligar/desligar o ventilador
Ligar o temporizador
Ajustar o temporizador
Repor o temporizador
Produo: Purificador de ar
Tip:1.024-xxx
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-65
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
Normas{nacionais aplicadas
Apolas es karbantartas. 171
Accesorii si piese de schimb 206
Date tehnice 206
Declaratie de conformitate UE 206
Indicati generale

