BCH5200PB - Cortadora de césped SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BCH5200PB SCHEPPACH en formato PDF.

📄 276 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH BCH5200PB - page 88

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCH5200PB - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCH5200PB de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO BCH5200PB SCHEPPACH

Desbrozadora de gasolina Traducción del manual de instrucciones original

de la bobine de l. (g. 36)

Explicación de los símbolos en el producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad. Atención: La gasolina es muy inamable. Evite fumar, llamas abiertas o la proyección de chispas cerca del combustible. Advertencia: En caso de incumplimiento existe peligro de muerte, peligro de lesiones o de daños en la herramienta Atención: Peligro de lesiones Mantenga las manos y los pies alejados de la cuchilla mientras el motor está en mar- cha. Mantenga a los niños, observadores y ayudantes a una distancia de 15 m de la desbro- zadora. Use calzado robusto. Lleve casco protector, protección auditiva y gafas de protección. Use guantes de trabajo de protección. Atención: Tanto el tubo de escape como otras partes del motor se calientan considera- blemente durante el funcionamiento. No los toque. 40:1 Símbolo de la “proporción de mezcla gasolina/aceite” a rellenar en la tapa del depósito. Atención: Peligro de lesiones por objetos proyectados El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. Atención al retrocesowww.scheppach.com

Atención: No emplear hojas de sierra ni herramientas de corte metálicas formadas por varias piezas. Desbrozadora Cortacésped Nivel de potencia acústica garantizado Capacidad del depósitowww.scheppach.com

12. Reparación y pedido de piezas de repuesto ..................................................... 98

2. Descripción del producto (g. 1)

Volumen de suministro

3. Barra de guiado con árbol de transmisión

6. Interruptor de encendido/apagado

7. Bloqueo de la palanca de aceleración

8. Palanca de aceleración

9. “Inmovilizador” de la palanca de aceleración

10. Palanca del estrangulador de aire

11. Cable de arranque

12. Conector de la bujía de encendido

13. Cubierta caja del ventilador

14. Depósito de gasolina

15. Carcasa para la refrigeración del motor

18. Botella mezcladora de gasolina-aceite

19. Llave de bujías de encendido

20. Llave Allen tamaño 4

21. Llave Allen tamaño 5

El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo produ- cidos a consecuencia de lo anterior serán responsabi- lidad del usuario/operario, no del fabricante. El cumplimiento de las indicaciones de seguridad tam- bién forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de fun- cionamiento en el manual de instrucciones. Las personas que se ocupen del manejo y uso del pro- ducto deben estar familiarizadas con el mismo e infor- madas sobre los posibles peligros. Si el usuario hiciera modicaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar. El producto debe usarse únicamente con piezas y ac- cesorios originales del fabricante. Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos. La desbrozadora (uso de la cuchilla de corte) sirve para cortar arboleda na, malas hierbas y maleza.

Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero. Nota: El fabricante de este producto, de acuerdo con la legis- lación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por este en los siguientes casos:

  • Tratamiento incorrecto
  • Inobservancia del manual de instrucciones
  • Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
  • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no ori- ginales
  • Uso no conforme a lo previsto
  • Fallos de la instalación eléctrica en caso de incum- plimiento de las normas eléctricas y disposiciones

VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Observe lo siguiente: El manual de instrucciones forma parte de este pro- ducto. Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de re- paraciones, reducir periodos de inactividad y aumen- tar la abilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funciona- miento del producto. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instruccio- nes y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.www.scheppach.com

Explicación de las palabras de señalización en las instrucciones de uso m PELIGRO Palabra de advertencia para indicar una situa- ción de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. m ADVERTENCIA Palabra de advertencia para indicar una situa- ción potencialmente peligrosa que, de no evitar- se, podría provocar la muerte o lesiones graves. m PRECAUCIÓN Palabra de advertencia para indicar una situa- ción potencialmente peligrosa que, de no evitar- se, podría provocar lesiones leves o moderadas

ATENCIÓN Palabra de advertencia para indicar una situa- ción potencialmente peligrosa que, de no evi- tarse, podría provocar daños materiales al pro- ducto o a la propiedad.

4. Indicaciones generales de seguridad

m ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a este producto. Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o le- siones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad e ins- trucciones para futuros usos. Instrucciones de seguridad Este aparato no se ha diseñado para que lo usen per- sonas (niños incluidos) con capacidades físicas, sen- soriales o mentales limitadas o con falta de experien- cia y conocimiento, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad y estas hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato. Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. El cortabordes (uso de la bobina de hilo con hilo de corte) sirve para cortar césped, supercies con hier- ba y malas hierbas más nas. El mantenimiento de las instrucciones de uso incluidas del fabricante es un requisito esencial para el uso correcto del apara- to. Cualquier otro uso no permitido expresamente en las siguientes instrucciones, podría causar daños al aparato y representar un peligro grave para el usuario. Cumpla estrictamente las restricciones de las indica- ciones de seguridad. Atención: Para evitar un riesgo físico del usuario, se prohíbe el uso de la desbrozadora en los trabajos si- guientes: limpieza de caminos y como trituradora para la poda de o setos. En este sentido, la desbrozadora tampoco debe emplearse para el allanamiento de ele- vaciones en el terreno como, p. ej., toperas. Por motivos de seguridad, la desbrozadora tampoco debe emplearse como grupo de accionamiento de otras herramientas de trabajo o juegos de herramientas de ningún tipo. La máquina únicamente debe utilizarse para el n pre- visto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán res- ponsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. Quién no está autorizado a usar el aparato: Las personas que no estén familiarizadas con las ins- trucciones de servicio, jóvenes que no hayan cumplido aún los 16 años y personas que estén bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. Horas de empleo de la desbrozadora A pesar de que una desbrozadora puede usarse en cualquier momento, el usuario debería tener en con- sideración las personas de su entorno. Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el pro- ducto en empresas comerciales, artesanales o indus- triales, ni en actividades de características similares. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño cau- sado por un uso que contravenga el uso previsto o un manejo incorrecto.www.scheppach.com

  • Arranque el motor de acuerdo con las instruccio- nes y mantenga sus pies alejados de la(s) hoja(s) de cuchilla(s).
  • En este caso no debe limpiarla más de lo estricta- mente necesario y levantar solo la parte que más alejada esté del operario. Ambas manos deben es- tar en posición de manejo antes de que desplace el aparato de nuevo en dirección al suelo.
  • Mantenga alejados las manos y los pies de las pie- zas giratorias.
  • No levante nunca el aparato ni cargue con él mien- tras el motor esté en marcha.
  • Retire la bujía de encendido del zócalo: – cuando no trabaje con el aparato, – antes de solucionar un bloqueo, – antes de comprobar, limpiar o trabajar en el aparato, – tras contactar con un objeto. Compruebe el aparato en busca de daños y repárelo en caso necesario, – cuando comience a vibrar de un modo anormal (vericar de inmediato).

4. Mantenimiento y conservación

  • Preste atención a que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados para que el aparato se encuentre en un estado seguro de trabajo.
  • Compruebe regularmente el desgaste y uso del dis- positivo colector de hierba.
  • Por motivos de seguridad, sustituya los componen- tes desgastados o dañados.
  • Con segadoras giratorias deben emplearse solo dispositivos de corte de recambio del tipo corres- pondiente. – No almacene nunca el aparato con gasolina en un edicio en el que los gases puedan alcanzar una llama abierta o una chispa. – Antes del almacenamiento, deje enfriar el motor en un recipiente. – Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el insonorizador, el compartimento de la batería y el depósito de gasolina libre de hierbas, hojas y de grasa innecesaria. – En caso de tener que vaciar el depósito de ga- solina, hágalo al aire libre.
  • Lea las instrucciones con atención. Familiarícese con los elementos de mando y el uso correcto del aparato.
  • No les permita nunca el uso del aparato a niños o a personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. La legislación vigente del país pue- de especicar una edad mínima para el usuario.
  • No desbroce nunca mientras se encuentren cerca personas, en especial niños, o animales domésticos.
  • El usuario u operario es responsable de las conse- cuencias de los peligros a los que están expuestos otras personas o sus bienes.
  • No haga funcionar el motor en locales cerrados. Los gases de escape contienen monóxido de car- bono perjudicial.
  • Emplee durante el desbroce siempre calzado ade- cuado y pantalones largos.
  • No emplee bajo ningún concepto el aparato si está descalzo o lleva chanclas.
  • Compruebe a conciencia la zona en la que se va a usar el aparato; retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y demás objetos.
  • Compruebe las hojas de cuchillas, pernos y el dis- positivo de corte antes de cada uso en busca de daños visibles o de desgaste. Sustituya las hojas de cuchillas y los tornillos desgastados o dañados en pareja para garantizar el equilibrio.
  • Tenga cuidado en aparatos con varias hojas de cu- chillas, puesto que una hoja de cuchilla puede ha- cer girar las demás.
  • Emplee el aparato solo a la luz del día o con una buena iluminación articial.
  • No la utilice en hierba húmeda.
  • Procure mantener una posición de trabajo estable sobre todo en pendientes.
  • Camine siempre, no corra nunca.
  • Tenga especial cuidado cuando cambie de direc- ción en una pendiente.
  • No corte hierba en colinas muy pendientes.
  • Tenga especial cuidado cuando gire o atraiga ha- cia sí el aparato.
  • No use nunca el aparato con dispositivos o panta- llas de protección defectuosos ni sin protección de su propia persona.www.scheppach.com
  • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tie- nen en cuenta las “Indicaciones de seguridad” y el “Uso previsto”, así como el manual de instrucciones.
  • Evite arranques accidentales del producto. Utilice la herramienta intercambiable que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conse- guirá que su producto brinde el mejor rendimiento.
  • No acerque sus manos ni sus pies a la zona de tra- bajo cuando el producto esté en marcha.

Datos de corte del cortacésped Diámetro de corte 450 mm Grosor de hilo 2 × 2,8 mm Longitud de hilo 4 m Velocidad de corte máx. 6900 min

Datos de corte de la desbrozadora Diámetro de corte 255 mm Grosor de la hoja de corte 1,4 mm Número de dientes 3 Velocidad de corte máx. 7500 min

Accionamiento Cilindrada 51,7 cm³ Potencia nominal del motor 1,45 kW Volumen del depósito de gasolina 920 cm³ Producción de CO

1069 g/kWh Tipo del motor Motor de 2 tiempos, refrigerador por aire Peso 7,2 kg Reservado el derecho a introducir modicaciones técnicas. Ruidos y vibraciones m Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada. Valores característicos de ruido Nivel de potencia acústica L

108,4 dB Nivel de presión acústica L

98,4 dB Incertidumbre K WA/pA 3 dB Advertencia especial de seguridad

1. Sujete los asideros de la desbrozadora con rme-

za con ambas manos. Si interrumpe el trabajo, desplace la palanca de aceleración en posición de marcha al ralentí.

2. Mantenga durante el trabajo una postura esta-

3. Mantenga la velocidad del motor al nivel requerido

para el corte; no aumente nunca la velocidad del motor más allá del nivel necesario.

4. Si se engancha hierba en la hoja de cuchilla du-

rante el funcionamiento o si debe comprobar o llenar con gasolina el aparato, desconecte siem- pre el motor.

5. Si la hoja de cuchilla hace contacto con un obje-

to duro, p. ej., una piedra, detenga de inmediato el motor y compruebe si se ha dañado la hoja de cuchilla. En este caso, sustituya la hoja de cuchi- lla por otra nueva.

6. En caso de que alguien le llamara durante el tra-

bajo, deberá desconectar siempre el motor antes de girarse hacia aquella persona.

7. No toque nunca la bujía de encendido o el cable

mientras se encuentre funcionando el motor. En caso de incumplimiento existe peligro de electro- cución.

8. No toque nunca el insonorizador, la bujía de en-

cendido u otras piezas metálicas del motor mien- tras este se encuentre en servicio o directamen- te después de desconectarse este. En caso de incumplimiento pueden aparecer quemaduras fuertes.

9. Si está listo con el corte en una zona y desea

proseguir con el trabajo en otra ubicación, des- conecte el motor y gire la máquina de tal forma que la hoja de cuchilla apunte en dirección con- traria a su cuerpo.

10. Compruebe si el dispositivo de corte ha terminado

de girar con el motor al ralentí, antes de trabajar de nuevo con el aparato. Riesgos residuales El producto se ha construido de acuerdo con los úl- timos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar de- terminados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Además, a pesar de todas las precauciones adop- tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.www.scheppach.com

7. Antes de la puesta en marcha

Compruebe el aparato antes de cada puesta en marcha:

  • Estanqueidad del sistema de combustible.
  • Estado impecable e integridad de los dispositivos de protección y del dispositivo de corte.
  • Asiento jo de todas las atornilladuras.
  • Marcha suave de todas las piezas móviles.

1. Combustible y aceite

Combustibles recomendados Utilice solo una mezcla de gasolina sin plomo y acei- te especial para motores de dos tiempos. Prepare la mezcla de combustible tal y como se indica en la tabla de mezcla de combustible. Atención: No use ninguna mezcla de combustible que se haya almacenado durante más de 90 días. Atención: No utilice aceite de dos tiempos con una proporción de mezcla recomendada de 100:1. En ca- so de daños de motor debido a una lubricación insu- ciente, se suprime la garantía del motor del fabricante. Atención: Emplee para el transporte y el almacena- miento de combustible solo los recipientes previstos y autorizados para ello. Vierta en cada caso la cantidad correcta de gasolina y de aceite de dos tiempos en el recipiente de mezcla suministrado. A continuación, agite bien el recipiente. No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiem- pos o para motores de dos tiempos refrigerados por agua. De lo contrario, se pueden ensuciar la bujía de encendido, bloquear la sección de escape de aire o quedar adherido el aro de pistón. Las mezclas de combustible que no se hayan em- pleado durante un mes o más, pueden obstruir el car- burador o menoscabar el funcionamiento del motor. Agregue el combustible no necesario en un recipiente hermético y consérvelo en un espacio oscuro y fresco.

2. Tabla de mezcla de combustible

Método de mezcla: 40 partes de gasolina y 1 parte de aceite Ejemplo: 1 l de gasolina: 0,025 l de aceite de 2 tiempos 5 l de gasolina: 0,125 l de aceite de 2 tiempos Valores característicos de vibración Cortacésped A

izquierda 4,20 m/s² derecha 4,07 m/s² Desbrozadora A

izquierda 4,64 m/s² derecha 4,79 m/s² Incertidumbre de medición K

1,5 m/s² Limite la generación de ruidos y la vibración al mínimo.

  • Utilice únicamente aparatos en perfecto estado.
  • Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.
  • Adapte su forma de trabajo al aparato.
  • No sobrecargue el aparato.
  • En caso necesario, haga revisar el aparato.
  • Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosa- mente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los acce- sorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su provee- dor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción. m ADVERTENCIA El producto y el material de embalaje no son ap- tos como juguetes para niños. Los niños no de- ben jugar con bolsas de plástico, láminas o pie- zas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asxia.www.scheppach.com

4. Montar y desmontar los dos dispositivos de

corte Cortacésped / bobina de hilo (g. 14 - 15)

  • Aoje la tuerca. Alinee los dos oricios de la brida y la cubierta. Sostenga la brida con un destornillador y gire la llave de tubo en el sentido de las agujas del reloj; la tuerca se aoja.
  • Fije el cabezal de corte de nailon. Retire la cubierta aojando las tuercas. Sujetando la brida, je el cabezal de corte de nailon al vástago y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj; el cabezal de corte de nailon quedará sujeto. (g. 15)
  • Aoje el cabezal de corte de nailon. Mantenga la brida sujeta con un destornillador y luego gire el cabezal de corte de nailon en el sen- tido de las agujas del reloj; ahora se puede reem- plazar. Desbrozadora / cuchilla de corte
  • Fije la hoja de cuchilla. (g. 8-10) Retire la brida exterior después de aojar la tuerca. Luego alinee la hoja de cuchilla (4), la brida exterior (24), la cubierta (23) y la tuerca. Tenga en cuenta que la dirección de rotación de la hoja de cuchilla debe coincidir con la dirección de la echa en la hoja de cuchilla. Mantenga sujeta la brida con un destornillador y apriete la tuerca en el sentido con- trario a las agujas del reloj; preste atención para que la tuerca quede bien sujeta.
  • Aoje la hoja de cuchilla. Sostenga la brida con un destornillador y aoje la tuerca; entonces puede retirar la hoja de cuchilla.

m Advertencia Antes del uso, asegúrese de que el cabezal de corte esté montado de manera correcta. Nota: Los materiales de embalaje están hechos de materiales reciclados. Deseche los materiales de em- balaje de acuerdo con las directrices.

5. Montar la correa (g. 17-21)

  • Fije la correa, tal y como gura en la imagen. Funcionamiento Al trabajar con el aparato, debe estar montada la pan- talla de protección de plástico para el movimiento de la cuchilla o el hilo a n de evitar la proyección de objetos. Advertencia: Preste atención a los gases de escape. Desconecte el motor siempre antes de rellenar el depósito de combustible. No agregue nunca gaso- lina al aparato mientras el motor esté en marcha o todavía caliente. Existe peligro de incendio

8. Estructura y manejo

m Atención: Antes de la puesta en marcha del producto, es im- prescindible montarlo por completo. Montaje Durante el montaje de esta máquina, siga las instruc- ciones de instalación especicadas.

1. Montar el asidero en la máquina (g. 4-6)

  • Aoje primero los tornillos de hexágono interior y coloque a continuación los asideros derecho e iz- quierdo en el centro de la sujeción del asidero.
  • Monte nalmente la sujeción del asidero y apriete los tornillos de hexágono interior.

2. Montar el vástago (g. 7)

  • Presione la parte inferior del mango (b) hacia aba- jo hasta que el perno de bloqueo (a) encastre en el oricio (c) del mango. Resulta más fácil si gira ligeramente la parte inferior del mango (b) hacia ambas direcciones. El perno (a) se encuentra en la posición correcta cuando esté alojado por com- pleto en el oricio.
  • A continuación, apriete con fuerza el pomo (d).

3. Montar la protección (g. 11-13)

  • Fije la protección con la llave suministrada como accesorio estándar; apriete los tornillos. m Advertencia Utilice siempre piezas de recambio y accesorios originales del fabricante. De lo contrario, puede disminuir el rendimiento, se pueden producir lesiones y la garantía puede perder su validez. Nunca use la máquina sin protección.www.scheppach.com

m Peligro de lesiones Retire siempre antes del comienzo del trabajo todos los objetos que se encuentren en el suelo que puedan salir proyectados con el uso de la desbrozadora. Arranque (g. 21-27) Palanca del estrangulador de aire:

  • Motor caliente / estrangulador de aire cerrado:
  • Motor frío / estrangulador de aire abierto: Una vez montado correctamente el aparato, arranque el motor de la siguiente manera:

1. Posar el aparato sobre una supercie dura y llana.

2. Pulse el interruptor del motor en la posición de en-

3. Abra la palanca del estrangulador de aire (10).

4. Presione la bomba de combustible (16) más de 5

car el motor entre 3 y 5 veces. (g. 25)

6. Tire del cable hasta que arranque el motor. Fig. 25

7. Espere brevemente y cierre la palanca del estran-

gulador de aire (10). (g. 26)

8. Cuando el motor funcione al ralentí, pulse primero

la palanca de desbloqueo (7) y presione a conti- nuación la palanca de aceleración (8). El aparato está en marcha. Si desea bloquear la palanca de aceleración en posición intermedia, pulse el botón de bloqueo (9). (g. 27)

9. Adaptar la longitud del hilo durante el trabajo:

Este aparato dispone de un cabezal de corte que funciona siguiendo el principio “Pulsar y seguir”. Puede soltar más hilo, pulsando con el cabezal de corte contra el disco mientras el motor funciona a velocidad máxima: El hilo de nailon se suelta automáticamente y la cu- chilla de cuchilla corta la longitud sobrante. (g. 41)

10. Si aparecen problemas, apague el motor; el apa-

rato se detendrá. Si desea detener el cabezal de corte, suelte la palanca de aceleración (8). (g. 27)

11. Si aparece un problema, tire del pin de la correa

de seguridad y suelte de inmediato la desbroza- dora. Apagado del motor. (g. 22)

12. Con el motor caliente, al rearrancar la máquina, la

palanca de aceleración se puede ajustar directa- mente en la posición de encendido. La cuchilla integrada (A) en la cubierta protectora del hilo de corte corta automáticamente el hilo a la longi- tud óptima. (g. 16) Añadir gasolina m Peligro de lesiones La gasolina es explosiva. Antes de llenar el depósito con gasolina, apague el motor y deje que se enfríe. m Peligro de daños en el aparato El aparato se suministra sin aceite para motor o para engranajes. ATENCIÓN Antes de la puesta en marcha es nece- sario rellenar la mezcla de gasolina/aceite.

  • Desenrosque y retire la tapa del depósito (14). (g. 1)
  • Vierta con cuidado la mezcla de gasolina/aceite. No derrame nada.
  • Apriete a mano la tapa del depósito. Soltar gasolina (g. 40)
  • Sujete un recipiente colector debajo del tornillo de depósito de gasolina.
  • Desenrosque la tapa del depósito y retírela.
  • Suelte por completo la mezcla de gasolina y aceite.
  • Enrosque de nuevo con fuerza a mano la tapa del depósito. Arrancar el aparato No arranque el aparato, si no lo ha montado comple- tamente. m Peligro de lesiones No emplee el equipo, si ha descubierto fallos. En caso de que se encuentre dañada una pieza, debe- rá sustituirla antes de volver a emplear el aparato. Compruebe antes del uso.
  • Compruebe si el aparato se encuentra en un estado seguro de funcionamiento:
  • Compruebe si hay alguna fuga en el aparato.
  • Compruebe si el aparato presenta daños visibles.
  • Compruebe si todas las piezas del aparato van ja- das de manera segura.
  • Compruebe si todos los dispositivos de seguridad se encuentran en un buen estado.www.scheppach.com

m Atención Incluso realizando un uso eciente, el corte en cimientos, muros de piedra u hormigón, etc. acarreará un desgaste superior al normal del hilo. Recortar / segar Oscile la recortadora mediante movimientos en for- ma de hoz de un lado hacia otro. En todo momento, mantenga la bobina de hilo en paralelo hacia el suelo. Compruebe el terreno y establezca la altura de corte deseada. Mantenga la bobina de hilo a la altura desea- da para obtener un corte uniforme. (g. 43) Recorte bajo Mantenga la recortadora con una ligera inclinación justo delante de usted de modo que el lado inferior de la bobina de hilo se encuentre sobre el suelo y el hilo alcance la zona de corte deseada. Corte siempre en dirección contraria a usted. No dirija la recortadora ha- cia su persona. Recortar en vallas / cimientos Durante el recorte, acérquese lentamente a las vallas de tela metálica, cercados, muros de piedra y cimien- tos para poder cortar lo más cerca posible, pero sin golpear el hilo contra el obstáculo. Si el hilo entra en contacto, p. ej., con piedras, muros de piedra o cimien- tos, este se desgasta o deshilacha. Si el hilo golpea contra el trenzado de una valla, este se rompe. Recortar alrededor de árboles Recorte alrededor de los troncos, acérquese lenta- mente para que el hilo no toque la corteza. Avance alrededor del árbol mientras recorta de izquierda a derecha. Acerque la hierba o maleza con la punta del hilo y vuelque la bobina de hilo ligeramente hacia de- lante. Advertencia: Sea extremadamente cuidadoso en los trabajos de siega. Mantenga durante este tipo de tra- bajos una distancia de 30 metros entre usted y otras personas o animales. Segar Durante la siega se abarca toda la vegetación hasta el suelo. Para ello, incline la bobina de hilo en un ángulo de 30 grados hacia la derecha. Coloque el asidero en la posición deseada. Considere el gran peligro de le- sión para el usuario, personas y animales presentes, así como el peligro de causar daños materiales debido a la proyección de objetos (p. ej. piedras). Nota: Si el motor no arranca tras varios intentos, con- sulte la sección “Solución de problemas del motor”. Nota: Tire del cable de arranque siempre en línea rec- ta. Si se tira del mismo de manera angulada, se produ- cirá una fricción en la zona del ojal. Esta fricción roza el cordón, desgastándolo con mayor rapidez. Sujete en todo momento el asidero del arrancador cuando el cordón se vuelva a retraer. No permita nunca que el cordón vuelva a retraerse so- lo cuando se encuentra extendido. Nota: No arranque el motor en mitad de la hierba y cuando está alta. m Atención: Cuando el motor se haya detenido, la desbrozadora seguirá funcionando durante unos se- gundos; por lo tanto, manténgase alejado del cabezal de corte de la desbrozadora hasta que se haya deteni- do por completo.

9. Instrucciones de trabajo

Extensión del hilo de corte Advertencia: No use alambres metálicos o alambres de metal recubiertos de plástico de ningún tipo en la bobina de hilo. Esto le puede provocar lesiones graves al usuario. Para alargar el hilo de corte, deje funcionando el mo- tor a todo gas y pulse la bobina de hilo contra el suelo. El hilo se extenderá automáticamente. (g. 41) La cuchilla junto a la pantalla protectora acorta el hilo a la longitud permitida. (g. 16) m Precaución: Retire con regularidad todos los res- tos de hierba y maleza para evitar un sobrecalen- tamiento del tubo del mango. Los restos de césped, hierba, maleza quedan atrapados debajo de la panta- lla protectora, esto evita una refrigeración suciente del tubo del mango. Retire con cuidado los restos con ayuda de un destornillador o algo similar. (g. 42) Tipos de corte diferentes Si el aparato está montado correctamente, cortará tanto maleza como hierba alta en zonas de difícil ac- ceso como, p. ej., a lo largo de vallas, muros y cimien- tos, así como alrededor de árboles. También se puede emplear en “Trabajos de siega” para retirar la maleza durante la preparación de un jardín o para limpiar una zona concreta a ras del suelo. (g. 43)www.scheppach.com

Almacenamiento Precaución: Nunca guarde el aparato más de 30 días sin antes realizar las operaciones descritas a continuación: Estiba del aparato Si almacena el aparato durante más de 30 días, este debe estar preparado para ello. De lo contrario, el com- bustible residual en el carburador se evapora y deja un sedimento gomoso. Esto podría dicultar el arranque y ocasionar costosas reparaciones.

1. Levantar lentamente la tapa del depósito para

dejar escapar la posible presión que exista en el depósito. Vacíe cuidadosamente el depósito.

2. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que

el motor se detenga para vaciar el combustible del carburador.

3. Deje enfriar el motor (aprox. 5 minutos).

4. Retire la bujía de encendido.

5. Introduzca 1 cucharilla de aceite limpio para moto-

res de 2 tiempos en la cámara de combustión. Tire varias veces despacio de la cuerda de arranque para recubrir los componentes internos. Vuelva a montar la bujía de encendido. Nota: Almacene el equipo en un lugar seco, lejos de posibles fuentes de ignición, p. ej., horno, calentador de agua con gas, secadora de gas, etc. Nueva puesta en funcionamiento

1. Retire la bujía de encendido.

2. Tire rápido de la cuerda de arranque para extraer

el aceite sobrante de la cámara de combustión.

3. Limpie la bujía de encendido y preste atención a

la distancia correcta entre electrodos en la bujía de encendido, o instale una bujía de encendido nueva con la distancia correcta entre electrodos.

4. Prepare el aparato para el funcionamiento.

5. Llenar el depósito con la mezcla de aceite / com-

bustible correcta. Consulte el combustible en la tabla de mezcla de combustible. Transporte Si desea transportar el aparato, vacíe el depósito de gasolina tal y como se explica en el capítulo 8. Limpie la suciedad principal del aparato con una escobilla o un cepillo de mano. m Advertencia: No retire con el aparato objetos de caminos, etc. El aparato constituye una herramienta potente, y pie- dras pequeñas u otros objetos pueden salir lanzados 15 metros o más, provocando lesiones físicas o daños en coches, casas y ventanas. Agarrotar Si se bloquea la cuchilla de corte a causa de una ve- getación muy espesa, desconecte de inmediato el motor. Libere el aparato de hierba y maleza antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. (g. 42) Evitar rebotes Al trabajar con la cuchilla de corte existe el peligro de se produzcan rebotes cuando esta contacta con obs- táculos jos (tronco de un árbol, rama, tocón, piedra o similar). En este caso, el aparato será lanzado contra el sentido de giro de la herramienta. Esto puede provo- car la pérdida de control sobre el aparato. No emplee la cuchilla de corte cerca de vallas, postes metálicos, lindes de piedra o cimientos.

10. Limpieza y almacenamiento

  • Mantenga las asas limpias de aceite para poder mantenerla siempre de forma segura.
  • Limpie el aparato en caso necesario con un paño hú- medo y, en caso necesario, con un detergente suave.
  • En lo posible, mantenga los dispositivos de protec- ción, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el producto con un paño limpio o sóplelo con aire comprimido a baja presión.
  • Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.
  • Limpie regularmente el producto con un paño húme- do y algo de jabón blando. No utilice ningún produc- to de limpieza ni disolventes; estos podrían deterio- rar las piezas de plástico del producto. Vigile que no entre agua en el interior del producto. m Atención:
  • Antes de cada limpieza, desenchufe el conector de bujía de encendido.
  • Para la limpieza del aparato no debe sumergirse es- te en agua ni en ningún otro líquido.
  • Conserve la desbrozadora en un lugar seguro y se- co, y fuera del alcance de los niños.www.scheppach.com

11. Recortar el hilo sobrante hasta unos 13 cm. Esto

reduce el esfuerzo del motor durante el arranque y el calentamiento.

12. Montar de nuevo la bobina de hilo (véase la sec-

ción 8.4). Si se renueva toda la bobina de hilo completa, se deberán saltar los puntos 3-6. Amolado de la cuchilla de corte La cuchilla de corte va quedando roma con el paso del tiempo.

  • Si observa esto, aoje los tornillos con los que se ja la cuchilla de corte a la cubierta protectora.
  • Sujete la cuchilla en un tornillo de banco.
  • Ale las 3 hojas de cuchillas con una lima plana y asegúrese de conservar el ángulo del lo de corte. Efectúe el limado en un solo sentido. Sustituya o ale la hoja de cuchilla al nal de cada temporada de siega o según las necesidades. Unas cuchillas no equilibradas hacen que la desbroza- dora vibre con fuerza: peligro de lesión. Sustituir y limpiar la bujía de encendido (g. 32 - 33)

1. En cuanto se haya enfriado el motor, extraiga la

bujía de encendido con la llave de cubo suminis- trada.

2. Limpie la bujía de encendido con un cepillo me-

3. Ajuste el hueco con una galga de espesores entre

4. Introduzca con cuidado la bujía de encendido con

la mano para que no se dañe la rosca.

5. Una vez colocada la bujía de encendido, apriétela

con la llave de bujías de encendido. Limpiar el ltro de aire (g. 30 - 31) Los ltros de aire contaminados reducen la potencia del motor debido a una menor alimentación de aire ha- cia el carburador. Por lo tanto, es indispensable reali- zar vericaciones regulares.

  • Aoje la cubierta del ltro de aire y retire el elemen- to del ltro de espuma.
  • Vuelva a colocar la cubierta del ltro de aire para que no caiga nada dentro del canal de aire.
  • Lave el elemento del ltro con agua jabonosa tibia, enjuáguelo y déjelo secar al aire. Atención: Nunca limpie los ltros de aire con gaso- lina o con disolventes inamables.

Apague siempre el motor y desenchufe el conector de bujía de encendido antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza.

1. No rocíe el aparato con agua. Esto puede dañar

2. Limpie el aparato con un paño, un cepillo de ma-

no, etc. Plan de mantenimiento tras 12 horas de servicio tras 24 horas de servicio tras 36 horas de servicio Filtro de aire limpiar limpiar sustituir Bujía de encendido comprobar limpiar sustituir Examen profesional requerido:

  • si la desbrozadora golpea un objeto;
  • si el motor se detiene repentinamente;
  • si la hoja de cuchilla está doblada (no la enderece usted mismo);
  • si el engranaje está dañado. Sustituir la bobina de hilo / hilo de corte (g. 35 - 39)

1. Desmontar la bobina de hilo (1), tal y como se

describe en la sección 8.4. Comprimir la bobina y retirar una mitad de la carcasa. (g. 35)

2. Retirar el plato de la bobina de la carcasa de la

bobina de hilo. (g. 36)

3. Retirar el hilo de corte que pueda existir todavía.

4. Plegar el hilo de corte en el centro y enganchar el la-

zo creado en la ranura del plato de la bobina. (g. 37)

5. Enrollar el hilo tensado en sentido contrario a las

agujas del reloj. El divisor de la bobina va sepa- rando las dos mitades del hilo de corte. (g. 38)

6. Enganchar los últimos 15 cm de ambos extremos

del hilo en las sujeciones opuestas del hilo del plato de la bobina. (g. 39)

7. Guiar los dos extremos nales del hilo a través de

los ojales metálicos de la carcasa de la bobina de hilo.

8. Introducir a presión el plato en la carcasa de la

bobina de hilo. (g. 36

9. Tirar con fuerza y de golpe de los dos extremos

del hilo para soltar estos de las sujeciones.

10. Encastre de nuevo las mitades de la carcasa.

12.1 Pedido de piezas de repuesto

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben in- cluirse las siguientes indicaciones:

  • Designación del modelo
  • Datos de la placa de características

12.2 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes compo- nentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de uso único. Piezas de desgaste*: Bobina de hilo, cuchilla de corte, bujía de encendido y ltro de aire

  • No incluidas obligatoriamente en el volumen de su- ministro.

13. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas op- ciones de eliminación de un aparato fuera de uso. Combustibles y aceites

  • Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor.
  • El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado.
  • Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio am- biente. m Advertencia No deje el motor nunca en marcha si no se ha co- locado el elemento del ltro de aire. Lubricación del engranaje cónico Emplee grasa basada en litio. Retire el tornillo e in- troduzca la grasa, gire a mano el vástago hasta que salga la grasa; a continuación, introduzca de nuevo el tornillo. Conservación del aparato Limpie el aparato en profundidad después del uso. Conserve el aparato en un lugar seco; deje que el mo- tor se enfríe primero.

12. Reparación y pedido de piezas de

repuesto Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colo- cadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesi- bles a otras personas y a los niños. Atención: Según la ley de responsabilidad de los pro- ductos, no se asume ninguna responsabilidad por da- ños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales. Asigne a un servicio de atención al cliente o a un pro- fesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios. Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- go QR que aparece en la portada. Conexiones y reparaciones Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- trico debe realizarlas solo un experto electricista. En caso de dudas, facilite los siguientes datos:

  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características de la máquina
  • Datos de la placa de características del motor Indicación importante si es necesaria una repara- ción: Si necesita devolver el producto para su reparación, tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, debe enviarlo a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible.www.scheppach.com

14. Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si su producto no funciona co- rrectamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio. Nota importante en caso de reparación: Si necesita devolver el producto para su reparación, tome en cuenta que, por motivos de seguridad, el aparato debe enviarse a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible. Avería Posible causa Solución El aparato no arranca El procedimiento durante el arranque es incorrecto Siga las instrucciones para el arranque Bujía de encendido con hollín o húmeda Limpie la bujía o sustitúyala por una nueva Ajuste incorrecto del carburador Póngase en contacto con un servicio de posventa autorizado Hoja de cuchilla o bobina de hilo montadas incorrectamente Vuelva a montar la hoja de cuchilla o la bobina de hilo Sin combustible en el depósito Compruebe el nivel de combustible El equipo se enciende, pero no funciona a plena potencia. Ajuste incorrecto de la palanca del estrangulador de aire Cierre la palanca del estrangulador de aire El ltro de aire está sucio Limpie el ltro de aire Ajuste incorrecto del carburador Póngase en contacto con un servicio de posventa autorizado Cuchilla de corte roma Ale o sustituya la cuchilla de corte El motor funciona de forma irregular Distancia incorrecta del electrodo de la bujía de encendido Limpie la bujía de encendido y ajuste la distancia del electrodo o introducir una bujía de encendido nueva Ajuste incorrecto del carburador Póngase en contacto con un servicio de posventa autorizado El motor expulsa mucho humo Mezcla incorrecta de combustible Emplee la mezcla de combustible correcta (véase la tabla de mezclas de combustible) Ajuste incorrecto del carburador Póngase en contacto con un servicio de posventa autorizado El motor se calienta El motor está sobrecargado Realice pausas con regularidadwww.scheppach.com

14. Depósito de gasolina

1. Desmonte a bobina de o (1) tal como descrito na

10. Vėl sujunkite korpuso puses. (35 pav.)

Declaración de conformidad UE Traducción de la Declaración de conformidad original Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables.El objeto de la declaración aquí descrito cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. *Documentación técnica disponible en: ** Núm. de artículo*** Denominación del artículo: Desbrozadora de gasolina BCH5200PB Marca****

15. Declaración de conformidad

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : BCH5200PB

Categoría : Cortadora de césped