BCH5200PB - Cortadora de césped SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCH5200PB SCHEPPACH en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped / desbrozadora de gasolina |
| Marca | Scheppach |
| Modelo | BCH5200PB |
| Motor | 2 tiempos, 51,7 cm³, 1,45 kW |
| Tipo de combustible | Mezcla gasolina sin plomo / aceite 2 tiempos (40:1) |
| Capacidad del depósito de gasolina | 920 cm³ |
| Peso (sin combustible) | 7,2 kg |
| Diámetro de corte (hilo) | 450 mm |
| Diámetro de corte (cuchilla) | 255 mm |
| Grosor del hilo de corte | 2 x 2,8 mm |
| Velocidad de corte máx. (hilo) | 6900 min⁻¹ |
| Velocidad de corte máx. (cuchilla) | 7500 min⁻¹ |
| Nivel de potencia sonora | 108,4 dB(A) |
| Nivel de presión sonora | 98,4 dB(A) |
| Vibraciones (cortabordes) | Izquierda 4,20 m/s², derecha 4,07 m/s² |
| Vibraciones (desbrozadora) | Izquierda 4,64 m/s², derecha 4,79 m/s² |
| Accesorios incluidos | Bobina de hilo con hilo, cuchilla de corte de 3 dientes, protección, arnés, bidón de mezcla, llaves |
| Uso | Corte de césped, malas hierbas, maleza y madera pequeña |
| Número de páginas del manual | 276 páginas (multilingüe) |
| Garantía | Garantía legal (piezas defectuosas reemplazadas gratuitamente) |
Preguntas frecuentes - BCH5200PB SCHEPPACH
Preguntas de los usuarios sobre BCH5200PB SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCH5200PB - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCH5200PB de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO BCH5200PB SCHEPPACH
Explicación de los símbolos en el producto
Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.
![]() | Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad. |
![]() | Atención: La gasolina es muy inflamable. Evite fumar, llamas abiertas o la proyección de chispas cerca del combustible. |
![]() | Advertencia: En caso de incumplimiento existe peligro de muerte, peligro de lesiones o de daños en la herramienta |
![]() | Atención: Peligro de lesionesMantenga las manos y los pies alejados de la cuchilla mientras el motor está en marcha. |
![]() | Mantenga a los niños, observadores y ayudantes a una distancia de 15 m de la desbrozadora. |
![]() | Use calzado robusto. |
![]() | Lleve casco protector, protección auditiva y gafas de protección. |
![]() | Use guantes de trabajo de protección. |
![]() | Atención: Tanto el tubo de escape como otras partes del motor se calientan considerablemente durante el funcionamiento. No los toque. |
![]() | Símbolo de la “proporción de mezcla gasolina/aceite” a rellenar en la tapa del depósito. |
![]() | Atención: Peligro de lesiones por objetos proyectados |
![]() | El producto cumple con las normativas europeas vigentes. |
![]() | El producto cumple con las normativas serbias vigentes. |
![]() | Atención al retroceso |
![]() | Atención: No emplear hojas de sierra ni herramientas de corte metálicas formadas por varias piezas. |
![]() | Desbrozadora |
![]() | Cortacésped |
![]() | Nivel de potencia acústica garantizado |
![]() | Capacidad del depósito |
Índice de contenidos: Página:
- Introducción 88
- Descripción del producto (fig. 1)....88
- Uso previsto 88
- Indicaciones generales de seguridad 89
- Datos técnicos 91
- Desembalaje....92
- Antes de la puesta en marcha....92
- Estructura y manejo....93
- Instrucciones de trabajo 95
- Limpieza y almacenamiento....96
- Mantenimiento 97
- Reparación y pedido de piezas de repuesto....98
- Eliminación y reciclaje 98
- Solución de averías 99
- Declaración de conformidad 273
1. Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
D-89335 Ichenhausen (Alemania)
Estimado cliente:
Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.
Nota:
El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por este en los siguientes casos:
- Tratamiento incorrecto
- Inobservancia del manual de instrucciones
- Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
- Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
- Uso no conforme a lo previsto
- Fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Observe lo siguiente:
El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de reparaciones, reducir periodos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto.
Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instrucciones y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.
2. Descripción del producto (fig. 1)
Volumen de suministro
- Bobina de hilo de corte
- Protección
- Barra de guiado con árbol de transmisión
- Cuchilla de corte
- Asidero guía
- Interruptor de encendido/apagado
- Bloqueo de la palanca de aceleración
- Palanca de aceleración
- "Inmovilizador" de la palanca de aceleración
- Palanca del estrangulador de aire
- Cable de arranque
- Conector de la bujía de encendido
- Cubierta caja del ventilador
- Depósito de gasolina
- Carcasa para la refrigeración del motor
- Bomba de combustible
- Correa portadora
- Botella mezcladora de gasolina-aceite
- Llave de bujías de encendido
- Llave Allen tamaño 4
- Llave Allen tamaño 5
- Sujetacables
3. Uso previsto
El producto solo debe utilizarse para el uso previsto.
Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con el mismo e informadas sobre los posibles peligros.
Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.
Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.
La desbrozadora (uso de la cuchilla de corte) sirve para cortar arboleda fina, malas hierbas y maleza.
El cortabordes (uso de la bobina de hilo con hilo de corte) sirve para cortar césped, superficies con hierba y malas hierbas más finas. El mantenimiento de las instrucciones de uso incluidas del fabricante es un requisito esencial para el uso correcto del aparato. Cualquier otro uso no permitido expresamente en las siguientes instrucciones, podría causar daños al aparato y representar un peligro grave para el usuario. Cumpla estrictamente las restricciones de las indicaciones de seguridad.
Atención: Para evitar un riesgo físico del usuario, se prohíbe el uso de la desbrozadora en los trabajos siguientes: limpieza de caminos y como trituradora para la poda de o setos. En este sentido, la desbrozadora tampoco debe emplearse para el allanamiento de elevaciones en el terreno como, p. ej., toperas. Por motivos de seguridad, la desbrozadora tampoco debe emplearse como grupo de accionamiento de otras herramientas de trabajo o juegos de herramientas de ningún tipo.
La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.
Quién no está autorizado a usar el aparato:
Las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones de servicio, jóvenes que no hayan cumplido aún los 16 años y personas que estén bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos.
Horas de empleo de la desbrozadora
A pesar de que una desbrozadora puede usarse en cualquier momento, el usuario debería tener en consideración las personas de su entorno.
Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso que contravenga el uso previsto o un manejo incorrecto.
Explicación de las palabras de señalización en las instrucciones de uso
PELIGRO
Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitar-se, podría provocar la muerte o lesiones graves.
⚠️ PRECAUCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitar-se, podría provocar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.
4. Indicaciones generales de seguridad
△ ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a este producto.
Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.
Instrucciones de seguridad
Este aparato no se ha diseñado para que lo usen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad y estas hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato.
Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
1. Formación
- Lea las instrucciones con atención. Familiarícese con los elementos de mando y el uso correcto del aparato.
- No les permita nunca el uso del aparato a niños o a personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. La legislación vigente del país puede especificar una edad mínima para el usuario.
- No desbroce nunca mientras se encuentren cerca personas, en especial niños, o animales domésticos.
- El usuario u operario es responsable de las consecuencias de los peligros a los que están expuestos otras personas o sus bienes.
- No haga funcionar el motor en locales cerrados. Los gases de escape contienen monóxido de carbono perjudicial.
2. Preparación
- Emplee durante el desbroce siempre calzado adecuado y pantalones largos.
- No emplee bajo ningún concepto el aparato si está descalzo o lleva chanclas.
- Compruebe a conciencia la zona en la que se va a usar el aparato; retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y demás objetos.
- Compruebe las hojas de cuchillas, pernos y el dispositivo de corte antes de cada uso en busca de daños visibles o de desgaste. Sustituya las hojas de cuchillas y los tornillos desgastados o dañados en pareja para garantizar el equilibrio.
- Tenga cuidado en aparatos con varias hojas de cu-chillas, puesto que una hoja de cuchilla puede ha-cer girar las demás.
3. Funcionamiento
- Emplee el aparato solo a la luz del día o con una buena iluminación artificial.
- No la utilice en hierba húmeda.
- Procure mantener una posición de trabajo estable sobre todo en pendientes.
- Camine siempre, no corra nunca.
- Tenga especial cuidado cuando cambie de dirección en una pendiente.
- No corte hierba en colinas muy pendientes.
- Tenga especial cuidado cuando gire o atraiga hacia sí el aparato.
-
No use nunca el aparato con dispositivos o pantallas de protección defectuosos ni sin protección de su propia persona.
-
Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones y mantenga sus pies alejados de la(s) hoja(s) de cuchilla(s).
- En este caso no debe limpiarla más de lo estrictamente necesario y levantar solo la parte que más alejada esté del operario. Ambas manos deben estar en posición de manejo antes de que desplace el aparato de nuevo en dirección al suelo.
- Mantenga alejados las manos y los pies de las piezas giratorias.
- No levante nunca el aparato ni cargue con él mientras el motor esté en marcha.
- Retire la bujía de encendido del zócalo:
- cuando no trabaje con el aparato,
- antes de solucionar un bloqueo,
- antes de comprobar, limpiar o trabajar en el aparato,
- tras contactar con un objeto. Compruebe el aparato en busca de daños y repárelo en caso necesario,
- cuando comience a vibrar de un modo anormal (verificar de inmediato).
4. Mantenimiento y conservación
- Preste atención a que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados para que el aparato se encuentre en un estado seguro de trabajo.
- Compruebe regularmente el desgaste y uso del dispositivo colector de hierba.
- Por motivos de seguridad, sustituya los componentes desgastados o dañados.
- Con segadoras giratorias deben emplearse solo dispositivos de corte de recambio del tipo correspondiente.
- No almacene nunca el aparato con gasolina en un edificio en el que los gases puedan alcanzar una llama abierta o una chispa.
- Antes del almacenamiento, deje enfriar el motor en un recipiente.
- Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el insonorizador, el compartimento de la batería y el depósito de gasolina libre de hierbas, hojas y de grasa innecesaria.
- En caso de tener que vaciar el depósito de gasolina, hágalo al aire libre.
Advertencia especial de seguridad
- Sujete los asideros de la desbrozadora con firmeza con ambas manos. Si interrumpe el trabajo, desplace la palanca de aceleración en posición de marcha al ralentí.
- Mantenga durante el trabajo una postura estable y regular.
- Mantenga la velocidad del motor al nivel requerido para el corte; no aumente nunca la velocidad del motor más allá del nivel necesario.
- Si se engancha hierba en la hoja de cuchilla durante el funcionamiento o si debe comprobar o llenar con gasolina el aparato, desconecte siempre el motor.
- Si la hoja de cuchilla hace contacto con un objeto duro, p. ej., una piedra, detenga de inmediato el motor y compruebe si se ha dañado la hoja de cuchilla. En este caso, sustituya la hoja de cuchilla por otra nueva.
- En caso de que alguien le llamara durante el trabajo, deberá desconectar siempre el motor antes de girarse hacia aquella persona.
- No toque nunca la bujía de encendido o el cable mientras se encuentre funcionando el motor. En caso de incumplimiento existe peligro de electrocución.
- No toque nunca el insonorizador, la bujía de encendido u otras piezas metálicas del motor mientras este se encuentre en servicio o directamente después de desconectarse este. En caso de incumplimiento pueden aparecer quemaduras fuertes.
- Si está listo con el corte en una zona y desea proseguir con el trabajo en otra ubicación, desconecte el motor y gire la máquina de tal forma que la hoja de cuchilla apunte en dirección contraria a su cuerpo.
- Compruebe si el dispositivo de corte ha terminado de girar con el motor al ralentí, antes de trabajar de nuevo con el aparato.
Riesgos residuales
El producto se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
- Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las "Indicaciones de seguridad" y el "Uso previsto", así como el manual de instrucciones.
- Evite arranques accidentales del producto. Utilice la herramienta intercambiable que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su producto brinde el mejor rendimiento.
- No acerque sus manos ni sus pies a la zona de trabajo cuando el producto esté en marcha.
5. Datos técnicos
| Datos de corte del cortacésped | |
| Diámetro de corte 450 mm | |
| Grosor de hilo 2 × 2,8 mm | |
| Longitud de hilo 4 m | |
| Velocidad de corte máx. 6900 min | -1 |
| Datos de corte de la desbrozadora | |
| Diámetro de corte 255 mm | |
| Grosor de la hoja de corte 1,4 mm | |
| Número de dientes 3 | |
| Velocidad de corte máx. 7500 min | -1 |
| Accionamiento | |
| Cilindrada 51,7 cm ^3 | |
| Potencia nominal del motor | 1,45 kW |
| Volumen del depósito de gasolina | 920 cm ^3 |
| Producción de CO _2 | 1069 g/kWh |
| Tipo del motor Motor de 2 tiempos, refrigerador por aire | |
| Peso 7,2 kg | |
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Ruidos y vibraciones
⚠ Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada.
Valores característicos de ruido
| Nivel de potencia acústica L_WA | 108,4 dB |
| Nivel de presión acústica L_pA | 98,4 dB |
| Incertidumbre K_WA/pA | 3 dB |
Valores característicos de vibración
| Cortacésped A_hv | izquierda 4,20 m/s ^2 |
| derecha 4,07 m/s ^2 | |
| Desbrozadora A_hv | izquierda 4,64 m/s ^2 |
| derecha 4,79 m/s ^2 | |
| Incertidumbre de medición K_hv | 1,5 m/s ^2 |
Limite la generación de ruidos y la vibración al mínimo.
- Utilice únicamente aparatos en perfecto estado.
- Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.
- Adapte su forma de trabajo al aparato.
- No sobrecargue el aparato.
- En caso necesario, haga revisar el aparato.
- Desconecte el aparato si no lo utiliza.
- Use guantes.
6. Desembalaje
- Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción.
ADVERTENCIA
El producto y el material de embalaje no son tos como juguetes para niños. Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.
7. Antes de la puesta en marcha
Compruebe el aparato antes de cada puesta en marcha:
- Estanqueidad del sistema de combustible.
- Estado impecable e integridad de los dispositivos de protección y del dispositivo de corte.
- Asiento fijo de todas las atornilladuras.
- Marcha suave de todas las piezas móviles.
1. Combustible y aceite
Combustibles recomendados
Utilice solo una mezcla de gasolina sin plomo y aceite especial para motores de dos tiempos. Prepare la mezcla de combustible tal y como se indica en la tabla de mezcla de combustible.
Atención: No use ninguna mezcla de combustible que se haya almacenado durante más de 90 días.
Atención: No utilice aceite de dos tiempos con una proporción de mezcla recomendada de 100:1. En caso de daños de motor debido a una lubricación insuficiente, se suprime la garantía del motor del fabricante.
Atención: Emplee para el transporte y el almacenamiento de combustible solo los recipientes previstos y autorizados para ello.
Vierta en cada caso la cantidad correcta de gasolina y de aceite de dos tiempos en el recipiente de mezcla suministrado. A continuación, agite bien el recipiente.
No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiempos o para motores de dos tiempos refrigerados por agua. De lo contrario, se pueden ensuciar la bujía de encendido, bloquear la sección de escape de aire o quedar adherido el aro de pistón.
Las mezclas de combustible que no se hayan empleado durante un mes o más, pueden obstruir el carburador o menoscabar el funcionamiento del motor. Agregue el combustible no necesario en un recipiente hermético y consévelo en un espacio oscuro y fresco.
ap-2. Tabla de mezcla de combustible
Método de mezcla: 40 partes de gasolina y 1 parte de aceite
Ejemplo:
1 I de gasolina: 0,025 I de aceite de 2 tiempos
5 l de gasolina: 0,125 l de aceite de 2 tiempos
Advertencia: Preste atención a los gases de escape. Desconecte el motor siempre antes de rellenar el depósito de combustible. No agregue nunca gasolina al aparato mientras el motor esté en marcha o todavía caliente. Existe peligro de incendio
8. Estructura y manejo
Atención:
Antes de la puesta en marcha del producto, es imprescindible montarlo por completo.
Montaje
Durante el montaje de esta máquina, siga las instrucciones de instalación especificadas.
1. Montar el asidero en la máquina (fig. 4-6)
- Afloje primero los tornillos de hexágono interior y coloque a continuación los asideros derecho e izquierdo en el centro de la sujeción del asidero.
- Monte finalmente la sujeción del asidero y apriete los tornillos de hexágono interior.
2. Montar el vástago (fig. 7)
- Presione la parte inferior del mango (b) hacia abajo hasta que el perno de bloqueo (a) encastre en el orificio (c) del mango. Resulta más fácil si gira ligeramente la parte inferior del mango (b) hacia ambas direcciones. El perno (a) se encuentra en la posición correcta cuando esté alojado por completo en el orificio.
- A continuación, apriete con fuerza el pomo (d).
3. Montar la protección (fig. 11-13)
- Fije la protección con la llave suministrada como accesorio estándar; apriete los tornillos.
△ Advertencia Utilice siempre piezas de recambio y accesorios originales del fabricante. De lo contrario, puede disminuir el rendimiento, se pueden producir lesiones y la garantía puede perder su validez. Nunca use la máquina sin protección.
4. Montar y desmontar los dos dispositivos de corte
Cortacésped / bobina de hilo (fig. 14 - 15)
- Afloje la tuerca.
Alinee los dos orificios de la brida y la cubierta. Sostenga la brida con un destornillador y gire la llave de tubo en el sentido de las agujas del reloj; la tuerca se afloja. - Fije el cabezal de corte de nailon. Retire la cubierta aflojando las tuercas. Sujetando la brida, fije el cabezal de corte de nailon al vástago y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj; el cabezal de corte de nailon quedará sujeto. (fig. 15)
- Afloje el cabezal de corte de nailon. Mantenga la brida sujeta con un destornillador y luego gire el cabezal de corte de nailon en el sentido de las agujas del reloj; ahora se puede reemplazar.
Desbrozadora / cuchilla de corte
- Fije la hoja de cuchilla. (fig. 8-10) Retire la brida exterior después de aflojar la tuerca. Luego alinee la hoja de cuchilla (4), la brida exterior (24), la cubierta (23) y la tuerca. Tenga en cuenta que la dirección de rotación de la hoja de cuchilla debe coincidir con la dirección de la flecha en la hoja de cuchilla. Mantenga sujeta la brida con un destornillador y apriete la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj; preste atención para que la tuerca quede bien sujeta.
- Afloje la hoja de cuchilla. Sostenga la brida con un destornillador y afloje la tuerca; entonces puede retirar la hoja de cuchilla.
Advertencia
Antes del uso, asegúrese de que el cabezal de corte esté montado de manera correcta.
Nota: Los materiales de embalaje están hechos de materiales reciclados. Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con las directrices.
5. Montar la correa (fig. 17-21)
- Fije la correa, tal y como figura en la imagen.
Funcionamiento
Al trabajar con el aparato, debe estar montada la pan- talla de protección de plástico para el movimiento de la cuchilla o el hilo a fin de evitar la proyección de objetos.
La cuchilla integrada (A) en la cubierta protectora del hilo de corte corta automáticamente el hilo a la longitud óptima. (fig. 16)
Añadir gasolina
△ Peligro de lesiones La gasolina es explosiva. Antes de llenar el depósito con gasolina, apague el motor y deje que se enfríe.
△ Peligro de daños en el aparato El aparato se suministra sin aceite para motor o para engranajes.
ATENCIÓN Antes de la puesta en marcha es necesario rellenar la mezcla de gasolina/aceite.
- Desenrosque y retire la tapa del depósito (14). (fig. 1)
- Vierta con cuidado la mezcla de gasolina/aceite. No derrame nada.
- Apriete a mano la tapa del depósito.
Soltar gasolina (fig. 40)
- Sujete un recipiente colector debajo del tornillo de depósito de gasolina.
- Desenrosque la tapa del depósito y retírela.
- Suelte por completo la mezcla de gasolina y aceite.
- Enrosque de nuevo con fuerza a mano la tapa del depósito.
Arrancar el aparato
No arranque el aparato, si no lo ha montado completamente.
⚠️ Peligro de lesiones
No emplee el equipo, si ha descubierto fallos. En caso de que se encuentre dañada una pieza, deberá sustituirla antes de volver a emplear el aparato.
Compruebe antes del uso.
- Compruebe si el aparato se encuentra en un estado seguro de funcionamiento:
- Compruebe si hay alguna fuga en el aparato.
- Compruebe si el aparato presenta daños visibles.
- Compruebe si todas las piezas del aparato van fijadas de manera segura.
- Compruebe si todos los dispositivos de seguridad se encuentran en un buen estado.
⚠️ Peligro de lesiones
Retire siempre antes del comienzo del trabajo todos los objetos que se encuentren en el suelo que puedan salir proyectados con el uso de la desbrozadora.
Arranque (fig. 21-27)
Palanca del estrangulador de aire:
- Motor caliente / estrangulador de aire cerrado:
- Motor frío / estrangulador de aire abierto:


Una vez montado correctamente el aparato, arranque el motor de la siguiente manera:
- Posar el aparato sobre una superficie dura y llana.
- Pulse el interruptor del motor en la posición de encendido. (fig. 22)
- Abra la palanca del estrangulador de aire (10). (fig. 23)
- Presione la bomba de combustible (16) más de 5 veces. (fig. 24)
-
Tire del asa del cable de arranque (11) para arran-car el motor entre 3 y 5 veces. (fig. 25)
-
Tire del cable hasta que arranque el motor. Fig. 25
-
Espere brevemente y cierre la palanca del estrangulador de aire (10). (fig. 26)
-
Cuando el motor funcione al ralentí, pulse primero la palanca de desbloqueo (7) y presione a continuación la palanca de aceleración (8). El aparato está en marcha. Si desea bloquear la palanca de aceleración en posición intermedia, pulse el botón de bloqueo (9). (fig. 27)
-
Adaptar la longitud del hilo durante el trabajo: Este aparato dispone de un cabezal de corte que funciona siguiendo el principio "Pulsar y seguir". Puede soltar más hilo, pulsando con el cabezal de corte contra el disco mientras el motor funciona a velocidad máxima: El hilo de nailon se suelta automáticamente y la cu-chilla de cuchilla corta la longitud sobrante. (fig. 41)
-
Si aparecen problemas, apague el motor; el aparato se detendrá. Si desea detener el cabezal de corte, suelte la palanca de aceleración (8). (fig. 27)
- Si aparece un problema, tire del pin de la correa de seguridad y suelte de inmediato la desbrozadora. Apagado del motor. (fig. 22)
- Con el motor caliente, al rearrancar la máquina, la palanca de aceleración se puede ajustar directamente en la posición de encendido.
Nota: Si el motor no arranca tras varios intentos, consulte la sección "Solución de problemas del motor".
Nota: Tire del cable de arranque siempre en línea recta. Si se tira del mismo de manera angulada, se producirá una fricción en la zona del ojal. Esta fricción roza el cordón, desgastándolo con mayor rapidez. Sujete en todo momento el asidero del arrancador cuando el cordón se vuelva a retraer.
No permita nunca que el cordón vuelva a retraerse solo cuando se encuentra extendido.
Nota: No arranque el motor en mitad de la hierba y cuando está alta.
△ Atención: Cuando el motor se haya detenido, la desbrozadora seguirá funcionando durante unos segundos; por lo tanto, manténgase alejado del cabezal de corte de la desbrozadora hasta que se haya detenido por completo.
9. Instrucciones de trabajo
Extensión del hilo de corte
Advertencia: No use alambres metálicos o alambres de metal recubiertos de plástico de ningún tipo en la bobina de hilo. Esto le puede provocar lesiones graves al usuario.
Para alargar el hilo de corte, deje funcionando el motor a todo gas y pulse la bobina de hilo contra el suelo. El hilo se extenderá automáticamente. (fig. 41)
La cuchilla junto a la pantalla protectora acorta el hilo a la longitud permitida. (fig. 16)
△ Precaución: Retire con regularidad todos los restos de hierba y maleza para evitar un sobrecalentamiento del tubo del mango. Los restos de césped, hierba, maleza quedan atrapados debajo de la pantalla protectora, esto evita una refrigeración suficiente del tubo del mango. Retire con cuidado los restos con ayuda de un destornillador o algo similar. (fig. 42)
Tipos de corte diferentes
Si el aparato está montado correctamente, cortará tanto maleza como hierba alta en zonas de difícil acceso como, p. ej., a lo largo de vallas, muros y cimientos, así como alrededor de árboles. También se puede emplear en “Trabajos de siega” para retirar la maleza durante la preparación de un jardín o para limpiar una zona concreta a ras del suelo. (fig. 43)
△ Atención Incluso realizando un uso eficiente, el corte en cimientos, muros de piedra u hormigón, etc. acarreará un desgaste superior al normal del hilo.
Recortar / segar
Oscile la recortadora mediante movimientos en forma de hoz de un lado hacia otro. En todo momento, mantenga la bobina de hilo en paralelo hacia el suelo. Compruebe el terreno y establezca la altura de corte deseada. Mantenga la bobina de hilo a la altura deseada para obtener un corte uniforme. (fig. 43)
Recorte bajo
Mantenga la recortadora con una ligera inclinación justo delante de usted de modo que el lado inferior de la bobina de hilo se encuentre sobre el suelo y el hilo alcance la zona de corte deseada. Corte siempre en dirección contraria a usted. No dirija la recortadora ha- cia su persona.
Recortar en vallas / cimientos
Durante el recorte, acérquese lentamente a las vallas de tela metálica, cercados, muros de piedra y cimientos para poder cortar lo más cerca posible, pero sin golpear el hilo contra el obstáculo. Si el hilo entra en contacto, p. ej., con piedras, muros de piedra o cimientos, este se desgasta o deshilacha. Si el hilo golpea contra el trenzado de una valla, este se rompe.
Recortar alrededor de árboles
Recorte alrededor de los troncos, acérquese lenta- mente para que el hilo no toque la corteza. Avance alrededor del árbol mientras recorta de izquierda a derecha. Acerque la hierba o maleza con la punta del hilo y vuelque la bobina de hilo ligeramente hacia de- lante.
Advertencia: Sea extremadamente cuidadoso en los trabajos de siega. Mantenga durante este tipo de trabajos una distancia de 30 metros entre usted y otras personas o animales.
Segar
Durante la siega se abarca toda la vegetación hasta el suelo. Para ello, incline la bobina de hilo en un ángulo de 30 grados hacia la derecha. Coloque el asidero en la posición deseada. Considere el gran peligro de le- sión para el usuario, personas y animales presentes, así como el peligro de causar daños materiales debido a la proyección de objetos (p. ej. piedras).
⚠ Advertencia: No retire con el aparato objetos de caminos, etc.
El aparato constituye una herramienta potente, y pie- dras pequeñas u otros objetos pueden salir lanzados 15 metros o más, provocando lesiones físicas o daños en coches, casas y ventanas.
Agarrotar
Si se bloquea la cuchilla de corte a causa de una vegetación muy espesa, desconecte de inmediato el motor. Libere el aparato de hierba y maleza antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. (fig. 42)
Evitar rebotes
Al trabajar con la cuchilla de corte existe el peligro de se produzcan rebotes cuando esta contacta con obstáculos fijos (tronco de un árbol, rama, tocón, piedra o similar). En este caso, el aparato será lanzado contra el sentido de giro de la herramienta. Esto puede provocar la pérdida de control sobre el aparato. No emplee la cuchilla de corte cerca de vallas, postes metálicos, lindes de piedra o cimientos.
10. Limpieza y almacenamiento
Limpieza
- Mantenga las asas limpias de aceite para poder mantenerla siempre de forma segura.
- Limpie el aparato en caso necesario con un paño húmedo y, en caso necesario, con un detergente suave.
- En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el producto con un paño limpio o sóplelo con aire comprimido a baja presión.
- Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.
- Limpie regularmente el producto con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del producto. Vigile que no entre agua en el interior del producto.
Atención:
- Antes de cada limpieza, desenchufe el conector de bujía de encendido.
- Para la limpieza del aparato no debe sumergirse este en agua ni en ningún otro líquido.
- Conserve la desbrozadora en un lugar seguro y seco, y fuera del alcance de los niños.
Almacenamiento
Precaución: Nunca guarde el aparato más de 30 días sin antes realizar las operaciones descritas a continuación:
Estiba del aparato
Si almacena el aparato durante más de 30 días, este debe estar preparado para ello. De lo contrario, el combustible residual en el carburador se evapora y deja un sedimento gomoso. Esto podría dificultar el arranque y ocasionar costosas reparaciones.
- Levantar lentamente la tapa del depósito para dejar escapar la posible presión que exista en el depósito. Vacíe cuidadosamente el depósito.
- Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que el motor se detenga para vaciar el combustible del carburador.
- Deje enfriar el motor (aprox. 5 minutos).
- Retire la bujía de encendido.
- Introduzca 1 cucharilla de aceite limpio para motores de 2 tiempos en la cámara de combustión. Tire varias veces despacio de la cuerda de arranque para recubrir los componentes internos. Vuelva a montar la bujía de encendido.
Nota: Almacene el equipo en un lugar seco, lejos de posibles fuentes de ignición, p. ej., horno, calentador de agua con gas, secadora de gas, etc.
Nueva puesta en funcionamiento
- Retire la bujía de encendido.
- Tire rápido de la cuerda de arranque para extraer el aceite sobrante de la cámara de combustión.
- Limpie la bujía de encendido y preste atención a la distancia correcta entre electrodos en la bujía de encendido, o instale una bujía de encendido nueva con la distancia correcta entre electrodos.
- Prepare el aparato para el funcionamiento.
- Llenar el depósito con la mezcla de aceite / combustible correcta. Consulte el combustible en la tabla de mezcla de combustible.
Transporte
Si desea transportar el aparato, vacíe el depósito de gasolina tal y como se explica en el capítulo 8. Limpie la suciedad principal del aparato con una escobilla o un cepillo de mano.
11. Mantenimiento
Apague siempre el motor y desenchufe el conector de bujía de encendido antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza.
-
No rocíe el aparato con agua. Esto puede dañar el motor.
-
Limpie el aparato con un paño, un cepillo de mano, etc.
| Plan de mantenimiento | |||
| tras12 horasde servicio | tras24 horasde servicio | tras36 horasde servicio | |
| Filtro de aire limpiar limpiar sustituir | |||
| Bujía deencendido | comprobar limpiar sustituir | ||
Examen profesional requerido:
- si la desbrozadora golpea un objeto;
- si el motor se detiene repentinamente;
- si la hoja de cuchilla está doblada (no la enderece usted mismo);
- si el engranaje está dañado.
Sustituir la bobina de hilo / hilo de corte (fig. 35 - 39)
- Desmontar la bobina de hilo (1), tal y como se describe en la sección 8.4. Comprimir la bobina y retirar una mitad de la carcasa. (fig. 35)
- Retirar el plato de la bobina de la carcasa de la bobina de hilo. (fig. 36)
- Retirar el hilo de corte que pueda existir todavía.
- Plegar el hilo de corte en el centro y enganchar el la- zo creado en la ranura del plato de la bobina. (fig. 37)
- Enrollar el hilo tensado en sentido contrario a las agujas del reloj. El divisor de la bobina va separando las dos mitades del hilo de corte. (fig. 38)
- Enganchar los últimos 15 cm de ambos extremos del hilo en las sujeciones opuestas del hilo del plato de la bobina. (fig. 39)
- Guiar los dos extremos finales del hilo a través de los ojales metálicos de la carcasa de la bobina de hilo.
- Introducir a presión el plato en la carcasa de la bobina de hilo. (fig. 36
- Tirar con fuerza y de golpe de los dos extremos del hilo para soltar estos de las sujeciones.
-
Encastre de nuevo las mitades de la carcasa. (fig. 35)
-
Recortar el hilo sobrante hasta unos 13 cm. Esto reduce el esfuerzo del motor durante el arranque y el calentamiento.
- Montar de nuevo la bobina de hilo (véase la sección 8.4). Si se renueva toda la bobina de hilo completa, se deberán saltar los puntos 3-6.
Amolado de la cuchilla de corte
La cuchilla de corte va quedando roma con el paso del tiempo.
- Si observa esto, afloje los tornillos con los que se fija la cuchilla de corte a la cubierta protectora.
- Sujete la cuchilla en un tornillo de banco.
- Afile las 3 hojas de cuchillas con una lima plana y asegúrese de conservar el ángulo del filo de corte. Efectúe el limado en un solo sentido.
Sustituya o afile la hoja de cuchilla al final de cada temporada de siega o según las necesidades.
Unas cuchillas no equilibradas hacen que la desbrozadora vibre con fuerza: peligro de lesión.
Sustituir y limpiar la bujía de encendido (fig. 32 - 33)
- En cuanto se haya enfriado el motor, extraiga la bujía de encendido con la llave de cubo suministrada.
- Limpie la bujía de encendido con un cepillo metálico.
- Ajuste el hueco con una galga de espesores entre 0,5 y 0,7 mm.
- Introduzca con cuidado la bujía de encendido con la mano para que no se dañe la rosca.
- Una vez colocada la bujía de encendido, apriétela con la llave de bujías de encendido.
Limpiar el filtro de aire (fig. 30 - 31)
Los filtros de aire contaminados reducen la potencia del motor debido a una menor alimentación de aire hacia el carburador. Por lo tanto, es indispensable realizar verificaciones regulares.
- Afloje la cubierta del filtro de aire y retire el elemento del filtro de espuma.
- Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire para que no caiga nada dentro del canal de aire.
- Lave el elemento del filtro con agua jabonosa tibia, enjuáquelo y déjelo secar al aire.
Atención: Nunca limpie los filtros de aire con gasolina o con disolventes inflamables.
Advertencia
No deje el motor nunca en marcha si no se ha colocado el elemento del filtro de aire.
Lubricación del engranaje cónico
Emplee grasa basada en litio. Retire el tornillo e introduzca la grasa, gire a mano el vástago hasta que salga la grasa; a continuación, introduzca de nuevo el tornillo.
Conservación del aparato
Limpie el aparato en profundidad después del uso. Conserve el aparato en un lugar seco; deje que el motor se enfríe primero.
12. Reparación y pedido de piezas de repuesto
Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colocadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesibles a otras personas y a los niños.
Atención: Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.
Asigne a un servicio de atención al cliente o a un profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
Conexiones y reparaciones
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.
En caso de dudas, facilite los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
- Datos de la placa de características del motor
Indicación importante si es necesaria una reparación:
Si necesita devolver el producto para su reparación, tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, debe enviarlo a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible.
12.1 Pedido de piezas de repuesto
Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:
- Designación del modelo
- Número de artículo
- Datos de la placa de características
12.2 Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de uso único.
Piezas de desgaste*: Bobina de hilo, cuchilla de corte, bujía de encendido y filtro de aire
* No incluidas obligatoriamente en el volumen de suministro.
13. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje


Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas opciones de eliminación de un aparato fuera de uso.
Combustibles y aceites
- Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor.
- El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado.
- Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
14. Solución de averías
La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si su producto no funciona correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.
Nota importante en caso de reparación:
Si necesita devolver el producto para su reparación, tome en cuenta que, por motivos de seguridad, el aparato debe enviarse a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible.
| Avería Posible causa Solución | ||
| El aparato no arranca El procedimiento durante el arranque es incorrecto | Siga las instrucciones para el arranque | |
| Bujía de encendido con hollín o húmeda | Limpie la bujía o sustitúyala por una nueva | |
| Ajuste incorrecto del carburador Póngase | en contacto con un servicio de posventa autorizado | |
| Hoja de cuchilla o bobina de hilo montadas incorrectamente | Vuelva a montar la hoja de cuchilla o la bobina de hilo | |
| Sin combustible en el depósito Comprue | be el nivel de combustible | |
| El equipo se enciende, pero no funciona a plena potencia. | Ajuste incorrecto de la palanca del estrangulador de aire | Cierre la palanca del estrangulador de aire |
| El filtro de aire está sucio Limpie el filtro de aire | ||
| Ajuste incorrecto del carburador Póngase | en contacto con un servicio de posventa autorizado | |
| Cuchilla de corte roma Afile o sustituya la cuchilla de corte | ||
| El motor funciona de forma irregular | Distancia incorrecta del electrodo de la bujía de encendido | Limpie la bujía de encendido y ajuste la distancia del electrodo o introducir una bujía de encendido nueva |
| Ajuste incorrecto del carburador Póngase | en contacto con un servicio de posventa autorizado | |
| El motor expulsa mucho humo | Mezcla incorrecta de combustible | Emplee la mezcla de combustible correcta (véase la tabla de mezclas de combustible) |
| Ajuste incorrecto del carburador Póngase | en contacto con un servicio de posventa autorizado | |
| El motor se calienta | El motor está sobrecargado | Realice pausas con regularidad |
Procedimento de mistura: 40 partes de gasolina para 1 parte de óleo
Exemplo:
1 I de gasolina: 0,025 I de óleo de motor de 2 tempos
5 l de gasolina: 0,125 l de óleo de motor de 2 tempos
- Fixar a cabeça de corte de nylon.
- Aplique a alça conforme ilustrado.
Funcionamento
Diferentes procedimentos de corte
Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.


















