BCH5200PB - Coupe-herbe SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCH5200PB SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Coupe-herbe / débroussailleuse à essence |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | BCH5200PB |
| Moteur | 2 temps, 51,7 cm³, 1,45 kW |
| Type de carburant | Mélange essence sans plomb / huile 2 temps (40:1) |
| Capacité du réservoir d'essence | 920 cm³ |
| Poids (sans carburant) | 7,2 kg |
| Diamètre de coupe (fil) | 450 mm |
| Diamètre de coupe (lame) | 255 mm |
| Épaisseur du fil de coupe | 2 x 2,8 mm |
| Vitesse de coupe max. (fil) | 6900 min⁻¹ |
| Vitesse de coupe max. (lame) | 7500 min⁻¹ |
| Niveau de puissance sonore | 108,4 dB(A) |
| Niveau de pression sonore | 98,4 dB(A) |
| Vibrations (coupe-bordures) | Gauche 4,20 m/s², droite 4,07 m/s² |
| Vibrations (débroussailleuse) | Gauche 4,64 m/s², droite 4,79 m/s² |
| Accessoires fournis | Bobine de fil avec fil, lame de coupe 3 dents, protection, harnais, bidon mélange, clés |
| Utilisation | Découpe de gazon, mauvaises herbes, broussailles et petit bois |
| Nombre de pages de la notice | 276 pages (multilingue) |
| Garantie | Garantie légale (pièces défectueuses remplacées gratuitement) |
FOIRE AUX QUESTIONS - BCH5200PB SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur BCH5200PB SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCH5200PB - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCH5200PB de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI BCH5200PB SCHEPPACH
- Then tighten the button (d) securely.
3. Fitting the protection (fig. 11 - 13)
Explication des symboles sur le produit
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
![]() | Lisez la notice d’utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! |
![]() | Attention ! L’essence est très facilement inflammable. Évitez de fumer, d’approcher une flamme nue ou toute projection d’étincelles à proximité de carburant. |
![]() | Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d’endommagement de l’outil |
![]() | Attention : risque de blessures !N’approchez pas vos mains et vos pieds de la lame lorsque le moteur tourne. |
![]() | Tenez les enfants, les spectateurs et les assistants à 15 m de la débroussailleuse ! |
![]() | Porter des chaussures solides ! |
![]() | Utilisez un casque de protection, une protection auditive et des lunettes de protection ! |
![]() | Porter des gants de travail ! |
![]() | Attention ! Le pot d’échappement et d’autres pièces du moteur deviennent brûlants pendant le fonctionnement, ne les touchez pas ! |
![]() | Symbole du rapport de mélange essence/huile sur le bouchon du réservoir. |
![]() | Attention ! Risque de blessures dû à la projection d’objets |
![]() | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
![]() ![]() | Le produit respecte les directives serbes en vigueur.Attention aux mouvements de recul ! |
![]() | Attention, ne pas utiliser de lames de scie ou d'outils de coupe métalliques en plusieurs parties ! |
![]() | Débroussailleuse |
![]() | Coupe-bordures |
![]() | Niveau de puissance sonore garanti |
![]() | Volume du réservoir |
Table des matières: Page:
- Introduction....43
- Description du produit (fig. 1) 43
- Utilisation conforme 43
- Consignes de sécurité générales.... 44
- Caractéristiques techniques....46
- Déballage....47
- Avant la mise en service....47
- Structure et commande 48
- Consignes de travail....50
- Nettoyage et entreposage 51
- Maintenance 52
- Réparation et commande de pièces de rechange 53
- Élimination et recyclage.... 53
- Dépannage 54
- Déclaration de conformité .... 273
1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :
- Manipulation incorrecte
• Non-respect de la notice d'utilisation - Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
• Utilisation non conforme
- Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113
Attention :
Le mode d'emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.
Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.
2. Description du produit (fig. 1)
Fournitures
- Bobine de fil avec fil de coupe
-
Protection
-
Rail de guidage avec arbre d'entraînement
- Lame de coupe
- Poignée de guidage
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Blocage de la gâchette d'accélérateur
- Levier d'accélérateur
- « Blocage » - Levier d'accélérateur
- Manette du starter
- Câble de démarrage
- Connecteur de bougie d'allumage
- Cache du boîtier de ventilateur
- Réservoir d'essence
- Boîtier de refroidissement du moteur
- Pompe à carburant
- Sangle de transport
- Bidon de mélange huile / essence
- Clé à bougie d'allumage
- Clé Allen 4 mm
- Clé Allen 5 mm
- Attache-câble
3. Utilisation conforme
Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.
Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.
Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.
Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
La débroussailleuse (utilisation de la lame de coupe) est destinée à la découpe du petit bois, des mauvaises herbes robustes et des broussailles.
La tondeuse motorisée (utilisation de la bobine de fil avec fil de coupe) est destinée à tailler le gazon, la pelouse et les petites mauvaises herbes. Le respect des instructions d'utilisation jointes par le fabricant est une condition préalable à l'utilisation correcte de l'appareil. Toute autre utilisation non expressément autorisée dans cette notice peut entraîner un endommagement de l'appareil et présenter un risque grave pour l'utilisateur. Respecter impérativement les limitations prévues par les consignes de sécurité.
Attention ! En raison des dangers corporels pour l'utilisateur, la débroussailleuse à essence ne doit pas être utilisée pour effectuer les travaux suivants : pour le nettoyage d'allées et pour broyer les résidus de coupe d'arbres et de haies. En outre, la débroussailleuse à essence ne doit pas être utilisée pour égaliser les irrégularités du sol, comme les taupinières par exemple. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'utiliser la débroussailleuse à essence comme groupe d'entraînement pour d'autres outils et accessoires en tous genres.
La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
L'appareil ne doit pas être utilisé par les catégories de personnes suivantes :
Les personnes non familiarisées avec la notice d'utilisation, les enfants de moins de 16 ans, ainsi que les personnes ayant consommé de l'alcool, des drogues ou des médicaments.
Heures d'utilisation de la débroussailleuse à essence
Même si une débroussailleuse peut être utilisée à tout moment, l'opérateur doit faire preuve de respect pour les personnes qui l'entourent.
Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.
Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi
m DANGER
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
m AVERTISSEMENT
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
m PRUDENCE
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.
4. Consignes de sécurité générales
m AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent ce produit.
Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.
Consignes de sécurité
Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité et qu'elles ont reçu des instructions quant à la manière d'utiliser l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
1. Formation
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation conforme de l'appareil.
- Ne laissez jamais quiconque qui ne serait pas familiarisé avec ces instructions utiliser l'appareil. Dans certains pays, la législation en vigueur détermine un âge minimum requis pour l'opérateur.
- Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
- L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des conséquences des dangers auxquels sont exposés d'autres personnes ou leur propriété.
- Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone nocif.
2. Préparation
- Pendant la coupe, portez toujours des chaussures adaptées et un pantalon long.
- Ne mettez pas l'appareil en service si vous êtes pieds nus ou que vous portez des sandales.
- Inspectez minutieusement la zone dans laquelle l'appareil est utilisé. Retirez les pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets.
- Avant chaque utilisation, vérifiez que les lames, les boulons et le dispositif de coupe ne présentent ni dommages visibles ni traces d'usure. Remplacez les lames et vis usées ou endommagées par paires afin de garantir l'équilibre.
- Soyez prudent avec les appareils équipés de plusieurs lames, car une lame peut en faire tourner d'autres.
3. Fonctionnement
- N'utilisez l'appareil qu'à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel suffisant.
- Ne l'utilisez pas si l'herbe est humide.
- Veillez à avoir une position stable, en particulier en pente.
• Déplacez-vous en marchant : ne courez pas. - Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction sur un terrain en pente.
- Ne coupez pas l'herbe sur des pentes trop inclinées.
-
Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites tourner ou tirez l'appareil vers vous.
-
N'utilisez jamais l'appareil si les dispositifs ou boucliers de protection sont défectueux ou que les dispositifs censés vous protéger sont absents.
- Démarrez le moteur conformément aux instructions et maintenez vos pieds à l'écart de la ou des lames.
- Vous ne devez pas l'incliner plus qu'il n'est absolument nécessaire et ne soulever que la partie qui est à distance de l'opérateur. Vos deux mains doivent être en position de commande avant que vous puissiez déplacer à nouveau l'appareil en direction du sol.
- Tenez vos mains et pieds à distance des pièces rotatives.
-
Ne soulevez et ne portez jamais l'appareil pendant que le moteur tourne.
• Retirez la bougie d'allumage du socle : -
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
- avant d'éliminer un blocage,
- avant de procéder à un contrôle, à un nettoyage ou à des travaux sur l'appareil.
- après un contact avec un objet. Inspectez l'appareil à la recherche d'éventuels dommages et réparez-le au besoin
- s'il commence à vibrer de manière anormale (examen immédiat).
4. Maintenance et conservation
• Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l'état de l'appareil est sûr.
- Contrôlez régulièrement le dispositif de collecte d'herbe pour détecter l'usure.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
- Pour les tondeuses rotatives, utilisez exclusivement des dispositifs de coupe de rechange du type correspondant.
- Ne stockez jamais l'appareil approvisionné en essence dans un bâtiment où le gaz pourrait atteindre une flamme nue ou une étincelle.
- Avant le stockage, laissez le moteur refroidir dans un récipient.
- Pour réduire les risques d'incendie, faites en sorte que le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et la zone de conservation de l'essence soient exempts d'herbe, de feuilles et d'excès de graisse.
- SI le réservoir d'essence doit être vidé, effectuez cette opération à l'extérieur.
Avertissement de sécurité particulier
- Tenez fermement les poignées de la débroussailleuse à deux mains. Lorsque vous interrompez le travail, mettez la gâchette d'accélérateur en position de marche à vide.
- Adoptez une position stable et équilibrée lorsque vous travaillez.
- Maintenez la vitesse du moteur au niveau requis pour la coupe. N'augmentez jamais la vitesse du moteur au-delà du niveau requis.
- Si de l'herbe est coincée dans la lame pendant le fonctionnement de l'appareil, arrêtez toujours le moteur. Faites de même si vous devez contrôler l'appareil ou faire le plein.
- Si la lame touche un objet dur, comme une pierre, arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez si la lame a été endommagée. Si tel est le cas, remplacez la lame par une neuve.
- Si quelqu'un vous appelle pendant le travail, vous devez toujours couper le moteur avant de vous retourner vers la personne.
- Ne touchez jamais la bougie ou le câble pendant que le moteur est en marche. Tout non-respect de cette consigne entraîne un risque d'électrocution.
- Ne touchez jamais le silencieux, la bougie d'allumage ou les autres pièces métalliques du moteur pendant que ce dernier est en marche ou juste après son arrêt. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner de graves brûlures.
- Lorsque vous avez terminé la coupe à un endroit et que vous souhaitez poursuivre le travail ailleurs, arrêtez le moteur et tournez la machine de manière à éloigner la lame de votre corps.
- Vérifiez que le dispositif de coupe s'est immobilisé lorsque le moteur est au ralenti avant de réutiliser l'appareil.
Risques résiduels
Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
-
Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'« Utilisation conforme », ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
-
Évitez les mises en service accidentelles du produit. Utilisez l'outil auxiliaire recommandé dans la présente notice d'utilisation. Le produit présentera ainsi des performances optimales.
- Maintenez vos mains et pieds à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.
5. Caractéristiques techniques
| Données de coupe du coupe-bordures | |
| Diamètre de coupe 450 mm | |
| Épaisseur du fil 2 x 2,8 mm | |
| Longueur du fil 4 m | |
| Vitesse de coupe max. 6900 min | -1 |
| Données de coupe de la débroussailleuse | |
| Diamètre de coupe 255 mm | |
| Épaisseur de la lame de coupe | 1,4 mm |
| Nombre de dents 3 | |
| Vitesse de coupe max. 7500 min | -1 |
| Entraînement | |
| Cylindrée 51,7 cm3 | |
| Puissance nominale du moteur | 1,45 kW |
| Volume du réservoir d'essence | 920 cm3 |
| Émission de CO2 | 1069 g/kWh |
| Type de moteur Moteur 2 cycles, refroidissement à l'air | |
| Poids 7,2 kg | |
Sous réserve de modifications techniques !
Bruits et vibrations
⚠ Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.
Valeurs caractéristiques sonores
| Niveau de puissance sonore L_WA | 108,4 dB |
| Niveau de pression sonore L_pA | 98,4 dB |
| Incertitude K_WA/pA | 3 dB |
Paramètres de vibrations
| Coupe-bordures A_hv | gauche 4,20 m/s ^2 |
| droite 4,07 m/s ^2 | |
| Débroussailleuse A_hv | gauche 4,64 m/s ^2 |
| droite 4,79 m/s ^2 | |
| Incertitude de mesure K_hv | 1,5 m/s ^2 |
Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !
- Utilisez uniquement des appareils en parfait état.
- Procédez régulièrement à la maintenance et au nettoyage de l'appareil.
- Adaptez votre mode de travail à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites au besoin contrôler l'appareil.
- Arrêtez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Portez des gants.
6. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiaatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.
⚠ AVERTISSEMENT !
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
7. Avant la mise en service
Vérifiez l'appareil quant aux points suivants avant chaque mise en service :
- Étanchéité du système de carburant.
- État irréprochable et intégrité des dispositifs de protection et du dispositif de coupe.
- Bonne fixation de tous les raccords vissés.
- Mobilité de toutes les pièces mobiles.
1. Carburant et huile
Carburants recommandés
Utilisez uniquement un mélange d'essence sans plomb et d'huile spéciale moteur 2 temps. Mélangez les carburants selon le tableau des mélanges de carburants.
Attention : N'utilisez pas de mélange de carburants si celui-ci a été stocké plus de 90 jours.
Attention : N'utilisez pas d'huile pour moteur 2 temps qui recommande un rapport de mélange de 100:1. Les dommages au moteur résultant d'une lubrification insuffisante ne sont pas couverts par la garantie moteur du fabricant.
Attention : Pour le transport et le stockage de carburant, utilisez uniquement les récipients prévus à cet effet et autorisés.
Versez la quantité adéquate d'essence et d'huile moteur à 2 temps dans le bidon de mélange fourni. Se-couez ensuite bien le récipient.
N'utilisez jamais d'huile pour moteurs 4 temps ou d'huile pour moteurs 2 temps refroidis à l'eau.
Cela pourrait encrasser les bougies d'allumage, obs-truer le dispositif d'évacuation d'air ou coller la bague de piston.
Les mélanges de carburants qui datent d'un mois ou plus ne doivent pas être utilisés, car ils peuvent obs-truer le carburateur ou entraver le fonctionnement du moteur. Versez le carburant non utilisé dans un ré-cipient étanche à l'air et stockez-le dans une pièce sombre et fraîche.
2. Tableau de mélange de carburants
Procédure de mélange : 40 volumes d'essence pour 1 volume d'huile
Exemple :
1 l d'essence: 0,025 l d'huile 2 temps
5 l d'essence: 0,125 l d'huile 2 temps
Avertissement ! Soyez attentifs aux gaz d'échappement.
Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. Ne faites pas l'appoint d'essence de l'appareil si le moteur tourne ou qu'il est chaud. Il existe un risque d'incendie !
8. Structure et commande
⚠ Attention!
Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !
Montage
Lors du montage de cette machine, veuillez suivre les instructions de montage indiquées.
- Montage de la poignée sur la machine (fig. 4 - 6)
- Commencez par desserrer les vis à six pans creux, puis placez les poignées droite et gauche au centre du support de poignée.
- Montez enfin le support de poignée et serrez les vis intérieures.
- Montage de la tige (fig. 7)
- Poussez la partie inférieure de la tige (b) vers le bas jusqu'à ce que le boulon d'arrêt (a) s'enclenche dans l'alésage (c) de la tige.
Vous aurez moins de mal si vous tournez légèrement la partie inférieure de la tige (b) dans les deux sens. Le boulon (a) est positionné correctement lorsqu'il est complètement inséré dans l'alésage.
- Serrez alors fermement le bouton (d).
- Montage de la protection (fig. 11 - 13)
- Fixez la protection avec la clé fournie en tant qu'accessoire standard.
- Serrez les vis.
△ Avertissement ! Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine du fabricant. En cas de non-respect de cette consigne, la puissance risque de diminuer, des blessures peuvent survenir et la garantie devient caduque. N'utilisez jamais la machine sans protection !
- Montage et démontage des deux unités de coupe
Coupe-bordures/bobine de fil (fig. 14 - 15)
- Desserrez l'écrou.
Alignez les deux alésages de la bride et du capot. Maintenez la bride avec un tournevis et tournez la clé à douille dans le sens des aiguilles d'une montre. L'écrou se desserre.
• Fixez la tête de coupe nylon.
Retirez le capot en desserrant l'écrou. Continuez à maintenir la bride, placez la tête de coupe nylon contre la tige et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La tête de coupe nylon est fixée. (fig. 15)
- Desserrez la tête de coupe nylon.
Maintenez la bride avec un tournevis et tournez ensuite la tête de coupe nylon dans le sens des aiguilles d'une montre. Elle peut alors être remplacée.
Débroussailleuse/lame de coupe
• Fixez la lame. (fig. 8 - 10)
Retirez la bride extérieure après avoir desserré l'écrou. Alignez ensuite la lame (4), la bride extérieure (24), le capot (23) et l'écrou. Veillez à ce que le sens de rotation de la lame corresponde bien au sens qu'elle arbore. Maintenez la bride avec un tournevis et serrez l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Veillez à ce que l'écrou soit bien serré.
- Desserrez la lame. Maintenez la bride avec un tournevis et desserrez l'écrou ; vous pouvez alors retirer la lame.
⚠ Avertissement !
Avant l'utilisation, assurez-vous que la tête de coupe est montée correctement !
Remarque : les matériaux d'emballage sont constitués de matériaux recyclés. Éliminez les matériaux d'emballage conformément aux directives.
- Mettez la sangle en place. (fig. 17 - 21)
- Mettez la sangle en place comme illustré.
Fonctionnement
Lors des travaux avec l'appareil, le capot de protection en plastique doit être monté pour le fonctionnement à lames ou fils, afin d'empêcher la projection d'objets. La lame intégrée au capot de protection du fil coupe automatiquement le fil à la longueur optimale. (fig. 16)
Faites l'appoint en essence
△ Risque de blessure ! L'essence est explosive ! Avant de remplir le réservoir d'essence, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
△ Risque d'endommagement de l'appareil! L'appareil est livré sans huile moteur ou sans huile pour engrenages.
ATTENTION ! Avant la mise en service, vous devez remplir le mélange essence/huile.
- Dévissez le capuchon du réservoir (14) et retirez-le. (fig. 1)
- Versez avec précaution le mélange essence/huile. N'en renversez pas à côté !
- Vissez manuellement le capuchon du réservoir.
Évacuation de l'essence (fig. 40)
- Maintenez un bac de ramassage sous la vis d'évacuation de l'essence.
- Dévissez le capuchon du réservoir et retirez-le.
- Laissez le mélange essence/huile s'écouler complètement.
- Revissez manuellement le capuchon du réservoir.
Démarrage de l'appareil
Ne démarrez pas l'appareil avant de l'avoir entièrement monté.
⚠ Risque de blessure !
N'utilisez pas l'appareil si vous avez constaté des problèmes. Si une pièce est endommagée, vous devez la remplacer avant de réutiliser l'appareil.
À contrôler avant l'utilisation !
• Vérifiez que l'état de fonctionnement de l'appareil est sûr :
• Vérifiez que l'appareil ne fuit pas.
- Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visibles.
- Vérifier que toutes les pièces de l'appareil sont correctement montées.
- Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité sont en bon état.
⚠ Risque de blessure !
Avant le début des travaux, retirez toujours les objets qui se trouvent sur le sol et risqueraient d'être projetés lors de l'utilisation de la débroussailleuse.
Démarrage (fig. 21 - 27)
Manette du starter :
• Moteur chaud / Starter manuel fermé :
• Moteur froid / Starter manuel ouvert :


Dès que l'appareil est correctement monté, démarrez le moteur de la manière suivante :
-
Placez l'appareil sur une surface dure et plane.
-
Mettez l'interrupteur du moteur sur la position de marche. (fig. 22)
-
Ouvrez la manette du starter (10). (fig. 23)
-
Appuyez plus de 5 fois sur la pompe à carburant (16). (fig. 24)
-
Tirez sur la poignée du câble de démarrage (11) 3 à 5 fois pour démarrer le moteur. (fig. 25)
-
Tirez sur le câble jusqu'à ce que le moteur démarre. (fig. 25)
-
Patientez un peu, puis fermez la manette du starter (10). (fig. 26)
-
Lorsque le moteur tourne au ralenti, commencez par appuyer sur le levier d'activation (7), puis sur la gâchette d'accélérateur (8). L'appareil fonctionne. Si vous souhaitez bloquer la gâchette d'accélérateur à mi-parcours, appuyez sur le bouton de blocage (9). (fig. 27)
-
Adaptez la longueur du fil lors du travail : cet appareil dispose d'une tête de coupe qui fonctionne selon le principe « pas à pas ». Vous pouvez libérer davantage de fil en tapotant la tête de coupe contre la rondelle pendant que le moteur tourne à la vitesse maximale : le fil de nylon est automatiquement libéré et la lame coupe la longueur qui dépasse. (fig. 41)
-
En cas de problème, arrêtez le moteur. L'appareil s'arrête. Si vous souhaitez arrêter la tête de coupe, relâchez la gâchette d'accélérateur (8). (fig. 27)
-
Si un problème survient, tirez la broche de la ceinture de sécurité et détachez immédiatement la débroussailleuse. Arrêt du moteur (fig. 22)
-
Lorsque le moteur est chaud, la gâchette d'accélérateur peut être réglée directement sur la position de marche au redémarrage de la machine.
Remarque : Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez le chapitre « Dépannage du moteur ».
Remarque : Tirez toujours droit sur le câble de démarrage. Si vous tirez dessus de manière inclinée, un frottement s'exerce sur l'œillet. Le frottement use le cordon et l'abîme plus vite. Tenez toujours la poignée de démarrage lorsque le cordon se rétracte.
Ne relâchez jamais le cordon lorsqu'il est sorti.
Remarque : Ne démarrez pas le moteur dans l'herbe haute.
⚠ Attention : Une fois le moteur arrêté, la débroussailleuse continue de tourner quelques secondes. Restez à l'écart de la tête de coupe de la débroussailleuse tant qu'elle ne s'est pas complètement immobilisée !
9. Consignes de travail
Rallonge du fil de coupe
Avertissement ! N'utilisez pas de fil métallique même gainé de plastique dans la bobine de fil. L'utilisateur risquerait d'être blessé gravement.
Pour allonger le fil de coupe, faites tourner le moteur à plein régime et tapotez la bobine de fil sur le sol. Le fil est automatiquement rallongé. (fig. 41)
La lame du bouclier de protection raccourcit le fil à la longueur autorisée. (fig. 16)
⚠ Prudence : Éliminez régulièrement tous les résidus de gazon et de mauvaises herbes, afin d'éviter une surchauffe du tube de jonction. Les restes de gazon/d'herbe/de mauvaises herbes restent coincés en-dessous du bouclier de protection, ceci empêche un refroidissement suffisant du tube de jonction. Retirez les résidus prudemment, à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire. (fig. 42)
Différents procédés de coupe
Lorsque l'appareil est monté correctement, il coupe les mauvaises herbes et l'herbe haute dans les endroits difficiles d'accès, par exemple le long des clôtures, des murs et des fondations, ainsi qu'autour des arbres. Il peut également servir pour les « travaux de tonte » afin d'éliminer les mauvaises herbes au ras du sol pour préparer un jardin ou pour nettoyer une zone spécifique. (fig. 43)
⚠ Attention : Même avec une utilisation soigneuse, la coupe sur des fondations, des murs en pierre ou en béton, etc. entraîne une usure du fil supérieure à la normale.
Taillage/tonte
Faites toujours pivoter le coupe-bordure en mouvement de fauche d'un côté vers l'autre. Maintenez toujours la bobine de file parallèle au sol. Vérifiez le terrain et déterminez la hauteur de coupe souhaitée. Guidez et maintenez la bobine de fil à la hauteur souhaitée, afin d'obtenir une coupe homogène. (fig. 43)
Taillage bas
Inclinez légèrement la tondeuse, juste devant vous, de manière à ce que le bas de la bobine de fil se trouve au-dessus du sol et que le fil atteigne le bon point de coupe. Tenez-la toujours loin de vous lors de la coupe. Ne tirez pas la tondeuse vers vous.
Découpe sur clôture/fondations
Lors de la coupe, approchez-vous lentement des grillages, des canisses, des murs en pierre naturelle et des fondations afin de couper tout près, mais sans atteindre l'obstacle avec le fil. Si le fil entre en contact avec des pierres, des murs en pierre ou des fondations, par exemple, il s'use ou s'effiloche. Si le fil frappe le grillage, il se casse.
Taillage autour des arbres
Taillez autour des troncs d'arbres en vous approchant lentement pour que le fil ne touche pas l'écorce. Faites le tour de l'arbre en coupant de gauche à droite. Approchez de l'herbe ou des mauvaises herbes avec la pointe du fil et inclinez légèrement la bobine de fil vers l'avant. Avertissement : Soyez extrêmement prudent lorsque vous fauchez. Lors de ce type de travaux, veillez à respecter une distance de 30 m avec les autres personnes ou animaux.
Fauchage
Lors du fauchage, vous saisissez l'ensemble de la végétation jusqu'au sol. Pour ce faire, inclinez la bobine de fil vers la droite à un angle de 30 degrés. Réglez la poignée dans la position souhaitée. Tenez compte du risque accru de blessures pour l'utilisateur, les personnes présentes et les animaux, ainsi que du risque de dommages matériels dus aux projections (par exemple de pierres).
⚠ Avertissement : N'utilisez pas l'appareil pour retirer des objets des allées, etc. !
L'appareil est puissant et les petites pierres ou autres objets peuvent être projetés à plus de 15 mètres, provoquant alors des blessures ou des dommages aux voitures, maisons et fenêtres.
Coincer
Si la lame de coupe se bloque en raison d'une végétation trop dense, arrêtez immédiatement le moteur. Ôtez l'herbe et les broussailles de l'appareil avant de le remettre en service. (fig. 42)
Prévention du mouvement de recul
Lors du travail avec la lame de coupe, il existe un risque de recul lorsque celle-ci rencontre des obstacles (tronc d'arbre, branche, souche, pierre ou autre). L'appareil imprime alors un mouvement de recul dans le sens inverse de la rotation de l'outil, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil. N'utilisez pas la lame de coupe à proximité de clôtures, de poteaux métalliques, de bornes ou de fondations.
10. Nettoyage et entreposage
Nettoyage
- Ne mettez pas d'huile sur les poignées afin de garantir un bon maintien.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un détergent doux si nécessaire.
- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
- Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
- Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.
⚠ Attention!
- Débranchez le connecteur de bougie d'allumage avant chaque nettoyage.
- N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide pour le nettoyer.
- La débroussailleuse doit être conservée dans un lieu sûr et sec, hors de portée des enfants.
Stockage
Prudence : Ne rangez jamais l'appareil pour plus de 30 jours sans procéder comme suit :
Rangement de l'appareil
Si vous rangez l'appareil pour plus de 30 jours, celui-ci doit être préparé en conséquence. Dans le cas contraire, le carburant résiduel du carburateur s'évaporera et laissera un résidu caoutchouteux. Cela pourrait compliquer le démarrage et nécessiter des travaux de réparation chers.
- Retirez lentement le bouchon du réservoir de carburant afin de laisser l'éventuelle pression existante s'échapper. Videz prudemment le réservoir.
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que le moteur s'arrête, pour retirer le carburant du carburateur.
- Laissez le moteur refroidir (env. 5 minutes).
- Retirez la bougie d'allumage
- Versez l'équivalent d'une cuillère à café d'huile pour moteur 2 temps propre dans la chambre de combustion. Tirez plusieurs fois lentement sur le cordon de démarrage afin de recouvrir les composants internes. Remettez la bougie d'allumage.
Remarque : rangez l'appareil dans un lieu sec, à bonne distance des éventuelles sources d'ignition, telles que des fours, chaudières à gaz, dessiccateurs de gaz, etc.
Remise en service
- Retirez la bougie d'allumage.
- Tirez fermement sur le cordon de démarrage pour retirer l'huile excédentaire de la chambre de combustion.
- Nettoyez la bougie d'allumage et veillez à ce que l'écart entre les électrodes de la bougie d'allumage soit correct ou installez une nouvelle bougie d'allumage en observant le bon écart entre les électrodes.
- Préparez l'appareil à l'utilisation.
- Remplissez le réservoir du bon mélange carburant/huile. Voir Tableau des mélanges de carburants.
Transport
Si vous souhaitez transporter l'appareil, vidangez le réservoir d'essence comme décrit au chapitre 8. Débarrassez l'appareil des grosses salissures à l'aide d'une brosse ou d'une balayette.
11. Maintenance
Avant d'effectuer les travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêtez toujours le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage.
-
N'aspergez pas l'appareil d'eau. Cela endommage le moteur.
-
Nettoyez l'appareil avec un chiffon, une brosse, etc.
| Plan de maintenance | |||
| après 12 heures de fonctionnement | après 24 heures de fonctionnement | après 36 heures de fonctionnement | |
| Filtre à air nettoyage nettoyage | remplacement | ||
| Bougie d'allu-mage | contrôle nettoyage | remplacement | |
Contrôle par un professionnel nécessaire :
- lorsque la débroussailleuse rencontre un objet.
- lorsque le moteur s'arrête soudainement.
- lorsque la lame est pliée (ne la redressez pas vous-même!).
- lorsque la transmission est endommagée.
Remplacement de la bobine de fil/du fil de coupe (fig. 35 - 39)
- Démontez la bobine de fil (1) comme décrit à la section 8.4. Comprimez la bobine et retirez une moitié du boîtier, (fig. 35).
- Retirez le plateau de la bobine du boîtier de la bobine de fil, (fig. 36).
- Retirez l'éventuel fil de coupe présent.
- Rassemblez le nouveau fil de coupe au milieu et accrochez la boucle ainsi formée dans l'évidement du plateau de la bobine. (fig. 37)
- Enroulez le fil sous tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le diviseur de bobine sépare alors les deux moitiés du fil de coupe. (fig. 38)
- Accrochez les 15 derniers cm des deux extrémités du fil dans les supports de fil opposés du plateau de la bobine. (fig. 39)
- Guidez les deux extrémités du fil dans les œillets métalliques du boîtier de la bobine de fil.
- Enfoncez le plateau de la bobine dans le boîtier de la bobine de fil. (fig. 36)
- Tirez brièvement et fortement sur les deux extrémités du fil pour les libérer des supports.
-
Réassemblez les moitiés du boîtier. (fig. 35)
-
Coupez l'excédent de fil à env. 13 cm. La contrainte exercée sur le moteur pendant le démarrage et la mise en température est ainsi réduite.
- Remontez la bobine de fil (voir la section 8.4). Si la bobine de fil complète est remplacée, les points 3 à 6 doivent être ignorés.
Affûtage de la lame de coupe
La lame de coupe peut s'émousser au fil du temps.
- Si vous constatez ce phénomène, desserrez les vis de fixation de la lame de coupe au niveau du capot de protection.
• Fixez la lame dans un étau. - Affûtez les 3 tranchants de la lame avec une lime plate et veillez à conserver l'angle de l'arête de coupe. Limez uniquement dans un sens.
Remplacez ou aiguisez la lame à la fin de chaque saison de tonte ou bien dès que nécessaire.
Des lames déséquilibrées entraînent de fortes vibrations du moteur et donc un risque de blessure !
Remplacement et nettoyage de la bougie d'allumage (fig. 32 - 33)
- Dès que le moteur a refroidi, retirez la bougie d'allumage avec la clé à douille fournie.
- Nettoyez la bougie d'allumage avec une brosse métallique.
- Réglez l'écart sur 0,5 à 0,7 mm à l'aide d'un gabarit.
- Insérez la bougie d'allumage à la main avec précaution afin de ne pas endommager le filetage.
- Une fois la bougie d'allumage mise en place, serrez-la fermement avec la clé à bougie d'allumage.
Nettoyage du filtre à air (fig. 30 - 31)
Les filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d'une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable.
- Desserrez le couvercle du filtre à air et retirez le filtre éponge.
- Remettez le couvercle du filtre à air en place afin que rien ne tombe dans la conduite d'air.
- Lavez l'élément filtrant à l'eau savonneuse chaude, rincez-le et laissez-le sécher à l'air.
Attention : ne nettoyez jamais le filtre à air à l'essence ou à l'aide d'un solvant inflammable.
⚠ Avertissement !
Ne faites pas tourner le moteur si aucun filtre à air n'est installé.
Lubrifier l'engrenage angulaire
Utilisez de la graisse au lithium. Retirez la vis et faites l'appoint de graisse. Tournez la tige à la main jusqu'à ce que de la graisse en sorte, puis remettez la vis en place.
Conservation de l'appareil
Nettoyez soigneusement l'appareil après utilisation. Rangez l'appareil dans un lieu sec. Laissez d'abord refroidir le moteur.
12. Réparation et commande de pièces de rechange
Après toute réparation ou tout travail de maintenance, assurez-vous que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.
Attention : La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.
Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
Raccords et réparations
Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.
Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :
• Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Remarque importante en cas de réparation :
Lors du retour du produit en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station service sans huile ni carburant.
12.1 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
• Désignation du modèle
- Référence
• Informations de la plaque signalétique
12.2 Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure* : bobine de fil, lame de coupe, bougie d'allumage, filtre à air
* ne sont pas nécessairement fournis !
13. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.
Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
- Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
- Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.
14. Dépannage
Le tableau suivant décrit les symptômes d'erreurs et les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
Remarque importante en cas de réparation :
Lors du retour du produit en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station service sans huile ni carburant.
| Défaut Cause possible Solution | ||
| L'appareil ne démarre pas Procédure de démarrage incorrecte Suivez les instructions de démarrage | ||
| L'appareil démarre, mais n'atteint pas le plein régime | Mauvais réglage de la manette du starter | Fermez la manette du starter |
| Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre à air | ||
| Mauvais réglage du carburateur Consultez un atelier de service après-vente agréé | ||
| Couteau émoussé Affûter ou remplacer le couteau | ||
| Le moteur fonctionne de manière irrégulière | Mauvais écart entre les électrodes de la bougie d'allumage | Nettoyer la bougie d'allumage, régler l'écart entre les électrodes ou installer une nouvelle bougie d'allumage |
| Mauvais réglage du carburateur Consultez un atelier de service après-vente agréé | ||
| Le moteur fume trop Mauvais | mélange de carburant Utilisez le bon mélange de carburant (voir le tableau des mélanges de carburants) | |
| Mauvais réglage du carburateur Consultez un atelier de service après-vente agréé | ||
| Le moteur chauffe Le moteur est surchargé Effectuez régulièrement des pauses | ||
- Potom pevne utiahnite gombík (d).
3. Namontujte ochranu (obr. 11 – 13)
• Pingutage siis nupp (d) tugevasti kinni.
3. Kaitsme monteerimine (joon. 11 - 13)
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus


















