PM462R - Cortadora de césped DOLMAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PM462R DOLMAR en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped térmico |
| Marca | Dolmar |
| Modelo | PM462R |
| Ancho de corte | 460 mm |
| Altura de corte | 25 - 70 mm (8 posiciones) |
| Tipo de motor | B&S 675EXi, ReadyStart |
| Cilindrada del motor | 163 cm³ |
| Potencia nominal | 2,6 kW |
| Velocidad de rotación de la cuchilla | 2 800 rpm |
| Autopropulsión | No |
| Capacidad del depósito de combustible | 1,0 L |
| Capacidad del depósito de aceite | 0,47 L |
| Capacidad de la bolsa de recogida | 60 L |
| Peso neto | 30 kg |
| Nivel de presión sonora (en el oído del operador) | 84,3 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Nivel de potencia sonora garantizado | 96 dB(A) |
| Vibraciones (mango) | 5,18 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Funciones de corte | Recogida trasera, mulching, expulsión lateral |
| Ajuste del manillar | Plegable e inclinable (-15° / 0° / 15°) |
| Mantenimiento | Limpie la cuchilla después de cada uso; filtro de aire: limpieza cada 25 horas |
| Seguridad | Freno de cuchilla con mango de seguridad, parada automática del motor |
| Piezas de repuesto | Cuchilla DOLMAR 263001451, bujía de encendido, filtro de aire |
Preguntas frecuentes - PM462R DOLMAR
Preguntas de los usuarios sobre PM462R DOLMAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PM462R - DOLMAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PM462R de la marca DOLMAR.
MANUAL DE USUARIO PM462R DOLMAR
Explicación de los dibujos
| 1. Mango de control de los frenos | 11. Canal de descarga lateral | 22. Perno |
| 2. Mango superior | 12. Tapa lateral | 23. Arandela |
| 3. Mango de control de autopropulsión | 13. Cubierta | 24. Pomo de bloqueo |
| 14. Bujía | 25. Contratuerca | |
| 4. Palanca del estrangulador | 15. Tapa de aceite | 26. Engranaje de ajuste del ángulo |
| 5. Mango del motor de arranque | 16. Tapa de combustible | 27. Botón |
| 6. Guía de la性和a | 17. Acoplimiento del cable | 28. Tapa de aceite/varilla |
| 7. Palanca de bloqueo | 18. Anilla de fijación del cable | 29. Más.: límite superior |
| 8. Mango inferior | 19. Palanca de ajuste de velocidad | 30. Min.: límite inferior |
| 9. Saco de recogida | 20. Cuña para mulching (acolchado) | 31. Tornillo |
| 10. Palanca de ajuste de alta | 21. Indicador de nivel | 32. Lengüeta |

ADVERTENCIA:
Por su propia seguidad, por favor, lea este manual antes de intentar utiliser su nuova unidad. Si nocede las instrucciones podra resultar en heridas personales graves. Dedique uno段时间 a familiarizarse con su cortadora de césped antes de cada utilizacion. Guarde estemanual en un lugar seguro, de modo que la informacion estedispensible en todo momento. Si da el equipo aequalquierotra persona,entregue estas instrucciones de functiOnamento y también las normas de seguidad.
Uso previsto
El equipo puede ser utilizado solamente para manejar tareas para las que ha sido Diseñado. Cualquier otra realización sera considerada como caso de uso indefinido. El usuario/operario y no el fabricante sera el responsable de cadaquier daß o heridas de cadaquier tipo occasionados como resultado de este.
La cortadora de césped a gasolina ha sido prevista para uso privado, eskaar, para uso en entornos del hogar y jardinería. El uso privado de la cortadora de césped se refiere a un tiempo de funcionaimiento anual que no exceeda el de 50 horas, tiempo durante el que laquina sera realizada principalmente para el mantenimiento akleena escalal del césped de residencias y jardines de casas o como pasatiempo. Las aplicaciones en instalaciones publicas, salas de deportes, y en agricultura/silvicultura estan excluidas.
Le rogamos queonga en cuenta que nuestro equipo no ha sido disnado para ser utilisé en aplicaciones commerciales, de negotiationos o industriales. Nuestra garantía sera anulada si laquina es realizada en本次活动as commerciales, de negotiationos o industriales o con propósitos analgos.
Las instrucciones de functionamento como las suministra el fabricante deben ser guardadas y consultadas para garantizar que la cortadora de césped es realizada y mantenenda debidamente. Las instrucciones contienen información valiosa sobre las conditiones de realización, mantenimiento y servicios.
[Important! Debido al alto riesgo de que el usuario sufra heridas en el cuerpo, la cortadora de césped no deben ser realizada para recortar arbustos, setos o matojos; para cortar vegetación a escala, azoteas plantadas, o hierba crecida en un balcon; para limpiar (succionar) suciedad y desechos en aceras, ni para trocear árboles o recortar
setos. Además, la cortadora de césped no deben ser realizada como cultivadora a motor para nivlar Areas altas como toperas.
Por razones de seguridad, la cortadora de césped no deben ser realizada como unidad de impulsión para otheras herramentas o juegos de herrimentas de ningún tipo.
1. SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO (en la cubierta trasera)

Lea el manual del operario.
Mantenga alejadas a las personas circumstantes.
Preste más atencion a las manos y los pies del operario paraatarlarlesiones.
El combustible es inflamable, mantengalo alejado del fuego. No anada combustible con laquina en funciona.
Humos toxicos; no la utilizes en un espacio cerrado.
Cuando corte, utilise gafas y tapones para los oidos para protegerse.
Durante las reparaciones, retire la bujía y realizas las reparaciones de acuerdo con el manual de operaciones.
2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Cuando seutilicen
herramrientas a gasolina, siempre deben tomarse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o daños en la unidad. Lea todas estas instrucciones antes de utiliser este producto y guardelas para futuras consultas.

ADVERTENCIA:Estaquina create un Campo
electromagnético durante su funcionaimiento. En ciertas circunstancias este Campo可以选择 interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el risgo de lesiones graves o fatales, se recomienda a las personas con implantes médicos que consulten con su doctor y el fabricante del implante Médico antes de utiliser estaquina.
Formación
- Lea las instrucciones atentamente. Familiarícese con los controlles y el uso correcto del equipo. Aprendá como detener el motor rápidamente.
-
Utilice la cortadora de césped solamente con la finalidad para la que se diseño, es decir, paraURTAR y recoger césped. Cualquier other uso peut ser peligioso y pueda provocar daños a laquina. Entre los ejemplos de uso inadequado se incluye:
-
transporte de personas, niños o animales en laquina;
- ser transporte por laquina;
- utilizes laquina para remolcar o empujar cargas;
- utiliser laquina para recoger hojas o desechos;
- utiliser laquina para recortar setos o paraURTAR vegetacion que no sea cesped;
- uso de laquina por más de una persona;
-
utiliser la cuchilla en superficies que no sean césped.
-
Nunca deje que los niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones realizen la cortadora de césped. Las normas locales可以选择 restringir la edad del operario.
- Nunca utilise la cortadora de césped:
-@m间隙asHayacercaconpasas,especially ninoos,o animales;
- si el operario ha tornado algoún medicamento o alguna sustancia que pueda afectar a su capacité de reacción y concentración.
- Tenga en cuenta que el operario o el usuario es responsable de los accidentes o situaciones de peligro que se produzcan para otheras personas o su propidad.
- Los operarios deben recibir capacité apropiada en la realizacion, el ajuste y el manejo de laquina, incluyendo las operaciones prohibidas.
Preparativos
- Mientras corte césped, utilise calzado robusto y pantalones largos. No utilise el equipo cuando está descalzo o calce sandalias abiertas.
- Inspeccione minuciosamente el area donde se va a utiliser el equipo y retire todos los objetivos, como piedras, juguetes, palos y cables, que pueda ser lanzados por laquina.
-
ADVERTENCIA-La gasolina es muy inflamable.
-
almacene el combustible en contenedores disénados asignIFICANTE para este propósito;
-
reposte unicamente en exteriores y no fume durante el repostaje;
-añada combustible antes deponer en marcha el motor. Nunca retire la tapa del deposito de combustible niañada gasolina cuando el motor esté的功能ando o cuando el motor está caliente; -
si se derrama gasolina, nointa poter en marcha el motor, aleje laquina del area del derrame y no cree ninguna fuente de ignacion hasta que se hayan disipado los vapeores;
-whelming a colocar las tapas del deposito de combustible y del conteditor y fijelas.
Sustituya los silenciadores defectuosos.
- Antes del uso, inspeccione visualmente las cucillas para asegurarse de que los pernos de la cucilla o el Conjunto de la cucilla no esten gastados o danados. Sustituya los pernos y las cucillas gastadas o danadas en conjuntos para conservar el equilibrio.
- Compruebe regularmente para asegurar de que todos los enclavamente del arranque y los 控les que requiren en la presencia del operario están funcionalmente debidamente.
Funcionamento
- No haga funciona el motor en un espacio cerrado en el que se pueda acumular los peligrosos vapiores de monóxido de carbono.
- No utilise laquina,mientras esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol u或其他 drogas.
- iAdvertencia! No utilise la cortadora de césped cuando haya riesgo de relámpagos.
- Se recomienda limitar la duración de la operación, para minimizar los riesgos derivados del ruido y la vibración.
- Tenga cuidado cuando utilise la cortadora de césped en pendentes y cerca de declives, zanjas o terraplenes.
- Corte el césped solamente de día o con una buena luz artificial.
- No utilise el equipo con césped humedo cuando sea posible.
- Asegürese sempre de que mantiene un buen equilibro en pendentes.
Came, nuncacorra. - Para máquinas giratorias con ruedas, corte césped de unazo a other, nunca arriba y abajo.
- Tenga el máximo cuidado cuando cambie de direccion en perdentes.
- No corte cisped en pendentes con una inclinacion excessiva.
-
Tenga el máximo cuidado cuando invierta la marcha o tire de la cortadora de césped hacía usted.
-
Detenga la cucilla si la cortadora de césped debe inclinarse para su transporte cuando cruce superficies que no sean césped, y cuando la transporte desde y hacía el area en la que debeURTarse el césped.
- Nunca utilise la cortadora de césped con protecciones defectuosas o sin instalar dispositivos de seguridad, por exemple deflectores y/o sacos de recogida.
- Precaución: La cortadora de césped no deben ser realizada sin estar instalado el recogedor de césped entero o bien el protector de la abertura de descarga de cierre automatico.
- No cambie los ajustes del regulator del motor ni lo haga funciona a un régimen demasiado elevado.
- No altere ni Manipule nunca control de velocidad del motorquiryajuste estésellado.
- Los sistemas o caracteristicas de seguridad de la cortadora de césped no deben ser Manipulados ni inhabitables.
- Desembrague todos los engranajes del motor y las cuchillas antes deponer en marcha el motor.
- Ponga en marcha el motor con cuidado, de(acuerdo con las instrucciones, ymantenga los pies alejados de las cuchillas.
- No incline la cortadora de césped cuando ponga en marcha el motor.
- Noonga en marcha el motor cuando permanezca delante del transporte de salute.
- No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas que giran. Mantengase alejado de la abertura de salute en todo momento.
- Nunca alce o transporte la cortadora de césped,mñana el motor esté en funciona.
-
Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía, asegúrese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido por Completely y retire la llave si la hay:
-
antes de despejar atascos o desbloquear el conductor de salute;
- antes de comprobar, limpiar o trabajo en la cortadora de césped;
-性和目的 - besides de golpear un objeto extraño. Compruebe si la cortadora de césped está dañada y realizice las reparaciones antes de volver aponer en marcha la cortadora de césped y utiliserla;
-
si la cortadora de césped empieza a vibrar de modo anomalo (comprúaabela inmediamente).
-
Detenga el motor y desconecte el cable de la bucja, asegürese de que todas las partes en movimiento se hanan detenido por completey y retire la llave si la hay:
- cuando lacke desatendida;
- antes de repostar.
- Suelte el acelerador durante el apagado y, si el motor cuenta con una valvula de cierre, corte el combustible cuando acabe deURTar el cesped.
- Utilice la cortadora de césped solamente con la finalidad para la que se diseño, paraURTAR y recoger césped. Cualquier otherwise uo suepe ser peligioso y pueda provocar daños a laquina.
Mantenimiento yalmacenimiento
-
Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para asegurar de que el equipo está en un estado seguro de funcionaimiento.
-
Nunca almacene el equipo con gasolina en el deposto bajo el centro de un edificio en el que los vapores podan llgarg a una llama o una chispa.
- Deje que el motor se enfrie antes de almacenar el equipo en un lugar cerrado; limpie y haga el mantenimiento a la cortadora de césped antes de almacenarla.
- Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartmento de la batería y el area de almacenimiento de gasolina libres de césped, hojas o un excesso de grasa.
- Compruebe el saco de recogida frencuentamente en busca de desgastes o deterioros.
- Reemplace las piezas gastadas o danadas por su seguridad.
- Si se debe purgar el deposito de combustible, deben realizarse al aire libre.
- Un mantenimiento Incorrecto, la Utilización de piezas de repuestos no homologadas, o la retirada o modificación de los componentes de seguridad coulden hacer la cortadora de césped y herir gravamente a los operarios.
- Utilice solamente las cucillas y piezas de repuestos recomendadas por el fabricante. La utilizacion de piezas no genuinasuedeñar laquina y herir alos operarios.Mantenga la cortadora de césped en buena conditiones de trabajo.
- Si el dispositivo de parada de la cucilla no funciona,pongase en contacto con el centro de servicios para que le ayuden.
Transporty manipulación
- Cuando laquina se deba Manipular, elevar, transporte o inclinar debe:
-utilizar guantes de trabajo robustos;
- sujetar laquina por los+puntos que ofrecen un agarre seguro, teniendo en cuenta el peso y su distribución;
- utiliser un número adecuado de personas para el peso de laquina y las caracteristicas del vehiculo o del lugar en el que se debe colocar o del que se debe recoger.
- Durante el transporte, asegure laquina con cuerdas o cadenas.

ADVERTENCIA: No toque la cucilla en
movimiento.

ADVERTENCIA: Reposte en un area bien
ventilada con el motor apagado.
3. DESCRIPICION DE LAS PIEZAS (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4)
Incluyendo
A: Llave para bujías
4. DATOS TÉCNICOS
| Modelo PM462R | PM4602SR PM-4602 S3C | 3C PM-5102 S3C | ||
| Tipo de motor | Serie B&S 675EXi, ReadyStart | Serie B&S 675EXi, ReadyStart | Serie B&S 750EX, ReadyStart | Serie B&S 750EX, ReadyStart |
| Autopropulsado No Sí Sí Sí | ||||
| Cilindrada del motor 163 cm | 3 | 163 cm³ | 161 cm³ | 161 cm³ |
| Potencia nominal 2,6 kW 2,6 kW 2,5 kW 2,5 kW | ||||
| Ancho de la cucilla | 460 mm | 460 mm | 460 mm | 510 mm |
| Velocidad nominal | 2.800/min | 2.800/min | 2.800/min | 2.800/min |
| Capacidad del depósito de combustible | 1,0 L 1,0 L | 1,0 L | 1,0 L | |
| Capacidad del depósito de aceite | 0,47 L | 0,47 L | 0,6 L | 0,6 L |
| Capacidad del saco de recogida | 60 L | 60 L | 60 L | 65 L |
| Peso neto | 30 kg | 32,5 kg | 35 kg | 38 kg |
| Ajuste de alta | 25-70 mm, 8 ajustes | 25-70 mm, 8 ajustes | 25-70 mm, 8 ajustes | 25-70 mm, 8 ajustes |
| Modelo | PM462R | PM4602SR | PM-4602 S3C | PM-5102 S3C |
| Nivel de presión sonora garantizo en la posición del operario (De acuerdo con EN ISO 5395-1 Anexo F y EN ISO 5395-2, EN ISO 4871) | 84,3 dB (A) (K=3 dB (A)) | 84,3 dB (A) (K=3 dB (A)) | 83,9 dB (A) (K=3 dB (A)) | 85,7 dB (A) (K=3 dB (A)) |
| Nivel de potencia sonora medido | 94,0 dB (A) | 94,0 dB (A) | 94,3 dB (A) | 95,9 dB (A) |
| K=1,80 dB (A) | K=1,80 dB (A) | K=1,80 dB (A) | K=2,16 dB (A) | |
| Nivel de potencia sonora garantizo (De acuerdo con 2000/14/CE) | 96 dB (A) | 96 dB (A) | 96 dB (A) | 98 dB (A) |
| Vibración (De acuerdo con EN ISO 5395-1 Anexo G y EN ISO 5395-2) | 5,18 m/s2K=1,5 m/s2 | 5,18 m/s2K=1,5 m/s2 | 7,12 m/s2K=1,5 m/s2 | 6,53 m/s2K=1,5 m/s2 |
5. MONTAJE
5-1 MONTAJE DEL MANGO PLEGABLE
- Fije el mango inferior al soporte del mango con un pero, una arandela y un pomo de bloqueo. (Fig. 5)
- Levante las dos palancas de bloqueo para conectar el mango superior e inferior. (Fig. 6)
- Empujé la palanca de bloqueo para cerrarla y bloquear los manillas en la posicion de uso. (Fig. 7)
- Ajuste la tension girando la contratuerca con una llave inglesia adecuada. (Fig. 8)
- Coloque el cable sobre el eje del mango. Fijelo alrededor de la parte media del mango inferior mediana el acoplamento del cable y asegurese de que el cable quede fjado alrededor de la parte exterior del mango. (Fig. 9, Fig. 10) De lo contrario, el cable pueda pinzarse al abrir/cerrar la cubierta trasera.
5-2 AJUSTE DE UN ANGULO ADECUADO
1) Tire de la abertura de la palanca de bloqueo.
2) Gire el engranaje de ajuste del ángulo del centro del mango superior para ajustar un ángulo apropriado en el intervalo de -15° a 15° (3领先地位: -15°/0°/15°) como se muestra en la Fig. 11.
3) Cierre la palanca de bloqueo para conectar el mango inferior y el mango superior.
5-3 MONTAJE Y DESMONTAJE DEL SACO DE RECOGIDA
- Para montarlo: Levante la cubierta trasera y enganche el saco de recogida a la parte posterior de la cortadora de césped. (Fig. 12, Fig. 13, Fig. 14)
- Para extraerlo: Sujete y levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.
5-4 MANGO DEL MOTOR DE ARRANQUE
Mueva el mango del motor de arranque del motor a la guía de la性和. (Fig. 15)
5-5 ALTURA DE CORTE
Ejerza una presión hacía fuera para desenganchar la palanca del bastidor. Mueva la palanca hacía delante o hacía aftas paraJKLM. (Fig. 16 y punto 7-9)
6. FUNCION
Estas cortadoras de césped se pueda adaptar desde su funcional normal, enfuncionde la finalidad de la aplicacion: De la cortadora de césped con recogida trasera a:
- Cortadora de mulching o
- Cortadora de césped de descarga lateral.
¿Qué es el mulching?
Cuando realiza la operation de mulching, el césped se cortara en un paso y después se triturará en fragmentos muy pequeños y se devolvería a la tira de césped como fertilizante natural.
Consejos para el corte de césped con mulching:
- Recorte normal con una alta maxima de césped de 2 cm, de 6 cm a 4 cm.
- Use una cucilla de corte aflida.
- No corte césped humedo.
- Ajuste la maxima velocidad del motor.
- Desplaces solamente al paso de trabajo.
- Limpie regularmente la cuna para mulching, el bajo interior del chasis y la cucilla de corte de cesped.
Inicio de la operación
6-1 Adaptación para la cortadora de mulching

ADVERTENCIA: Solamente con el motor parado
y la cucilla detenida.
- Levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.
- Empuje la cuna de mulching hacla cubierta.
Bloquee la cuña de mulching con el botón en la aperture de la cubierta. (Fig. 17, Fig. 18)
- Vuelva a bajo la cubierta trasera. (Fig. 19)
- Levante la tapa lateral y extraiga el canal de descarga lateral.
6-2 Reajuste para el corte con descarga lateral

Solamente cuando el motor y la cucilla de están detenidos!
- Levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.
- Monte la cuna de mulching.
- Levante la tapa lateral para la descarga lateral. (Fig. 20)
- Monte el canal de descarga lateral para la descarga lateral en el pasador de soporte de la tapa lateral. (Fig. 21)
- Baje la tapa lateral; la tapa descansara sobre el canal de descarga lateral. (Fig. 22)
6-3 Corte de césped con el saco de recogida

ADVERTENCIA: Sólo con el motor detenido y la
cuchilla detenida por completeness.
ParaURTcspedconel sacode recogida,retirela cuna de mulchingyel canalde descarga para la descarga lateral y monte el sacode recogida.
-
Extracción de la cuna de mulching.
-
Levante la cubierta trasera y retire la cubierta de mulching.
-
Extracción del canal de descarga lateral para la descarga lateral.
-
Levante la tapa lateral y extraiga el canal de descarga lateral.
- La taps a lateral cierra automatistically la abertura de descarga del alojamento mediante la fuerza del muelle.
-
Limpie periodicamente la tapa lateral y la abertura de descarga de restos de césped y sociedad incrustada.
-
Monte el saco de recogida.
-
Para montarlo: Levante la cubierta trasera y enganche el saco de recogida a la parte posterior de la cortadora de césped.
- Para extraerlo: Sujete y levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.
7-1 ANTES DE EMPEZAR
Reposte gasolina y aceite en el motor tal y como se indica en el manual de instrucciones del motor que se incluye por分开ado con la cortadora de césped. Lea las instrucciones atentamente. (Fig. 23, Fig. 24, Fig. 25, Fig. 26)

ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable.
Almacene el combustible en contenedores diseñados asignARmente para este proposto.
Reposte solamente al aire libre, antes deponer en marcha el motor y no fume cuando reposta o manipula el combustible.
Nunca retire la tapa del deposito de combustible niañada gasolina cuando el motor está funciona o cuando el motor está caliente.
Si se derrama gasolina, no intenteponer en marcha el motor, aleje laquina del area del derrame y no cree ninguna fuente de ignacion hasta que se hayan disipado los vapores.
Vuelva a colocar las tapas del deposito de combustible y del conteditor y fijelas.
Antes de inclinar la cortadora de césped para realizar el mantenimiento de la cucilla o drenar el aceite, retire el combustible del deposito.

ADVERTENCIA: Nunca rellene el deposto de
combustible en un recinto cerrado, con el motor functioning o cuando el motor no se haya sido sufrio durante 15 Minutes como minimumnasu uso.
7-2 PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Y ENGRANAR LA CUCHILLA
- Launidad está equipada con un capuchón de goma sobre el extremo de la bujía, asegúrese de que el bucle metalico del cable de la bujía (dentro del capuchón de goma) está fjado firmamente en la punta metalica de la bujía.
- Cuando vaya a arrancar el motor en frio o en caliente, gire la palanca de velocidad del motor arialquier posicion entre *y."Dvirante la operation, gire la palanca de velocidad del motor a la posicion (Fig. 27)
- Colóquese detrás de la unidad, agarre el mango de control de freno y sujételo contra el mango superior, como se muestra en la Fig. 28.
- Sujete el mango del motor de arranque como se muestra en la Fig. 28 y tire de elrapidamente. Devuelvalo lentamente al perno de guia de la性和 de que el motor se haya puesto en marcha. Suelte el mango de control de freno para detener el motor y la cuchilla.

Ponga en marcha el motor con cuidado de acuerdo con las instrucciones y mantenga los pies alejados de la cucilla.

No incline la cortadora de césped a gasolina cuando ponga en marcha el motor. Ponga en marcha la cortadora de césped en una superficie plana, sin césped alto ni obstáculos.

Mantenga las manos y los pies alejados de las partes giratorias. Noonga en marcha el motor cuando permanezca delante de la abertura de salute.
7-3 PROCEDIMIENTOS DE UTILIZACION
Durante el uso, sujetefirmamente el mango de control de freno con ambas manos.

NOTA: Durante el uso, cuando se suelete el
mango de control de freno, el motor se detendra y, por lo tanto, se detendra la cortadora de césped.

ADVERTENCIA: Para evitarrialquier arranque
no deseado de la cortadora de césped, esta viene equipada con un freno del motor que deben ser empujado hacíaarhus antes de poder arrancar el motor. Cuando la palanca de control del motor sea soltada devera volver a su posicion inicial, punto en el que el motor se apaga automatistically.

NOTA: Freno del motor (mango del freno) Utilice
la palanca para parar el motor. Cuando suele la palanca el motor y la cuchilla se pararán automatistically. Para segar, mantenga la palanca en posicion de trabajo. Antes de comenzar a segar, compruebe la palanca de inicio/parada varias vezes para asegurarse de que estáfuncionando debidamente. Asegúrese de que el cable de tension se pueda manejar suavamente (es decir, que no está enganchado o retorcido de网通una forma).
7-4 PARA DETENER EL MOTOR

PRECAUCION: La cucilla sigue girando
durante unoicosegundodespuesdeapagarelmotor.
- Suelte el mango de control de freno para detener el motor y la cuchilla. (Fig. 29)
- Desconecte y conecte a tierra el cable de la bucja tal y como se indica en el manual del motor paraatarla puesta en marcha accidental cuando el equipo está desatendido.
7-5 CONEXION PARA EL MOVIMIENTO AUTOMÁTICO
Para PM4602SR
Agarre el mango de control de autopropulsión, la cortadora de césped avanzará automatistically con una velocidad aproximada de 3,6 km/h (Fig. 30). Si suelta el mango de autopropulsión, la cortadora de césped se detendra.
Para PM-4602 S3C,PM-5102 S3C
La cortadora de césped cuenta con un sistema de ajuste de velocidad con 3 ajustes de velocidad de 3,0km / h a 4,5km / h .
Posicion "la posicion mas lenta; Posicion": la posicion mas rápida. (Fig. 31)
Los pasos de ajuste son:
- Suelte el mango de control de autopropulsión hasta que la cortadora de césped no avance.
- Ajuste la velocidad que desee. (Fig. 31)
- Agarre el mango de control de autopropulsión para continuar cortando el césped. (Fig. 30)

- PRECAUCION: La cortadora de césped se ha sido paraURTAR césped normal de zonas faciales de unaaltitude no superior a 250~mm
No intenteURTARcsped inusualmente alto o csped humedo (p.ej.una zona de pastura) o montones de hojas secas.Se poder acumular restos en la cubierta de la cortadora de csped o poderentar en contacto con la saliva de gases del motor y provocar un risiego de incendidio.
7-6 PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DURANTE LA
OPERACION DE CORTE DE CESPED
Limpie el césped de escombros. Asegürese de que el césped está libre de piedras, palos, cables u otros objetivos extraños que pudieran藓 despedidos accidentallymente de la cortadora de césped en cualquier direction y que podriani provocar lesiones personales graves al operario y a cerceros, asi como a la propidad y objetivos circundentes. No corte césped humedo. Para lograr una operation de corte de césped eficaz, no corte césped humedo, ya que Tiende a adherirse a la parte inferior de la cubierta, lo que impide una operation de corte de césped correcta del césped cortado. No corte más de 1/3 de la longitud del césped. El corte recomendado para la operation de corte de césped es de 1/3 de la longitud del césped. La velocidad de desplazamente se debenajsurar para que el césped cortado se disperse uniformemente sobre el terreno. Para los cortes
especially pesados en césped grueso, pueda sernecessaryizar una de las velocidades más lentas paraobtener un corte con la operation de corte de césped bien realizada. Cuando realice la operation de corte de césped sobre césped largo,quizas debaURTAR el céspeden dos pasadas,bajando la cucilla other 1/3 de la longitudpara elsegundo corte y quizas debaURTAR en un patrondiferente del que seutilizo porprimera vez.Un solapamente ligero del corte en cada pasada tambiénayudaraleliminar los recortesde césped compactadosque hayan;quedado enel césped.Lacortadora decespedsiemprese dedebutenlcelacceleradoralmaximo para Obtener el mayor corte y permitir que serealice el trabajo de corte de césped mas efectivo possible.Limpie la parte inferior de la cubierta.Asegürese delimpiarla parte inferior de la cubierta de corteuponedescadasauso para evitarlaaccumulaciondecesped,queimpederiauna operationde mulchingcorrecta.Corte de hojas.Loperacionde corte de hojasalsoienpuedebenecificosa para el césped.Cuando realice la operationde corte de hojas,asegúrese de que esténsecasyque noestendapiladasademasiadaaltura sobreel césped.No espere a que caigan todas las hojas dellos arbolesantesderealizarla operationde corte.

ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,
detenga el motor. Retire el cable de la bujía, inspeccione detenidamente la cortadora de césped en busca de daños y repárelos antes de volver aponer en marcha y usar la cortadora de césped. Una vibración importante de la cortadora de césped durante el uso es un indicator de daños. Launidad debe inspeccionarse y repararse inmediamente.
7-7 SACO DE RECOGIDA
Existe un indicator de niveau en la parte superior del saco de recogida que muestra si el saco está vacio o lleno (Fig. 32, Fig. 33):
- El indicator de nivel se infla si el saco de recogida no está lleno durante el corte de césped. (Fig. 33)
- Si el saco de recogida está lleno, el indicator se contrae; cuando este suceda, detenga el corte inmediamente y vacie el saco de recogida, asegúrese de que está limpio y de que la malla está ventilada. (Fig. 32)
IMPORTANT
Si la posición de la aperture del indicator está muy sucia, el indicator no se inflara, limpie la posición de la abertura del indicator inmediamente.
7-8 CUBIERTA
La parte inferior de la cubierta de la cortadora de césped debe limpiarse afterwards de cada uso paraatarla Accumulación de césped cortado, hojas, sociedad u otheras materias. Si se permite la accumulatoración de residuos, se favorecerá la apar县委ion de oxido y la corrosión y se pueda impedir la realizacion correcta de mulching. Para limpiar la cubierta incline la cortadora de césped y rasque la suciedad con una herramienta adecuada (asegúrese de que el cable de la bujia está desconectado).
7-9 INSTRUCCIONES DE AJUSTE DE ALTURA

PRECAUCION: No realice nunca ningún ajuste a
la cortadora de césped sin detener el motor primo y desconectar el cable de la bujía.

PRECAUCION: Antes de Cambiar la alta de
corte, detenga la cortadora de césped y desconecte el cable de la bujía.
La cortadora de césped está equipada con una palanca de ajuste de alta central que offre 8 positions de alta.
La altrua (de la cucilla respecto al suelo) se possible ajustar de 25mm a 70~mm (8 posiciones de alta). (Fig. 34)
El ajuste inferior: 25mm (posicion 1), el ajuste superior: 70mm (posicion 8).
- Detenga la cortadora de césped y desconecte el cable de la bujía antes decaejar laaltitude de corte de la cortadora de césped.
- La palanca central de ajuste de alta offre 8 positions de alta différentes. (Fig. 34)
Paracaebarlaaltura de corte,apriete la palanca de ajustehacia la rueda,subiendoobajandohasta la altura seleccionada.
8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
BUJIA
Utilice solamente bujías de recambio originales. Para lograr los最好的 resultados, sustituya la bjúa cada 100 horas de uso.
PASTILLAS DE FRENO
Compruebe y sustituya regularmente las pastillas de freno del motor en un agente de service, para la sutitución solamente se pueda utiliser piezas originales.
9. INSTRUCCIONES DE LUBRICACION

ANTES DE CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO.
-
RUEDAS-Lubrique los cojinetes de cada rueda, como微量元素 una vez cada temporada, con un aceite ligero.
-
MOTOR-Siga las instrucciones de lubricacion del manual del motor.
10. LIMPIEZA

PRECAUCION: No lave el motor con una
manguera. El agua puede darar el motor o contaminar el sistema de combustible.
-
Seque la cubierta con un pano seco.
-
Lave con una manguera bajo de la cubierta, inclinando la cortadora de césped de forma que la bucía está hacía arriba.
10-1 Filtro DE AIRE DEL MOTOR

PRECAUCION: No permittede el polvo o la
suciedad obtruyen el elemento de espuma de filtro de aire. El elemento de filtró de aire del motorDebe revisarse (limpiarse) tras 25 horas de corte normal. El elemento de espuma debe revisarse regularmente si la cortadora de césped se utilizes en conditiones de polvo en un ambiente seco.
PARALIMPIAR EL FILTRO DEL AIRE
- Retire el tornillo. (Fig. 35 para PM-4602 S3C y PM-5102 S3C)
- Levante la lengüeta de la tapa del filtró. (Fig. 36 para PM462R y PM4602SR)
- Extraiga la cubierta del filtro.
- Lave el elemento de filtro con agua jabonosa. iNO UTLICE GASOLINA!
- Deje secar el elemento de filtró.
- Ponga una pocas gotas de aceite SAE30 en el filtro de espuma y anteselo bien para eliminarrialquier excesso de aceite.
- Vuelva a instalar el filtro.
- Cierre la tapa del filtró.
NOTA: Sustituya el filtro si está desgastado, rasgado, dañado o si no se pueda limpiar.
10-2 CUCHILLA DE CORTE

cable de la bujía y conectarlo a tierra antes de realizareworkos en la cuchilla de corte paraatarla puesta en marcha accidental del motor. Proteja las manos usingo guantes gruesos o un trapo para agarrar las cucillas de corte. Incline la cortadora de césped tal y como se indica en elmanual delmotor que se incluye por分开e.
Extraiga el perno hexagonal y la arandela que sujetan la cucilla y el adaptorder de la cucilla al ciguenal del motor. Retire la cucilla y el adaptorder del ciguenal.

ADVERTENCIA: Inspeccione periodicamente el
adaptador en busca de gritas, especially si ha golpeado un objeto extraño. Sustitúyalo cuando seanecessary.
Para lograr los最好的 resultados, la cucilla debe estar afilada. Para volver a afilar la cucilla, quitela y afilela o limela manteniendo el borde de corte lo más parecido posible al bisel original. Es muy importante que cada borde de corte sea amolado por igual para evaporar que la cucilla está desequilibrada. Un equilibrio incorrecto de la cucilla provocará un excesso de vibracion y daños al motor y la cortadora de césped. Tenga cuidado de equilibrar la cucilla tras volver a afilarla. Se可以选择 probar el equilibrio de la cucilla colocandola en equilibrio sobre el eje de un destornillador. Rebaje metal del lado pesado hasta que esté bien equilibrada. (Fig. 37)
Antes de volver a montar la cucilla y el adaptor de cucilla en la unidad, lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interior del adaptor de la cucilla con aceite ligero. Instale la cucilla y el adaptor en el cigüeñal.
Consulte la Fig. 37. Coloque la cucilla con el número de pieza en elazo opuesto al adaptador. Alinee la arandela con la cucilla e inserte el perno hexagonal. Apriete el perno hexagonal con el par de apriete que se indica más bajo.
10-3 PAR DE APRIETE DE MONTAJE DE LA CUCHILLA
Centre el perno 40 Nm - 50 Nm para garantizar un uso seguro de launidad. Debe comprobarse el correcto apriete de todas las tuercas y todos los pernos.
Tras un uso prolongado, especialmente en conditiones de sueño arenoso, la cucilla se gastará y perdá parte del aflido original. La eficacidia del corte se verá reduciray la cucilla se deben sustituir. Sustituyala únicamente con una cucilla de recambio aprobada de fabrica. Los posibles daños resultantes del estado de desequilibrio de la cucilla no son responsabilidad del fabricante.
Cuando cambie la cucilla, deben usar el tipo original marcado en la cucilla (DOLMAR 263001451 para PM462R/PM4602SR/PM-4602 S3C, DOLMAR 263002552 para PM-5102 S3C) (para realizar el pedido de la cucilla,pongase en contacto con su distribuidor local o llame a nuestra compañero, consulte la portada).
10-4 MOTOR
Consulte las instrucciones de mantenimiento del motor en el manual del motor que se proporciona por seperado.
Mantenga el aceite del motor tal y como se indica en el manual del motor que se incluye por分开ado con su unidad. Lea y siga las instrucciones atentamente.
Realice un mantenimiento del filtro de aire de acuerdo con el manual del motor que se proporciona por separado, bajo conditiones normales.
Limpielo cada pocas horas en conditiones de polvo extremo. Un mal rendimiento del motor y un ahogo delismo suelen indicar que deberia realizarse el mantenimiento del filtró del aire.
Para realizar el mantenimiento del filtro del aire, consulte el manual del motor que se proportionsciona con la unidad.
La bujía debe limpiarse y su holgura se debe reajustar una vez por temporada. Se recomienda sustituir la bujía al principio de cada temporada de corte de césped; compruebe las specifications de holgura y el tipo correcto de bujía en el manual del motor.
Limpie el motor regularmente con un paño o un cepillo.
Mantenga el sistema de refrigeracion (area de alojamento del ventilador) limpio para permitir una correcta circulacion del aire, que es esencial para el rendimiento y la duracion del motor. Asegürese de quitar todo el césped, la suciedad y los restos de combustible del area del silenciador.
11. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO (FUERA DE TEMPORADA)
Deben seguirse这些东西 para preparar la cortadora de césped para su almacenacimiento.
- Vacie el deposito antes de la ultima sesión de corte de césped.
a) Vacie el deposito de combustible con una bomba de succion.

PRECAUCION: No drene el combustible en
habitaciones cerradas, cerca de fuego abierto, etc. [No fume! Los vapeores del combustible peuvent causar una explosión o un incendio.
b) Ponga en marcha el motor y déjelo funciona hasta que se haya agotado el combustible y se cale.
c) Extraiga la bujía. Utilice una lata de aceite para llenar aprox. 20 ml de aceite en laámara de combustión. Accione el motor de arranque para distribuir uniformmente el aceite en laámara de combustión. Sustituya la bujía.
- Limpie y engrase la cortadora de césped con cuidado tal y como se describe en "INSTRUCCIONES DE LUBRICACION".
- Engrase ligeramente la cucilla paraatar la corrosion.
- Almacene la cortadora de césped en un lugar seco, limpio y fuera del alcance de personas no autorizadas.

PRECAUCION: El motor debe haberse enfiado
por completeness anted almacenar la cortadora de cesped.

NOTA:
- Cuando almacenerialquier tipo de equipo con motor en un recinto sin ventilar o de almacenamento de material.
- Debe tener cuidado de proteger el equipo contra el oxido. Recubra el equipo, especially los cables y las piezas móvil, con aceite ligero o silicona.
- Tenga cuidado de no dollar o rizar los cables.
- Si la cuerda del motor de arranque se desconecta de la guía decuerda del mango,desconecte el cable de la bujía y conecelto a tierra,suelte el mango de control de la cucilla y tire de lacuerda del motor de arranque ligeramente para extraerla del motor.Deslice lacuerda del motor de arranque en el perno de guía de lacuerda del mango.
Transporte
Apache el motor ycede que se enfrie. Después deconecte el cable de la bucía y vacie el depóstito de combustible de acuerdo con las instrucciones en el manual del motor. Asegürese de no dolar o dañar la cucilla cuando empujé la cortadora de césped sobre obstáculos.
12. SOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA | PROBABLE ACCION CORRECTORA | |
| El motor no se enciende. | El estrangulador del acelerador no está en la posicion correcta para las conditiones predominantes. | Mueva el estrangulador del acelerador a la posicion correcta. |
| El depósito de combustible está vacio. | Llene el depósito con combustible: consulte el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. | |
| El elemento de filtró de aire está sucio. | Limpie el elemento de filtró de aire: consulte el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. | |
| Bujía floja. Apriete la bujía a 25 - 30 Nm. | ||
| Cable de la bujía flojo o desconectado de la bujía. | Coloque el cable de la bujía en la bujía. | |
| La holgura de la bujía es incorrecta. | Ajuste la holgura entre los electrodes entre 0,7 y 0,8 mm. | |
| La bujía es defectuosa. | Instale una bujía nuevo y con la holgura correcta: consulte el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. | |
| El carburador está inundado de combustible. | Retire el filtró de aire y tire de la correa del motor de arranque hasta que el carburador se limpie e instale el elemento de filtró. | |
| Módulo de ignisión defectuoso. | Póngase en contacto con el agente de servicios técnico. | |
| El motor tiene dificultades para ponserse en marcha o pierde potencia. | El contentido del depósito de combustible está sucio, Tiene agua o está caducado. | Drene el combustible y limpie el depósito. Llene el depósito con combustible nuevo y limpio. |
| El orificio de ventilación del depósito de combustible está obstruido. | Limpie o sustituya la tapa del depósito de combustible. | |
| El elemento de filtró de aire está sucio. | Limpie el elemento de filtró de aire. | |
| El motor funciona de forma errática. | La bujía es defectuosa. | Instale una bujía nuevo y con la holgura correcta: consulte el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. |
| La holgura de la bujía es incorrecta. | Ajuste la holgura entre los electrodes entre 0,7 y 0,8 mm. | |
| El elemento de filtró de aire está sucio. | Limpie el elemento de filtró de aire: consulte el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. | |
| Bajo ralentí del motor. | El elemento de filtró de aire está sucio. | Limpie el elemento de filtró de aire: consulte el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. |
| Las ranuras de aire del compartmento del motor están bloqueadas. | Retire los residuos de las ranuras. | |
| Las aletas de ventilación y los conductos de aire debajo del alojamento del ventilador del motor están bloqueados. | Retire los residuos de las aletas de ventilación y de los conductos de aire. | |
| El motor da sacudidas a alta velocidad. | La holgura entre los electrodes de la bujía es demasiado estrecha. | Ajuste la holgura entre los electrodes entre 0,7 y 0,8 mm. |
| El motor se recalienta. | El flujo de aire de refrigeración está obstruido. | Retirerialquer residuo de las ranuras del alojamento del ventilador y los conductos de aire. |
| Bujía incorrecta. | Instale una bujía y aletas de refrigeración originales en el motor. | |
| La cortadora de césped vibra de forma anomala. | Elconjunto de corte está suelto. Apriete la cuchilla. | |
| Elconjunto de corte está desequilibrado. | Equilibre la cuchilla. |
13. ENTORNO
Si laquina debe sustituirse tras un uso extensivo, no la desecha con los residuos domesticos, sino de una forma segura para el medioambiente.
14. DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
Sólo para páíses europeos
La declaración CE de conformidad está incluida como Anexo A de este manual de instructaciones.
Descrição geral
5-4 PEGA DO MOTOR DE ARRANQUE
Desloque a pega do motor de arranque do motor para o guia do cabo. (Fig. 15)
5-5 ALTURA DO CORTE
-
Cortador de "mulching" ou como
-
Cortador de descarga lateral.
6-2 Reiniquer para corte de relva de descarga lateral

durante algunos segundos après o motor ser desligado.
completo antes de guardar o cortador de grama.
NOTA:
Atentie: Motor fierbinte.
2. REGULI GENERALE DE SIGURANTA
