Kärcher IB 15120 - Limpiador a vapor

IB 15120 - Limpiador a vapor Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IB 15120 Kärcher en formato PDF.

📄 344 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher IB 15120 - page 64
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiador de vapor (hielo seco)
Marca Kärcher
Modelo IB 15120
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz, 0.6 kW
Alimentación de aire comprimido Presión 0,2-1,6 MPa (2-16 bar), caudal 2-12 m³/min
Presión de chorro máxima 1,6 MPa (16 bar)
Consumo de hielo seco 30-120 kg/h
Capacidad del depósito de hielo seco 40 kg
Dimensiones (L x P x H) 716 x 850 x 1102 mm
Peso con accesorios 101,5 kg
Peso listo para funcionar 140 kg
Índice de protección IPX4
Nivel de presión acústica 114 dB(A)
Nivel de potencia acústica 136 dB(A)
Temperatura del hielo seco -79 °C
Seguridad Parada de emergencia, detección de CO2, puesta a tierra, protección contra descargas eléctricas (interruptor diferencial 30 mA)
Equipo de protección recomendado Gafas antipartículas, guantes contra el frío, protección auditiva, ropa de protección
Mantenimiento Diario (verificación de manguera y cables); cada 100 h (acoplamientos, dosificación); cada 500 h o anual (control por SAT); cada 2 años (reemplazo de manguera)
Accesorios incluidos Pistola de chorro, boquillas de chorro redondo (L, M), boquilla de chorro plano, manguera de protección, etc.
Garantía Según condiciones del país, contacte al distribuidor o SAT Kärcher

Preguntas frecuentes - IB 15120 Kärcher

¿Cuáles son las precauciones de seguridad al usar el Kärcher IB 15120?
Use gafas antipartículas, guantes contra el frío (EN 511), protección auditiva y ropa de protección. No dirija nunca el chorro hacia personas. Asegure una ventilación suficiente para evitar la acumulación de dióxido de carbono. Use la puesta a tierra para evitar descargas electrostáticas.
¿Cómo llenar el depósito de hielo seco?
Abra la tapa del depósito. Verifique que no haya cuerpos extraños ni condensado. Use guantes de protección y vierta pellets de hielo seco (diámetro máximo 3 mm). No llene con otras sustancias. Cierre la tapa después del llenado.
¿Cómo encender el equipo?
Conecte el cable de alimentación y el aire comprimido. Gire el botón de parada de emergencia para desbloquearlo. Ponga el interruptor principal en "I". Gire el interruptor de llave en sentido horario. Ajuste la presión del chorro y la dosificación de hielo seco con los botones correspondientes. Luego, accione la palanca de arranque de la pistola.
¿Cómo ajustar la presión del chorro y la dosificación de hielo seco?
Use los botones "+" y "-" en el pupitre de mando para aumentar/disminuir la presión del chorro y la dosificación de hielo seco. La presión máxima es de 1,6 MPa (16 bar). La dosificación se puede ajustar de 30 a 120 kg/h.
¿Qué hacer en caso de mostrar un código de error (E001 a E008)?
Consulte la tabla de asistencia en caso de avería en el manual. Por ejemplo, E001: tensión de mando demasiado baja – ponga el equipo fuera de servicio, espere y vuelva a encenderlo. E002: parada de emergencia presionada – gire el botón para desbloquear. Si el error persiste, contacte al SAT Kärcher.
¿Cómo mantener el Kärcher IB 15120?
Antes de cada uso, verifique el estado de la manguera de chorro y de los cables eléctricos. Cada 100 horas, controle los acoplamientos y la estanqueidad de la dosificación. Cada 500 horas o anualmente, haga controlar el equipo por el SAT. Reemplace la manguera de chorro cada 2 años.
¿Qué es el scrambler y cómo usarlo?
El scrambler es un accesorio que corta los pellets de hielo seco en trozos pequeños para una limpieza más suave. Se monta entre la pistola y la boquilla. Contiene placas perforadas (1x1, 3x1, 3x3 mm) que se colocan según el grado de fragmentación deseado.
¿Cómo transportar y almacenar el equipo?
Antes del transporte, vacíe completamente el depósito de hielo seco y purgue el aire comprimido. Bloquee los frenos y fije el equipo con correas. El almacenamiento debe ser en interiores. Atención al peso de 140 kg listo para funcionar.
¿Qué accesorios están disponibles para el modelo IB 15120?
Boquillas de chorro redondo (corta, larga, extralarga), boquilla de chorro plano con diferentes insertos (6, 8, 10 mm), lanzas acodadas (90° y 105°), prolongador de boquilla (300 mm), mango, scrambler, iluminación de trabajo y manguera de protección. Todos son opcionales excepto algunos incluidos.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto y el servicio postventa?
Contacte al distribuidor autorizado o al servicio postventa Kärcher más cercano. Use solo piezas originales. Se puede firmar un contrato de mantenimiento para asegurar un funcionamiento fiable. Conserve el comprobante de compra para la garantía.

Preguntas de los usuarios sobre IB 15120 Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IB 15120 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IB 15120 de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO IB 15120 Kärcher

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

Índice de contenidos

Protección medioambiental ES .. 1

Indicaciones de seguridad. ES .. 1

Uso previsto ES .. 2

Función. ES .. 2

Elementos de mando ..... ES .. 3

Puesta en marcha..... ES .. 4

Manejo ES .. 6

Puesta fuera de servicio ... ES .. 8

Transporte.... ES .. 8

Almacenamiento..... ES .. 8

Mantenimiento y cuidado .. ES .. 8

Ayuda en caso de avería .. ES .. 9

Datos técnicos ..... ES . 12

Accesorios ES . 13

Garantía ES . 13

Declaración UE de conformidad ES . 13

Protección medioambiental

Kärcher IB 15120 - Protección medioambiental - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entreguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.

Kärcher IB 15120 - Protección medioambiental - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberán ser entregados para su aprovechamiento posterior. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medioambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Indicaciones sobre ingredientes

(REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Indicaciones de seguridad

Sólo pueden operar el aparato aquellas personas que hayan leído y entendido este manual de instrucciones. Se debe prestar especial atención a las indicaciones de seguridad.

→ Guardar el manual de instrucciones para que esté siempre a disposición del operario.

Niveles de peligro

⚠Peligro

Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte.

Precaución

Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales.

Símbolos en el aparato

Kärcher IB 15120 - Símbolos en el aparato - 1

Riesgo de lesiones causadas por pellets de hielo seco en movimiento. No apuntar a personas con la pistola de chorreo. Alejar a terceras personas del lugar de aplicación y mantenerlas alejadas mientras el aparato esté en funcionamiento (por ejemplo mediante un bloqueo).

Mientras esté en funcionamiento no tocar la boquilla ni el chorro de hielo seco.

Kärcher IB 15120 - Símbolos en el aparato - 2

⚠️Peligro

Riesgo de asfixia por dióxido de carbono. Los pellets de hielo seco está compuestos de dióxido de carbono sólido. Cuando se opera el aparato aumenta el contenido de dióxido de carbono en el aire del lugar de trabajo. Ventilar bien el lugar de trabajo, utilizar si es necesario un aparato de aviso a personas. Síntomas de una alta concentración de dióxido de carbono en el oxígeno:

  • 3...5%: dolor de cabeza, frecuencia respiratoria alta.
  • 7...10%: dolor de cabeza, nauseas, posible pérdida de consciencia.

Si se producen estos síntomas, apagar inmediatamente el aparato y salir al aire libre, antes de continuar el trabajo, mejorar las medidas de ventilación o utilizar un aparato de respiración artificial.

Respetar la hoja de datos de seguridad del fabricante de hielo seco.

Kärcher IB 15120 - ⚠️Peligro - 1

⚠Peligro

Riesgo de lesiones causadas por descargas electroestáticas, riesgo de daños causados por módulos electrónicos. Durante el proceso de limpieza, el objeto a limpiar se puede cargar de electricidad. Poner a tierra el objeto a limpiar y mantener la toma a tierra durante todo el proceso de limpieza.

⚠️ PELIGRO

Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Antes de abrir el armario de control desenchufar el aparato.

Kärcher IB 15120 - ⚠️ PELIGRO - 1

⚠️ PELIGRO

Peligro de que se produzcan quemaduras por frío. El hielo seco tiene una temperatura de -79 °C. No tocar el hielo seco ni las piezas del aparato frías sin protección.

Kärcher IB 15120 - ⚠️ PELIGRO - 1

⚠️Peligro

Riesgo de lesiones causadas por pellets de hielo seco o partículas de suciedad en movimiento. Utilizar gafas protectoras bien ajustadas.

Peligro de daños del aparato auditivo. Utilizar orejeras.

El equipamiento de protección no puede obstaculizar el contacto visual ni la comunicación con el entorno de trabajo.

Kärcher IB 15120 - ⚠️Peligro - 1

Kärcher IB 15120 - ⚠️Peligro - 2

⚠️Peligro

Riesgo de lesiones causadas por pellets de hielo seco o partículas de suciedad en movimiento.

Riesgo de lesiones al tocar las piezas frías del aparato.

Utilizar guantes de seguridad de acuerdo con EN 511 y ropa protectora de manda larga.

Indicaciones generales de seguridad

⚠️ PELIGRO

Riesgo de lesiones causadas por un aparato en funcionamiento sin vigilancia. Antes de proceder a realizar trabajos en el aparato, desenchufar el aparato de la toma de corriente.

⚠️ PELIGRO

Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Antes de abrir el armario de control desenchufar el aparato.

⚠️Peligro

Peligro de quemaduras por frío causadas por el hielo seco o las piezas del aparato frías. Al trabajar con el aparato, utilizar ropa protectora contra el frío o eliminar el hielo seco y dejar calentar el aparato.

⚠️Peligro

Peligro por la extensión volumétrica y que- madura por frío.

No llevar nunca el hielo seco a la boca.

Advertencia

Riesgo de accidentes provocados por la fuerza de retroceso de la pistola de chorreo. Buscar una posición segura antes de pulsar la palanca de disparo de la pistola de chorreo y sujetarla bien.

⚠Peligro

Riesgo de lesiones causadas por objetos en movimiento. Fijar los objetos a limpiar de poco peso para evitar que el chorro de aire seco de los lleve.

Advertencia

Riesgo de aplastamiento por el dispositivo de dosificación. Antes de retirar la chapa protectora del recipiente de hielo seco, desenchufar el aparato de la toma de corriente.

Normativas y directivas

Durante el funcionamiento de esta instalación deben observarse las siguientes normas y directivas vigentes en la República Federal de Alemania (adquiribles de la editorial Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln (Alemania)):

  • BGV D 26 trabajos de arenado
  • Modo de ejecución sobre BGV D 26
    – BGR 117 trabajos en lugares estrechos
  • BGR 139 Normas de seguridad para personas - Instalaciones de señales de emergencia.
  • BGR 189 uso de ropa protectora
    – BGR 195 uso de guantes de seguridad
  • BGR 500 Operar elementos de trabajo
  • BGI 534 trabajos en lugares estrechos

– BGI 836 detector-avisador de gas Respetar las directrices y normativas de seguridad nacionales así como las normativas nacionales de los sindicatos y sociedades especializadas.

Dispositivos de seguridad

Tecla de desconexión de emergencia

Si se pulsa el pulsador de paro de emergencia se para la dosificación de hielo seco y se interrumpe el flujo de aire de la boquilla.

Desconectar en caso de emergencia

→ Soltar la palanca de disparo de la pistola de chorreo.
→ Pulsar la tecla de desconexión de emergencia

Se para la dosificación de hielo seco y se interrumpe el flujo de aire de la boquilla.

→ Interrumpir el suministro de aire comprimido.

Uso previsto

El aparato sirve para eliminar suciedades con los pellets de hielo seco que son ace- lerados por un corro de aire.

No se puede operar el aparato en un ambiente donde exista riesgo de explosiones. Sólo se puede utilizar pellets de hielo seco como producto abrasivo. El uso de otro tipo de productos abrasivos puede provocar daños al aparato.

Función

El aire comprimido pasa a la pistola de chorreo a través de una válvula reguladora de presión. Al pulsar la palanca de disparo de la pistola de chorreo se abre la válvula y el chorro de aire sale de la pistola. Adicionalmente se dosifican pellets de hielo seco en el chorro de aire a través del dispositivo dosificador. La dosificación se puede desconectar con el interruptor de

funcionamiento. Los pellets de hielo seco chocan contra la superficie a limpiar y eliminan la suciedad. Debido a que los pellets de hielo seco están a una temperatura de -79 °C, también se crean tensiones térmicas entre la suciedad y el objeto a limpiar, lo que también ayuda a soltar la suciedad. El hielo seco también se convierte inmediatamente al chocar en dióxido de carbono en forma de gas y precisa así 700 veces más volumen. De esta forma se elimina la suciedad bajo el hielo seco.

Durante el funcionamiento de chorro, un vibrador situado en el recipiente de hielo seco se encarga de alimentar pellets de hielo seco de forma continuada.

Elementos de mando

aparato

KARCHER® Professional S-1018 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

1 Fusible F1, debajo del panel lateral
2 Toma de aire comprimido
3 Salida de condensado
4 Estribo de empuje
5 Cierre, maleta
6 Soporte para la pistola de chorreo
7 Maleta para accesorios
8 Desbloqueo, fijación de la maleta
9 Asa, maleta
10 Portacables
11 Válvula de descarga de presión, vaciado de condensado separador de agua
12 Mango para el transporte, estribo de protección
13 Cable de alimentación con enchufe de clavija de red
14 Salida de hielo seco, para vaciar el recipiente
15 Rodillo-guía con freno de estacionamiento
16 Acoplamiento producto abrasivo-manguera
17 Cuerda de toma a tierra con borne
18 Acoplamiento línea piloto
19 Panel de control
20 Depósito para accesorios
21 Tapa protectora del recipiente de hielo seco

Panel de control Pantalla

1 2 3 4 5 10 9 8 7 6

1 Tecla estadística, restablecer el contador
2 Tecla Aumentar presión de chorro
3 Tecla Aumentar dosificación hielo seco
4 Interruptor del aparato
5 Tecla de desconexión de emergencia
6 Interruptor de llave
7 Tecla Reducir dosificación hielo seco
8 Tecla Reducir presión de chorro
9 Anuncio
10 Tecla Vaciado del recipiente de hielo seco

1 2 3 4 5 6

1 Piloto de control Tensión de control verde: Tensión de control en orden rojo: Tensión de control demasiado baja amarillo: Vaciado del recipiente de hielo seco activo
2 Piloto de control Desconexión de emergencia rojo: Botón de desconexión de emergencia pulsado verde: Botón de desconexión de emergencia no pulsado
3 Piloto de control Aire comprimido verde: Presión correcta naranja: no se ha alcanzado la presión de chorro seleccionada rojo: Presión demasiado baja (inferior a 0,15 MPa/1,5 bar)

4 Piloto de control Dispositivo de dosificación verde: Accionamiento correcto rojo: Avería en accionamiento
5 Piloto de control Pistola de chorro verde: Pistola de chorro correcta naranja: Palanca de disparo de la pistola de chorro accionado durante la conexión rojo: Pistola de chorro desenganchada o conducto de control dañado
6 Campo indicador

Dispositivo de chorro

Pistola de chorreo
Kärcher IB 15120 - Dispositivo de chorro - 1

1 boquilla
2 Pistola de chorreo
3 Acoplamiento producto abrasivo-manguera
4 Acoplamiento línea piloto
5 Palanca de seguro
6 Palanca de disparo
7 Interruptor de modo de funcionamiento Posición "1": Chorro de aire comprimido Posición "2": Chorro de hielo seco (aire comprimido y pellets de hielo seco)

Pistola pulverizadora Advanced (opcional)
Kärcher IB 15120 - Dispositivo de chorro - 2

1 boquilla
2 Pistola de chorreo
3 Palanca de disparo
4 Cabezal de seguro
5 Acoplamiento producto abrasivo-manguera
6 Acoplamiento línea piloto

7 Tecla Conectar/desconectar dosificación hielo seco Se ilumina en rojo si la dosificación de hielo seco está desconectada
8 Tecla Aumentar dosificación hielo seco 9 Tecla Aumentar presión de chorro 10 Tecla Reducir presión de chorro 11 Tecla Reducir dosificación hielo seco

Maleta para accesorios

La maleta sirve para almacenar las boquillas y las herramientas correspondientes.

Kärcher IB 15120 - Maleta para accesorios - 1

→ Abra las tapas.
→ Girar la tapa hacia abajo.

Precaución

Riesgo de daños, no colocar objetos pesados sobre la tapa abierta.

Separar la maleta del aparato.

→ Presionar los desbloqueos y extraer la maleta.

Colocar la maleta en el aparato.

→ Girar la maleta con los cierres hacia arriba.
→ Colocar un lateral de la maleta en el soporte y encajar.
→ Presionar la maleta contra el aparato y encajar el soporte opuesto.

Puesta en marcha

⚠Peligro

Riesgo de lesiones causadas por pellets de hielo seco en movimiento.

Examinar el estado de todos los módulos eléctricos al preparar el aparato, especialmente la manguera del producto abrasivo. Sustituir los módulos eléctricos dañados por otros en perfecto estado.

Limpiar los módulos sucios y comprobar si funcionan correctamente.

→ Colocar el aparato sobre una superficie horizontal y plana y bloquear el freno de estacionamiento de las ruedas giratorias.

Nota:

Para proteger contra el desgaste y la suciedad, se puede revestir la manguera de producto abrasivo con una manguera protectora. Si es necesario, desplazar la manguera protectora antes de conectar por encima de la manguera de producto abrasivo.

→ Unir y asegurar la manguera de producto abrasivo con el aparato.
→ Unir y asegurar la pistola de chorreo con la manguera de producto abrasivo.
→ Conectar el tubo de control con el aparato.
→ Conectar el tubo de control con la pistola de chorreo.

Boquillas

Nota

La selección de la boquilla depende del material del objeto a limpiar y de la suciedad.

El volumen de aire disponible también tiene gran influencia a la hora de elegir la boquilla.

Todas las boquillas se atornillan a la rosca de la pistola de chorreo sin necesidad de herramientas. Las superficies de llave colocadas en la boquilla sirven para aflojar boquillas ajustadas con una llave de boca.

Precaución

Peligro de soldadura en frío. Untar con la grasa suministrada la rosca de la boquilla antes del montaje.

Selección de boquilla

La siguiente tabla indica el consumo de aire con las diferentes boquillas.

Cada boquilla está marcada con un índice de caudal de aire de XS - XXL.

Con la tabla de boquillas se puede calcular el consumo de aire para cada boquilla.

Rendimiento de superficieAgresividad de arenadomuy baja bajamedia alta muy alta
Presión (bar) 2 3 45 6 78 9 101 12 1314 1516
Tamaño de la bo-quilla
XS ∅5mm 0,40 0,70 0,901,10 1,30 1,601,802,00 2,30-- --------
S∅6 mm 0,701,051,451,802,072,402,783,143,483,784,134,354,705,105,40
M∅7 mm 0,931,381,852,282,643,053,634,034,574,805,305,806,226,657,15
L∅8 mm1,091,642,262,783,203,794,404,955,455,906,407,157,678,158,80
XL∅9 mm1,502,162,883,504,034,605,416,016,537,278,088,709,289,8010,40
XXL∅10 mm1,522,202,973,664,275,005,826,527,408,008,909,5010,0510,7011,30
Consumo de aire en m3/min
m3/min
...1Red de aire comprimido doméstico industrialCompresor básicop.ej. Käser M 17, Com-pair C 14
1...2 Redde aire comprimido doméstico industrial compresor pequeñop.ej. Käser M 31, Com-pair C 20GS
2...3 compresor mediop.ej. Käser M 57, Com-pair C 35
3...5
5...7 compresor mediop.ej. Käser M 80, Com-pair C 55
7...10compresor grandep.ej. Käser M 122, Com-pair C 105
10... compresor muy grandep.ej. Käser M 250, Com-pair C 200

Boquilla de chorro redonda

Además de la boquilla de chorro redonda suministrada, se dispone de otras boquillas de chorro redondas con diferentes diámetros.

Kärcher IB 15120 - Boquilla de chorro redonda - 1

→ Colocar la boquilla de chorro redonda sobre la tubuladura roscada de la pistola de chorreo y ajustar con la mano.

Boquilla de chorro plano
1 2 3

1 Difusor
2 tuerca de racor
3 Inserto de boquilla

La boquilla de chorro plano está compuesta de inserto de boquilla y difusor. Se dispone de insertos de boquilla con diferentes diámetros.

→ Colocar el inserto de boquilla sobre la tubuladura roscada de la pistola de chorreo y ajustar con la mano.
→ Colocar el difusor sobre el inserto de boquilla.
→ Girar el difusor de modo que el chorro plano vaya en la dirección deseada a la pistola de chorreo.
→ Ajustar la tuerca de racor manualmente.

Scrambler (accesorios)

El scrambler tritura los pellets de hielo seco y se monta entre la pistola de chorreo y la boquilla.

La orientación de las 4 placas agujereadas en el scrambler determina el grado de pulverización.

Seleccionar el grado de pulverización:

Kärcher IB 15120 - Scrambler (accesorios) - 1

1 unión roscada
2 Depósito
3 Plancha agujereada

→ Desenroscar la rosca.
→ Extraer el depósito con las placas de agujeros.

1x1mm² 3x1mm² 3x3mm²

→ Colocar las placas de agujeros en el depósito como se indica más arriba (3 posibilidades). Las medidas de la imagen se refieren al tamaño de los orificios de paso.
→ Colocar el depósito con las placas de agujeros en el scrambler.
→ Enroscar y apretar la rosca.

Prolongación de la boquilla (accesorios)

Se puede colocar una prolongación entre la pistola de chorreo y la boquilla.

Kärcher IB 15120 - Prolongación de la boquilla (accesorios) - 1

Lanza de agua angular (accesorio)

Se coloca una lanza de agua angular entre la pistola pulverizadora y la boquilla.

Kärcher IB 15120 - Lanza de agua angular (accesorio) - 1

1 Lanza de agua angular 105°

2 Lanza de agua angular 90°

Advertencia

Peligro de lesiones. Si se utiliza una lanza de agua acodada, a la fuerza de retroceso se sumará un par de torsión a la pistola pulverizadora. Sujete bien la pistola pulverizadora.

Iniciar el trabajo con una presión de chorro reducida y de ser necesario ir aumentándolo.

Empuñadura (accesorios)

La empuñadura se puede fijar en la prolongación.

Kärcher IB 15120 - Empuñadura (accesorios) - 1

Iluminación de trabajo (accesorios)

La iluminación de trabajo se coloca entre la pistola de chorro y la boquilla. En el capítulo "Manejo/ajustes básicos" se describe la conexión y desconexión.

Conectar el aire comprimido

Nota

Para un funcionamiento sin averías, el aire comprimido tiene que tener un contenido de humedad bajo. El aire comprimido no debe tener aceite, ni suciedad u objetos extraños.

El compresor tiene que estar equipado al menos con post-refrigerador, separador de aceite y agua.

→ Cerrar la válvula de descarga de presión.
→ Conectar la tubería de aire comprimido a la conexión de aire comprimido del aparato.
La presión de suministro máxima permitida de 1,6MPa (16 bar) no debe ser excedida.

Establecimiento de la conexión a red

⚠Peligro

Peligro por descarga eléctrica.

La toma de corriente usada debe estar instalada por un electricista y cumplir la norma CEI 60364-1.

El aparato tiene que estar asegurado con un interruptor de protección FI tipo B, de 30 mA.

Comprobar si la conexión a red del aparato está en perfecto estado antes de cada puesta en funcionamiento. No poner en funcionamiento el aparato si el cable está dañado. Un electricista debe cambiar el cable dañado.

El cable alargador tiene que tener un contactor IPX4 y el modelo de cable tiene que cumplir al menos H 07 RN-F 3G1,5.

→ Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.

Manejo

Rellenar hielo seco

⚠Peligro

Peligro de que se produzcan quemaduras por frío. El hielo seco tiene una temperatura de -79 °C. No tocar el hielo seco ni las piezas del aparato frías sin protección. Utilizar guantes de seguridad y ropa protectora.

→ Abrir la tapa del recipiente de hielo seco.

→ Comprobar si en el recipiente de hielo seco hay objetos extraños o condensado, extraer el objeto extraño y el condensado.

→ Rellenar el recipiente con pellets de hielo seco.

Precaución

Se corre el riesgo de dañar el aparato. Solo se puede utilizar pellets de hielo seco como producto abrasivo. El uso de otro tipo de productos abrasivos puede provocar la pérdida de la garantía.

→ Cerrar la tapa del recipiente de hielo seco.

Nota

Para evitar averías provocadas por pellets de hielo seco apelmazados, se recomienda usar totalmente el contenido del recipiente de hielo seco antes de rellenar de nuevo con hielo seco. Antes de realizar largas pausas en el funcionamiento, operar el aparato hasta que el recipiente de hielo seco esté vacío o vaciar el recipiente con la función Vaciado de hielo seco.

Configuraciones

Nota

Las configuraciones dependen del material del objeto a limpiar y de la suciedad.

→ El pulsador de parada de emergencia, se desbloquea girándolo.
→ Colocar el interruptor principal en la posición "I".
→ Girar el interruptor de llave en el sentido de las agujas del reloj.
→ Configure la presión de chorro con las teclas Aumentar/reducir la presión de chorro.

Nota

Cuanto más alta sea la presión de chorro, mayor (más agresivo) será el efecto de limpieza.

→ Configure la dosificación de hielo seco con las teclas Aumentar/reducir la dosificación de hielo seco.
→ Gire el interruptor de llave en el sentido contrario a las agujas del reloj y quitar la llave.
Mediante el cierre automático del orificio de la llave se evitará que entre suciedad durante el funcionamiento.
Con la llave quitada, el aparato está asegurado contra desajustes de las configuraciones y restablecimientos de los valores de estadística.

Funcionamiento

→ Realizar trabajos de mantenimiento "diariamente antes de comenzar el funcionamiento" (véase aparato "Mantenimiento y cuidados").

⚠️Peligro

Riesgo de lesiones causadas por pellets de hielo seco en movimiento. No apuntar a personas con la pistola de chorreo. Alejar a terceras personas del lugar de aplicación y mantenerlas alejadas mientras el aparato esté en funcionamiento (por ejemplo mediante un bloqueo).

Mientras esté en funcionamiento no tocar el orificio de la boquilla ni el chorro de hielo seco.

Antes de separar la conexión entre la pistola de chorreo y la manguera del producto abrasivo y entre la manguera de producto abrasivo y el aparato, es imprescindible bloquear el suministro de aire comprimido, dejar al aparato sin presión y desenchufar el aparato.

→ Bloquear el área de trabajo para evitar que entren personas durante el funcionamiento.

⚠️ Peligro

Riesgo de asfixia por dióxido de carbono. Los pellets de hielo seco están compuestos de dióxido de carbono sólido. Cuando se opera el aparato aumenta el contenido de dióxido de carbono en el aire del lugar de trabajo. Ventilar bien el puesto de trabajo, utilizar un dispositivo de advertencia de personas o mascarillas.

Síntomas de una concentración de dióxido de carbono alta en el aire que se respira:

- 3...5%: dolor de cabeza, frecuencia respiratoria alta.

- 7...10%: dolor de cabeza, nauseas, posible pérdida de consciencia.

Si se producen estos síntomas, apagar inmediatamente el aparato y salir al aire libre, antes de continuar el trabajo, mejorar las medidas de ventilación o utilizar un aparato de respiración artificial.

El dióxido de carbono se concentra en las zonas más bajas. Evitar que se concentre ventilando bien.

Respetar la hoja de datos de seguridad del fabricante de hielo seco.

⚠️Peligro

Peligro por sustancias nocivas para la salud. Si pueden generarse polvos nocivos para la salud durante el trabajo, se deberán tomar las medidas de seguridad correspondientes antes de comenzar a trabajar.

⚠️Peligro

Peligro de explosiones

No trabajar simultáneamente con metales ligeros y piezas con contenido de hierro.

Si se trabajan alternamente metales ligeros y piezas con contenido de hierro, se debe limpiar el lugar de trabajo y el equipo de aspiración cada vez que se cambie de material.

Riesgo de explosión de polvo. Si se genera polvo combustible durante el trabajo, se tienen que evitar las concentraciones de polvo. Quitar periódicamente el polvo antes de que se concentren cantidades críticas.

→ Al realizar trabajos en lugares estrechos hay que garantizar un cambio de aire adecuado para mantener la concentración de dióxido de carbono del aire del ambiente bajo los niveles peligrosos.

→ Fijar el objeto de limpieza si es necesario.

⚠Peligro

Riesgo de lesiones causadas por descargas electroestáticas, riesgo de daños causados por módulos electrónicos. Durante el proceso de limpieza, el objeto a limpiar se puede cargar de electricidad. Poner a tierra el objeto a limpiar y mantener la toma a tierra durante todo el proceso de limpieza.

Advertencia

Riesgo de lesiones por tropezar.

Colocar la manguera de producto abrasivo y el conducto de control de modo que no se tropiece con ellos durante el trabajo.

Precaución

Riesgo de daños provocados por objetos extraños que caen en el contenedor de hielo seco. Mantener la tapa del contenedor de hielo seco cerrada durante el funcionamiento.

→ Conectar la cuerda de toma a tierra de forma que conduzca la electricidad o realizar la toma a tierra del objeto de limpieza de otro modo.
→ Utilizar ropa y guantes de seguridad, gafas bien ajustadas y orejeras.
→ Activar el suministro de aire comprimido.
→ El pulsador de parada de emergencia, se desbloquea girándolo.
→ Ajustar el modo de funcionamiento chorro de aire comprimido "1" o chorro de hielo seco "2" en el interruptor de modo de funcionamiento de la pistola de chorreo.
→ Seleccionar una posición segura y adoptar una posición del cuerpo segura para no perder el equilibrio por la fuerza de retroceso de la pistola de chorreo. Para evitar que se produzca brusicamente un retroceso, se puede ajustar una subida lenta de la presión de chorro (véase "Manejo/ajustes básicos" Punto del menú Arranque suave).
→ Presionar hacia dentro el botón de seguro de la pistola de chorro.
→ Pulsar la palanca de disparo de la pistola de chorro para activar el chorro de hielo seco y llevar a cabo el proceso de limpieza.

Nota

Cuando se utiliza la pistola pulverizadora Advanced, se puede conectar y desconectar la dosificación de pellets de hielo seco de la pistola de chorro con la tecla Conectar/desconectar dosifis de hielo seco. Con la dosificación desconectada se ilumina la tecla en rojo, en la pantalla aparece "Ice off"

Si se utiliza la pistola pulverizadora Advanced, también se puede ajustar la presión del chorro y la cantidad de hielo seco con la pistola pulverizadora.

Precaución

Peligro de daños al dispositivo de dosificación por la suciedad. En el modo de funcionamiento de chorro, dejar cerrada la tapa del recipiente de hielo seco, para evitar la entrada de la suciedad sobre la que se dirija el chorro.

Desconectar en caso de emergencia

→ Soltar la palanca de disparo de la pistola de chorreo.
→ Pulsar la tecla de desconexión de emergencia

Se para la dosificación de hielo seco y se interrumpe el flujo de aire de la boquilla.

→ Interrumpir el suministro de aire comprimido.

Puesta en marcha tras desconexión de emergencia

→ El pulsador de parada de emergencia, se desbloquea girándolo.

Interrupción del funcionamiento

→ Soltar la palanca de disparo de la pistola de chorreo.
→ En las pausas de funcionamiento se puede introducir la pistola de chorro en el soporte situado en el aparato.

Nota

En el caso de paradas en el funcionamiento más largas, se pueden apelmazar los pellets de hielo seco en el recipiente de hielo seco. Si es posible no interrumpir el funcionamiento durante más de 20 minutos. Si se producen interrupciones largas, vaciar el recipiente de hielo seco.

Purgue el condensado.

Un separador de agua limpia el aire comprimido con el que se alimenta el aparato. De esta manera se recoge concentrado en el separador de agua que se debe vaciar periódicamente.

→ Colocar un recipiente colector bajo la salida de condensado.
→ Abrir lentamente la válvula de descarga de presió y esperar hasta que haya salido el condensado del aparato.

Nota

Para proteger el medio ambiente, eliminar el condensado de forma ecológica.

Función estadística

Acceder a los valores

→ Colocar el interruptor principal en la posición "I".
→ Pulsar brevemente la tecla Estadística, para mostrar la duración del servicio. t: Duración del funcionamiento desde la última puesta a cero.

T: Tiempo de funcionamiento total.

→ Pulsar brevemente la tecla Estadística, para mostrar la cantidad de hielo seco procesada.

m: Cantidad de hielo seco desde la última puesta a cero.

M: Cantidad de hielo seco total.

→ Pulsar brevemente la tecla Estadística, para mostrar el consumo medio de hielo seco.

q: Cantidad de hielo seco media desde la última puesta a cero.

Q: Consumo de hielo seco medio total.

Poner los valores a cero

→ Girar el interruptor de llave en el sentido de las agujas del reloj.
→ Pulse el botón Estadística durante 4 segundos.

Nota

Los valores totales no se pueden borrar.

Ajustes básicos

→ Pulsar simultáneamente las teclas Aumentar presión de chorro y Reducir presión de chorro y mantener pulsadas, girar el interruptor de llave en el sentido de las agujas del reloj.

En el modo de funcionamiento Ajustes básicos, las teclas tienen las siguientes funciones:

1 2 3 4

1 Aumentar el valor
2 Reducir el valor
3 Subir punto de menú
4 Bajar punto de menú

Punto del menúZona de ajusteDescripción
Arranque suave0, 1, 2, 3, 4, 5 segundosArranque suave, duración hasta alcanzar la presión de chorro seleccionada
T_Dump1, 2, 3, 4, 5 minutosDuración del proceso de vaciado de hielo seco
Languagemetric, imperialUnidades de medida metric: kg/h, MPa imperial: lbs, psi
LightingON/OFF Conectar/desconectar la iluminación de las boquillas (opcional)
Demo-ModeON/OFF Modo de demostración: se simula el manejo, la emisión de aire comprimido y hielo seco están bloqueadas.

Finalizar las configuraciones básicas

→ Gire el interruptor de llave en el sentido opuesto a las agujas del reloj.

Puesta fuera de servicio

⚠️Peligro

Peligro de que se produzcan quemaduras por frío. El hielo seco tiene una temperatura de -79 °C. No tocar el hielo seco ni las piezas del aparato frías sin protección. Utilizar guantes de seguridad y ropa protectora.

⚠Peligro

Riesgo de lesiones causadas por pellets de hielo seco en movimiento. No apuntar a personas con la pistola de chordeo. Alejar a terceras personas del lugar de aplicación y mantenerlas alejadas mientras el aparato esté en funcionamiento (por ejemplo mediante un bloqueo).

→ Cerrar el suministro de aire comprimido.
→ Colocar un recipiente colector bajo la salida de condensado.
→ Abrir lentamente la válvula de descarga de presió y esperar hasta que hayan salido el condensado y el aire comprimido del aparato.
→ Colocar un recipiente colector debajo de la salida de hielo seco.
→ Pulsar la tecla Vaciado del recipiente de hielo seco y esperar hasta que el recipiente de hielo seco esté vacío. El vaciado de hielo seco se para una vez trascurrido el tiempo configurado (véase "Configuraciones básicas"). Si es necesario, pulse la tecla Vaciado del recipiente de hielo seco varias veces.

Nota

Para proteger el medio ambiente, eliminar el condensado de forma ecológica.

→ Ponga el interruptor del aparato en "0/OFF".
→ Separar el aparato de la tubería de aire comprimido.
→ Saque el enchufe de la toma de corriente.
→ Limpiar y enrrollar el cable de toma a tierra.
→ Eliminar los escombros de arenado conforme a las directrices vigentes.

Transporte

⚠Peligro

Riesgo de accidentes provocados por restos de hielo seco en el seco. Antes de transportar el aparato en vehículos cerrados se debe eliminar totalmente el hielo seco para evitar daños personales provocados por el dióxido de carbono.

→ Antes de transportar el aparato seguir los pasos indicados en el capítulo "Puesta fuera de sevicio".
→ Colocar el aparato en el vehículo de transporte.
→ Bloquear los frenos de las ruedas giratorias.
→ Fijar el aparato en el vehículo con cinturones.

Almacenamiento

Precaución

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.

Mantenimiento y cuidado

Indicaciones de mantenimiento

Para asegurar el funcionamiento correcto de la instalación deben efectuarse trabajos de mantenimiento regulares de acuerdo con el siguiente plan de mantenimiento. Emplee exclusivamente piezas de repuesto originales del fabricante o piezas recomendadas por él, como

  • Piezas de repuesto y piezas de desgaste
  • Accesorios
  • Combustibles
  • Detergentes

PELIGRO

Riesgo de accidentes al realizar trabajos en el aparato. Antes de realizar trabajos en el aparato, seguir los pasos indicados en el capítulo "Puesta fuera de servicio".

⚠️Peligro

Peligro de quemaduras por frío causadas por el hielo seco o las piezas del aparato frías. Al trabajar con el aparato, utilizar ropa protectora contra el frío o eliminar el hielo seco y dejar calentar el aparato.

⚠️Peligro

Peligro por la extensión volumétrica y que- madura por frío.

No llevar nunca el hielo seco a la boca.

Precaución

Peligro de daños en la instalación. No limpiar la pistola pulverizadora con disolvente, gasolina ni detergentes que contengan aceite.

Contrato de mantenimiento

Para garantizar el funcionamiento seguro de la instalación recomendamos firmar un contrato de mantenimiento. A este respecto póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Kärcher.

Plan de mantenimiento

Diariamente antes de conectar la instalación

→ Examinar detenidamente la manguera del producto abrasivo por si tuviera fisuras, dobleces u otros daños. Las zonas blandas de la manguera muestran síntomas de desgaste en el interior de la manguera. Sustituir la manguera defectuosa o gastada por otra nueva.
→ Comprobar si el cable eléctrico y la clavija están dañados. Solicitar al servicio técnico que cambie las piezas defectuosas.

Cada 100 horas de servicio

→ Examinar los acoplamientos de la manguera de producto abrasivo, del aparato y de la pistola de chorreo y comprobar si están dañados o desgastados. El servicio técnico deberá sustituir la manguera y los acoplamientos del aparato o pistola de chorreo si están defectuosos.
→ Examinar el dispositivo de dosificación y comprobar si está dañado y es estanco. Si se detectan daños/fugas, informar al servicio técnico.
→ Comprobar la colocación correcta de las caperuzas de fijación de los neumáticos traseros.

Cada 500 horas o anualmente

→ Encargar al servicio técnico que examine el aparato.

Cada 2 años

→ Renovar la manguera del producto abrasivo al menos cada 2 años.

Abrir el aparato

Para llevar a cabo ciertos trabajos de mantenimiento se deben retirar los revestimientos laterales del aparato:

Kärcher IB 15120 - Abrir el aparato - 1

1 Cierre de presión
2 Revestimiento lateral

→ Abrir los cierres de presión en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
→ Quite el revestimiento lateral.

Trabajos de mantenimiento

Sustituir el inserto de filtro del separador de agua

Kärcher IB 15120 - Sustituir el inserto de filtro del separador de agua - 1

→ Desatornillar los 4 tornillos.
→ Extraer la parte inferior.
→ Desenroscar la tuerca.
→ Extraer la arandela.
→ Extraer el cartucho filtrante y sustituirlo por uno nuevo.
→ Montar de nuevo el separados de agua en el orden inverso.

Comprobaciones

Según la BGV D 26, un inspector deberá realizar las siguientes comprobaciones en el aparato. Se deben registrar los resultados de la comprobación en un protocolo escrito. El operador deberá guardar el protocolo de las comprobaciones hasta la siguiente comprobación.

Tras una interrupción en el servicio de más de un año

→ Comprobar si la ubicación y el funcionamiento son correctos.

Tras cambiar el lugar de instalación

→ Comprobar si la ubicación, funcionamiento e instalación son correctos.

Tras realizar trabajos de reparación o modificaciones que puedan influir en la seguridad del funcionamiento.

→ Comprobar si la ubicación, funcionamiento e instalación son correctos.

Ayuda en caso de avería

⚠️ PELIGRO

Riesgo de accidentes al realizar trabajos en el aparato. Antes de realizar trabajos en el aparato, seguir los pasos indicados en el capítulo "Puesta fuera de servicio".

Peligro

Peligro de quemaduras por frío causadas por el hielo seco o las piezas del aparato frías. Al trabajar con el aparato, utilizar ropa protectora contra el frío o eliminar el hielo seco y dejar calentar el aparato.

⚠️Peligro

Peligro por la extensión volumétrica y que- madura por frío.

No llevar nunca el hielo seco a la boca.

Averías con indicación en pantalla

Indicación en pantallaPiloto de control (KL)Posible causa Modo de subsanarla Responsa-ble
E001 La tensión de control KL se ilumina en rojo.Tensión de control demasiado bajaApagar la instalación, esperar un poco, encender de nuevo el aparato.Comprobar el enchufe.Si vuelve a aparecer el código de error, diríjase al servicio técnico de Kärcher
E002 El botón de emergencia KL se ilumina en rojoTecla de desconexión de emergencia pulsada.El pulsador de parada de emergencia, se desbloquea girándolo.
E003 El aire comprimido KL se ilumina en rojo.La presión del suministro de aire comprimido es demasiado bajaAumentar la presión.Apagar la instalación, esperar un poco, encender de nuevo el aparato.
E004 La dosificación KL se ilumina en rojo.Avería en la unidad de dosificaciónApagar la instalación, esperar un poco, encender de nuevo el aparato.Si vuelve a aparecer el código de error, diríjase al servicio técnico de Kärcher
E005 La pistola de chorro KL se ilumina en rojo.La conexión entre el aparato y la pistola de chorro está averiada.Comprobar si la conexión de los acopamientos en el conducto de control es correcta.Examinar el cable de control por si estuviera dañada.
E006 La pistola de chorro KL se ilumina en rojo.Cortocircuito en la pistola de chorro o el cable de controlSustituir la pistola de chorro o la manguera de chorro con cable de control.
E007 El aire comprimido KL se ilumina en rojo.Avería en la válvula de regulación de aire comprimidoConsultar al servicio de atención al cliente. Operario
E008 La pistola de chorro KL se ilumina en na-ranja.La palanca de disparo de la pistola de chorro estaba activada durante la conexión o el desbloqueo del botón de parada de emergencia.Soltar la palanca de disparo de la pistola de chorreo. Operario

Averías sin indicación en pantalla

Avería Posible causaModo de subsanarla Responsa-ble
No se muestra ninguna indicación en pantalla a pesar de que el inter-ruptor principal está conectadoEl enchufe no está enchufado en la toma de corriente.Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.Operario
Se ha activado el fusible F1 Remove side panel, press F1 to reset. Operario
No hay chorro de aire comprimido a pesar de presionar la palanca de disparoEl suministro de aire comprimido tiene demasiada poca presiónComprobar la presión. Operario
Presión de chorro ajustada demasiado baja Aumetar la presión de chorro. Operario
Suministro de tensión interrumpido Comprobarel suministro de tensión. Se debe iluminar en verde el piloto de control "Aparato encendido".Operario
Tecla de desconexión de emergencia pulsa-da.El pulsador de parada de emergencia, se desbloquea girándolo. Se debe iluminar en verde el piloto de control "Aparato encendido".Operario
El tubo de control no está bien conectado. Comprobar la conexión entre el tubo de control y la pistola de chorreo así como entre el tubo de control y el aparato.Operario
El tubo de control está defectuoso Sustituir lamanguera de producto abrasivo. Operario
Chorro de aire comprimido demasiado débilPresión de chorro ajustada demasiado baja Aumetar la presión de chorro. Operario
El suministro de aire comprimido tiene poca presión o el caudal de compresor es demasiado bajo.Comprobar la presión y el caudal. Operario
El inserto de filtro del separador de agua está atascado.Sustituir el inserto de filtro del separador de agua.Operario
La manguera de producto abrasivo o la pistola de chorreo están atascadasDescongelar la manguera de producto abrasivo y la pistola de chorreo para solucionar el atasco. Aumentar la presión y/o reducir la dosis de hieloseco.Operario
El chorro de aire comprimido no tiene pellets de hielo secoLa dosificación de hielo seco está desconectada (solo la pistola pulverizadora Advanced), la tecla de la dosificación de hielo seco conexión/desconexión está iluminada en rojo en la pistola de chorro, en la pantalla aparece "Ice off".Pulsar la tecla dosificación de hielo seco de la pistola de chorro Advanced.Operario
Recipiente de hielo seco vacíoLlenar el recipiente de hielo secoOperario
Hielo seco derretidoVaciar el recipiente de hielo seco y llenar con pellets nuevos de hielo seco.Operario
El vibrador del recipiente de hielo seco no funcionaConsultar al servicio de atención al cliente.Operario
El motor de accionamiento del dispositivo de dosificación está sobrecargadoDejar descongelar el dispositivo de dosificaciónOperario
Salida de aire comprimido en el recipiente de hielo secoLimpiar el canal de compensación de presión del dispositivo de dosificación.Servicio de atención al cliente
El disco de dosificación de la unidad de dosificación está defectuosoSustituir el disco de dosificación.Servicio de atención al cliente

Datos técnicos

Conexión eléctrica
Tensión V 220...240
Tipo de corriente 1~
Frecuencia Hz 50
Potencia conectada kW 0,6
Clase de protección IPX4
interruptor de corriente de defecto delta I in A 0,03
Corriente de fuga, tipo. mA 7,5
aire comprimido
Ancho nominal de la manguera pulgadas 3/4
Presión de suministro (máx.) MPa (bar) 1,6 (16)
Presión de suministro (mín.)MPa (bar) 0,2 (2)
Consumo de aire comprimidom3/min2...12
Calidad de aire comprimidoseco, sin aceite
Potencia y rendimiento
Presión de chorro (máx.)MPa (bar) 1,6 (16)
Diámetro de los pellets de hielo seco (máx.)mm3
Consumo de hielo secokg/h30...120
Dimensiones
Contenido recipiente de hielo secokg40
Anchuramm716
Profundidadmm850
Alturamm1102
Peso con accesorioskg101,5
Peso, listo para el funcionamiento, con el recipiente de hielo seco llenokg140
Presión de neumático (máx.)MPa (bar) 0,2 (2)
Peso dispositivo de chorro (manguera de producto abrasivo, pistola de chorro, maletín de herramientas)kg10
Fuerza de retroceso de la pistola de chorreo (máx.)N100
Par de la pistola de chorro (máx.), sólo para la boquilla acodadaN40
Nivel de presión acústica L_pA dB(A)114
Nivel de potencia acústica L_WA dB(A)136
Inseguridad KdB(A)5
Vibraciones del aparato
Pistola de chorreom/s21,2
Manguera de producto abrasivom/s21,2

Accesorios

ropa protectora

Gafas protectoras de visión total, anti-va-ho, n° de piezas: 6.321-208.0

Guantes de protección contra el frío con perfil antideslizante, categoría III conforme a EN 511, n° de piezas: 6.321-210.0

Protección auditiva con estribo para la cabeza, n° de piezas: 6.321-207.0

Dispositivo de chorro

Boquilla de chorro rendondo, L, larga

N° de pieza: 4.574-019.0

Boquilla de chorro rendondo, L, extra larga

N° de pieza: 4.574-016.0

boquilla de chorro redondo, M, larga

N° de pieza: 4.574-018.0

boquilla de chorro redondo, M, corta

N° de pieza: 4.130-418.0

boquilla de chorro redondo, L, corta

N° de pieza: 4.130-419.0

Boquilla de chorro plano

N° de pieza: 4.130-423.0

Juego de boquillas de chorro plano, M, 6 mm

N° de pieza: 4.130-421.0

Juego de boquillas de chorro plano, L, 8mm

N° de pieza: 4.130-420.0

Juego de boquillas de chorro plano, _XL, 10 mm

N° de pieza: 4.130-422.0

Lanza de agua angular 90°

N° de pieza: 4.321-203.0

Lanza de agua angular 105°

N° de pieza: 4.321-204.0

Prolongación de la boquilla, 300 mm de largo

N° de pieza: 4.130-417.0

Mango

N° de pieza: 6.321-206.0

Scrambler

N°. de pieza: 4.110-015.0

Iluminación de trabajo

N° de pieza: 2.815-422.0

Manguera protectora para la lanza dosificadora, plástico, 100 m

N° de pieza: 6.667-214.0

Garantía Declaración

En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.

UE de conformi- dad

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.

Producto: Dispositivo de chorro de hierro seco

Modelo: 1.574-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2011/65/EU

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015

EN 60204-1

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN IEC 63000: 2018

EN 62233: 2008

Normas nacionales aplicadas

GS-STE-13 (conforme)

Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

Responsable de documentación:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Perigo de ferimentos por choque eléctrico. Retire a ficha da tomada antes de proceder à abertura do armário de comando.

Kärcher IB 15120 - Normas nacionales aplicadas - 1

⚠️ Perigo

Perigo de ferimentos por choque eléctrico. Retire a ficha da tomada antes de proceder à abertura do armário de comando.

⚠️ Perigo

Perigo de ferimentos por bolas de gelo seco projectadas.

Bocal de jacto redondo

Bocal de fenda (jacto plano)
1 2 3

1 Difusor
2 Porca de capa
3 Encaixe do bocal

1 Tubo de jacto angular 105°

2 Tubo de jacto angular 90°

Advertência

Perigo devido a choque eléctrico.

→ Fixar eventualmente o objecto de limpeza.

⚠️Perigo

Bocal de jacto redondo, M, curto

Ref.: 4.130-418.0

Bocal de jacto redondo, L, curto

Ref.: 4.130-419.0

Bico de fenda de jacto plano

Ref.: 4.130-423.0

Encaixe de bico de fenda de jacto plano, M, 6 mm

Ref.: 4.130-421.0

Encaixe de bico de fenda de jacto plano, L, 8mm

Ref.: 4.130-420.0

Encaixe de bico de fenda de jacto plano, XL, 10 mm

Ref.: 4.130-422.0

Tubo de jacto angular 90°

Ref.: 4.321-203.0

Tubo de jacto angular 105°

Ref.: 4.321-204.0

Normas harmonizadas aplicadas

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2: 2015

EN 60204-1

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN IEC 63000: 2018

EN 62233: 2008

Accesorii.... RO . 12

Garantie.... RO . 12

Declaratie UE de conformitate RO . 12

Protectia mediului

Kärcher IB 15120 - Protectia mediului - 1

Scrambler (accesoriu)

Illuminare de lucru (accesoriu)

(doar la pistolul cu jet Advanced)

Kärcher IB 15120 - Illuminare de lucru (accesoriu) - 1

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Reseñe su producto y diganos su opinión.

Kärcher IB 15120 - Illuminare de lucru (accesoriu) - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : IB 15120

Categoría : Limpiador a vapor