LiberoBuds - Casque HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LiberoBuds HAMA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Casque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LiberoBuds - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LiberoBuds de la marca HAMA.
MANUAL DE USUARIO LiberoBuds HAMA
Hama GmbH &CoKG, déclarepar la présente que l’équipement radioélectrique du type [00177064, 00177065, 00177066, 00184064, 00184065, 00184066] est conforme àla directive 2014/53/UE Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : wwwhamacom ->00177064, 00177065, 00177066, 00184064, 00184065, 00184066->Downloads Bandes de fréquences 2402MHz -2480MHz Puissance de radiofréquence maximale 5,32mW EIRP31 E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama Tómese tiempo ylea primerolas siguientes instrucciones eindicaciones Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro parapoder consultarlas cuando sea necesario Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario Elementos de control eindicadores 1 Estación de carga 2 LED de estado de la estación de carga 3 Correa de sujeción 4 LED de estado de los auriculares 5 Botón multifunción (MFB) 6 Earhooks 7 Almohadilla de silicona paralos oídos 8 Contacto de carga 9 Conexión MicroUSB
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso Se utiliza paraindicar indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales Nota Se utiliza paraindicar información adicional oindicaciones importantes
2. Contenido del paquete
"LiberoBuds" 1X estación de carga 1x cable de carga USB Correa de sujeción 3pares de almohadillas paraoído de diferentes tallas (S, M, L) 1x guía de inicio rápido 1x advertencias einstrucciones de seguridad
3. Indicaciones de seguridad
- Este producto está previsto parausarlo en el ámbito privado ynocomercial del hogar
- Utilice el producto exclusivamente paraeln previsto
- Evite que los niños jueguen con el producto
- Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos
- No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente
- No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños
- Nopliegue ni aplaste el cable
- No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes
- Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos
- Norealice cambios en el producto ello conllevaría la pérdida de todos los derechos de garantía
- Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento yutilícelo solo en entornos secos
- Noutilice el producto junto asistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto ala luz solar directa
- Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas
- Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños
- Noutilice el producto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos
- Noutilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua
- No permite que su producto le distraiga si, por ejemplo, está conduciendo un automóvil ousando equipos deportivos, ypreste atención al tráco y el entorno que le rodea
- La batería está instalada de manerapermanente ynopuede retirarse; deseche el producto de maneraíntegradeconformidad con las disposiciones legales vigentes
- No eche la batería oelproducto al fuego
- No modique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías
- No use el producto durante el proceso de carga Aviso: batería
- Utilice únicamente cargadores adecuados o conexiones USB paracargar el dispositivo
- No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos
- No sobrecargue ni descargue totalmente el producto
- Evite almacenar,cargar ousar las pilas en condiciones de temperaturaextrema ode presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, agrandes alturas
- Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va aestar almacenado durante mucho tiempo Advertencia -Magnetismo
- El producto generacampos magnéticos Antes de utilizar este producto, aquellas personas con marcapasos deberán consultar aun médico si la función del marcapasos podría verse afectada
- No guarde las tarjetas de crédito osimilares que cuenten con bandas magnéticas cerca de la estación de carga odelos auriculares Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por completo Advertencia -Volumen alto
- ¡Alta presión acústica!
- Existe el riesgo de que se produzcan daños auditivos
- Para prevenir una pérdida de audición, evite escuchar aaltos niveles de volumen durante largos períodos de tiempo
- Mantenga siempreelvolumen aunnivel razonable Losvolúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de exposición breve aellos
- El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno Porello, mientras los utiliza no conduzca ouse máquinas33
4. Encendido/ apagado
Retirelos dos auriculares de la estación de carga de carga al mismo tiempo Ambos auriculares se encienden automáticamente ycomienzan el proceso de emparejamiento Se escucha el mensaje "Power on"De maneraalternativa:Presione el botón multifunción MFB (5) en los auriculares izquierdo yderecho durante aprox 2-3 segundos hasta que suene el mensaje "Power on" Para apagarlo, simplemente vuelva acolocar los auriculares en la estación de carga Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R(izquierda/derecha)De maneraalternativa:Durante el funcionamiento, mantenga pulsado el botón MFB (5) del auricular izquierdo oderecho durante unos 5segundos hasta que oiga una señal acústica El LED de estado (4) se ilumina brevemente en rojo yseescucha "Power off" Nota –Apagado automático de los auriculares Losauriculares cuentan con una función de apagado automático Tras 5minutos sin conexión con el dispositivo terminal, se apagan automáticamente
Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primeravez Insertar los auriculares yconectar la estación de cargaColoque los auriculares en la estación decarga Asegúrese de que los auricularesestén colocados en el lado correctosegún la indicación L/R (izquierda/derecha) Conecte el cable USB suministrado ala toma de carga (9) de la estación decarga Conecte el otroconector del cable micro-USB auncargador USB apropiado Tenga en cuenta las instrucciones de usodel cargador USB utilizado Proceso de carga de la estación de carga ylos auriculares El LED de estado de la estación de carga (2) parpadea en azul Cuando la carga de la estación de carga se completa, los 4LED de la estación se iluminan en azul LosLED de estado de los auriculares (4) se iluminan continuamente en rojo durante el proceso de carga Al nalizar la carga de los auriculares, los LED de estado se apagan La carga completa de las baterías puede tardar hasta 1hora(auriculares) ohasta 2horas (estación de carga)Capacidad de la bateríaEstación de carga 100 %–75% 75%–50 %50% –25% 25% –0% Auriculares Cuando el nivel de la batería es bajo (<25 %), se escucha "Battery Low" La duración real de la batería varía en función del uso del aparato, así como de los ajustes ylas temperaturas ambiente (las baterías tienen una vida útil limitada) Nota Si no ha usado el dispositivo durante varios meses, puede tardar de 15 a30minutos antes de que la luz LED de estado (2/4) se ilumine en rojo durante la carga
(emparejamiento) Nota –Emparejamiento
- Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth
está encendido ydeque se ha activado el modo Bluetooth
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal Losauriculares yelterminal no deben estar amás de 1metrodedistancia Cuanto menor sea la distancia, mejor funcionamiento Asegúrese de que los auriculares están encendidos Compruebe el LED de estado (4) ylos avisos Cuando los LED de estado (4) parpadea alternativamente y se emite un aviso: los auriculares están buscando una conexión Bluetooth® Cuando los LED de estado (4) parpadean lentamente yse emite un aviso: los auriculares ya están conectados aunterminal Bluetooth®
red+blue „Pairing“ blue „Your headset is connected“36 Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo necesario para la conexión inicial) En el terminal, abralaconguración Bluetooth yesperehasta que se muestre Hama LiberoBuds en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados Se escucha el mensaje "Pairing" Seleccione Hama LiberoBuds yesperehasta que los auriculares se muestren como conectados en la conguración Bluetooth de su terminal Escucharán el mensaje "Your headset is connected" Nota –contraseña paraBluetooth
Algunos terminales requieren una contraseña paralaconguración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth
- Introduzca la contraseña 0000 paraconectar el correspondiente terminal alos auriculares si el terminal lo requiere
- Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal
7.1 Función de asistente de voz
Presione el botón MFB (5) del auricular izquierdo una vez parainiciar la comunicación con Siri oelAsistente de Google Tanpronto como se escuche la señal, el asistente de voz está listoNota –Siri Siri sólo está disponible en dispositivos con iOS 5(iPhone 4s yposteriores) osuperior Nota –Google Assistant
- El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 osuperior con los servicios de Google Play,>1,5 GB de memoria libreyuna resolución de pantalla mínima de 720P
- La aplicación Google Assistant App debe estar disponible en el dispositivo ycongurada como el asistente de idioma predeterminado
7.2 Función de manos libres
Losauriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres parasuteléfono móvil Realizar una llamada Marque el númerodirectamente desde su terminal parahacer una llamada Aceptar una llamadaPresione brevemente el botón MFB (5) del auricular izquierdo oderecho pararesponder auna llamada entranteRechazar una llamadaPara rechazar una llamada entrante, mantengapulsado el botón MFB (5) del auricular izquierdo oderecho durante unos 2segundos Escuchará unabreve señalFinalizar una llamadaDurante la llamada, mantenga pulsado el botón MFB(5) del auricular izquierdo oderecho durante unos 2segundos para nalizar la llamadaMarcar de nuevoPresione el botón MFB (5) del auricular izquierdo o derecho tres veces parallamar al númerodelaúltima llamada Escuchará una breve señal
7.3 Reproducción de audio
Inicie la reproducción desde su terminal.Reproducción/PausaPresione el botón MFB (5) del auricular derecho una vez parainiciar odetener la reproducción de audio Siguiente pistaPresione el botón MFB (5) del auricular derecho dos veces parapasar alasiguiente pista Pista anteriorPresione el botón MFB (5) del auricular izquierdo dos veces paravolver alapista anterior
7.4 Control de volumen
El volumen se controla através de la función de asistente de voz (71) Alternativamente, también puede controlar el volumen desde su terminal
Tecnología Bluetooth Bluetooth
Transferencia 2402 –2480 MHz Alcance <10m Batería Tipo de batería 3,7 VLi-polímero Capacidad mínima Auriculares/Estación de carga 38mAh /380mAh Consumo de energía de la estación de carga máx 5V 350mA Tiempo de carga de los auriculares ~1h Duración de carga estación de carga ~2h Duración en inactividad * 200d Duración de reproducción * ~4,5 –5h(12 –14h) Duración de llamadas * ~4,5 –5h(12 –14h) El peso de los auriculares aprox 5g por auricular Peso de la estación de carga incluyendo auriculares aprox 50g *Trascarga completa40
9. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos
10. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la inobservancia de las instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad
11. Servicio yasistencia
Si tiene alguna pregunta sobreelproducto, puede ponerse en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama Línea directa: +49 9091 502-0 (alemán einglés) Encontrará más información sobreelservicio de asistencia aquí: wwwhamacom
12. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobre la protección medioambiental: Desde la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y2006/66/CE en el sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las pilas ylos acumuladores, no se deben eliminar junto con la basuradoméstica El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las pilas ylos acumuladores alos puntos de recogida públicos oadevolverlos al punto de venta donde los adquirió al nal de su vida útil Las particularidades al respecto están estipuladas en las distintas legislaciones nacionales El símbolo ubicado sobreelproducto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia alas disposiciones legales mencionadas Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales uotras formas de recuperación de residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos ypilas yacumuladores usados, usted contribuye de maneraimportante ala protección de nuestromedio ambiente
ManualFacil