LiberoBuds - Casque HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LiberoBuds HAMA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écouteurs sans fil, technologie Bluetooth, autonomie de la batterie de 5 heures, étui de chargement avec 20 heures supplémentaires. |
|---|---|
| Utilisation | Conçus pour une utilisation quotidienne, compatibles avec la plupart des appareils Bluetooth, idéal pour le sport et les déplacements. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les écouteurs avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, pas de pièces remplaçables. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter les dommages auditifs, respecter les consignes de charge pour éviter les surchauffes. |
| Informations générales | Compatible avec les assistants vocaux, poids léger, design ergonomique pour un confort prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LiberoBuds HAMA
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LiberoBuds - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LiberoBuds de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI LiberoBuds HAMA
Boîtier de charge 2 Voyant d’état LED du boîtier de charge 3 Dragonne 4 Voyant d’état LED des écouteurs 5 Touche multifonctions (MFB) 6 Écouteurs tour d’oreille 7 Embout silicone 8 Contacts de charge 9 Port micro-USB
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes
"LiberoBuds" 1boîtier de charge 1câble de charge USB 1dragonne 3paires d’embout de différentes tailles (S/M/L) 1notice d’utilisation 1notice de mises en garde et de sécurité
3. Consignes de sécurité
- Ceproduit est destiné àune utilisation domestique non commerciale
- L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa fonction prévue
- Les enfants doivent êtresurveillés andes’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
- N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
- Nepliez pas et n’écrasez pas le câble
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
- N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdrevos droits de garantie
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
- N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumièredirecte du soleil
- Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
- N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
- Ne vous laissez pas distrairepar votreproduit sur la route en voitureouavec votreéquipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et àvotreenvironnement
- La batterie est installée de manièrepermanente et ne peut pas êtreretirée ;éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
- Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
- N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement -Batterie
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
- N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
- Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
- Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit àdes températures extrêmes et àdes pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
- Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée Avertissement -Aimants
- Ce produit génèredes champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faireconseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en êtreaffecté
- Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques àproximité du boîtier de charge ou des écouteurs Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voiresupprimées Avertissement -volume excessif
- Pression sonoreélevée !
- Il existe un risque de troubles auditifs
- And’évitertoute perte d’audition, évitez l’écoute àunvolume élevé pendant de longues périodes
- Maintenez toujours le volume àunniveau raisonnable Un volume excessif -même à courte durée -est susceptible d’endommager votreouïe
- L’utilisation du produit limite votreperception des bruits ambiants N’utilisez donc aucun véhicule ou aucune machine pendant son utilisation23
4. Mise en marche/arrêtRetirez les deux écouteurs simultanément du boîtier de charge Les deux écouteurs s’allument
automatiquement et le processus de couplage commence L’annonce suivante retentit "Power on"Sinon,appuyez sur la touche MFB (5) au niveau desécouteurs gauche et droit pendant environ 2à3secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’annonce"Power on" Pour les éteindre, il vous sutdereplacer les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faireattention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R Sinon,alors que les écouteurs sont allumés, appuyez longuement surla touche MFB (5) au niveau de l’écouteur gauche ou droit,pendant environ 5secondes, jusqu’à ce que vous entendiez unsignal sonore La LED d’état (4) s’allume brièvement en rouge etl’annonce "Power off" retentitRemarque –Arrêt automatique des écouteurs Les écouteurs sont dotés d’un système d’arrêt automatique Ils se désactivent ainsi automatiquement en l’absence de connexion àvotreappareil pendant 5minutes
Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur premièreutilisation Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtierPlacez les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez àfaireattention au sens d’insertion en respectant le marquageL/RRaccordez le câble de charge USB fourniau port de charge (9) du boîtier dechargeBranchez la che libreducâble decharge micro-USB àunchargeur USBapproprié Reportez-vous au moded’emploi du chargeur USB que vousutilisezProcessus de charge du boîtier de charge et des écouteurs La LED d’état du boîtier de charge (2) clignote en bleu Après le chargement complet du boîtier de charge, ses 4LED s’allument en bleu La LED d’état des écouteurs (4) s’allume de façon xe en rouge pendant le processus de charge Après un chargement complet des écouteurs, les LED d’état s’éteignent Le chargement complet des batteries peut prendrejusqu’à 1heure(écouteurs) et jusqu’à 2heures (boîtier de charge)Capacité de la batterieBoîtier de charge 100 %-75 %75%-50 %50%-25 %25%-0% Écouteurs En cas de niveau faible de la batterie (< 25 %), l’annonce "Battery Low" retentit La durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages etdes températures ambiantes (les batteries ont une durée de vie limitée)Remarque Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s’écouler 15 à30minutes avant que la LED d’état (2/4) ne s’allume en rouge lors du processus de charge
- Assurez-vous que votreappareil compatible Bluetooth
est allumé et que le Bluetooth
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet Les écouteurs et l’appareil nal ne doivent pas se trouver àplus de 1mètreles uns des autres Plus la distance est réduite, mieux c’est Assurez-vous que les écouteurs sont en marche Vérifiez le statut de la LED d’état (4) et les annonces Lorsque la LED d’état (4) clignote par intermittence et que l’annonce suivante retentit : les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth
Lorsque les LED d’état (4) clignotent lentement et que l’annonce retentit : les écouteurs sont déjà connectés àunappareil Bluetooth
red+blue „Pairing“ blue „Your headset is connected“26 Recherchez les écouteurs avec votre appareil (uniquement nécessaire lors de la première connexion) Ouvrez le menu des réglages Bluetooth
sur votreappareil nal et attendez que les Hama LiberoBuds apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth
détectés L’annonce suivante retentit "Pairing" Sélectionnez Hama LiberoBuds ,puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth®
- Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec le casque dans le cas où l’appareil nal exige la saisie d’un mot de passe
7. Éléments de commande
- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votreappareil
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet
7.1 Fonction d’assistant vocal
Appuyez une fois sur la touche MFB (5) au niveau de l’écouteur gauche andecommencer àcommuniquer avec Siri ou votreGoogle Assistant Dès que vous entendez un signal sonore, votreassistant vocal est prêt àvous aider
Remarque –Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d’iOS 5(àpartir de l’iPhone 4s) ou d’une version ultérieureRemarque –Google Assistant
- Google Assistant est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou d’une version ultérieure avec Google Play Services, >1,5 Go de mémoiredisponible et une résolution d’écran minimale de 720P
- L’application Google Assistant doit êtredisponible sur votreappareil et êtreparamétrée comme assistant vocal standard
7.2 Fonction mains-libres
Il est possible d’utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votreappareil nal Passer des appels Composez le numérodirectement sur votreappareil nal andepasser un appel Répondre àunappelAppuyez brièvement sur la touche MFB (5) au niveau de l’écouteur gauche ou droit anderépondreàun appel entrantRefuser un appel Anderefuserunappel entrant, maintenez la pression sur la touche MFB (5) au niveau del’écouteur gauche ou droit pendant environ 2secondes Vous entendrez alors un bref signal sonoreTerminer l’appelPendant la conversation, maintenez appuyez la toucheMFB (5) au niveau de l’écouteur gauche ou droit pendant environ 2secondes andeterminer l’appel
Répétition du dernier appelAppuyez trois fois sur la touche MFB (5) au niveau de l’écouteur gauche ou droit anderecomposer le dernier numéroappelé Vous entendrez alors un bref signal sonore
Lancez la lecturesur votreappareil nal. Lecture/pauseAppuyez une fois sur la touche MFB (5) au niveau de l’écouteur droit andecommencer ou d’arrêter la lectureaudioTitre suivantAppuyez deux fois sur la touche MFB (5) au niveau de l’écouteur droit andepasser au titresuivant Titre précédentAppuyez deux fois sur la touche MFB (5) au niveau de l’écouteur gauche andepasser au titre précédent
7.4 Réglage du volume
La commande du volume s’effectue via la fonction d’assistant vocal (71) Vous pouvez également commander le volume par l’intermédiairedevotreappareil nal
8. Caractéristiques techniques
v51 Prols pris en charge A2DP/AVRCP/HFP/HSP/SPP/PBAP Fréquence pour le Bluetooth
Transmissions 2402 –2480 MHz Portée <10m Batterie Type de batterie 3,7 Vlithium-polymère Capacité min. Écouteurs/boîtier de charge 38 mAh/380 mAh Consommation de courant du boîtier de charge 5Vmax 350mA Temps de charge des écouteurs ~1h Temps de charge du boîtier de charge ~2h Mode veille * 200 j Durée d’écoute de la musique * ~4,5 –5h(12 –14h) Temps de conversation * ~4,5 –5h(12 –14h) Poids des écouteurs Environ 5g chaque Poids du boîtier de charge avec les écouteurs environ 50g *après une charge complète30
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif
10. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notresite internet : wwwhamacom
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément aux directives européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les règles suivantes doivent êtreappliquées dans le droit national : les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet Il peut aussi les remettreàunrevendeur Les détails àcesujet sont régis par la législation de chaque pays Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autreforme de valorisation d’anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante àlaprotection de notreenvironnement
Notice Facile