HAMA LiberoBuds - каска

LiberoBuds - каска HAMA - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството LiberoBuds HAMA в PDF формат.

📄 182 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice HAMA LiberoBuds - page 143
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : HAMA

Модел : LiberoBuds

Категория : каска

Изтеглете инструкциите за вашия каска в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си LiberoBuds - HAMA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. LiberoBuds на марката HAMA.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ LiberoBuds HAMA

Кутия за зареждане 2 Светодиодзастатус "Кутия за зареждане" 3 Каишка за носене 4 Светодиодзастатус "Слушалки" 5 Мултифункционален бутон (MFB) 6 Кукички за закачване на уши 7 Силиконова мека тапа за ухо 8 Контакт за зареждане 9 MicroUSB порт

1. Обяснение на предупредителни символи иуказания

Предупреждение Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманиетокъм конкретни опасности ирискове

Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания

2. Съдържание на опаковката

"LiberoBuds" 1xкутия за зареждане 1xUSB зареждащ кабел 1xкаишка за носене 3 чифта меки тапи за уши сразлични размери (S/M/L) 1xкратка инструкция 1xинструкции за предупреждение и осигуряване на безопасността

  • Продуктътепредвиден за лична, нестопанска битова употреба
  • Използвайте продуктасамо за предвидената цел
  • Децата трябва да бъдатпод надзор, за да се гарантира, че няма да си играят спродукта
  • Не използвайте продуктавзони, вкоитонеса разрешени електронни уреди
  • Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти
  • Не отваряйте продуктаипри повреда не продължавайте да го използвате
  • Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци
  • Не правете промени вуреда Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции
  • Пазете продуктаотзамърсяване, влагаи прегряване игоизползвайте само всухи
  • Не използвайте продуктавнепосредствена близост до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина
  • Използвайте продуктасамо при умерени климатични условия
  • Подобно на всички електрически продукти, този продукт не бива да попада връцете на деца!
  • Не използвайте продуктаизвън неговите граници на мощността, посочени в техническите данни
  • Не използвайте продуктавъв влажна среда и избягвайте водни пръски
  • По време на пътуванетосМПС или спортен уред не разрешавайте да бъдете отклонявани от Вашия продукт ивнимавайте за положението при движение иВашата околна среда
  • Акумулаторната батерия енеподвижно вградена инеможе да се маха, изхвърлете продуктакато цяло според законовите разпоредби
  • Не хвърляйте батериятаили продуктавогън
  • Не използвайте продуктаповреме на зареждане! Предупреждение – Батерия
  • За зареждане използвайте само подходящи зарядни устройства или USB изводи
  • По принцип не използвайте дефектни зарядни устройства или USB изводи инесе опитвайте да ги поправяте
  • Не позволявайте продуктадасе зарежда повече от необходимото или да се разрежда напълно
  • Избягвайте съхранение, зареждане и използване при екстремни температури и изключително нисконалягане на въздуха (като например на големи височини)
  • При по-продължително съхранение дозареждайте периодично (поне веднъж на три месеца) Предупреждение – магнити
  • Продуктътгенерира магнитни полета Лицата със сърдечни стимулатори трябва да се консултиратслекар преди употреба на продукта, тъй като функциятанасърдечния стимулаторможедабъде нарушена
  • EC или други подобни карти смагнитни ленти не бива да се съхраняватвблизост до зарядното устройство или слушалките Данните от картата могат да бъдат повредени или изтрити Предупреждение – силен звук
  • Голямо акустично налягане!
  • Съществува опасност от увреждане на слуха
  • За да бъде предотвратена загуба на слуха, избягвайте слушанетонасилен звук за дълъг периодотвреме
  • Поддържайте силата на звука винаги на разумно ниво Голямата сила на звука може – дори ипри малка продължителност – да доведе до увреждания на слуха
  • Употребата на продуктаограничава възприеманетоВинашумове от околната среда Затова по време на използванетонеуправлявайте превозни средства или машини143

4. Включване/изключване

Извадете едновременно двете слушалки от кутиятазазареждане Двете слушалки се включватавтоматично истартиратпроцеса на сдвояване Прозвучава съобщението "Power on"Алтернативно: Натиснете бутона MFB (5) на лявата идясната слушалка за ок 2–3секунди, докато не прозвучи съобщението "Power on" За изключване простопоставете слушалките обратно вкутиятазазареждане При това внимавайте за поставянетонаслушалките от правилната страна съгласно маркировката L/RАлтернативно: Във включено състояние задръжте натиснатзаок 5 секунди бутона MFB (5) на лявата или на дясната слушалка, докато не чуете сигнален звук Светодиодътзастатус (4) светва за кратковчервено ипрозвучава съобщението "Power off" Указание – Автоматично изключване на слушалките Слушалките разполагат сфункция за автоматично изключване Аковрамките на 5 минути не се осъществи свързване скрайното устройство, слушалките автоматично се изключват

Преди първата употреба заредете напълно слушалките, кактоикутиятазазареждане Поставяне на слушалките исвързване на кутията за зарежданеПоставете слушалките вкутиятазазареждане При това внимавайтеза поставянетонаслушалкитеот правилната страна съгласномаркировката L/R Включете приложения USB кабел зазареждане към гнездото за зареждане (9)на кутиятазазареждане Свържете свободния щекер на MicroUSBкабела за зареждане към подходящоUSB зарядно устройство За целтаспазвайте инструкциятазаобслужване наизползваното USB зарядно устройство Процес на зареждане кутия за зареждане ислушалки Светодиодътзастатус на кутиятазазареждане (2) мигавсиньо След пълно зареждане на кутиятазазареждане 4-те светодиода на кутиятазазареждане светватвсиньо Светодиодите за статус на слушалките (4) светят постоянно вчервено по време на зареждането След пълно зареждане на слушалките светодиодите за статус угасват Може да отнеме до 1 час (слушалки) идо2часа (кутия за зареждане), докато акумулаторните батерии се заредят напълноКапацитет на акумулаторната батерияКутия за зареждане 100% –75% 75% –50% 50% –25% 25% –0% При нискониво на акумулаторните батерии (<25%) се чува съобщението "Battery Low" Действителното време за зареждане на батериятаварира взависимост от употребата на уреда, настройките итемпературите на околната среда (батериите иматограничен полезен живот)

Аконесте използвали устройството впродължение на няколко месеца, може да отнеме 15 –30минути, докато светодиодътзастатус (2/4) светне вчервено при зареждане

връзка (сдвояване) Указание за сдвояване

  • Уверете се, че Вашетоподдържащо Bluetooth
  • За тази цел спазвайте указаниятаотръководството за употреба на Вашетокрайно устройство Слушалките икрайното устройство трябва да бъдатнаразстояние под 1 метър Колкото по-малко етова разстояние, толкова по-добре Уверете се, че слушалките са включени Проверете състоянието на светодиода за статус (4) игласовите съобщения Когато светодиодът за статус (4) мига последователно и се чува съобщение: Слушалките търсят Bluetooth

Когато светодиодът за статус (4) мига бавно исечува

Слушалките вече са свързани скрайно устройство с Bluetooth

red+blue „Pairing“ blue „Your headset is connected“146 Търсете слушалките сВашето крайно устройство (необходимо есамо при първо установяване на връзка) Отворете настройките за Bluetooth

на Вашетокрайно устройство иизчакайте, докато в списъка на намерените Bluetooth

устройства не се покаже Hama LiberoBuds Прозвучава съобщението "Pairing" Изберете Hama LiberoBuds иизчакайте, докато слушалките не се покажаткато свързани внастройките за Bluetooth

на Вашетокрайно устройство Прозвучава съобщението "Your headset is connected" Указание –Bluetooth

Някои крайни устройства се нуждаят от парола за настройката на връзката сдруго Bluetooth

  • За свързване със слушалките въведете паролата 0000, когато бъдете подканен/азатова от Вашетокрайно устройство
  • Обърнете внимание, че поддържанетонанякои от функциите зависи от Вашетокрайно устройство
  • За тази цел спазвайте указаниятаотръководството за употреба на Вашетокрайно устройство

7.1 Функция за гласов асистент

Натиснете веднъж бутона MFB (5) на лявата слушалка, за да стартирате комуникация сВашия Siri или Google Асистент Когаточуетезвуков сигнал, Вашият гласов асистент еготовдаВипомага Указание –Siri Siri се предлагасамо на подходящи крайни устройства с iOS 5(от iPhone 4s) или по-висока Указание –Google Асистент

  • Google Асистент се предлагасамо на подходящи крайни устройства с Android 5.0 или по-висока сУслуги за Google Play,>1,5 GB свободна памет иминимална разделителна способност на екрана 720 P
  • Приложението Google Асистент трябва да еналично на Вашетокрайно устройство идае настроено като стандартен гласов асистент

7.2 Функция "свободни ръце"

Съществува възможносттадаизползвате слушалките като устройство "свободни ръце" за Вашето крайно устройствоОбаждане Наберете номера направо от Вашетокрайно устройство, за да направите обаждане Приемане на повикване Натиснете за краткобутона MFB (5) на лявата или на дясната слушалка, за да приемете входящоповикванеОтказване на повикванеЗа отказване на входящо повикване натиснете и задръжте бутона MFB (5) на лявата или на дясната слушалка за ок 2 секунди Ще чуете кратък звуковсигналПриключване на повикванеНатиснете изадръжте по време на разговор бутона MFB (5) на лявата или на дясната слушалка за ок 2 секунди, за да приключите повикването Повтаряне на набирането Натиснете три пъти бутона MFB (5) на лявата или на дясната слушалка, за да наберете номера напоследното повикване Ще чуете кратък звуковсигнал

7.3 Възпроизвеждане на аудио

Стартирайте възпроизвеждането на аудио на Вашето крайно устройство.Възпроизвеждане/ПаузаНатиснете веднъж бутон MFB (5) на дяснатаслушалка, за да спрете или за да стартирате илида спрете възпроизвежданетонааудиоСледващо заглавиеНатиснете два пъти бутона MFB (5) на дяснатаслушалка, за да превключите към следващотозаглавиеПредишно заглавиеНатиснете два пъти бутона MFB (5) на ляватаслушалка, за да превключите към предишнотозаглавие

7.4 Регулиране на силата на звука

Управлениетонасилата на звука се извършва чрез функциятазагласов асистент (71) Алтернативно можете да управлявате силата на звука ичрез крайното си устройство

v51 Поддържани профили A2DP /AVRCP /HFP /HSP /SPP /PBAP Честота за Bluetooth

прехвърляния 2402–2480 MHz Обхват <10m

~1h Време за зареждане кутия за зареждане ~2h Състояние на покой * 200 дни Време за слушане на музика * ~4,5 –5h(12 –14h) Време за разговор * ~4,5 –5h(12 –14h) Теглослушалки ок 5gза слушалка Теглокутия за зареждане вкл. слушалки ок 50 g

  • след пълно зареждане150

9. Техническо обслужване иподдръжка

Почиствайте този продукт само слеконавлажнена кърпа без власинки инеизползвайте агресивни почистващи препарати

10. Изключване на отговорност

Hama GmbH &CoKGне поема отговорност или гаранция за повреди, коитосарезултат от неправилна инсталация, монтаж иупотреба на продуктаили от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указаниятазабезопасност

11. Сервиз иподдръжка

При въпроси относно продукта, моля, обърнете се към продуктовите консултанти на Hama Гореща линия:+49 9091 502-0 (немски/английски) Допълнителна информация за поддръжката можете да намерите тук:wwwhamacom

12. Указания за изхвърляне

Указание относно защитата на околната среда: От моментанаприлаганетонаевропейските директиви 2012/19/EU и 2006/66/EОв националното право на съответните страни важи следното: Електрическите иелектронните уреди ибатериите не бива да се изхвърлят сбитовите отпадъци Потребителят едлъжен по закон да върне електрическите иелектронните уреди ибатериите вкрая на тяхната дълготрайност на изградените за целтаобществени пунктове за събиране на отпадъци или на търговския обект Подробностите по въпроса са регламентирани взаконодателството на съответната страна Символътвърху продукта, упътванетозаупотреба или опаковката насочва към тези разпоредби Чрез рециклирането, преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/батерии вие допринасяте за защитата на нашата околна среда

13. Декларация за съответствие