RYOBI RLM53190YV - Cortadora de césped

RLM53190YV - Cortadora de césped RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RLM53190YV RYOBI en formato PDF.

📄 368 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI RLM53190YV - page 44
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RLM53190YV

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLM53190YV - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLM53190YV de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RLM53190YV RYOBI

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades en el diseño de su cortacésped de gasolina. USO PREVISTO Este producto está diseñado para el corte doméstico de césped. La hoja debe girar aproximadamente paralela al suelo sobre el que está girando. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo durante el corte de césped. Se trata de un cortacésped para uso peatonal y controlado desde la parte trasera. El cortacésped no debe ponerse en funcionamiento con las ruedas separadas del suelo, ni debe tirar de él ni subirse en él. No debe usarse para cortar otra cosa que no sea césped o hierba doméstica.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operario antes de usar este producto. ADVERTENCIA No trate de utilizar este cortacésped hasta haber leído a fondo y entendido completamente todas las instrucciones, reglas de seguridad y otros contenidos en este manual. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas corporales. SEGURIDAD PERSONAL ■ El cortacésped puede amputar manos y pies, así como lanzar objetos. El no cumplir con todas las instrucciones de seguridad podrá causar lesiones serias o la muerte. ■ Nunca deje que utilicen este aparato niños, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, personas sin experiencia ni conocimientos ni personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto. ■ Antes de cada uso, asegúrese de que todos los controles y dispositivos de seguridad funcionan correctamente. No utilice el aparato si el interruptor “off” no para el motor. ■ Manténgase alerta y observe lo que está haciendo y use su sentido común al utilizar el cortacésped. No utilice el cortacésped cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un lapso en la concentración mientras utiliza la unidad puede resultar en lesiones personales graves. ■ Utilice pantalones largos y resistentes, manga larga, calzado antideslizante y guantes. No use ropa holgadas, pantalones cortos, sandalias o vaya sin calzado al utilizar la herramienta. ■ Use protección auditiva y gafas de seguridad en todo momento durante el uso de la máquina. Utilice una máscara para la cara si el ambiente de trabajo es polvoriento. ■ El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá su capacidad para oír posibles advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar atención extra a lo que está sucediendo en el área de trabajo. ■ Utilizar herramientas similares a poca distancia aumenta tanto el riesgo de lesión auditiva como el riesgo potencial de que otras personas accedan a su área de trabajo. ■ Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y de no situarse en pendientes. Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace, podrá perder el equilibrio. ■ Camine, nunca corra. ■ Siempre corte a través de las superficies de las cuestas, nunca de arriba hacia abajo. Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las cuestas. ■ No corte cerca de zonas en declive, zanjas, en pendientes pronunciadas, o en terraplenes. Una mala pisada podrá causar resbalones y accidentes de caídas. ■ Planifique el patrón de corte para evitar la descarga de material hacia caminos, aceras públicas, espectadores, etc. También, evite descargar materiales contra una pared u obstrucciones que pueden causar que los materiales reboten hacia el operario.

■ Mantenga a los espectadores (especialmente niños y animales), por lo menos a 15m de distancia del área de trabajo. Detenga la máquina si alguien entra en el área. ■ No trabaje con esta herramienta en una zona mal iluminada. El operador debe tener una visión clara de la zona de trabajo para identificar peligros potenciales. ■ No utilice la máquina en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta puede crear chispas que pueden encender polvo o gases. ■ Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped pueden causar lesiones severas a las personas. Inspeccione cuidadosamente el área donde va a utilizarse la herramienta y retire todas las rocas, palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otros objetos extraños.Español

■ No utilice la máquina en hierba mojada o bajo la lluvia. ■ Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad. ■ Los accidentes trágicos pueden ocurrir si el operario no está alerta de la presencia de niños. A menudo, los niños sienten cierta atracción hacia la máquina y la actividad de corte. Nunca asuma que los niños permanecerán donde los vio por última vez. ■ Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo la estricta vigilancia de un adulto responsable además del operador. ■ Tenga mucho cuidado cuando se acerque a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan bloquear su vista hacia un niño. ■ Mantenga el área de trabajo limpia. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar accidentes.

AVISOS DE SEGURIDAD DEL CORTACÉSPED

■ Antes de utilizarla, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las hojas, los pernos de las hojas y el conjunto de los elementos de corte no estén gastados o dañados. Compruebe el producto antes de cada uso y frecuencia durante la operación. ■ Reemplace las hojas y tornillos desgastados o dañados en grupos para preservar el equilibrio. ■ Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el equipo esté en buenas condiciones de trabajo. ■ Compruebe la caja de la hierba para cerciorarse de que no existen señales de desgaste, huecos o deterioro. Esto puede provocar el lanzamiento de objetos hacia el operario. ■ Sustituya las partes gastadas o dañadas antes de poner el aparato en funcionamiento. ■ No opere nunca el cortacésped si, al soltar la palanca de potencia, no se para el motor. ■ No utilice el producto sin que el recogedor de hierba o el guardia de la abertura de descarga de cierre automático en su lugar. ■ No utilice el aparato cuando haya riesgo de relámpago. ■ No fuerce el producto. Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido diseñada. ■ No sobrecargue su cortacésped. El corte de hierba larga y gruesa puede hacer que la velocidad del motor baje, o que la herramienta tenga menos potencia. Al cortar hierba gruesa y larga, un primer corte a una altura mayor ayudará a reducir la carga. Véase el ajuste de la altura de la hoja. ■ Detenga la hoja cuando pase por superficies con grava. ■ No tire del aparato hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Si se ve obligado a alejar la herramienta de una pared u obstáculo, en primer lugar mire hacia abajo y hacia atrás para evitar tropezar o que la herramienta pase sobre sus pies. ■ Detenga la(s) hoja(s) si tiene que inclinar la herramienta para transportarla al pasar por superficies que no sean de césped, y cuando transporte la herramienta hacia y desde el área que va a cortar. ■ No utilice la máquina con protecciones defectuosas, o sin haber situado correctamente los dispositivos de seguridad, por ejemplo deflectores y/o recogedores de hierba. ■ Arranque el motor con cuidado de acuerdo con las instrucciones y mantenga las manos y los pies apartados de la zona de corte. Manténgase alejado de la apertura de descarga en todo momento. ■ Nunca levante o transporte un cortacésped cuando el motor esté funcionando. ■ Evite los agujeros, surcos, resaltos, rocas u otros objetos ocultos. El terreno desigual puede causar resbalones y accidentes de caídas. ■ Cuando no se use el cortacésped, deberá guardarse en un área bien ventilada, seca, bloqueado y fuera del alcance de niños. ■ Siga las instrucciones del fabricante del equipo para su utilización adecuada y la instalación de accesorios. Sólo utilice accesorios aprobados por el fabricante. ■ No haga funcionar el motor en un área no ventilada o donde no haya una buena extracción de emanaciones de monóxido de carbono. ■ No cambie la configuración del mando del motor o la sobrevelocidad del motor ■ No incline el cortacésped al arrancar el motor ni mientras el motor se encuentra en funcionamiento. Esto deja la cuchilla expuesta y aumenta la probabilidad de proyectar objetos. ■ No arranque el motor al estar parado delante del conducto de descarga. ■ Pare el motor, desconecte la bujía, espere a que la cuchilla se detenga por completo y deje que el aparato se enfríe en los siguientes casos: ● siempre que deje el aparato sin vigilancia ● antes de limpiar un bloqueo o desobstruir el canal ● antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el producto ● después de alcanzar un objeto extraño, inspeccione el aparato para comprobar si se han producido daños y realizar reparaciones, en caso necesario, antes de reiniciar y utilizar la máquina.Español

● antes de limpiar el recogedor de césped ● antes de repostar ■ si el producto empieza a vibrar de forma anormal (comprobar inmediatamente) ● inspeccionar los daños ● cambie o repare las piezas dañadas ● revise y apriete las piezas sueltas ■ Si la máquina golpea un objeto extraño, siga estos pasos: ● Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía. ● Compruebe cuidadosamente si la herramienta tiene algún daño. ● Repare cualquier daño antes de reiniciar y continuar utilizando el cortacésped. ■ Deje enfriar el motor antes de guardarlo en algún lugar cerrado. ■ Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el área del motor, silenciador, y el área de almacenamiento de la gasolina libre de hierba, hojas o grasa excesiva. ■ Si se drena el tanque de combustible, debe hacerse al aire libre. ■ Pare el motor y desenchufe el cable de la bujía antes de realizar cualquier ajuste, dejar el aparato sin vigilancia, cambiar accesorios, transportar o guardar la cortadora de césped. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. ■ El producto es extremadamente ruidoso y puede provocar lesiones de audición permanentes si no se respetan estrictamente las instrucciones para limitar la exposición, reducir el ruido y utilizar protección auditiva. MANTENIMIENTO ■ La reparación del producto sólo debe realizarse por personal de reparación calificado. La reparación o mantenimiento realizado por personal no calificado podrá producir lesiones al usuario o dañar el producto. ■ Utilice solo recambios originales del fabricante para las operaciones de mantenimiento. El uso de piezas no autorizadas puede crear un riesgo de lesiones serias al usuario o dañar el producto. OBSERVACIÓN: Sólo realice las tareas enumeradas en este manual. Para operaciones de servicio, lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Guarde este manual para futuras referencias. Consúltelas frecuentemente y úselas para instruir a los demás que pueden utilizar este producto. Si presta la máquina, entregue igualmente el manual de instrucciones correspondiente. SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura. Precauciones para su seguridad. Para reducir el riesgo de heridas, lea atentamente y comprenda el presente manual de utilización antes de utilizar la herramienta. Mantenga todas las partes del cuerpo y la ropa alejados de las correas u otras piezas móviles. Para evitar lesiones, mantenerse alejado de las piezas móviles en todo momento. Deje la zona libre de alambres y cables. El hecho de no proceder a esta operación podría causar lesiones graves.

Peligro! Mantenga las manos y los pies alejados. Usted solo puede realizar los ajustes o reparaciones descritos en este manual. Para otras reparaciones, diríjase a un agente técnico autorizado. Mantenga las manos alejadas de las hojas. Riesgo de rebote. Mantenga a todos los presentes al menos a 15 metros de distancia. Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el contacto con cualquier superfi cie caliente. No fume y manténgase alejado de las llamas abiertas y chispas. Corte cuando el colector esté vacío Deje de cortar cuando el colector esté lleno. No toque la superfi cie de metal caliente.Español

Tenga cuidado con las cuchillas afi ladas. Las cuchillas seguirán girando después de apagar la máquina. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en el producto, retire el enchufe de la bujía. Afl oje lentamente el tapón. Vierta cuidadosamente el combustible en el depósito. Ajuste la palanca del acelerado variable en la velocidad más rápida. Pulse fi rmemente el cebador 3 veces. Mantenga la palanca de potencia hacia abajo contra el mango. Tire del cable de arranque hasta que el motor arranque. Siempre corte a través de las superfi cies de las cuestas, nunca de arriba hacia abajo. Retire los objetos que puedan ser lanzados por la cuchilla giratoria. Mantenga a los espectadores a una distancia segura del producto. El combustible y sus vapores son extremadamente infl amables y explosivos. El combustible y sus vapores son extremadamente infl amables y explosivos. Un incendio o explosión podría ocasionar quemaduras graves o la muerte. Utilice gasolina sin plomo para automóviles con un índice de octano de 87 ([R+M]/2) o superior. Use un aceite con peso SAE 30 o 10W- 30 API-SJ. Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado. Certifi cado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana

Mantenga presionada la palanca de poder. Suelte la palanca de arranque para detener el producto.

Autopropulsión: El cortacésped se autopropulsará cuando se tire de la palanca del mando de conducción hacia el manillar. El nivel de potencia sonoro garantizado es de 98 dB. Detenga el aparato. Abrir y cerrar la válvula de combustible Palanca de aceleración variable Palanca de transmisión variable RAC409 Número de pieza de repuesto de la hoja. RIESGOS RESIDUALES: Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente: ■ Lesiones por vibración. Utilice siempre la herramienta adecuada para el trabajo, utilice los mangos pertinentes y limite el tiempo de trabajo y de exposición. ■ Daños auditivos causados por la exposición al ruido.Español

Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición ■ daño producido por contacto con las cuchillas ■ Lesiones causadas por detritos lanzados

REDUCCIÓN DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: ■ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular el producto, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud. ■ Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea. ■ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares. ADVERTENCIA No intente utilizar esta herramienta sin haber leído íntegramente y haber comprendido este manual de utilización. No use el producto si no entiende por complete las instrucciones y advertencias de este manual de usuario. Llame al Servicio de atención al Cliente de RYOBI para recibir asistencia. DESCRIPCIÓN Ver figura 1.

3. Tapa del depósito de combustible

6. Palanca de ajuste de altura

7. Seguro de desacoplamiento rápido

11. Tirador de la cuerda

12. Puerta de descarga trasera

13. Recogedor de césped

14. Válvula de combustible

15. Pasador de bloqueo

21. Apertura de la puerta de descarga lateral

22. Casquillo de la bujía

23. Palanca de aceleración variable

26. Mecanismo de bloqueo

MONTAJE DESEMBALAJE Es necesario montar este producto. ■ Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte. ■ En caso de que se dañe o falte alguna pieza, no utilice este producto hasta que se hayan reemplazado las piezas. ADVERTENCIA En caso de que se dañe o falte alguna pieza, no utilice este producto hasta que se hayan reemplazado las piezas. El uso de un producto al que le faltan piezas o cuyas piezas están dañadas, puede producir lesiones personales graves. ADVERTENCIA No intente modificar este producto o crear accesorios que no fueron recomendados para usar con este producto. Cualquier alteración o modificación se considerará como mal uso y podrá resultar en una condición peligrosa que conducirá a posibles lesiones personales serias. ADVERTENCIA Los sistemas de seguridad de los productos o características no podrán ser alterados o discapacitados.Español

ADVERTENCIA Nunca acoplar o ajustar ningún accesorio mientras el producto está en marcha. Un fallo en la parada del motor puede causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA Desenchufe siempre el cable de la bujía cuando monte alguna pieza. ADVERTENCIA No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos de seguridad adecuados en su lugar y en perfectas condiciones. Nunca use el cortacésped con dispositivos de seguridad dañados. La utilización de este producto con piezas dañadas o faltantes podrá causar lesiones personales serias.

INSTALACIÓN DEL MANILLAR

1. Coloque las asas en la posición de funcionamiento

correcta y apriete los mangos de las asas para asegurar. Asegúrese de que el pasador de bloqueo del manillar inferior esté introducido en el orificio del soporte.

2. Coloque los cierres rápidos y apriete las perillas de

extracción rápida para fijar. OBSERVACIÓN: Evite que los cables queden atascados o que sufran cualquier daño.

3. Coloque la sujeción del cable en el manillar.

4. Coloque los cables en la sujeción de cables.

5. Coloque la cuerda de arranque en el asa.

6. Instale el recogedor de césped.

INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE TRITURADO

(PARA LA OPERACIÓN DE TRITURADO DE HIERBA) Ver figura 3. OBSERVACIÓN: Cuando utilice el adaptador para triturado, no instale ni el defl ector de descarga lateral ni la caja de hierba.

1. Levante y mantenga la puerta de descarga trasera

2. Sujete el adaptador de triturado por su asa e insértelo a

un ángulo poco elevado, como se muestra.

3. Empuje el adaptador para triturado en su lugar.

4. Baje la puerta de descarga trasera.

MONTAR EL RECOGEDOR DE CÉSPED

1. Deslice los clips de plástico en el marco de metal.

2. Encaje las demás piezas del recogedor de césped en

su lugar. INSTALACIÓN DE LA CAJA DE LA HIERBA (PARA LA OPERACIÓN DE RECOGIDA TRASERA DE HIERBA) Ver figura 4. OBSERVACIÓN: Cuando utilice el recogedor de césped, no instale ni el defl ector de descarga lateral ni el obturador de desmenuzado. Además, asegúrese de que puerta lateral de descarga está cerrada completamente.

1. Levante la puerta de descarga trasera.

2. Levante el recolector de césped por su asa y colóquelo

bajo la puerta trasera, de forma que los ganchos de la estructura del recolector de césped se asienten en la barra articulada de la puerta trasera.

3. Suelte la puerta trasera. Si está bien instalado, los

ganchos del recolector de césped quedarán fijos en la barra articulada de la puerta trasera.

4. Asegúrese de que la puerta trasera esté totalmente

conectada al recolector de césped. Asegúrese de que no haya distancia entre la puerta trasera y el recolector de césped. INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA LAT- ERAL (PARA LA OPERACIÓN DE DESCARGA LAT- ERAL) Ver figura 9. OBSERVACIÓN: Cuando use el defl ector de descarga lateral, no instale el recogedor de césped. El adaptador para triturado debe permanecer instalado. OBSERVACIÓN: Cuando no se utilice el defl ector de descarga lateral, asegúrese de que la compuerta de descarga lateral se encuentre en la posición de bloqueo.

1. Presione hacia abajo el mecanismo de bloqueo con

una mano mientras eleva la compuerta de descarga lateral con la otra.

2. Alinee los ganchos del deflector con la barra articulada

situada en la parte inferior de la puerta.

3. Baje el deflector hasta que los ganchos se fijen en la

barra articulada de la puerta de triturado.

4. Suelte el deflector y la puerta de descarga lateral.

OBSERVACIÓN: Después de cada uso, limpie y revise el mecanismo de bloqueo para comprobar si aún funciona correctamente. UTILIZACIÓN

COMBUSTIBLE Y REPOSTAJE

ADVERTENCIA Maneje siempre con cuidado el combustible; que es altamente inflamable. ■ Utilice combustible nuevo. ■ Almacene el combustible en contenedores específicamente diseñados para este propósito. ■ Reposte siempre al aire libre. No inhale los vaporesEspañol

del combustible. No fume y manténgase alejado de las llamas abiertas y chispas. ■ No permita que la gasolina o el aceite entren en contacto con la piel. ■ Mantenga la gasolina y el petróleo alejados de los ojos. Si la gasolina o el petróleo entran en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia. Si persiste la irritación, acuda inmediatamente a un médico. ■ Limpie los derrames de gasolina de inmediato.

LLENADO DEL DEPÓSITO

Ver figura 5. ADVERTENCIA Pare el motor antes de repostar. Deje que los componentes del motor y el escape se enfríen antes de repostar. No retire el tapón del depósito de gasolina ni añada combustible a una máquina con el motor en marcha o caliente. Aléjese al menos 9 m (30 pies) del lugar de repostaje antes de arrancar el motor. No fume. No prestar atención a esta advertencia podría resultar en lesiones personales. ADVERTENCIA No lo llene en exceso. Llene el depósito de combustible de 25 mm por debajo de la parte superior del cuello de combustible. Tras llenar de combustible, no inclinar el cortacésped más de 25 grados ya que esto podría resultar en pérdidas de combustible, riesgo de incendio, etc.

1. Limpie la superficie que rodea el tapón de combustible

para evitar la contaminación.

2. Afloje lentamente el tapón de combustible para dejar

salir la presión y evitar pérdidas de combustible. Coloque la tapa sobre una superficie limpia.

3. Vierta cuidadosamente el combustible en el depósito.

Evite derramar la mezcla.

4. Limpie e inspeccione la junta, luego vuelva a colocar

todas las tapas del depósito de combustible y del envase.

5. Limpie con un trapo el combustible que se haya

derramado. Aleje la herramienta 9 m del sitio donde ha repostado antes de arrancar el motor. OBSERVACIÓN: Es normal que el motor emita humos durante y después del primer uso. AÑADIR/COMPROBAR EL ACEITE DEL MOTOR Ver figura 5. El aceite del motor tiene una gran infl uencia en el rendimiento del motor y su vida útil. Por lo general, se recomienda SAE 10W- 30 para utilizar a cualquier temperatura. Siempre use un aceite de motor de 4 tiempos que cumpla o supere los requisitos para la clasifi cación de servicio API SJ. OBSERVACIÓN: Los aceites de motor no detergentes o de 2 tiempos dañarán el motor, por lo que no deben utilizarse. Para agregar el aceite del motor:

1. Asegúrese que el cortacésped esté nivelado y el área

alrededor de la tapa de aceite/varilla de medición esté limpia.

2. Retire la tapa y el sello de la botella de aceite

3. Abra el aceite tapa / varilla girándolo 90 grados hacia la

izquierda. Retire el tapón de llenado / varilla indicadora.

4. Ponga aceite lentamente. Llene hasta la línea “Full”

(lleno) de la varilla. No lo llene en exceso. OBSERVACIÓN: Cuando compruebe el nivel de aceite, introduzca la varilla en el orifi cio de llenado de aceite pero sin enroscarla.

5. Instale y asegure el aceite de la tapa / varilla medidora

girándolo 90 grados hacia la derecha. Para comprobar el aceite del motor: ■ Asegúrese que el cortacésped esté nivelado y el área alrededor de la tapa de aceite/varilla de medición esté limpia. ■ Retire el tapón de llenado / varilla indicadora. Limpie y vuelva a introducir la varilla en el orifi cio de llenado de aceite sin enroscar. ■ Vuelva a retirar el tapón de aceite / varilla y compruebe el nivel de aceite. Si no hay sufi ciente aceite en el depósito, agregue aceite hasta alcanzar el nivel adecuado. ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL CORTACÉSPED Ver figura 5. ADVERTENCIA Nunca encienda o ponga el motor en funcionamiento en un área cerrada o poco ventilada; la inhalación de los gases de escape puede matar. OBSERVACIÓN: El motor se suministra con una válvula de cierre. Apague el motor al finalizar de cortar el césped. Arranque del motor

1. Abra la válvula de combustible.

2. Ajuste la palanca del acelerado variable en la velocidad

3. Pulse el cebador 3 veces.

OBSERVACIÓN: Normalmente, este paso no es necesario cuando arranca un motor que ya ha estado funcionando durante unos minutos.

4. Sostenga la barra de palanca de energía hacia abajo

5. Tire de la palanca de arranque hasta que el motor

arranque. Suelte el cable de arranque lentamente paraEspañol

que la cuerda no se retraiga. OBSERVACIÓN: Puede ser necesario repetir los pasos del cebado en un tiempo más frío. En un clima más cálido, el exceso de cebado puede causar ahogo y el motor no arrancará. Si el motor se inunda, espere unos minutos antes de intentar arrancar y no repita los pasos del cebado. Parada del motor

1. Suelte la palanca de arranque para detener el producto.

Ver figura 19. ■ La palanca del acelerador variable en el mango sólo permite al usuario establecer variaciones en la velocidad del motor, y se debe configurar en la velocidad más rápida al arrancar el cortacésped y al cortar el césped. ■ La palanca del acelerador variable no detendrá el motor. Debe soltar la palanca de potencia del manillar para detener el motor.

USO DE LA TRANSMISIÓN VARIABLE

Ver figura 20. ■ La palanca de transmisión variable del manillar permite al usuario establecer variaciones en la velocidad de transmisión. ■ No cambie la posición de la palanca si el producto no está en funcionamiento; de lo contrario, se puede dañar la palanca. ■ Para hierba más alta, reduzca la velocidad de transmisión y aumente la velocidad del motor.

Ver figura 6. ■ En autopropulsión: Mantenga pulsada la palanca de potencia mientras tira de la manija de autopropulsión hacia el manillar. Suelte la fi anza autopropulsada para detener la transmisión de la rueda. ■ Para impulsar de forma manual: Mantenga presionada la palanca de poder. No se involucre la libertad bajo fi anza de auto-propulsión. OBSERVACIÓN: El producto comenzará a avanzar cuando se active la manija de autopropulsión. AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA Ver figura 7. Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se ajustan a una posición de corte bajo. Antes de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posición del corte a la altura más adecuada para su cortacésped. El césped promedio debería medir entre 38 mm y 50 mm durante los meses fríos y entre 50 mm y 76 mm durante los meses cálidos. Para ajustar la altura de la hoja ■ Detenga el cortacésped y espere a que la hoja se detenga por completo. ■ Para subir la altura de la cuchilla, agarre la palanca de ajuste de altura y muévala hacia atrás del cortacésped. ■ Para bajar la altura de la cuchilla, agarre la palanca de ajuste de altura y muévala hacia delante del cortacésped. AJUSTE DE LA ALTURA Y EL ÁNGULO DEL MANILLAR Ver figura 8. La altura del asa puede ajustarse fácilmente según la preferencia del operador. Para ajustar la longitud del manillar: ■ Retire la perilla de extracción rápida. ■ Deslice hacia afuera el cierre rápido y ajuste la altura hasta el otro extremo. ■ Vuelva a instalar el cierre rápido. Apriete la perilla de extracción rápida. ■ Repita la operación en el otro lado del asa. Para ajustar el ángulo del manillar: ■ Retire los cierres rápidos inferiores. ■ Cambie el ángulo del manillar en función de sus preferencias. Asegúrese de que el pasador de bloqueo del manillar inferior esté introducido en el orificio del soporte. OBSERVACIÓN: El producto cuenta con una configuración de 3 ajustes de ángulo del manillar. ■ Vuelva a instalar los cierres rápidos inferiores.

CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED

■ Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, alambres u otros objetos que puedan dañar las hojas o el motor del cortacésped. Tales objetos podrán arrojarse accidentalmente por el cortacésped en cualquier dirección y causar lesiones personales serias al operario y a los demás. ■ Para un mejor rendimiento, corte siempre un tercio o menos de la altura total del césped. ■ Al cortar césped alto, reduzca la velocidad de caminata para permitir un corte más efectivo y descargar apropiadamente los recortes. ■ No corte césped mojado, se pegará a la parte inferior de la plataforma y evitará el embolsado apropiado o descarga de los recortes de césped. ■ La hierba nueva o gruesa puede requerir un corte más estrecho o una mayor altura de corte. ■ Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped después de cada uso para retirar los recortes de césped, hojas, suciedad y cualquier otro desecho acumulado. Consulte el apartado «Limpieza de la parteEspañol

inferior de la plataforma del cortacésped».

MANEJO DE LAS CUESTAS

Ver figura 10. ■ Las cuestas son un factor principal relacionado a los accidentes por resbalones y caídas que pueden causar lesiones severas. El manejo de equipo en cuestas requiere tener mucho cuidado. Si se siente inseguro en una cuesta, no use el cortacésped. Por su seguridad, no trate de cortar en cuestas mayores de 15 grados. El fabricante recomienda no utilizar las ruedas motrices al cortar el césped en pendientes. ■ Siempre corte a través de las superficies de las cuestas, nunca de arriba hacia abajo. Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las cuestas. ■ Observe si hay agujeros, surcos, piedras, objetos ocultos o resaltos que puedan hacerle resbalar o tropezar. El césped alto puede ocultar obstáculos. Retire todos los objetos tales como piedras, ramas de árboles y otros que podrían salir disparados o arrojados por la cuchilla. ■ Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en una superficie estable. Un resbalón o caída puede causar lesiones personales serias. Si cree que va a perder el equilibrio, suelte la palanca de encendido de inmediato. ■ No corte cerca de bajadas escarpadas, cunetas o terraplenes; podrá perder su pisada o equilibrio.

VACIAR EL RECOGEDOR DE CÉSPED

1. Detenga el cortacésped y espere a que la hoja se

detenga por completo.

2. Levante la puerta de descarga trasera.

3. Sujete el colector de césped por el mango y levántelo

para retirarlo del cortacésped.

4. Elimine los recortes de césped.

5. Levante la puerta de descarga trasera y vuelva a

instalar el colector de césped. ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado al levantar o inclinar la máquina cuando realice operaciones de mantenimiento, limpieza, almacenamiento o transporte. La cuchilla está afilada. Incluso con el motor apagado, las cuchillas todavía pueden moverse. Mantenga todas las partes del cuerpo apartadas de la cuchilla cuando esta quede expuesta. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Después de soltar la palanca de potencia, comprobar regularmente si la hoja se detiene en 3 segundos. ADVERTENCIA Si el producto no se mantiene correctamente, la vida útil del producto puede ser reducida, y una función de las características de seguridad pueden no funcionar correctamente, lo que aumenta la posibilidad de lesiones graves. Mantenga siempre el producto en buen estado de funcionamiento. ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el producto dejando que la cuchilla se detenga por completo y desconecte el cable de la bujía. No prestar atención a esta advertencia podría resultar en lesiones personales. ADVERTENCIA Utilice sólo piezas de recambio autorizadas en la herramienta. El uso de cualquier otra pieza puede crear un riesgo o causar daño al producto. MANTENIMIENTO GENERAL Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para otro tipo de reparaciones póngase en contacto con un agente de servicios autorizado. ■ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños de varios tipos de solventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Use un paño limpio para limpiar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. de la herramienta. ■ Periódicamente verifi que si todas las tuercas y pernos tienen el ajuste apropiado para garantizar el funcionamiento seguro del cortacésped. ■ Retire cualquier acumulación de hierba y hojas en o alrededor del motor y de su tapa. Limpie el cortacésped de vez en cuando con un paño seco. No use agua. ■ Revise frecuentemente si el recolector de césped tiene desgaste o deterioro. ADVERTENCIA No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar graves daños personales.Español

1. Levante la cortadora de césped a la altura máxima.

2. Conecte un conector de manguera de agua hembra

(no suministrado) al conector de manguera macho de la plataforma del cortacésped.

3. Conecte el suministro de agua.

4. Arranque el cortacésped y hágalo funcionar a máxima

revolución, pero no active el rescate de autopropulsión.

5. Haga funcionar el motor en marcha durante

7. Desconecte el suministro de agua.

8. Inspeccione la parte inferior de la plataforma del

cortacésped para comprobar que está limpia, y repita el procedimiento si así lo desea. LUBRICACIÓN Todos los cojinetes en este producto se lubrican con una cantidad sufi ciente de lubricante de alta calidad para la vida útil de la unidad bajo condiciones operativas normales. Por consiguiente, no se requiere más lubricación de los cojinetes. ADVERTENCIA Siempre proteja sus manos al usar guantes resistentes y/o al envolver los bordes cortantes de la cuchilla con trapos y otros materiales al realizar el mantenimiento de la cuchilla. Si entra en contacto con la hoja se pueden producir lesiones personales graves.

REEMPLAZO DE LA CUCHILLA CORTANTE

Ver figura 12. Al hacer ajustes, tenga cuidado de no atrapar los dedos entre las cuchillas móviles y partes fi jas del producto. Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la segadora tiene que mantenerse afi lada. Reemplace las cuchillas dobladas o dañadas inmediatamente. ADVERTENCIA Utilice únicamente cuchillas de repuesto aprobadas por el fabricante de su cortacésped. Usar una cuchilla no aprobada por el fabricante de su cortacésped es peligroso y podría resultar en lesiones graves, daños al cortacésped y la anulación de la garantía. ADVERTENCIA Drene el combustible antes de inclinar el cortacésped para sustituir la cuchilla.

1. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.

Deje que la hoja se detenga por completo.

2. Gire el producto de lado (con el filtro de aire hacia

3. Acuñe un bloque de madera entre la cuchilla y la

plataforma del cortacésped para evitar que la cuchilla se devuelva. ● Instalación: Ver figura 12a. ● Retirada: Ver figura 12b. OBSERVACIÓN: No coloque el bloque de madera entre la hoja y la cubierta de plástico.

4. Utilizando un casquillo de 16 mm (no suministrado),

afloje el tornillo de la cuchilla girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj visto desde la parte inferior del cortacésped.

6. Coloque la nueva cuchilla en el eje. Asegúrese de que

se instale en los extremos con curvas que apunten hacia la plataforma del cortacésped y no hacia abajo y a la tierra.

7. Sustituya la arandela elástica y la tuerca de la hoja en el

eje. Apriete con los dedos el tornillo girándolo hacia la derecha, visto desde la parte inferior del cortacésped. OBSERVACIÓN: Asegúrese de que todas las piezas se reemplacen en un orden exacto así como se hayan retirado.

8. Apriete la tuerca de la hoja hacia abajo y con una llave

de torsión (no incluida) para asegurar que el tornillo esté bien apretado.

9. El torque recomendado para el tornillo de la cuchilla

es 40-45 Nm. OBSERVACIÓN: No afile las cuchillas, cámbielas por unas nuevas. Las cuchillas deben encontrarse correctamente equilibradas para evitar daños y lesiones personales.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

Ver figura 13. Para un mantenimiento adecuado y una larga duración, mantenga limpia la pantalla del fi ltro de aire.

1. Retire la cubierta del filtro de aire empujando hacia

abajo el pestillo mientras tira con cuidado de la cubierta.

2. Retire el filtro de aire y limpie con agua tibia y jabón.

aire y, a continuación, apriételo utilizando un trapo absorbente o una toalla de papel.

4. Vuelva a instalar el filtro de aire en la base del filtro

OBSERVACIÓN: El filtro debería ser reemplazado anualmente para obtener un mejor rendimiento.

TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA Una tapa de combustible que presente fugas constituye un peligro de incendio y deberá ser reemplazada de inmediato.Español

La tapa del combustible contiene un fi ltro desechable y una válvula de retención. Un tapón del depósito de combustible atascado causará un rendimiento pobre del motor. Si el rendimiento mejora cuando se afl oja el tapón del combustible, puede signifi car que la válvula de retención está defectuosa o atascada. Reemplace la tapa del combustible si es necesario.

CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR

Ver figura 14. Asegúrese de que el depósito de combustible se encuentra completamente vacío antes de inclinar la unidad. En caso contrario el combustible se derramará. El aceite del motor debe cambiarse cada 25 horas de uso. Cambie el aceite cuando el aceite del motor está todavía templado, pero no caliente. Esto permite que el aceite se drene rápidamente y por completo.

1. Retire el tapón de llenado / varilla indicadora.

2. Incline el cortacésped sobre su costado y permita que

el aceite se drene desde el orificio de llenado de aceite en un recipiente homologado.

3. Coloque el cortacésped en posición vertical y vuelva

a llenar con aceite siguiendo las instrucciones en la sección Agregar / Comprobar Aceite. OBSERVACIÓN: El aceite usado debe desecharse en un vertedero autorizado. Consulte a su distribuidor local de aceite para más información.

MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA

Ver figura 15. La bujía debe tener el hueco adecuado y estar libre de depósitos para garantizar el correcto funcionamiento del motor. Para comprobarla:

1. Retire la tapa de la bujía.

2. Limpie la suciedad alrededor de la base de la bujía.

3. Quite la bujía con una llave de bujía de 13/16 in. (no

4. Compruebe que no existen daños en la bujía y límpiela

con un cepillo de alambre antes de reinstalarla. Si el aislante está agrietado o astillado, debe reemplazar la bujía. OBSERVACIÓN: Utilice la bujía E6RTC recomendada para su sustitución.

5. Mida el hueco de la bujía. La separación correcta es de

0,71 - 0,79 mm. Para ampliar el hueco, si es necesario, doble cuidadosamente el electrodo de tierra (superior). Para reducir el hueco, golpee suavemente el electrodo de tierra sobre una superficie dura.

6. Coloque la bujía en su posición; enrósquela hacia

adentro con la mano para impedir que se dañen las roscas.

7. Apriete con la llave para comprimir la arandela. Si

la bujía es nueva, use 1/2 vuelta para comprimir la arandela en la cantidad adecuada. Si vuelve a utilizar una bujía vieja, use entre 1/8 y 1/4 de vuelta para una compresión de la arandela adecuada. OBSERVACIÓN: Una bujía mal apretada, se calentará mucho y podría dañar el motor.

8. Vuelva a instalar el casquillo de la bujía.

MANTENIMIENTO DEL ENGRANAJE

Ver figura 16. Para garantizar un funcionamiento sin problemas de las ruedas, el ensamblaje de las ruedas deberá limpiarse antes de almacenarlas.

1. Quite la tapa del cubo.

2. Retire la tuerca y la rueda y déjeles a un lado.

3. Retire la tapa para polvo, anillo E, arandela, pasadores

y engranajes de las ruedas. Limpie cualquier suciedad de estos artículos y del extremo del eje de la transmisión al limpiar con un paño seco. Si es necesario, use alcohol al frotar y retirar cualquier suciedad persistente. ADVERTENCIA No lubrique ninguno de los componentes de las ruedas. La lubricación puede causar que los componentes de la rueda fallen durante el uso, lo que podría resultar en daños al producto y / o lesiones personales graves al operador.

4. Reinstale los engranajes de las ruedas con las flechas

orientadas hacia delante del cortacésped. Reinstale los pasadores, arandelas, anillo E y la tapa para polvo. OBSERVACIÓN: Asegúrese de que están correctamente colocados el engranaje izquierdo y el engranaje derecho.

5. Reinstale las ruedas y tuercas. Apriete la tuerca para

SUSTITUCIÓN DE LAS RUEDAS

Ver figura 17. ADVERTENCIA Utilice solo las ruedas de repuesto aprobadas por el fabricante de su cortacésped. Utilizar ruedas no aprobadas por el fabricante de su cortacésped resulta peligroso y puede provocar heridas personales graves.

1. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.

Deje que la hoja se detenga por completo.

2. Quite la tapa del cubo.

3. Extraiga la tuerca del eje de la rueda, luego desmonte

4. Coloque la nueva rueda y reinstale la tuerca para fijarla.

ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO

30 días o más ■ Si se utiliza un estabilizador de combustible, siga las instrucciones del fabricante del estabilizador añadir estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible. Haga funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de añadir el estabilizador para permitir que el estabilizador para llegar al carburador.Español

ADVERTENCIA No almacene el producto con gasolina en el estanque dentro de un edificio donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. ■ Si no utiliza un estabilizador de combustible, deje que el motor funcione hasta que el producto está completamente fuera de la gasolina. ■ Una vez que el motor se ha parado, deje que la cuchilla se detenga completamente y desconecte el cable de la bujía. ■ Coloque la válvula de combustible en la posición de cierre ■ Gire el cortacésped sobre uno de sus lados (con el carburador hacia arriba) y limpie la hierba cortada que se haya acumulado en la parte inferior de la plataforma de corte. ■ Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped. ■ Limpie la cortadora de césped con un paño húmedo. ■ Verifique que todas las tuercas, pernos, perillas, tornillos, sujetadores y otros estén apretados. ■ Inspeccione si las piezas móviles están dañadas, rotas y desgastadas. Haga que se reparen las piezas dañadas o faltantes. ■ Guarde el cortacésped en un lugar bien ventilado que esté limpio y seco, y fuera del alcance de los niños. ■ No almacene el aparato cerca de materiales corrosivos tales como fertilizantes o rocas de sal. Para bajar el mango antes de almacenar el aparato: Ver figura 18. ■ Retire la cuerda de arranque de la guía y deje que se retraiga hacia el motor. ■ Retire el recolector de césped. ■ Suelte los cierres rápidos superiores del mango superior y doble la manija superior hacia abajo. ■ Retire el cierre rápido inferior. ■ Pliegue manillar inferior hacia delante más allá de los bordes de los soportes de montaje del manillar y asegúrese de que el soporte sostiene el manillar; de lo contrario, se puede dañar el filtro de aire. ■ Cierre las fijaciones de liberación rápida inferiores y dejar que el soporte del mango, asegurándose de no doblar o retorcer los cables de control. TRANSPORTE ■ Pare la máquina, desconecte el cable de la bujía, espere a que la cuchilla se detenga por completo y déjela enfriar. Deje que el motor se enfríe. ■ Vacíe el depósito de combustible dejando el motor en funcionamiento hasta que se detenga. Vacíe el aceite siguiendo las instrucciones para el cambio de aceite. ■ Asegure la máquina para que no se mueva ni se caiga y evitar así lesionar a alguien o dañar la máquina.Español

Programa de Mantenimiento Antes de cada uso Después de 1 mes o de 20 horas de func- ionamiento Cada 3 meses o 50 horas de funcionamiento Cada 6 meses o 100 horas de funcionamiento Cada 12 meses o 300 horas de funcionamiento Compruebe Aceite de motor

Cambiar el aceite del motor

Cambiar fi ltro de aire

Sustitución de la bujía

Comprobar/ajustar la velocidad de ralentí

Comprobar/ajustar el juego de válvulas*

Limpiar el tanque y el fi ltro del combustible*

Comprobar el tubo de combustible

Compruebe si existen piezas gastadas o dañadas

Marque todas enclava- miento y el poder palan- ca de arranque para el funcionamiento correcto

Compruebe si la hoja se detiene dentro de 3 segundos después de soltar la palanca de potencia

  • Estos elementos solo deben ser comprobados por un centro de servicio autorizado. OBSERVACIÓN: El mantenimiento debe realizarse con mayor frecuencia cuando el producto se utiliza en zonas polvorientas. Cuando el motor ha sobrepasado las cifras especificadas en la tabla, el mantenimiento debe seguir siendo cíclico – según los intervalos de tiempo u horas especificadas aquí.Español

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución Asa en posición incorrecta. Asa en posición correcta. Revise para asegurarse de que el pasador del mango inferior se rompió en la posición correcta. Perillas de liberación rápida no apretados. Apriete manillas de liberación rápida. El cortacésped no arranca. No hay bujía. Utilice probador de chispa para comprobar el funcionamiento correcto de la bujía. No hay combustible. Compruebe que la válvula de combustible está lista para abrirse Rellene el cortacésped con combustible. Si el cortacésped sigue sin arrancar, póngase en contacto con un centro de servicio. El motor se ha ahogado. Espere 15 minutos e intente volver a arrancar el cortacésped. No cebe antes de intentar arrancar. Cuerda de arranque tira más difícil ahora que cuando nueva. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. El cortacésped es difícil de empujar. Césped alto, la parte posterior de la envoltura y cuchilla del cortacésped están tapados de mucho césped o la altura del Aumente la altura de corte. El conjunto de las ruedas necesita una limpieza. Conjunto de la ruedas limpio. El cortacésped vibra a una velocidad más alta. La cuchilla no está equilibrada. Vuelva a colocar la hoja. Eje del motor doblado. Detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y compruebe si hay daños. Haga que el equipo se repare por un centro de servicio autorizado antes de volverla a arrancar. El cortacésped no tritura hierba correctamente. Los recortes de hierba húmeda se quedan pegados a la parte inferior de la plataforma. Espere hasta que se seque la hierba antes de cortarla. Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped. La bolsa del cortacésped no se ha colocado correctamente. La altura de corte es demasiado baja. Aumente la altura de corte.Italiano

CAMBIO DELL'OLIO NEL MOTORE

CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en

la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.

2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte

de la gama de herramientas de jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario nal tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario nal podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios nales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de conrmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.

3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de

garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado – ningún producto que haya sido alterado o modificado – ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado – ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones – ningún producto que no sea CE – ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries. – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia) – ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) – ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores – Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, púas, discos de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc.

4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una

estación de servicio de RYOBI autorizada que gure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.

5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye

una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.

6. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega,

Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http://es.ryobitools. eu/header/service-and-support/service-agents.IT

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos Cortacésped de gasolina Marca: RYOBI Número de modelo: RLM53190YV Intervalo del número de serie: 46255902000001 - 46255902999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2016/1628/EU, 2011/65/EU, 2014/30/ EU, EN ISO 5395-1:2013+A1:2018, EN ISO 5395-2:2013 +A1:2016+A2:2017,

EN ISO 14982:2009, EN 50581:2012

Nivel de potencia acústica medido: 94,39 dB (A) Nivel de potencia acústica garantizado: 98,0 dB (A) Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC. Nombre del organismo notificado: