GCO 2000 Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GCO 2000 Professional BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCO 2000 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCO 2000 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GCO 2000 Professional BOSCH
Dans la mesure du possible, utilisez toujours un disposi- tif d’aspiration quand les conditions de travail sont ex- trêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au travers des fentes de ventilation et placez un disjoncteur diffé- rentiel (PRCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques conductrices se déposent à l’intérieur de l’outil. La double isolation de l’outil électrique peut ainsi en être endommagée. Ne faites effectuer les travaux de réparation et d’entre- tien que par du personnel qualifié. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’outil électroportatif. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Le capot de protection à mouvement pendulaire doit toujours pouvoir bouger librement et fermer automatiquement. A cet effet, nettoyez toujours bien tout autour du capot de protec- tion à mouvement pendulaire. Accessoires Service Après-Vente et Assistance Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re- change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre dis- position pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équi- pements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législa- tions nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herra- mientas eléctricas Al utilizar herramientas eléctricas ate- nerse siempre a las siguientes medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, lesión e incendio. Lea íntegramente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar esta herramienta eléctrica y guárdelas en un lu- gar seguro. N° d’article Disque à tronçonner 2 608 600 543 ATENCIÓN OBJ_BUCH-3061-001.book Page 28 Wednesday, December 14, 2016 1:05 PMEspañol | 29 Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16) El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes instrucciones de seguridad se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu- fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri- ca. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- ganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira- ción o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- das con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- OBJ_BUCH-3061-001.book Page 29 Wednesday, December 14, 2016 1:05 PM30 | Español 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para tronzadoras Nunca se coloque encima de la herramienta eléctrica. Ello puede dar lugar a graves lesiones en caso de volcarse la herramienta eléctrica, o al tocar accidentalmente el dis- co tronzador. Siempre utilice la caperuza protectora. La caperuza pro- tectora protege al usuario de los fragmentos proyectados al romperse el disco de tronzar y del contacto accidental con el mismo. Cerciórese de que la caperuza protectora funcione co- rrectamente y que sus piezas puedan moverse libre- mente. Jamás bloquee la caperuza protectora para obli- garla a que quede abierta.
Solamente emplee la herramienta eléctrica para realizar cortes en seco. Puede exponerse a una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona- miento. El cable de red podría llegar a cortarse o enredar- se. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite o grasa. Las empuñaduras manchadas de aceite o grasa son resbaladizas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. Nunca intente retirar restos de material, virutas, o par- tículas similares del área de corte con la herramienta eléctrica en funcionamiento. Antes de desconectar la he- rramienta eléctrica gire primeramente hacia arriba el brazo de la misma a la posición de reposo. Solamente aproxime el disco tronzador en funciona- miento contra la pieza de trabajo. En caso contrario pue- de que la herramienta eléctrica retroceda bruscamente al engancharse el útil en la pieza de trabajo. Únicamente utilice la herramienta eléctrica después de haber despejado de la superficie de trabajo las herra- mientas de ajuste, virutas, etc. Las piezas pequeñas de metal u otros objetos, al ser atrapados por el disco tronza- dor en funcionamiento, pueden salir proyectados a alta ve- locidad contra el usuario. Siempre sujete firmemente con un dispositivo la pieza de trabajo. No trabaje piezas tan pequeñas que no pue- dan sujetarse convenientemente. La separación de su mano respecto al disco tronzador sería demasiado peque- ña. Si el disco tronzador tiende a bloquearse, desconecte la herramienta eléctrica y espere a que el mismo se ha- ya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría provocar que éste retroceda bruscamente. In- vestigue y subsane la causa del bloqueo. Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco tronzador presionándolo lateralmente contra la pieza. El disco tronzador podría dañarse, romperse o ser bruscamente impulsado hacia atrás. No aplique con brusquedad el disco tronzador contra la pieza de trabajo, ni ejerza una presión de aplicación ex- cesiva al trabajar con la herramienta eléctrica. Ante to- do evite que el disco tronzador se atasque al trabajar esquinas, bordes, etc. Si el disco tronzador es dañado al ser forzado puede que éste se fisure y rompa de improviso. Utilice un mandil de protección. Preste atención a que las chispas proyectadas no puedan lesionar a ninguna persona. Retire los materiales combustibles que se en- cuentren cerca. Al trabajar metales se proyectan chispas. Únicamente procese aquellos materiales que se indi- can en el apartado relativo a la utilización reglamenta- ria de la tronzadora. En caso contrario podría llegar a so- brecargarse la tronzadora. No emplee discos de tronzar dañados, de giro excéntri- co, o que vibren. En los discos tronzadores dañados la fricción es mayor y se pueden atascar y retroceder brusca- mente. Utilice siempre los discos tronzadores con las dimen- siones correctas y el orificio adecuado (p. ej. en forma de rombo o redondo). Los discos tronzadores que no ajusten correctamente en los elementos de acoplamiento de la tronzadora, giran excéntricos y pueden hacerle per- der el control sobre la sierra. No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y pue- den hacerle perder el control sobre la herramienta eléctri- ca. Observe las indicaciones sobre la utilización y el mon- taje que figuran en las instrucciones de uso del fabri- cante del disco tronzador. Los discos tronzadores ina- propiados pueden causar lesiones, además de ser más propensos al bloqueo, rotura o a provocar un retroceso brusco. No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa- bricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura. OBJ_BUCH-3061-001.book Page 30 Wednesday, December 14, 2016 1:05 PMEspañol | 31 Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16) Después de trabajar con el disco de tronzar, antes de tocarlo, espere a que éste se haya enfriado. El disco tronzador puede ponerse muy caliente al trabajar. Examine con regularidad el cable y solamente deje re- parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. Guarde la herramienta eléctrica en un lugar seguro. El lugar de almacenaje, además de ser seco, deberá poder cerrarse con llave. De esta manera se evita que la herra- mienta eléctrica se dañe durante su almacenaje o que sea utilizada por personas inexpertas. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. Jamás abandone la herramienta, antes de que ésta se haya detenido completamente. Los útiles en marcha por inercia pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica si el cable está daña- do. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. Símbolos Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de impor- tancia en el uso de la herramienta eléctrica. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a mane- jar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Descripción y prestaciones del pro- ducto Lea íntegramente estas advertencias de pe- ligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones si- guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido proyectada para trabajar es- tacionariamente con discos de tronzar sin la aportación de re- frigerantes líquidos, y realizar cortes longitudinales o trans- versales rectos, o bien, a inglete hasta 45°, en metales. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en las páginas ilustradas. 1 Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/desconexión 2 Interruptor de conexión/desconexión 3 Empuñadura 4 Caperuza protectora pendular 5 Bloqueo del husillo 6 Disco de tronzar 7 Tope para ángulos 8 Husillo de sujeción 9 Desenclavamiento rápido 10 Mango del husillo 11 Taladros de sujeción 12 Placa base 13 Tornillo de fijación del ángulo tope 14 Llave anular (15 mm; 13 mm) 15 Seguro para transporte 16 Tope de profundidad 17 Brazo de la herramienta 18 Empuñadura de transporte 19 Caperuza protectora 20 Protección contra chispas 21 Husillo portaútiles 22 Brida de apriete 23 Arandela 24 Tornillo de cabeza hexagonal 25 Contratuerca del tope de profundidad Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Simbología Significado Mantenga las manos alejadas del área de corte durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Podría accidentarse al tocar disco tronzador. Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso puede provocar sordera. Use unas gafas de protección. Colóquese una mascarilla antipolvo. Utilice guantes de protección. Simbología Significado OBJ_BUCH-3061-001.book Page 31 Wednesday, December 14, 2016 1:05 PM32 | Español 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools Datos técnicos Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 61029-2-10. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 100,5 dB(A); nivel de potencia acústica 113,5 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Usar unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a
(suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 61029:
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 61029 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen- tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus mo- dificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 61029-1, EN 61029-2-10, EN 50581. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montaje Evite la puesta en marcha fortuita de la herramienta eléctrica. Durante el montaje y al manipular en la herra- mienta eléctrica, ésta no deberá estar conectada a la alimentación. Material que se adjunta Saque cuidadosamente del embalaje todas las partes sumi- nistradas. Retire completamente todo el material de embalaje del apara- to y de los accesorios suministrados. Antes de la primera puesta en marcha cerciórese de que se han suministrado con la herramienta eléctrica todas las par- tes que a continuación se detallan: – Tronzadora con disco tronzador montado – Llave anular 14 Observación: Verifique si está dañada la herramienta eléctri- ca. Antes de seguir utilizando la herramienta eléctrica deberá controlarse minuciosamente si los dispositivos protectores, o las partes dañadas, aún si el daño fuese leve, funcionan co- rrecta y reglamentariamente. Verifique si están dañadas las partes móviles y que puedan moverse libremente, sin atascar- se. Todas las partes, además de estar correctamente monta- das, deberán satisfacer todas las condiciones para asegurar una operación correcta. Los dispositivos protectores y las partes dañadas deberán ha- cerse reparar o sustituir por un taller especializado autoriza- do. Montaje estacionario o transitorio Para garantizar un manejo seguro deberá trabajarse con la herramienta eléctrica colocándola sobre una ba- se de trabajo plana y estable (p. ej. un banco de traba- jo). Tronzadora GCO 2000 Nº de artículo 3 601 L17 ...
Potencia absorbida nominal W 2000 1650 Revoluciones en vacío min
Peso según EPTA- Procedure 01:2014 kg 18,0 18,0 Clase de protección /II /II Dimensiones admisibles de la pieza de trabajo (máximas/mínimas), ver página 35. Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Medidas que deberán cumplir los discos tronzadores Diámetro del disco tronzador, máx. mm 355 Grosor del disco tronzador, máx. mm 3 Diámetro de taladro mm 25,4 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS OBJ_BUCH-3061-001.book Page 32 Wednesday, December 14, 2016 1:05 PMEspañol | 33 Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16) Montaje sobre una base de trabajo (ver figura A) – Sujete la herramienta eléctrica a la base de trabajo con unos tornillos de sujeción adecuados. Para tal fin deberán emplearse los taladros 11. Montaje transitorio (¡no recomendado!) Si en casos excepcionales no fuese posible fijar firmemente la herramienta eléctrica a una base de trabajo, puede apoyar de forma provisoria las patas de la placa base 12 sobre una base de asiento apropiada (p. ej. banco de trabajo, suelo plano, etc.) sin atornillar a la misma la herramienta eléctrica. Cambio de útil (ver figuras B1–B2) Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- te. Únicamente accione el bloqueo del husillo 5 estando detenido el husillo portaútiles 21. En caso contrario po- dría dañarse la herramienta eléctrica. Después de trabajar con el disco de tronzar, antes de tocarlo, espere a que éste se haya enfriado. El disco tronzador puede ponerse muy caliente al trabajar. Solamente use discos tronzadores cuyas revoluciones máxi- mas admisibles sean superiores a las revoluciones en va cío de la herramienta eléctrica. Únicamente use discos tronzadores con las características in- dicadas en estas instrucciones de manejo, ensayados y mar- cados conforme a la norma EN 12413. Guarde los discos tronzadores que no utilice en un recipiente cerrado o en el embalaje original. Deposite los discos de tron- zar en posición horizontal. Desmontaje del disco tronzador – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo. (ver “Desenclavamiento del seguro de la herramienta eléc- trica (posición de trabajo)”, página 33) – Gire hacia atrás, hasta el tope, la caperuza protectora pen- dular 4. – Gire el tornillo de cabeza hexagonal 24 con la llave anular 14 (15 mm) suministrada, y presione simultáneamente el bloqueo del husillo 5 hasta lograr enclavarlo. – Mantenga presionado el bloqueo del husillo y afloje el tor- nillo de cabeza hexagonal 24. – Retire la arandela 23 y la brida de apriete 22. – Desmonte el disco tronzador 6. Montaje del disco de tronzar Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de montar- las. – Monte el disco tronzador nuevo sobre el husillo portaútiles 21 cuidando que la etiqueta quede mirando en dirección contraria al brazo de la herramienta. – Monte la brida de apriete 22, la arandela 23, y enrosque el tornillo de cabeza hexagonal 24. Presione el bloqueo del husillo 5 hasta enclavarlo y apriete el tornillo de cabeza hexagonal 24 con la llave anular 14 su- ministrada. (par de apriete, aprox. 18–20 Nm) – Guíe lentamente, hasta abajo del todo, la caperuza protec- tora pendular 4, de forma que quede cubierto el disco tronzador. – Asegúrese de que la caperuza protectora 4 funcione co- rrectamente. Una vez montado el disco tronzador, antes de ponerlo a fun- cionar, verifique que éste esté correctamente montado, y que no roce en ningún lado. – Asegúrese de que el disco tronzador no roce en la caperuza protectora pendular 4, ni en la caperuza protectora 19 fija, ni en otras piezas. – Deje funcionar la herramienta eléctrica durante 30 segundos, aprox. Si en esta prueba la herramienta eléctrica vibra excesiva- mente, desconéctela de inmediato, desmonte el disco tronzador, y móntelo de nuevo correctamente. Operación Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- te. Seguro para transporte (ver figura C) El seguro de transporte 15 supone una gran ayuda al trans- portar la herramienta eléctrica a los diversos lugares de apli- cación. Desenclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de trabajo) – Presione ligeramente hacia abajo la empuñadura 3 de la herramienta para descargar el seguro para transporte 15. – Saque completamente hacia fuera el seguro para transpor- te 15. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. Observación: Al trabajar cuide que el seguro para transporte no se encuentre presionado hacia dentro, ya que en ese caso la tronzadora no podría girarse a la profundidad de corte de- seada. Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) – Empuje el brazo de la herramienta hacia abajo, de manera que el seguro para transporte 15 pueda introducirse hacia dentro, hasta el tope. Instrucciones adicionales referentes al transporte, ver página 35. Ajuste del ángulo de inglete (ver figura D) El ángulo de inglete puede ajustarse dentro de un margen en- tre 0° y 45°. Los ajustes más comunes van correspondientemente marca- dos en el ángulo tope 7. Las posiciones de 0° y 45° vienen fi- jadas por el respectivo tope final. – Afloje los tornillos de fijación 13 del tope para ángulos con la llave anular 14 (15 mm) que se adjunta. – Ajuste el ángulo deseado y apriete de nuevo los tornillos de fijación 13. OBJ_BUCH-3061-001.book Page 33 Wednesday, December 14, 2016 1:05 PM34 | Español 1 609 92A 342 | (14.12.16) Bosch Power Tools Desplazamiento del ángulo tope (ver figuras D y E) Ud. puede desplazar hacia atrás el ángulo tope 7 para poder cortar piezas de trabajo de un ancho superior a 140 mm. – Desenrosque completamente los tornillos de fijación 13 del ángulo tope con la llave anular 14 (15 mm) que se ad- junta. – Posicione el ángulo tope 7 uno o dos taladros más atrás de- pendiendo del ancho que tenga la pieza de trabajo. – Ajuste el ángulo deseado y apriete de nuevo los tornillos de fijación 13. Sujeción de la pieza de trabajo (ver figura E) Para obtener una seguridad máxima en el trabajo deberá suje- tarse siempre firmemente la pieza. No sierre piezas tan pequeñas que no puedan sujetarse con- venientemente. En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse correspon- dientemente su extremo libre (en voladizo). – Asiente la pieza de trabajo contra el ángulo tope 7. – Apoye el husillo de sujeción 8 contra la pieza de trabajo y sujétela apretando el mango del husillo 10. Desmontaje de la pieza de trabajo – Afloje el mango del husillo 10. – A continuación, gire hacia arriba el desenclavamiento rápi- do 9 y separe de la pieza de trabajo el husillo de sujeción 8. Puesta en marcha ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de carac- terísticas de la herramienta eléctrica. Examine el disco de tronzar antes de su uso. El disco tronzador deberá estar correctamente montado, sin rozar en ningún lado. Para comprobar el estado del útil déjelo funcionar en vacío, al menos durante 30 segun- dos. No emplee discos tronzadores dañados, de giro ex- céntrico, o que vibren. Los discos tronzadores dañados pueden romperse y causar accidentes. El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, minerales y metales puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgi- cas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos de metal son peligrosos, especialmente si van aleados, p. ej., con zinc, aluminio o cromo. Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. El disco de tronzar puede llegar a bloquearse en la ranura de la placa base 12 por el polvo, las virutas, o los fragmentos desprendidos de la pieza de trabajo. – Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. – Espere a que se haya detenido completamente el disco de tronzar. – Incline hacia atrás la herramienta eléctrica para permitir que los pequeños fragmentos salgan por la abertura pre- vista para tal fin. Si fuese preciso, utilice un utensilio apropiado para retirar todos los fragmentos. Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Colocación del usuario (ver figura F) No se coloque detrás de la herramienta eléctrica, en lí- nea con el disco tronzador, sino a un lado del mismo. En caso de una rotura del disco tronzador su cuerpo queda mejor protegido de los fragmentos que pudieran salir lan- zados. Conexión y desconexión (ver figura G) Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. –Para poner en marcha el aparato accionar primero el blo- queo de conexión 1. Seguidamente, accione y mantenga apretado el interrup- tor de conexión/desconexión 2. Observación: Por motivos de seguridad, no es posible encla- var el interruptor de conexión/desconexión 2, por lo que de- berá mantenerse accionado durante todo el tiempo de funcio- namiento. –Para la desconexión suelte el interruptor de conexión/desconexión 2. Arranque suave El arranque suave reduce el par obtenido en el momento del arranque e incrementa la vida útil del motor. Instrucciones para la operación Indicaciones generales para el tronzado Después de trabajar con el disco de tronzar, antes de tocarlo, espere a que éste se haya enfriado. El disco tronzador puede ponerse muy caliente al trabajar. Asegúrese de que la protección contra chispas 20 esté correctamente montada. Al cortar metales se proyectan chispas. Proteja el disco tronzador de los golpes, choques y de la gra- sa. No ejerza una presión lateral contra el disco tronzador. No sobrecargue la herramienta eléctrica de tal manera que lle- gue a detenerse. Un avance excesivo reduce considerablemente el rendimien- to de la herramienta eléctrica y merma además la vida útil del disco de tronzar. Solamente utilice discos tronzadores adecuados al material a trabajar. OBJ_BUCH-3061-001.book Page 34 Wednesday, December 14, 2016 1:05 PMEspañol | 35 Bosch Power Tools 1 609 92A 342 | (14.12.16) Dimensiones admisibles de las piezas de trabajo Tamaño máximo de las piezas: Tamaño mínimo de las piezas (= aquellas piezas de trabajo que todavía puedan fijarse fia- blemente con el husillo de sujeción 8): Longitud 80mm Profundidad de corte máx. (0°/0°): 125 mm Tronzado de metal – Ajuste el ángulo de inglete deseado. – Sujete la pieza de trabajo considerando sus dimensiones. – Conecte la herramienta eléctrica. – Guíe lentamente hacia abajo con la empuñadura 3 el brazo de la herramienta. – Divida la pieza de trabajo con un avance uniforme. – Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que el dis- co de tronzar se haya detenido por completo. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. Ajuste del tope de profundidad (ver figura H) El tope de profundidad 16 viene ajustado de fábrica de mane- ra que al cortar con un disco de tronzar nuevo de 355 mm és- te no alcance a tocar la placa base. Para compensar el desgaste del disco tronzador es posible bajar el tope de profundidad. Al montar un disco de tronzar nuevo es imprescindible volver a colocar el tope de profundidad a la posición original. Siempre ajuste el tope de profundidad de manera que al cortar con el disco tronzador éste no pueda tocar la placa base. – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo. (ver “Desenclavamiento del seguro de la herramienta eléc- trica (posición de trabajo)”, página 33) – Afloje la contratuerca 25 con la llave anular 14 (13 mm) que se adjunta. – Gire el brazo de la herramienta a la posición deseada con la empuñadura 3. – Gire el tope de profundidad 16 en el sentido que corres- ponda de modo que la cabeza del tornillo asiente contra la carcasa. – Gire lentamente hacia arriba, hasta el tope, el brazo de la herramienta y apriete la contratuerca 25. Transporte – Siempre transporte la herramienta eléctrica agarrándola por la empuñadura de transporte 18. Para transportar la herramienta eléctrica sujétela ex- clusivamente por los dispositivos de transporte y ja- más por los dispositivos de protección. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza
ManualFacil