SE 4002 - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SE 4002 Kärcher en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SE 4002 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SE 4002 de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO SE 4002 Kärcher
Netzekering (traag) 10 A Reservoirvolume 18 l Wateropname, max. 4 l Vermogen Pnom. 1200 W Vermogen Pmax. 1400 W Netkabel H05-VV-F2x0,75 Geluidsdrukniveau (EN 60704-2-1) 74 dB(A) Bijzondere toebehoren Bestel-nr. Filterzak (5 st.) 6.959-130.0 Patronenfilter 6.414-552.0 Sproei-extractievloer- spuitkop voor de reiniging van stofbekleding 2.885-018.0 Tapijtreinigingsmiddel RM 519 (fles 1 l) Internationaal 6.295-771.0 Textielimpregneerder Care Tex RM 762 (0,5 l fles) Internationaal 6.295-769.0 41NL– 5 Estimado cliente: Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial. – Con la compra de este aparato ha ad- quirido un dispositivo de extracción por pulverización para la limpieza de man- tenimiento o a fondo de moquetas con un efecto de limpieza profundo. – Con un módulo para superficies duras para la boquilla de lavado (incluido en el volumen de suministro) también se pueden limpiar superficies duras. – Con el accesorio correspondiente (in- cluido) también se puede utilizar como aspirador para sólidos/líquidos. Los materiales de embalaje son reci- cables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficia- les de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen mate- riales valiosos reciclables que debe- rían ser entregados para su aprove- chamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.kaercher.com/REACH (La dirección figura al dorso) En caso de dudas o alteraciones, la sucur- sal de KÄRCHER estará encantada de ayudarle. (La dirección figura al dorso) Utilice sólo piezas de repuesto y acceso- rios originales, autorizados por el fabrican- te, para no afectar la seguridad del aparato. En su distribuidor o en la sucursal de KÄR- CHER podrá adquirir piezas de repuesto y accesorios. (La dirección figura al dorso) En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra sociedad distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del perío- do de garantía, siempre que las causas de las mismas se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el apa- rato o al Servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. Índice de contenidos Indicaciones generales . . . . . . ES . . .5 Indicaciones de seguridad . . . . ES . . .6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . ES . . .7 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .8 Puesta fuera de servicio. . . . . . ES . . 11 Cuidado y mantenimiento . . . . ES . . 11 Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES . .12 Accesorios especiales . . . . . . . ES . .12 Indicaciones generales Uso previsto Protección del medio ambiente Servicio de atención al cliente Pedido de piezas de repuesto y accesorios especiales Garantía 42 ES– 6 Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben res- petarse las normas generales vigentes de seguridad y prevención de accidentes. Cualquier uso no previsto en las presentes instrucciones dará lugar a la pérdida de la garantía. – Este aparato no es apto para ser mane- jado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o fal- ta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y qué peligros conlleva. – Los niños no pueden jugar con el apa- rato. – Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. – Los niños no pueden realizar la limpie- za ni el mantenimiento sin supervisión. – Mantener alejado el plástico del emba- laje de los niños, se pueden ahogar. – Apagar el aparato después de cada uso y antes de cada limpieza/mantenimien- to. – Peligro de incendio. No aspire objetos incandescentes, con o sin llama. – El aparato debe estar situado sobre una base estable. – El usuario tiene que utilizar el aparato conforme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato tiene que te- ner en cuenta las condiciones locales y tener cuidado de no causar daños a ter- ceras personas, sobre todo a niños. – Antes de emplear el aparato y los acce- sorios, compruebe que están en perfec- to estado. Si no está en perfecto esta- do, no debe utilizarse. – No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. – Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones. Para usar el aparato en zonas de peli- gro deben cumplirse las normas de se- guridad correspondientes. – Proteja el aparato de la intemperie, la humedad y las fuentes de calor. – Si el aparato sufre una caída, debe ser revisado por un servicio al cliente auto- rizado, ya que puede haber averías in- ternas que reduzcan la seguridad del producto. – No aspire sustancias tóxicas. – No aspire sustancias como yeso, ce- mento, etc., ya que al entrar en contac- to con el agua ellas pueden endurecer- se y afectar el funcionamiento del apa- rato. – Durante el funcionamiento, es necesa- rio que el aparato se encuentre en posi- ción horizontal. – Utilizar sólo los detergentes recomen- dados por el fabricante, y tener en cuenta las indicaciones de uso, elimina- ción y advertencia del fabricante del de- ternte. 몇 Peligro de descarga eléctrica – Conecte el aparato sólo a corriente al- terna. – Conecte el aparato únicamente a co- rriente alterna. La tensión tiene que co- rresponder a la indicada en la placa de características del aparato. – No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos moja- das. – No saque el enchufe de la toma de co- rriente tirando del cable. – Antes de cada puesta en servicio, com- pruebe si el cable de conexión y el en- chufe de red presentan daños. Si el ca- ble de conexión estuviera deteriorado, debe solicitar sin demora a un electri- cista especializado del servicio de aten- ción al cliente autorizado que lo sustitu- ya. – Para evitar accidentes de origen eléctri- co, recomendamos utilizar tomas de corriente con un interruptor protector de corriente de defecto preconectado (in- tensidad de corriente de liberación no- minal: máx. 30 mA). Indicaciones de seguridad 43ES– 7 – Utilizar sólo un prolongador de protec- ción contra los chorros de agua con un corte transversal de 3x1 mm². – Al reemplazar los acoplamientos en el cable de conexión a la red o cable pro- longador deben permanecer garantiza- das la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica. – Antes de desconectar el aparato de la red eléctrica, apáguelo con el interrup- tor principal. 몇 Advertencia Determinadas sustancias pueden mezclar- se con el aire aspirado debido a las turbu- lencias dando lugar a mezclas o vapores explosivos. No aspirar nunca las siguientes sustancias: – Gases, líquidos y polvos explosivos o inflamables, (polvos reactivos) – Polvos de metal reactivos (p. ej. alumi- nio, magnesio, zinc) en combinación con detergentes muy alcalinos y ácidos – Ácidos y lejías fuertes sin diluir – Disolventes orgánicos (p.ej. gasolina, diluyentes cromáticos, acetona, fuel). Además, esas sustancias pueden afectar negativamente a los materiales empleados en el aparato. Peligro Para un peligro inminente que acarrea le- siones de gravedad o la muerte. 몇 Advertencia Para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones de grave- dad o la muerte. Precaución Para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales. Compruebe, al desembalar el aparato, que no falta ninguna pieza. En caso de que faltaran piezas o de que al- gunas de ellas presentaran daños atribui- bles al transporte, rogamos se dirija inme- diatamente al distribuidor del que adquirió el aparato. Ilustraciones, véase la contra- portada. Figura 1 Carcasa del motor 2 Asa de transporte 3 Filtro de celulosa 4 Cierre del filtro 5 Cable de conexión a red con enchufe 6 Zona de recogida del cable de alimen- tación de red 7 Interruptor para absorber (0 / I) 8 Interruptor para pulverizar (0 / I) 9 Desbloqueo, depósito de agua fresca 10 Depósito de agua limpia 11 contenedor 12 Ruedas giratorias 13 Conexión para manguera de aspiración del aspirador para sólidos/líquidos 14 Conexión, manguera de pulverizar 15 Manguera pulverizadora-de aspiración 16 Mango 17 Pasador aire secundario 18 Palanca pulverizadora 19 Tecla de fijación para palanca pulveri- zadora 20 Palanca de bloqueo 21 Tubos de aspiración-pulverización 2 x 0,5 m 22 Alojamiento para tubos de aspiración y los accesorios 23 Boquilla de lavado para la limpieza de moquetas, con módulo para superficies duras 24 Boquilla de cera para la limpieza de al- mohadas Accesorio aspiración de sólidos/lí- quidos Símbolos del manual de instrucciones Puesta en marcha Descripción del aparato 44 ES– 8 25 Adaptador para aspiración en húmedo y en seco 26 Boquilla barredora de suelos con suple- mento para superficies duras 27 Boquilla para juntas 28 Boquilla para acolchados 29 Bolsa del filtro Figura Extraer el depósito de agua fresca. Pulsar el bloqueo y extraer el depósito. Nota: La carcasa del motor sólo se puede ex- traer si se ha extraído primero el depó- sito de agua fresca. Figura Extraer la carcasa del motor. Para ello abatir el asa hacia delante para que se desbloquee el depósito. Sacar el ac- cesorio y las ruedas del recipiente. Figura Girar el recipiente, introducir hasta el tope las ruedas giratorias en los orifi- cios de la parte de abajo del recipiente. Figura Girar la carcasa del motor y colocar el filtro de espuma en la cesta del filtro. Insertar el cierre del filtro y girar para bloquear. Colocar la carcasa del motor. Tirar del asa hacia arriba para bloquear. Figura Colocar el depósito de agua fresca. Primero encajar la parte inferior, des- pués presión arriba contra la carcasa del motor, comprobar si ha encajado. Figura Insertar la manguera de absorción y pulverización en las conexiones del aparato. Indicación : Presionar la manguera de absorción bien en la conexión para que se encaje. Figura Conectar las tuberías de aspiración- pulverización e insertar el asa. Al inser- tar, la palanca de bloqueo está en posi- ción central, para asegurar girar en el sentido de las agujas del reloj. Insertar la boquilla para suelos en el tubo de aspiración-pulverización y ase- gurar con palanca de bloqueo. Así el aparato estará listo para limpiar lí- quidos. Precaución ¡Trabajar siempre con filtro de espuma, tanto para la aspiración en húmedo como en seco/húmedo! Precaución Controlar el objeto a limpiar antes de utili- zar el aparato para ver si el color resiste y si es resistente al agua. No limpiar pavimentos sensibles al agua, como parqué (la humedad puede introdu- cirse en el suelo y dañar el pavimento). Nota El agua caliente aumenta (máx. 50ºC) el efecto de limpieza. Utilizar la boquilla de lavado para sue- los. Trabaje sin el suplemento para superfi- cies duras. Por favor, para la limpieza de moquetas uti- lizar sólo el detergente RM 519 de KÄR- CHER. Utilizar la boquilla de lavado para sue- los. Módulo para superficies duras, deslizar lateralmente sobre la boquilla para sue- los de extracción por pulverización. Las cerdas deben indicar hacia atrás. Utilizar la boquilla de lavado manual para suelos. Antes de la puesta en marcha Manejo Limpieza en húmedo de moquetas/ superficies duras/tapicería Limpieza húmeda de moquetas Limpieza húmeda de superficies duras Limpieza en húmedo de tapicerías 45ES– 9 Indicación: Se puede extraer el depósito de agua fresca para llenarlo o también se puede llenar directamente en el aparato. Figura Abatir hacia arriba la tapa del depósito. Introducir 100 - 200 ml (Variar la canti- dad dependiendo del grado de sucie- dad) de RM 519 en el depósito de agua fresca, llenar con agua del grifo sin que rebose. Cerrar de nuevo la tapa del depósito. Figura Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Pulsar el interruptor para absorber (po- sición I), la turbina de absorción se pone en funcionamiento. Figura Cerrar totalmente el pasador de aire se- cundario del asa. Figura Pulsar el interruptor para pulverizar (po- sición I), la bomba de detergente estará lista. Figura Para pulverizar solución de detergente, activar la palanca de pulverización del asa. Figura Para una pulverización continua puede fijarse la palanca de pulverización, para ello accionar la palanca de pulveriza- ción y estirar hacia atrás la tecla de fija- ción. Pasar por la zona a limpiar en tramos que se solapen. Al hacerlo no tire de la boquilla hacia atrás (no deslizar). Nota: Si el recipiente está lleno, un flotador cierra el orificio de aspiración y el aparato gira a un mayor número de revoluciones. Desconecte el aparato de inmediato y va- cíe el recipiente. Apagar el aparato, para ello pulsar el in- terruptor para absorber y pulverizar (posición 0). Separar del aparato la manguera de as- piración-pulverización y la manguera de pulverización. Indicación: Dejar gotear el agua resi- dual que haya, colocar para ello en la ducha o bañera. Extraer el accesorio y el depósito de agua fresca y desbloquear la carcasa del motor. Quite la carcasa de motor y vacíe el de- pósito. – Trabajar siempre desde la luz a la som- bra (desde la ventana a la puerta). – Trabajar siempre de la zona limpia a la sucia. – Las moquetas con yute pueden enco- ger al trabajar en húmedo y decolorar. – Las alfombras de pelo alto se deben ce- pillar en la dirección del pelo en estado húmedo (p.ej. con una escoba para pelo o un frotador). – Si se impregna con Care Tex RM 762 después de la limpieza en húmedo se evita que se vuelva a ensuciar rápida- mente el tejido. – Pasar por encima de la superficie que ha sido limpiada o poner muebles enci- ma cuando esté seca para evitar pun- tos de presión o manchas de óxido. Conectar la absorción y pulverización (posición I). Pulverizar solución con detergente y aspirarla en un sólo paso. Después desconectar el interruptor para pulverizar y absorber los restos de la solución de limpieza. Tras la limpieza, volver a limpiar las moquetas con agua limpia caliente e impregnar si se desea. Rellenar el depósito de agua limpia Comenzar con el trabajo Vaciar el recipiente durante el trabajo Consejos de limpieza/modo de trabajo Métodos de limpieza Suciedades ligeras / normales 46 ES– 10 Conectar la pulverización (posición I). Aplicar la solución de limpieza y dejar actuar de 10 a 15 minutos (la absorción estará desconectada). Después limpiar la superficie como si la suciedad fuese ligera/normal. Tras la limpieza, volver a limpiar las moquetas con agua limpia caliente e impregnar si se desea. Aclarado a fondo de los conductos de pulverización del aparato, para ello: Llenar el depósito de detergente con aprox. 1 litro de agua. Sujete la boquilla sobre el desagüe y ponga en marcha la bomba de pulveri- zación hasta que se haya consumido el agua limpia. Precaución Trabajar siempre con la bolsa filtrante colo- cada, excepto cuando se utilice un filtro de cartucho (accesorio especial). El recipiente y los accesorios deben estar secos para que no se quede nada pegado. Figura Colocación de la bolsa filtrante. Figura Utilizar el adaptador para líquidos/sóli- dos. Introducir el adaptador en el asa o la tubería de absorción, girar la palanca de bloqueo para asegurarla. Seleccionar el accesorio deseado e in- sertarlo en la tubería de aspiración-pul- verización o directamente en el adapta- dor. Conectar la absorción (posición I). Figura Insertar el elemento para aspirar super- ficies duras en la boquilla para suelos. Las cerdas deben indicar hacia delante. Figura Trabaje sin el suplemento para superfi- cies duras. Para adaptar la potencia de absorción, activar el pasador de aire secundario. Nota: Volver a cerrar el pasador de aire se- cundario después de usar. 몇 Atención: No use bolsa de filtro. Si se produce espuma o se dan escapes de líquido, desconecte el aparato de inmediato. Nota: Si el recipiente está lleno, un flotador cierra el orificio de aspiración y el aparato gira a un mayor número de revoluciones. Desconecte el aparato de inmediato y va- cíe el recipiente. Para absorber la humedad utilizar bo- quillas de lavado. Si se utiliza una boquilla para juntas: Insertar y asegurar el adaptador para lí- quidos/sólidos. Insertar la boquilla para fugas directamente en el adaptador. Conectar la absorción (posición I). Figura Abrir el pasador de aire secundario cuando se absorba agua de un reci- piente. Volver a cerrar después de usar. Vaciar el recipiente cuando esté lleno (véase el capítulo "Vaciar el recipiente"). Gran suciedad o manchas Finalizar la limpieza en húmedo Aspiración en seco Aspiración de superficies duras Aspirar alfombras Aspiración de líquidos 47ES– 11 Desconexión del aparato Vaciar el recipiente cuando esté lleno (véase el capítulo "Vaciar el recipiente"). Lavar bien el recipiente con agua. Separar asa, tubo de aspiración-pulve- rización y boquilla de lavado, para ello abrir palanca de bloqueo (posición cen- tral). Enjugar las piezas de accesorio con agua de una en una y después dejar secar. Limpiar el filtro de espuma con agua co- rriente, secar bien antes de volver a co- locarlo. Dejar abierto el aparato para que se se- que. Guardar bien el aparato. Guardar el accesorio en el aparato y en un lugar seco. Peligro Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. Los trabajos de reparación y trabajos en componentes eléctricos sólo los puede realizar el Servicio técnico autorizado. 몇 Advertencia No utilice detergentes abrasivos, ni deter- gentes para cristales o multiuso. No sumer- ja jamás el aparato en agua. En caso de chorro irregular. Figura Soltar y extraer la fijación de la boquilla, limpiar o cambiar la boquilla pulveriza- dora. Una vez al año o según necesidad Figura Girar y soltar el bloqueo. Extraer el ta- miz hacia arriba y limpiar con agua. Llenar el depósito de agua limpia. Comprobar si el depósito de agua fres- ca está bien colocado. Bomba de detergente defectuosa, lla- mar al servicio técnico. Limpiar la boquilla pulverizadora de la boquilla de lavado. Cerrar el pasador de aire secundario del asa. Véase también la fig. 11 Los accesorios, manguera de aspira- ción o el tubo de aspiración están obs- truidos. En este caso, elimine la obs- trucción. La bolsa del filtro está llena; coloque una bolsa del filtro nueva consulte el nº referencia al final de este manual de instrucciones Limpiar el filtro de celulosa Rellenar el depósito de agua limpia. Enchufe la clavija de red. Ha saltado la protección contra el so- brecalentamiento, dejar que el aparato enfríe. Puesta fuera de servicio Cuidado y mantenimiento limpiar la boquilla pulverizadora Limpie el tamiz del depósito de agua limpia Averías No sale agua de la boquilla Chorro irregular Potencia de aspiración insuficiente Bomba de detergente muy ruidosa El aparato no funciona 48 ES– 12 Reservado el derecho a realizar modifi- caciones técnicas. Datos técnicos Tensión 1~ 50/60 Hz
ManualFacil