CS 5200 - Maquina de cafe AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS 5200 AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS 5200 - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS 5200 de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO CS 5200 AEG-ELECTROLUX
Estimada clienta, estimado cliente, Lea por favor atentamente estas instrucciones de uso. ¡Observe sobre todo las indicaciones sobre la seguri- dad! Conserve las instrucciones de uso para consultas posteriores y entrégue- las también a los eventuales propieta- rios sucesivos del aparato. Indice 1 Texto de las figuras 170
de servicio abierta (figura 2) 170
1.3 Panel de mandos (figura 3) 170
2 Indicaciones de seguridad 171 3 Primera puesta en marcha 172
3.1 Montar el aparato y enchufarlo 172
3.3 Llenado de la tolva de café
3.4 Primera puesta en marcha 173
4 Preparar café con granos 174 5 Regulación del molinillo de café 176 6 Preparar café con café molido 176 7 Preparación de agua caliente 177 8 Espumar la leche 177
8.1 Limpiar el espumador 178
9 Limpieza y mantenimiento 178
9.1 Limpieza de la máquina 178
9.2 Vaciar el depósito de restos de café179
9.3 Limpieza del grupo de erogación 179
10 Significado de los pilotos de funcionamiento normal 181 11 Significado de las luces pilotos de alarma y qué hacer cuando están encendidas 182 12 Problemas que pueden resolverse antes de acudir al servicio de asistencia técnica 183 13 Datos técnicos 185 14 Eliminación 185 15 En caso de reparaciones 186 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 169 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
1 Texto de las figuras
Las presentes Instrucciones de servicio son válidas para la máquina de café Modelo ECS5000 y Modelo ECS5200. El manejo de ambas máquinas es idéntico. Las figuras 1 y 2 representan los dos modelos. Todas las demás figuras demuestran el Modelo ECS5200.
1.1 Vista frontal (figura 1)
A Superficie calientatazas B Mando de vapor C Tubo de vapor D Espumador E Espumador (extraíble) F Boquilla espumador (extraíble) G Mando de apertura para compuerta de servicio H Depósito de agua (extraíble) J Bandeja recogegotas (extraíble) K Rejilla escurridora L Salida de café (regulable en altura) M Panel de mandos (ver fig. 3) N Tapa tolva para granos de café O Tapa tolva para café molido
1.2 Vista frontal con portezuela de
servicio abierta (figura 2) P Cuchara de medida para el café premolido Q Hueco para la cuchara de medida R Embudo para café premolido S Compuerta de servicio T Depósito extraíble de restos de café U Compartimento abatible V Grupo de erogación W Regulador del grado de molienda X Tolva para granos de café Y Placa de características (parte inferior del aparato) Z Descalcificador líquido y Tira de prueba
1.3 Panel de mandos (figura 3)
a Selector cantidad de café (corto, normal o largo) b Selector cantidad de café molido (para obtener un café suave, normal o fuerte) c Botón una taza d Botón dos tazas e Botón encendido/apagado f Botón selección función „Vapor“ g Botón para seleccionar el café molido (desconexión del molinillo de café) h Botón „Enjuague“ y „Descalcificación“ j Piloto 1 taza y temperatura café correcta k Piloto 2 tazas y temperatura café correcta l Piloto vapor y temperatura vapor correcta m Piloto Selección café molido (molinillo de café desconectado) n Piloto „Alarma cal“ o Piloto falta de agua o falta de agua en el depósito p Piloto „Recipiente de posos lleno“ o „Falta recipiente para posos“ q Piloto „Alarma general“ 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 170 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
2 Indicaciones de seguridad
La seguridad de este aparato es con- forme a las normas reconocidas de la técnica y a la ley de seguridad de los aparatos. Sin embargo, como fabrican- tes, deseamos que se familiaricen con las siguientes indicaciones de seguridad. Seguridad general
- ¡El aparato sólo puede conectarse a una red eléctrica que se corresponda con la tensión, tipo de corriente y fre- cuencia que se indican en la placa de características (ver parte inferior del aparato)!
- Nunca se deberá poner en contacto el cable de alimentación con las partes calientes del aparato.
- ¡No tire nunca del cable para desen- chufar el enchufe de la red!
- No deberá ponerse en marcha el apa- rato si: – el cable de alimentación está dañado
– la carcasa muestra daños visibles.
- Este aparato no está concebido para que sea utilizado ni manejado por per- sonas (incluidos niños) que por razones de su inexperiencia o falta de conoci- miento, no estén capacitados para manejarlo de forma segura, ni por per- sonas (incluidos niños) con sus capaci- dades físicas, sensoriales y psíquicas limitadas, a no ser que fueran instrui- dos por una persona responsable sobre cómo usar el aparato de forma segura y fueran supervisados inicialmente por dicho responsable. Seguridad para niños
- ¡No deje el aparato en funciona- miento sin supervisión y preste una especial atención en presencia de niños!
- Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juegan con el aparato.
- No debe permitirse que los niños tengan acceso al material de embalaje, como, por ejemplo, a las bolsas de plástico. Seguridad durante su funcionamiento
- ¡Atención! Durante el funciona- miento, la salida de café, el espuma- dor de leche y la bandeja calentadora se calientan. Evitar el acceso de niños a la máquina!
- ¡Atención! Riesgo de quemaduras si el espumador está activado. Al salir agua o vapor calientes se pueden producir quemaduras. Sólo active el espumador de leche si hay un recipi- ente colocado debajo del espumador.
- ¡No caliente con vapor ningún líquido inflamable!
- ¡Utilice el aparato sólo si hay agua en el sistema! Rellene el depósito de agua sólo con agua fría, nunco de agua caliente, leche u otros líquidos. Tenga en cuenta el nivel máximo de llenado de unos 1,8 litros.
- ¡No introduzca granos de café conge- lados o caramelizados en el contene- dor de granos de café, introduzca únicamente granos de café tostados! Quite los cuerpos extraños del café en grano, p.ej. pequeñas piedras. La garantía puede no tener validez si el molinillo se bloquea o se daña por efecto de un cuerpo extraño.
- Sólo introduzca café molido en la tolva para café premolido.
- No deje el aparato encendido si no es necesario.
- No exponga el aparato a las influencias climáticas.
- Si utiliza un alargador de cable, emplee únicamente un cable convencional con una sección de al menos 1,5 mm
- Aquellas personas con deficiencias motrices, no deberían nunca utilizar el aparato sin una persona supervisando para evitar peligros.
- Sólo encienda la máquina si la ban- deja recogegotas, el recipiente de posos de café y la parilla escurridora están colocados! 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 171 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
Seguridad durante la limpieza y cuidados
- Cumpla las indicaciones de limpieza y descalcificación.
- ¡Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de llevar a cabo un man- tenimiento!
- No sumerja el aparato en agua.
- El espumador sólo debe limpiarse si la máquina está desconectada, fría y sin presión!
- No lave los componentes del aparato en el lavavajillas.
- Nunca introduzca agua en el molini- llo, porque lo dañaría. No abra ni repare el aparato. Como consecuencia de reparaciones incorrec- tas, pueden generarse peligros conside- rables para el usuario. Únicamente el personal experto podrá llevar a cabo reparaciones en los apara- tos eléctricos. En caso de que fuera necesaria una reparación, incluída la sustitución del cable de alimentación, diríjase, por favor,
- al establecimiento en el que adquirió el aparato, o
- a la línea de servicio Electrolux. Si se usara el aparato para otros fines que los previstos o se manipulara incorrectamente, el fabricante no se hará cargo de eventuales daños ni la garantía será efectiva;- tampoco si el programa de descalcificación no se ejecuta, siguiendo estas instrucciones de servicio, de forma inmediata tras la aparición del símbolo . La garantía puede no tener validez si el molinillo se bloquea o se daña por efecto de un cuerpo extraño. 3 Primera puesta en marcha
3.1 Montar el aparato y enchufarlo
0 Tras haber desembalado la cafetera, asegúrese de la integridad del aparato. Si tuviera dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con personal cua- lificado. 0 Coloque el aparato sobre una superfi- cie que se encuentre lejos de grifos y de fuentes de calor.
Tras colocar el aparato sobre la superfi- cie de trabajo, controle que quede un espacio de alrededor de 5 cm entre las superficies del aparato y las paredes laterales y la parte trasera, y un espacio de 20 cm como mínimo por encima de la cafetera. Nunca instale la cafetera en un ambiente que pueda alcanzar una tem- peratura inferior o igual a 0 °C (si el agua se congela, el aparato podría estropearse).
Controle que la tensión de la red eléc- trica corresponda a aquella indicada en la placa de características del aparato. Conecte el aparato exclusivamente a un tomacorriente con una capacidad mínima de 10 A y dotado de una puesta a tierra eficiente. El fabricante no es responsable de los accidentes provocados por la falta de puesta a tie- rra de la instalación.
Si el tomacorriente no fuera compati- ble con la clavija del aparato, hágala sustituir con otra adecuada por perso- nal cualificado. 0 Conecte la máquina a la red eléctrica. La primera vez que la máquina de café se conecta a la red, todos los indicado- res luminosos se encenderán durante unos segundos para una prueba, luego se apagarán. 0 Se aconseja personalizar lo antes posi- ble la dureza del agua siguiendo el pro- cedimiento descrito en el cap. 9.5 „Ajustar la dureza del agua“, página 181. 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 172 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
Para aprender a utilizar la máquina correctamente, la primera vez siga paso a paso las instrucciones descritas en los siguientes capítulos.
Antes de encender el aparato, asegú- rese de que hay agua en el depósito de agua y, si no la hubiera, rellénelo. Con cada encendido y apagado, el aparato necesita agua para el proceso de acla- rado automático. 0 Extraiga el depósito de agua (fig. 4), enjuáguelo y llénelo con agua fresca sin superar la marca MÁX. Cuando extraiga el depósito, coloque el espu- mador en el centro de la máquina para poderlo quitar.
Introduzca únicamente agua fría en el depósito de agua. Nunca introduzca otros líquidos como agua mineral o leche. 0 Vuelva a colocar el depósito empuján- dolo hasta el fondo.
Para obtener un café aromático deberá:
- cambiar el agua del depósito diaria- mente,
- limpiar el depósito de agua al menos una vez por semana en agua de lim- pieza normal (no lo meta en el lavava- jillas). Aclárelo después con agua dulce y fresca.
3.3 Llenado de la tolva de café en
grano 0 Abra la tapa del recipiente de los gra- nos de café (fig. 5). 0 Llene el recipiente con granos de café. 0 Cierre la tapa.
¡Atención! Tenga en cuenta que sólo puede utilizar granos puros sin añadido de componentes caramelizados o aro- matizados y tampoco podrá utilizar grano congelado. Asegúrese de que no hay cuerpos extraños, como p.ej. piedri- tas, en el recipiente de los granos de café. La garantía puede no tener vali- dez si el molinillo se bloquea o se daña por efecto de un cuerpo extraño.
La máquina ha sido controlada en fábrica utilizando café, por lo que es normal encontrar restos de café en el molinillo. Se garantiza que esta máquina es nueva.
3.4 Primera puesta en marcha
Cuando ponga en marcha el aparato por primera vez, se deberá purgar el aire de la cafetera. 0 Controle que el depósito de agua esté lleno y que el cable de alimentación esté enchufado en la red eléctrica. 0 Desplace el espumador hacia afuera y coloque una taza abajo (fig. 6) y encienda la máquina presionando el botón (fig. 7). 0 Inmediatamente después, antes de transcurridos 30 segundos gire el mando de vapor media vuelta hacia la izquierda hasta el tope (fig. 8) (es nor- mal que la máquina haga ruido). Transcurridos algunos segundos, del espumador saldrá agua. 0 Cuando la taza se haya llenado con alrededor de 30 ml gire el mando de vapor media vuelta hacia la derecha (fig. 8) hasta el fondo para que no salga más agua. 0 Espere a que los pilotos y dejen de parpadear y queden encendidos con luz fija. (Cuando los pilotos parpadean quiere decir que la máquina se encuen- tra en precalentamiento, mientras que cuando están encendidos con luz fija, quiere decir que ha alcanzado la tem- peratura ideal para hacer el café). Algunos instantes antes de que los pilo- tos dejen de parpadear la máquina rea- liza un enjuague automático: por las boquillas del grupo erogador saldrá un poco de agua caliente que será recogida en la bandeja recogegotas de abajo.
Consejo: si se preparar hacer un café corto (inferior a 60 ml), llene primero la taza con el agua caliente del enjua- gue. Déjela algunos instantes en la taza (antes de vaciarla) para precalentarla. Ahora, la máquina está lista para su uso. 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 173 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
4 Preparar café con granos 0 Antes de servir el café, controle que los pilotos y estén encendidos con luz fija y que la tolva de granos de café esté llena. 0 Regule el mando Cantidad de café molido (fig. 9) para configurar el gusto deseado del café. Cuanto más lo gire hacia la derecha, mayor será la cantidad de granos de café que la máquina molerá y, por con- siguiente, el gusto del café será más fuerte. La primera vez que se use la cafetera habrá que hacer varios cafés hasta encontrar la posición correcta del mando. Procure no girar total- mente hacia la derecha el mando por- que el café podría salir muy lentamente (a gotas), especialmente cuando se desean servir dos tazas de café. 0 Regule el mando Cantidad de café (fig. 10) para configurar la cantidad de café deseada. Cuanto más lo gire hacia la derecha, mayor será la cannntida de café prepa- rado. La primera vez que se use la cafe- tera habrá que hacer varios cafés hasta encontrar la posición correcta del . 0 Coloque una taza debajo de las boqui- llas del grupo erogador si quiere 1 café o 2 tazas para 2 cafés (fig. 11). Para lograr una buena crema, acerque lo máximo posible el tubo de salida a las tazas, bajándolo (fig. 12). 0 Presione el botón (fig. 13) para hacer un café o el botón (fig. 14) para preparar dos cafés. Ahora la máquina empezará a moler los granos, realizará una breve pre-erogación y después expenderá el café. Una vez obtenida la cantidad de café predeterminada, la máquina detiene la erogación automáticamente y expele la pastilla en el recipiente de los posos. Transcurridos algunos segundos, cuando ambos pilotos y están de nuevo encendidos, se puede hacer otro café. 0 Para apagar la máquina, presione el botón . (Antes de apagarse, la máquina se enjuaga automática- mente: sale un poco de agua caliente por las boquillas que se recogerá en la bandeja recogegotas de abajo - Tenga cuidado en no quemarse). Si la máquina no se apaga con el botón , de todas maneras, se apagará por sí sola tras un breve enjuague después de transcurridas 3 horas después del último uso.
Nota 1: si el café sale en gotas o no sale, hay que girar el regulador del grado de molienda (fig. 17) una posi- ción hacia la derecha (véase cap. 5 „Regulación del molinillo de café“, página 176). Proceda moviéndolo de una posición a la siguiente hasta obte- ner una calidad de café satisfactoria.
El grado de molienda sólo puede modificarse durante el proceso de molienda. Si se realizan ajustes con el molinillo parado, éstos podrían dañar la máquina de café.
Nota 2: si el café sale muy rápido y la crema no le satisface, gire un poco el regulador Cantidad de café molido (fig. 9) hacia la derecha. Prepare varios cafés para determinar la posición correcta del regulador. No gire el mando demasiado hacia la derecha porque el café podría salir muy lenta- mente (a gotas), especialmente cuando se desean hacer dos tazas de café. Si después de algunos cafés no obtiene una crema que le satisfaga, gire tam- bién el regulador del grado de molienda (fig. 17) una posición hacia la izquierda (véase cap. 5 „Regulación del molinillo de café“, página 176).
Nota 3: Consejos para obtener el café más caliente:
1) Si ni bien encendida la máquina se
desea hacer una taza de café corto (inferior a 60 ml), use el agua caliente del enjuague para precalentar las tazas. 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 174 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
2) Por el contrario, si del último café
hecho han transcurrido más de 2/3 minutos, antes de hacer un café nuevo, es necesario precalentar el grupo de erogación, presionando el botón . Luego deje que el agua caiga en la bandeja recogegotas, o bien utilice este agua para llenar (y luego vaciar) la taza de café para precalentarla.
3) No utilice tazas muy gruesas porque
absorben mucho calor, salvo que hayan sido calentadas previamente.
4) Utilice siempre tazas calentadas pre-
viamente, enjuagándolas con agua caliente o dejándolas apoyadas durante 20 minutos como mínimo sobre el calientatazas de la tapa de la máquina encendida.
Nota 4: Mientras la máquina está haciendo el café, es posible detener la erogación en cualquier momento pre- sionando el botón (fig. 13) o (fig. 14), o girando el mando „Cantidad de café" (fig. 10) en sentido contrario a las agujas del reloj.
Nota 5: una vez concluida la eroga- ción, si quiere aumentar la cantidad de café en la taza, basta con mantener apretado el botón (fig. 13) o (fig. 14) hasta obtener la cantidad deseada, o girar el mando "Cantidad de café“· (fig. 10) en el sentido de las agu- jas del reloj (esto debe efectuarse inmediatamente después de la prepa- ración del café y antes de que los psoso se echen al depóstio de restos de café.
Nota 6: cuando se enciende el piloto de control de manera fija, es nece- sario llenar el depósito de agua, por el contrario no se puede preparar café. El depósito de agua puede quitarse úni- camente si antes el espumador fue colocado en el centro de la cafetera. (Es normal que cuando se encienda el piloto de control quede un poco de agua en el depósito).
Nota 7: la máquina cuenta el número de cafés que se sirven. Cada 14 cafés individuales (o 7 dobles), el piloto se enciende de manera fija advirtiendo que el depósito de restos de café está lleno y que hay que vaciarlo y lim- piarlo, ver 9.2 „Vaciar el depósito de restos de café“, página 179.
Nota 8: puede suceder que con el tiempo, por la utilización de la máquina, las cuchillas se desgasten y, por tanto, el café salga muy rápido y sin crema porque está molido muy grueso. Para resolver este inconveniente es necesario regular el grado de molienda del molinillo girando el regulador (fig.17) una posición hacia la izquierda (tal como descrito en el cap. 5 „Regula- ción del molinillo de café“, página 176).
Nota 9: si la máquina ha quedado inactiva por un largo período de tiempo, antes de usarla es necesario limpiar el grupo de erogación tal como descrito en el cap. 9.3 „Limpieza del grupo de erogación“, página 179.
Nota 10: mientras la máquina está haciendo café, nunca extraiga el depó- sito de agua. Efectivamente, si se extrajera, después la máquina no logra- ría hacer el café y el piloto parpa- dearía (falta de agua). Si se pide otro café, la máquia se vuelve ruidosa y no hace el café. Para volver a poner en marcha la máquina es necesario usar el mando vapor en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el final y haga salir el agua del emulsionador durante algunos segundos.
La primera vez que se usa la máquina hay que hacer 4-5 cafés antes de que la máquina obtenga los resultados esperados.
Cuando se enciende un piloto de alarma indicando un desperfecto, no contacte de inmediato al servicio de asistencia técnica. El problema casi siempre puede resolverse siguiendo las instrucciones indicadas en los cap. 11 „Significado de las luces pilotos de 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 175 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
alarma y qué hacer cuando están encendidas“, página 182 y 12 „Proble- mas que pueden resolverse antes de acudir al servicio de asistencia técnica“, página 183. Si dichas instrucciones fueran insuficientes para solucionar el problema, diríjase al Servicio técnico. 5 Regulación del molinillo de café El molinillo de café no debe regularse, por lo menos al inicio, porque ha sido programado en fábrica para un valor medio de molido, para obtener una erogación correcta del café. De todas maneras, después de haber hecho los primeros cafés, si la eroga- ción fuera muy rápida o muy lenta (a gotas) es necesario corregirla con el regulador del grado de molienda (fig. 17) en la tolva de café en granos. El efecto de dicha corrección se advierte solamente después de servir 2 cafés sucesivos como mínimo.
El grado de molienda sólo puede modificarse durante el proceso de molienda. Si se realizan ajustes con el molinillo parado, éstos podrían dañar la máquina de café. 0 Para obtener una erogación del café más lenta y mejorar el aspecto de la crema, gire el mando una posición hacia la izquierda (= café molido más fino) (fig. 18). 0 Para obtener una erogación del café más rápida (no en gotas), gire el mando una posición hacia la derecha (= café molido grueso) (fig. 18).
La máquina ha sido controlada en fábrica utilizando café, por lo que es normal encontrar restos de café en el molinillo. Se garantiza que esta máquina es nueva. 6 Preparar café con café molido 0 Presione el botón para seleccionar la función café molido (fig. 19). El piloto se enciende para indicar que la función ha sido seleccionada y se ha desactivado el molinillo. 0 Levante la tapa del centro, introduzca en el embudo un medidor de café pre- molido (fig. 20). 0 Con el mando "Cantidad de café" (fig. 10) seleccione la cantidad deseada de café. Cuanto más gire el mando hacia la derecha, mayor será la cantidad de café preparado. 0 Para 1 café coloque una taza, para 2 cafés dos tazas debajo de las boquillas de salida de café (fig. 11). Para conse- guir una cream especialmente buena, acerque el tubo de salida lo más posible a las tazas bajándolo (fig. 12). 0 Para preparar un café pulse la tecla (fig. 13), para preparar dos cafés pulse la tecla (fig. 14).
Nota 1: no introduzca nunca el café molido con la máquina apagada para que evitar que se disperse en el interior de la máquina.
Nota 2: no introduzca nunca más de 2 cucharas de medida porque la máquina no hará el café y el café molido se perderá en el interior de la máquina ensuciándola o bien el café saldrá a gotas.
Nota 3: para dosificar la cantidad de café a emplear, utilice exclusivamente la cuchara de medida suministrada.
Nota 4: introduzca en el embudo sola- mente café molido para máquinas de café espresso: no introduzca granos de café, café liofilizado u otros productos que puedan dañar la máquina.
un cuchillo para hacer bajar el café (fig. 21), después quite y limpie el grupo de erogación y la máquina como se explica en el cap. 9.3 „Limpieza del grupo de erogación“, página 179. 0 Si después de haber hecho funcionar la máquina utilizando café molido desea volver a hacer café utilizando granos, hay que desactivar la función café molido, presionando de nuevo el botón (el piloto se apaga y el molinillo vuelve a activarse).
Observe también el capítulo 4 „Pre- parar café con granos“, página 174, notas 3 - 7, 9 y 10. 7 Preparación de agua caliente 0 Controle siempre que los pilotos y estén encendidos con luz fija. 0 Gire el espumador de leche hacia el exterior de la máquina (fig. 6). 0 Coloque un recipiente debajo del espu- mador (fig. 6). 0 Gire el mando vapor media vuelta hacia la izquierda hasta el tope (fig. 8): el agua caliente saldrá por el espuma- dor y empezará a llenar el recipiente de abajo. 0 Para interrumpir la salida de agua caliente, gire el mando de vapor hacia la derecha hasta el tope (fig. 8) y colo- que el espumador en su posición origi- nal hacia el centro de la máquina. (Se aconseja no erogar agua caliente durante más de 2 minutos seguidos). 8 Espumar la leche 0 Llene un recipiente con alrededor de 100 gramos de leche por cada capu- chino que usted quiera preparar. Al ele- gir el recipiente, tenga en cuenta que el volumen de leche aumentará 2 ó 3 veces.
Se aconseja utilizar leche semidesna- tada y a temperatura de refrigerador. 0 Desplace hacia afuera el espumador (fig. 6). 0 Prepare el café exprés tal como des- crito en los cap. anteriores utilizando tazas bastante grandes. 0 Luego presione el botón vapor (fig. 22). El piloto comienza a parpadear para indicar que la máquina se está calen- tando (los pilotos y no están encendidos e indican que no se puede preparar café). 0 Cuando el piloto quede encendido con luz fija y no parpadee, la tempera- tura de la máquina habrá alcanzado el valor óptimo para producir vapor. 0 Inmediatamente después, antes de transcurridos dos minutos como máximo (en caso contrario la máquina vuelve automáticamente a la función café), sumerja el espumador en el reci- piente de la leche (fig. 23). Gire el mando vapor media vuelta hacia la izquierda hasta el tope (fig. 8).
Tenga cuidado en no quemarse. ¡Atención! Riesgo de ensuciamiento por restos de leche en el espumador. Tenga cuidado de no introducir el espumador en la leche hasta el punto de que el orificio de aspiración de aire en el extremo superior del espumador quede cubierto con leche. Esto puede provocar que la leche penetre en la tobera y ensucie el espumador. Del espumador saldrá vapor que le dará un aspecto cremoso a la leche y aumen- tará su volumen. Para formar una espuma más cremosa, sumerja en la leche el espumador y gire el recipiente con movimientos lentos de abajo hacia arriba. (Se aconseja no erogar vapor durante más de 2 minutos seguidos). 0 Una vez alcanzada la temperatura deseada, interrumpa la salida de vapor girando el mando vapor hacia la dere- cha hasta el tope (fig. 8). y presione el mando de vapor (fig. 22) para des- activar la función „Vapor“. 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 177 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
0 Vierta la espuma de leche en las tazas que contienen el café exprés antes pre- parado. El capuchino está listo (añada azúcar a gusto y, si lo desea, puede espolvorear la espuma con cacao en polvo).
Nota: inmediatamente después de haber preparado el capuchino y des- pués de desactivar la función „Vapor“ presionando el botón de vapor (fig. 22), la máquina tiene una temperatura demasiado alta para preparar café (los pilotos y parpadean para indi- car que la temperatura no es idónea): es necesario esperar un tiempo hasta que la máquina se enfríe un poco. Consejo: para enfriarla más rápida- mente, tras haber desactivado la fun- ción "Vapor", abra el mando de vapor y deje salir el agua del espumador dentro de un recipiente hasta que los pilotos y dejen de parpadear.
8.1 Limpiar el espumador
Es importante limpiar el espumador después de cada uso. 0 Haga salir un poco de agua o vapor durante algunos segundos girando el mando de vapor hacia la izquierda hasta el tope (fig. 8). Con esta operación, se quitan los even- tuales restos de leche que puedan haber quedado en el interior del tubo de vapor.
Importante: por razones de higiene se aconseja realizar siempre esta opera- ción para que la leche no se deposite en el interior del espumador. 0 Gire el mando en sentido de las agujas del reloj. Espere unos minutos para que el espumador se enfríe. 0 Con una mano, mantenga firme la perilla del tubo de vapor y con la otra, abra el cierre de bayoneta del espuma- dor girándolo en el sentido de las agu- jas del reloj y extraiga el espumador (fig. 24). 0 Quite la tobera de espuma del tubo de vapor tirando de ella hacia abajo. 0 Lave muy bien el espumador y la tobera con agua tibia. 0 Controle que los dos agujeros indicados por las flechas en la fig. 25, no estén obstruidos. En su caso, límpielos ayu- dándose con una aguja. 0 Vuelva a montar la tobera de espuma colocándola sobre el tubo de vapor y gírela con fuerza hacia arriba. 0 Vuelva a montar el espumador introdu- ciéndolo hacia arriba y girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj (fig. 24). 9 Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar la cafetera, déjela enfriar y desconéctela de la red eléc- trica. No sumerja nunca la máquina en el agua: es un aparato eléctrico. Para la limpieza de la máquina no use disolventes ni detergentes abrasivos. Es suficiente utilizar un paño húmedo y suave. Todos los componentes de la máquina no deben lavarse NUNCA en lavavajillas.
9.1 Limpieza de la máquina
Limpie el depósito de restos de café (véase el cap. 9.2 „Vaciar el depósito de restos de café“, página 179) cada vez que el piloto se encienda de manera fija. 0 Se aconseja limpiar a menudo también el depósito de agua. 0 La bandeja recogegotas tiene un indi- cador de nivel del agua (color rojo) (Fig. 26). Cuando este indicador comienza a verse (algunos milímetros por debajo de la bandeja recogegotas), significa que hay que vaciar la bandeja y limpiarla. 0 Controle de vez en cuando que los ori- ficios de salida del café no estén obs- truidos. Para limpiarlos elimine los restos de café con la ayuda de una aguja (fig. 27). 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 178 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
9.2 Vaciar el depósito de restos de
café La máquina cuenta el número de cafés preparados. Después de 14 cafés indivi- duales (o 7 dobles), se encenderá el piloto , para indicar que el depósito de restos de café está lleno y debe ser vaciado y limpiado. Hasta que no se limpie el depósito, la máquina no puede preparar café. 0 Para la limpieza, desbloquear la tapa de servicio presionando el correspon- diente botón de apertura y abrirla (fig. 15). El pilot parpadea. 0 Extraer la bandeja recogegotas (fig. 16), vaciarla y limpiarla. 0 Vacíe y limie cuidadosamente el depó- sito de restos de café, eliminando todos los restos depositados en el fondo. Importante: Cada vez que saque la bandeja recogegotas, también debe vaciar el depósito de restos de café, incluso si éste no está completamente lleno. Si eso no se hace, puede pasar que durante las siguientes preparacio- nes de café el depósito se llene demasi- ado y que los posos de café sobrantes obstruyan la máquina de café.
Si utiliza la máquina todos los días, vacíe el depósito también diariamente. Siempre vacíe el depósito de restos de café con la máquina encendida. Solo así la máquina detecta el vaciado.
9.3 Limpieza del grupo de erogación
El grupo de erogación debe limpiarse periódicamente para que no se llene de incrustaciones de café (que pueden causar problemas de funcionamiento). Para limpiarlo proceda de la siguiente manera: 0 Apague la máquina presionando el botón (fig. 4) (no desconectando el enchufe) y espere a que todos los pilo- tos se apaguen. 0 Abra la compuerta de servicio (fig. 15). 0 Extraiga la bandeja recogegotas y el recipiente de los posos (fig. 16) y láve- los. 0 Presione desde el costado y hacia el centro los dos botones de color rojo de desenganche del grupo de erogación (fig. 28) y tire de él hacia afuera para extraerlo.
Atención: el grupo de erogación puede extraerse solamente cuando la máquina está apagada. Si trata de extraerlo con la máquina encendida, ésta podría sufrir serios daños. 0 Limpie el grupo de erogación debajo del agua corriente del grifo sin utilizar detergentes.
No lave nunca el grupo de erogación en el lavavajillas. 0 Limpie muy bien el interior de la máquina. Para quitar el café incrustado en la paredes interiores, rasque con un tenedor de madera o de plástico (fig.
) y después aspire los restos con una aspiradora (fig.
0 Vuelva a colocar el grupo de erogación (fig. 32, a) introduciéndola en el soporte (fig. 32, b) y el pasador (fig. 32, c). El pasador debe introducirse en el tubo (fig. 32, d) en la parte inferior del grupo de erogación. 0 Luego presiónelo hasta el fondo con fuerza sobre el símbolo PUSH (fig. 32, e) hasta oír el clic de enganche. 0 Controle que los dos botones rojos (fig. 32, f) hayan salido hacia afuera, porque en caso contrario la compuerta no se cierra. Fig. 33: Los dos botones rojos han salt- ado y están están correctamente sali- dos. Fig. 34: Los dos botones rojos no han saltado.
Nota 1: si el grupo de erogación no se coloca correctamente hasta oír el clic de enganche y los botones no se han saltado hacia afuera, no se puede cerrar la compuerta y hacer funcionar la máquina (si se enciende la máquina el piloto parpadea).
Nota 2: si es difícil introducir el grupo de erogación, (antes de introducirlo), 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 179 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
ajústelo a la medida correcta, presio- nándolo con fuerza simultáneamente la parte inferior y superior como mues- tra la figura
Nota 3: : si aún fuera difícil introducir el grupo de erogación, déjelo afuera de la máquina, cierre la compuerta de ser- vicio, desenchufe el cable de alimenta- ción y vuelva a enchufarlo de inmediato. Espere a que todas los pilo- tos se apaguen y abra la compuerta para introducir el grupo de erogación. Vuelva a colocar la bandeja recogego- tas con el recipiente de los posos y cie- rre la compuerta de servicio.
9.4 Descalcificación
Al calentar continuamente el agua uti- lizada para hacer el café, es normal que, con el tiempo, los conductos internos de la máquina se llenen de cal. Cuando el piloto parpadea es el momento de descalcificar la cafetera.
Nota: si se enciende el piloto , se puede seguir preparando café. Proceda de la siguiente manera: 0 Encienda la máquina presionando el botón (fig. 7). 0 Espere a que los pilotos y que- den encendidos con luz fija. 0 Prepare la solución tal como indicado en el envase del producto descalcifi- cante suministrado: Vierta en el depósito de agua el conte- nido del frasco de descalcificante (aprox. 0,125 l) y añada 1 litro de agua.
Atención: Nunca utilice descalcifica- dores que no hayan sido recomendados por Electrolux. Si se utilizan otros des- calcificadores, Electrolux no asumirá ninguna responsabilidad por eventua- les daños. Los descalcificadores pueden adquirirse en los establecimientos especializados o en la línea de servicio de Electrolux. 0 Coloque debajo del espumador un reci- piente con una capacidad mínima de 1,5 litro (fig. 6). 0 Presione el botón y manténgalo apretado durante 5 segundos como mínimo. El piloto se enciende para indicar que comienza el programa de descalcificación (los pilotos y quedan apagados para indicar que no se puede preparar café). 0 Gire el mando de vapor media vuelta hacia la izquierda (fig. 8). A este punto la solución descalcificante saldrá por el espumador y empezará a llenarse el recipiente colocado debajo. El programa de descalcificación ejecuta automáticamente una serie de eroga- ciones y de pausas para eliminar las incrustaciones de cal de la cafetera. 0 Transcurridos alrededor de 30 minutos, cuando el piloto se enciende, gire el mando de vapor media vuelta hacia la derecha (fig. 8) hasta el tope. Entonces, hay que efectuar un enjua- gado para eliminar los restos de la solución descalcificante del interior de la máquina. 0 Extraiga el depósito de agua, enjuá- guelo y llénelo con agua limpia. 0 Vuelva a introducir el depósito. 0 Vacíe el recipiente colocado debajo del espumador lleno de líquido y colóquelo nuevamente abajo del espumador. 0 Gire el mando de vapor media vuelta hacia la izquierda (fig. 8). Del espuma- dor saldrá agua caliente que llenará el recipiente de abajo. Cuando se haya vaciado el depósito, el piloto se apagará y se encen- derá el piloto . 0 Gire el mando de vapor hacia la dere- cha hasta el tope (fig. 8) y vuelva a lle- nar el depósito de agua con agua limpia. El programa de descalcificación ha concluido y la máquina está lista para el servicio.
Nota: si se interrumpe el procedi- miento de descalcificación antes de que termine, la alarma no se desactivará y habrá que comenzar desde el inicio. 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 180 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
Importante: la garantía caduca si no se efectúa con regularidad la descal- cificación.
9.5 Ajustar la dureza del agua
El piloto se enciende después de un período predeterminado de funcio- namiento que ha sido configurado en fábrica teniendo en cuenta la cantidad máxima de cal que puede contener el agua. Si lo desea, es posible prolongar este período de funcionamiento y hacer con menor frecuencia la opera- ción de descalcificación programando la máquina según el contenido de cal del agua utilizada. Utilice el bastoncito incluido en el suministro para determi- nar el nivel de dureza, o pregunte a su proveedor de agua cuál es su nivel de dureza. Determinación del nivel de dureza del agua 0 Sumerja para ello la tira de ensayo durante aprox. 1 segundo en agua fría. Elimine el agua excedente y determine el nivel de dureza según las casillas teñidas de rosa. Ninguna o una casilla rosa: Nivel de dureza 1, blanda hasta 1,24 mmol/l, y/o hasta 7º de dureza alemana, y/o hasta 12,6º de dureza francesa Dos casillas rosas: Nivel de dureza 2, media hasta 2,5 mmol/l, y/o hasta 14º de dureza alemana, y/o hasta 25,2º de dureza francesa Tres casillas rosas: Nivel de dureza 3, dura hasta 3,7 mmol/l, y/o hasta 21º de dureza alemana, y/o hasta 37,8º de dureza francesa Cuatro casillas rosas: Nivel de dureza 4, muy dura por encima de 3,7 mmol/l, y/o por encima de 21º de dureza ale- mana, y/o por encima de 37,8º de dureza francesa Ajustar y memorizar el nivel de dureza determinado Puede configurar 4 niveles de dureza. El aparato viene configurado de fábrica en el nivel de dureza 4. 0 Controle que la máquina esté apagada (todos los pilotos apagados). 0 Presione el botón y manténgalo apretado durante 5 segundos. Los cua- tro pilotos , , y se encienden. 0 Presione el botón (fig. 19) varias veces hasta que se encienda una canti- dad de pilotos equivalente a los cua- drados rojos que se formaron en la tira reactiva (ejemplo, si en la tira reactiva se formaron 3 cuadrados rojos hay que presionar tres veces el botón para que se enciendan los 3 pilotos , y juntos). 0 Presione el botón para memori- zar el dato. Ahora la máquina está pro- gramada para avisar de ejecutar la descalcificación cuando sea realmente necesario, de acuerdo con el contenido real de cal en el agua. 10 Significado de los pilotos de funcionamiento normal Los pilotos y parpadean
- LaLa máquina no está lista para hacer café (la temperatura del agua no ha alcanzado el valor ideal para preparar café). Espere que los pilotos se encien- dan con luz fija antes de comenzar con la preparación de café. Los pilotos y están encendidos con luz fija
- La máquina tiene la temperatura justa y está lista para hacer el café. El piloto está encendido con luz fija
- La máquina está sirviendo una taza de café. El piloto está encendido con luz fija
El piloto Vapor parpadea
- La máquina se está calentando a la temperatura ideal para la producción de vapor. Espere a que el piloto quede encendido con luz fija antes de girar el mando de vapor. El piloto Vapor está encendido con luz fija
- La máquina está lista para producir vapor y puede girarse el mando de vapor. El piloto está encendido con luz fija
- La máquina está ajustada para preparar un café con el café molido (véase cap. 6 „Preparar café con café molido“, página 176). El piloto está encendido con luz fija
- Se está ejecutando el programa auto- mático de descalcificación. (véase cap.
9.4 „Descalcificación“, página 180).
11 Significado de las luces pilotos de alarma y qué hacer cuando están encendidas El piloto está encendido con luz fija
- El depósito de agua está vacío o mal colocado. 0 Llene el depósito con agua como indi- cado en el cap. 3.2 „Añadir agua“, página 173 e introdúzcalo correcta- mente.
- El depósito está sucio o incrustado con cal. 0 Enjuague o descalcifique el depósito. El piloto parpadea
- consigue preparar café y hace ruidos. 0 Gire el mando de vapor hacia la izquierda (fig. 8) tal como descrito en el cap. 4 „Preparar café con granos“, página 174 nota 10.
- El café sale demasiado despacio. 0 Gire el regulador del grado de molienda (fig. 17) una posición hacia la izquierda (véase el cap. 5 „Regulación del molinillo de café“, página 176). El piloto está encendido con luz fija
- El depósito de restos de café está lleno o no está colocado. 0 Vacíe el depósito de restos de café y límpielo como indicado en el cap. 9.2 „Vaciar el depósito de restos de café“, página 179 e introdúzcalo correcta- mente.
- Después de la limpieza no se colocó el depósito de restos de café. 0 Abra la compuerta de servicio e intro- duzca el depósito de restos de café. El piloto parpadea
- Se ha seleccionado la función , sin embargo no se ha vertido café molido en la tolva. 0 Introduzca el café molido tal como descrito en el cap. 6 „Preparar café con café molido“, página 176.
- Ya no quedan granos de café en la tolva. 0 Rellene el recipiente con granos tal como descrito en el cap. 3.3 „Llenado de la tolva de café en grano“, página 173.
- Si el molinillo hace mucho ruido signi- fica que alguna pequeña piedra conte- nida en los granos de café ha bloqueado el molinillo. 0 Diríjase a un centro de asistencia. La garantía puede no tener validez si el molinillo se bloquea o se daña por efecto de un cuerpo extraño. El piloto parpadea
- Indica que la máquina está incrustada con cal. 0 Ejecute lo antes posible el programa de descalcificación descrito en el cap. 9.4 „Descalcificación“, página 180. 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 182 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
La máquina hace un ruido anormal y los cuatro pilotos , , y parpadean alternándose
- Después de la limpieza, es probable que se haya dejado el grupo de erogación afuera de la máquina. 0 Deje la compuerta de servicio cerrada y el grupo de erogación afuera de la máquina. Presione simultáneamente los botones y hasta que los cuatro pilotos se apaguen. Sólo cuando los cuatro pilotos se apaguen se puede abrir la compuerta de servicio e intro- ducir el grupo de erogación (para su colocación, véase el cap. 9.3 „Limpieza del grupo de erogación“, página 179). Los pilotos y parpadean alternándose
- La máquina acaba de encenderse y el grupo de erogación no está colocado correctamente y por ello la compuerta no se puede cerrar bien. 0 Presione hasta el fondo sobre el sím- bolo PUSH en el grupo de erogación hasta oír el clic de enganche. Controle que los dos botones de color rojo hayan salido hacia afuera (cap. 9.3 „Limpieza del grupo de erogación“, página 179). Cierre la compuerta de servicio y presione el botón . Los pilotos , y se encienden y parpadean
- La máquina se ha encendido con el mando de vapor abierto. 0 Gire el mando de vapor hacia la dere- cha hasta el tope (fig. 8). El piloto parpadea
- La compuerta de servicio está abierta. 0 Si no logra cerrar la compuerta, con- trole que el grupo de erogación esté colocado correctamente (cap. 9.3 „Lim- pieza del grupo de erogación“, página 179). El piloto se enciende con luz fija y los pilotos y parpadea
- Después de la limpieza, es probable que se haya dejado el grupo de erogación afuera de la máquina. 0 Introduzca el grupo de erogación véase cap. 9.3 „Limpieza del grupo de eroga- ción“, página 179.
- El interior de la máquina está muy sucio. 0 Limpie muy bien el interior de la máquina, tal como descrito en el cap.
9.3 „Limpieza del grupo de erogación“,
página 179 El piloto parpadea
- El embudo para el café molido está obstruido. 0 Vacíe el embudo con un cuchillo, tal como descrito en el cap. 6 „Preparar café con café molido“, página 176 nota 5 (fig. 21). 12 Problemas que pueden resolverse antes de acudir al servicio de asistencia técnica Si la máquina no funciona y hay un piloto de alarma encendido, se puede localizar fácilmente la causa y resol- verla consultando el cap. 11 „Signifi- cado de las luces pilotos de alarma y qué hacer cuando están encendidas“, página 182. Si no hay ninguna alarma encendida, realice los siguientes con- troles antes de contactar al servicio de asistencia técnica. El café no está caliente
- Las tazas no han sido precalentadas. 0 Caliente las tazas enjuagándolas con agua caliente o dejándolas apoyadas durante 20 minutos como mínimo encima de la superficie calientatazas (A) en la tapadera (véase cap. 4 „Pre- parar café con granos“, página 174, nota 3).
- El grupo de erogación está muy frío. 0 Antes de preparar café, caliente el grupo de erogación presionando el botón (véase cap. 4 „Preparar café con granos“, página 174, nota 3). 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 183 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
El café tiene poca crema
- La máquina utiliza demasiado poco café durante la erogación. 0 Gire un poco el mando Cantidad de café molido (fig. 9) hacia la derecha (véase el cap. 4 „Preparar café con gra- nos“, página 174, nota 2).
- El café está molido demasiado grueso. 0 Gire el regulador del grado de molienda (fig.17) una posición hacia la izquierda (véase el cap. 5 „Regulación del molinillo de café“, página 176).
- La mezcla de café no es adecuada. 0 Utilice una mezcla de café apropiada para máquinas de café automáticas. El café sale muy lentamente
- El café está molido muy fino. 0 Gire el regulador del grado de molienda (fig.17) una posición hacia la derecha (véase el cap. 5 „Regulación del molinillo de café“, página 176).
- La máquina utiliza demasiado café para la erogación. 0 Gire un poco el mando Cantidad de café molido (fig. 9) hacia la izquierda. El café sale muy rápidamente
- El café está molido muy grueso. 0 Gire el regulador del grado de molienda (fig.17) una posición hacia la izquierda (véase el cap. 5 „Regulación del molinillo de café“, página 176).
- La máquina utiliza demasiado poco café durante la erogación. 0 Gire un poco el mando Cantidad de café molido (fig. 9) hacia la derecha. El café no sale por una de las boquillas del erogador
- El orificio está obstruido. 0 Elimine con una aguja el depósito del café seco acumulado (fig. 27). Girando el mando de vapor, no sale vapor por el espumador
- Los orificios del espumador y de la tobera de vapor están obstruidos. 0 Limpie los orificios del espumador y los de la tobera de vapor (véase el cap. 8.1 „Limpiar el espumador“, página 178- fig. 25). Al presionar los botones y , no sale café de la máquina sino agua
- Es posible que el café molido se haya quedado atascado en el embudo. 0 Elimine el bloqueo de café molido den- tro del embudo ayudándose con un cuchillo (véase cap. 6 „Preparar café con café molido“, página 176 – nota 5). Limpie el grupo de erogación y el inte- rior de la máquina (véanse las instruc- ciones del cap. 9.3 „Limpieza del grupo de erogación“, página 179). Al presionar el botón de , la máquina no se enciende
- La máquina no está conectada a la red. 0 Controle que la clavija del cable de ali- mentación esté enchufada en el toma- corriente. No se puede quitar el infusor para limpiarlo
- La máquina está encendida. El grupo de erogación puede extraerse sólo si la máquina está apagada. 0 Apague la máquina (véase cap. 9.3 „Limpieza del grupo de erogación“, página 179).
Atención: el grupo de erogación se puede quitar sólo cuando la máquina está apagada. Si se intenta quitar el grupo de erogación con la máquina encendida, la máquina podría sufrir serios daños. Se ha utilizado el café molido (en lugar de los granos) y la máquina no sirve el café
- Se ha introducido demasiado café molido. 0 Quite el grupo de erogación y limpie cuidadosamente el interior de la máquina tal como descrito en el cap.
9.3 „Limpieza del grupo de erogación“,
página 179. Repita la operación utili- zando como máximo 2 cucharas de medida de café molido.
- No se ha presionado el botón y la máquina ha utilizado el café premolido y el café molido por el molinillo. 0 Limpie muy bien el interior de la máquina, tal como descrito en el cap. 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 184 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
9.3 „Limpieza del grupo de erogación“, página 179. Repita la operación presio-nando el botón , tal como indicado en el cap. 6 „Preparar café con café molido“, página 176.• Se ha llenado con café molido cuando la máquina estaba apagada.0 Quite el grupo de erogación y limpie muy bien el interior de la máquina, tal como descrito en el cap. 9.3 „Limpieza del grupo de erogación“, página 179. Repita la operación con la máquina encendida.El café no sale por las boquillas del erogador sino que sale por la compuerta de servicio• Los orificios del erogador están obs-truidos con café seco.0 Abra los orificios con una aguja (fig. 27).• El compartimento abatible en el inte-rior de la compuerta de servicio está bloqueado y no se deja mover.0 Limpie el compartimento abatible sobre todo cerca de las bisagras para que éstas conserven su movilidad.¿Qué hacer cuando deba transportar la máquina?• Guarde el embalaje original como pro-tección para el transporte. Utilice la bolsa de plástico original para proteger la máquina contra arañazos.• Asegure el aparato contra los golpes. No se asumirá ninguna garantía por los daños causados durante el transporte.• Vaciar el depósito de agua y el depósito de restos de café.• Por favor, tenga en cuenta el lugar de ubicación del aparato, especialmente durante la estación fría del año. Pue-den ocasionarse daños por congela-ción. 13 Datos técnicos Tensión de red : 220-240 VConsumo de potencia : 1350 W Este aparato cumple los requisitos de las siguientes directivas europeas:• Directiva de baja tensión 2006/95/CE• Directiva EMC (Compatibilildad electromagnética) 89/336/CEE con las modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE• Los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos cumplen las disposiciones del Regla-mento Europeo 1935/2004 14 Eliminación
Material de embalajeLos materiales de embalaje son compa-tibles con el medio ambiente y reutili-zables. Las piezas de plástico están identificadas, por ejemplo >PE<, >PS< etc. Deshágase de los materiales de embalaje según su identificación en los contenedores previstos para ellos en los lugares de recogida de deshechos.
Aparatos viejos El símbolo W sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no puede eliminarse como basura do-méstica sino que debe entregarse en los puntos de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su colaboración en la correcta eli-minación de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de todos nosotros. Una eliminación incorrecta pone en peligro el medio ambiente y la salud. Si desea más información sobre el reciclaje de este producto, diríjase a su ayuntamiento, al organismo encar-gado de la eliminación de deshechos o al establecimiento en el que adquirió este producto.822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 185 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01e
15 En caso de reparaciones Conserve sin falta, el embalaje original junto con las piezas de espuma. Para evitar daños durante el transporte, el aparato deberá estar bien embalado. 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 186 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01p
para borras de café 197
espessas, pois estas absorvem demasi- ado calor, a menos que elas tenham sido previamente aquecidas.
ManualFacil