Caffe Silenzio CS5000 - Maquina de cafe AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Caffe Silenzio CS5000 AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Caffe Silenzio CS5000 - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Caffe Silenzio CS5000 de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO Caffe Silenzio CS5000 AEG-ELECTROLUX
Instrucciones de uso
Estimada cliente, estimado cliente,
Lea por favor atentamente estas instrucciones de uso. iObserve sobre todo las indicaciones sobre la seguidad! Conserve las instrucciones de uso para consultas posteriores y entradalas también a los eventuales propietarios sucesivos del aparato.
#
1 Texto de las figuras 100
1.1 Vista frontal (figura 1) 100
1.2 Vista frontal con portezuela de service abierta (figura 2) 100
1.3 Panel de mandos (figura 3) 100
2 Indicaciones de seguridad 101
3 Primera puesta en marcha 102
3.1 Montar el aparato y enchufarlo 102
3.2 Anadir aqua 103
3.3 Llenado de la tola de cafe en grano 103
3.4 Primera puesta en marcha 103
4 Preparar café con granos 104
5 Regulación del molinillo de café 106
6 Preparar café con café molido 106
7 Preparación de agua caliente 107
8 Espumar la leche 107
8.1 Limpiar el espumador 108
9 Limpicza y mantenimiento 108
9.1 Limpieza de laquina 108
9.2 Vaciar el deposito de restos de café 109
9.3 Limpieza del grupo de erogacion 109
9.4 Descalcificacion 110
9.5 Ajustar la dureza del agua 111
10 Significado de los pilotos de funcionamico normal 111
11 Significado de las luces pilotos de alarmay que hacer cuando estan encendidas 112
12 Problemas que pueden resolver antes de acudir al service de assistencia的技术ica 113
13 Datos tecnicos 115
14 Eliminacion 116
15 En caso de reparaciones 116


1 Texto de las figuras
Las presentes Instrucciones de service son validas para laquina de café Modelo CS 5000 y Modelo CS 5200. El manejo de ambas MQinas es identico.
Las figuras 1 y 2 representan los dos
modelos. Todas lasDEMAsfiguras demuestran el Modelo CS 5200.
1.1 Vista frontal (figura 1)
A Superficie calientatazas
B Mando de vapor
C Tubo de vapor
D Espumador
E Espumador (extraible)
F Boquilla espumador (extraible)
G Mando de aperture para compuya de servicios
H Depóstito de agua (extraible)
J Bandeja recogegotas (extraible)
K Rejilla escurridora
L Salida de café (regulable en alta)
M Panel de mandos (ver fig. 3)
N Tapa tola para granos de café
O Tapa tova para café molido
1.2 Vista frontal con portezuela de servicei abierta (figura 2)
P Cuchara de medida para el café premolido
Q Hueco para la cucchara de medida
R Embudo para café premolido
S Compuerta de serviceo
T Depóstito extraíble de restos de café
U Compartmento abatible
V Grupo de erogación
W Regulador del grado de molienda
X Tolva para granos de café
Y Placa de caracteristicas (pare inferior del aparato)
Z Descalcificador liquido y Tira de prueba
1.3 Panel de mandos (figura 3)
a Selectorcantidadedecafe(certo, normalolargo)
b Selectorcantidad de café molido (para obtener un cafe suave, normal o fuerte)
c Botón una taza
d Botón dos tazas
e Boton encendido/apagado
f Botón selección funciona „Vapor"
g Botón para selecciónar el café molido (desconexión del molinillo de café)
h Botón „Enjuague“ y „Descalcificación“
j Piloto 1 taza y temperatura cafe corrccta
k Piloto 2 tazas y temperatura cafe correcta
I Piloto vapor y temperatura vapor correcta
m Piloto Seclusion café molido (molinillo de cafe desconectado)
n Piloto „Alarma cal"
o Piloto falta de agua o falta de agua en el deposito
p Piloto, Recipiente de posos lleno" o, Falla recipiente para posos
q Piloto "Alarma general"

2 Indicaciones de seguidad

La seguidad de este aparato es con-. forma a las normas reconocidas de la tecnica y a la ley de seguidad de los aparatos. Sin embargo, como fabricantes, deseamos que se familiarcen con las siguientes indicaciones de seguidad.
Seguridad general
- El aparato solouedeconectarse a una redelectricaque se corresponda con la tension, tipo de corriente yfrequency que se indicaten la placadecaracteristicas (ver parte inferior del aparato)!
- Nunca se deben poder en contacto el cable de alimentacion con las partes calientes del aparato.
- iNo tire nunca del cable para desenchufar el enchufe de la red!
- No debenponerse en marcha el aparato si: -el cable de alimentacion esta dañado 0 -la carcasea muestra daños visibles.
- Este aparato no está Concebido para que sea utilizado ni manejado por personas (incluidos niños) que por razones de su inexperience o falta de conocimiento, no estén能满足ados para manejarlo de forma segura, ni por personas (incluidos niños) con sus capacidades fisicas, sensoriales y psiquicas limitadas, a no ser que fueran instruidos por una persona responsable sobre como usar el aparato de forma segura y fueran supervisados inicialmente porDICHO responsable.
Seguridad para niños
- iNo deja el aparato en configuración sin supervisión y preste una especial atencion en presencia de niños!
- No debe permitirse que los niños ten-gan acceso al material de embalaje, como, por exemple, a las bolas de plast-stico.
Seguidad durante sufuncionamento
- [Atencion! Durante el的功能amiento, la calidad de café, el espumador de leche y la bandeja calentadora se calientan. Evitar el acceso de niños a laquina]
- [Atencion! Riesgo de quemaduras si el espumador está activado. Al salir agua o vapor calientes se pueda producir quemaduras. Sólo active el espumador de leche si hay un recipientete colocado debajo del espumador.
- iNo caliente con vapor ningún liquido inflamabile!
- iUtilice el aparato solo si hay agua en el sistemas! Rellene el deposito de agua solo con agua fria, nunca de agua caliente, leche u或者其他 liquidos. Tenga en cuenta el nivel máximo de llenado deunos 1,8 liters.
- jNo introduzca granos de cafe conglomerados o caramelizados en el contenerd de granos de cafe, introduzca unicamente granos de cafe tostados! Quite los cuerpos extraños del cafe en grano, p.ej.peguñas piedras. La garantia可以选择 no tener validez si el molinillo se bloquea o se daña por efecto de un cuero extraño.
- Solo introduzca café molido en la tolvara para cafe premolido.
- No deje el aparato encendido si no es requisite.
- No exponga el aparato a las influencias climáticas.
- Si utilizes un alargador de cable, emple unicamente un cable convencional con una seccion de al menos 1,5mm^2
- Aquellas personas con deficiencias motrices, no poderian nunca utilizar el aparato sin una persona supervisando para evaporarpeligos.
- Sólo encienda laquina si la ban-deja recogegotas, el recipiente de posos de café y la parilla escurridora está colocados!


Seguridad durante la limpieza y cuidados
- Cumpla lasindicaciones delimpieza y descalcificacion.
- iApague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de llvar a cabo un manutenimiento!
- Nosumerjaelaparatoenagua.
- El espumador solo debe limpiarse si laquina está desconectada, friy sin presion!
No Iave los componentes del aparato en el lavavajillas. - Nunca introduzca agua en el molinillo, porque lo danaria.
No abra ni repare el aparato. Como consecuencia de reparaciones Incorrectas, poderen generarse peligros considerables para el usuario.
Unicamente el personal experto podra lllevar a cabo reparaciones en los aparatos electricos.
En caso de que fuera necessitiesa una reparacion, incluida la sustitucion del cable de alimentacion, dirijase, por favor,
- al establecimiento en el que adquirido el aparato, o
- a la linea de servicios AEG/Electrolux. Si se usa el aparato para otros fines que los previstos o se manipulara incorrectamente, el fabricante no se hara cargo de eventuales danos ni la garantía sera efectiva; - tampoco si el programa de descalcificacion no se ejcuta, sugiuendo estas instrueriones de serviceo, de forma inmediata tras la aparicio del symbolo /la garantia pueda no tener validez si el molinillo se bloquea o se daña por efecto de un cuero extraño.
3 Primera puesta en marcha
3.1 Montar el aparato y enchufarlo
Tras haber desembalado la cafeteria, asegurese de la integridad del aparato. Si tuviera dudas, no utilise el aparato ypongase en contacto con personal哪一个.
Coloque el aparato sobre una superficie que se encontrarle lejos de grisos y de fuentes de calor.
Tras colocar el aparato sobre la superficie de trabajo, controle que quede un espacio de alrededor de 5 cm entre las superficies del aparato y las paredes laterales y la parte trasera, y un espacio de 20 cm como minimum por encima de la cafeteria.
Nunca instale la cafeteria en un ambiente que pueda alcanzar una temperatura inferior o igual a 0^ (si el agua seonga, el aparato podra estropearse).
Controle que la tension de la red elektrica corresponda a aquella indicada en la placac de caracteristicas del aparato. Conecte el aparato exclusivamente a un tomacoriente con una capacité minima de 10 A y dotado de una puesta a tierra efective. El fabricante no es responsable de los accidentes provocados por la falta de puesta a tierra de la instalacion.
Si el tomacorroiente no fuera compatible con la clavija del aparato, hagala sustituir con othera adecuada por personalriallicado.
Conecte laquina a la red electrica. La prima vez que laquina de café se conecta a la red, todos losindicadores luminosos se encenderan duranteanos segundos para una prueba, bajo se apagaran.
Sc aconseja personalizar lo antes posi ble la dureza del agua siguiendo el procedimiento descririto en el cap. 9.5 "Ajustar la dureza del agua", pagina 111.

Para'aforederautilizarlambdaquina correctamente,laprimeravezsigaspaso a paskasinstruccionedescritas en lossiguientescapitulos.
3.2 Añadir agua
Antes de encender el aparato, asegu- rese de que hay agua en el deposito de agua y, si no la hubiera, rellenelo. Con cada encendido y apagado, el aparato necessitiesa agua para el proceso de aclarado automatico.
Extraiga el deposito de agua (fig. 4), enjuaguelo y llenelo con agua fresca sin superar lamarca MAX.Cuando extraiga el deposito, colquele espu-mador en el centro de laquina para poderlo quitar.
! Introduzca unicamente agua fria en el deposito de agua. Nunca introduzca它们 liquidos como agua mineral o leche.
Vuelva a colocar el deposito empujandolo hasta el fondo.
Para Obtener un café aromatico deben:
- cuiar el agua del deposito diaria-mente,
- limpiar el deposito de agua al menos una vez por/semana en agua de limpieza normal (no lo meta en el lavavajillas). Aclarelo afterwards con agua dulce y fresca.
3.3 Llenado de la tola de café en grano
Abra la tapa del recipiente de los gran-nos de cafe (fig. 5).
Llene el recipiente con granos de cafe.
Cierre la tapa.
!jAtencion! Tenga en cuenta que solo peutecutilizar granos puros sin anadido de componentes caramelizados o aromatizados y tampoco podarutilizar grano congelado. Asegurese de que no hay cuerpos extraños, como p.ej. piedritas, en el recipientiente de los granos de cafe. La garantia possible no tener validerz si el molinillo se bloquea o se daña por efecto de un cuero extraño.
i Laquina ha sido controlada en fabrica utilizingo cafe, por lo que es normal encontrar restos de cafe en el molinillo. Se garantiza que estaquina esnea.
3.4 Primera puesta en marcha
Cuandopong a en marcha el aparato porprimera vez,sedeberapurgar el aire de la cafeteria.
Controle que el deposito de agua esté lleno y que el cable de alimentación está enchufado en la red electrica.
Desplace el espumador hacía afuera y coloque una taza abajo (fig. 6) y encienda laquina presionando el botón (fig. 7).
Inmediamente afterwards,antes de transcurridos 30 segundos gire el mando de vapor media vuelta hacla izquierda hasta el tope (fig.8)(es normal que laquina haga ruido). Transcurridos algunos segundos, del espumador saldra agua.
Cuando la taza se haya llenegro con alrededor de 30 ml gire el mando de vapor media vuelta hacla derecha (fig.8) hasta el fondo para que no salga mas agua.
Espere a que los pilotos y de parpadear y queden encendidos con luz fija. (Cuando los pilotos parpadean quiere decir que laquina se encuentra en precalentamento, cuando que cuando estan encendidos con luz fija, quiere decir que ha alcanzado la temperaturea ideal para hacer el cafe). Algunos instantes antes de que los pilotos dejen de parpadear laquina realiza un enjuague automatico: por las boquillas del grupo erogador salrdra un poco de agua caliente que sera recogida en la bandeja recogegotas de abajo.
i Consejo: si se preparar hacer un café corto (inferior a 60 ml), llene primero la taza con el agua caliente del enjuague. Dejela algunos instantes en la taza (antes de vaciarla) para precalentarla. Ahora, laquina esta lista para su uso.

4 Preparar café con granos
Antes de servir el café, controle que los pilotos estn encendidos con luz fija y que la tola de granos de cafe este Ilena.
Regule el mando Cantidad de café molido (fig. 9) para configurar el gusto deseo del cafe.
Cuanto mas lo gire hacía la derecha, mayor sera la cantidad de granos de cafe que laquina molera y, por consecuiente, el gusto del cafe sera más fuerte. La prima vez que se use la cafetera habra que hacer various cafés hasta encontrar la posición correcta del mando. Procure no girar totalmente hacía la derecha el mando porque el cafe podra salir muy lentamente (a gotas), especially when se desean servir dos tazas de cafe.
Regule el mando Cantidad de café (fig. 10) para configurar la cantidad de café deseada.
Cuanto mas lo gire hacía la derecha, mayor sera la cannntida de café preparado. La primera vez que se use la cafeteria habra que hacer various cafés hasta encontrar la posición correcta del.
Coloque una taza bajo de las boquillas del grupo erogador si quiere 1 café o 2 tazas para 2 cafés (fig. 11). Para lograr una buenacrema, acerque lo máximo possible el tubo de salute a las tazas, bajándolo (fig. 12).
Presione el boton (13) para hacer un café o el boton (14) para preparar dos cafés. Ahora laMQina empezarà a moler los granos, realizara una breve pre-erogacion y despues expendera el café.
Una vez obtendra la calidad de café predeterminada, laquina detiene la erogacion automatically y expele la pastilla en el recipiente de los posos. Transcurridos algunos segundos, cuando también pilotos va estan de nuevo encendidos, se pueda hacer除外o cafe.
Para apagar laquina, presione el botón Antes de apagarse, laquina se enjuaga automatically: sale un poco de agua caliente por las boquillas que se recoger en la bandeja recogcgotas de abajo - Tenga cuidado en no quemarse). Si laquina no se apaga con el botón de todas manos, se apagará por sola tras un breve enjuague afterwards transcurridas 3 horas despues delultimate uso.
i Nota 1:si el café sale en gotas o no sale, hay que girar el regulator del grado de molienda (fig.17) una posic-. tion hacia la derecha (vease cap.5 "Regulacion del molinillo de cafe", pagina 106).Proceda moviendolo de una posicion a la asigniente hasta obte-ner una calidad de cafe satisfactoria.
El grado de molienda solo puede modifierse durante el proceso de molienda. Si se realizan ajustes con el molinillo parado, ellos podrian darar laquina de cafe.
1 Nota 2: si el café sale muy rápido y la crema no le satisface, gire un poco el regulador Cántidad de café molido (fig. 9) hacía la derecha. Prepare various cafés para determinar la posición correcta del regulador. No gire el mando demasiado hacía la derecha porque el café podra salir muy lentamente (a gotas), especially cuando se desean hacer dos tazas de café. Si antes de algunos cafés no obtiene una crema que le satisfaga, gire también el regulador del grado de molienda (fig. 17) una posición hacía la izquierda (vease cap. 5 „Regulación del molinillo de café“,頁quina 106).
i Nota 3: Consejos para Obtener el cafe mas caliente:
1) Si ni bien encendida laquina se desea hacer una taza de café corto (inferior a 60 ml), use el agua caliente del enjuague para precalentar las tazas.

2) Por el contrario, si delultimate café hecho han transcurrido mas de 2/3 instantos,antes de hacer un cafe nuevo, es necessario precalentar el grupo de erogacion,presionando el boton
Luego deje que el agua caiga en la bandeja recogegotas, o bien utilise este agua para llenar (y fuego vaciar) la taza de café para precalentarla.
3) No utilisezas muy gruesas porque absorben mucho calor, salvo que hayan sido calentadas previamente.
4) Utilice siempre tazas calentadas previamente, enjuagandolas con agua caliente o dejandolas apoyadas durante 20 instantos como微量元素 sobre el calientatas de la tapa de laquina encendida.
i Nota 4:Mientos laquina estaHCI haciendo el cafe, es possible detener la erogacion en qualquier momento presionando el boton (fig.13) o (fig.14),o girando el mando "Cantidad de cafe"(fig.10) en sentido contrario a las agujas del reloj.
i Nota 5: una vez conclusla la erogacion, si quiere augmentar lacantidad de cafe en la taza, basta conmanterapretado el boton (fig.13) o (fig.14) hasta Obtener lacantadeseada, o girar el mando "Cantidad decafe"(fig.10) en el sentido de las agujas del reloj (esto deebe efectuarseinmediamente despues de la preparacion del cafe y antes de que los psoso se echen al deposio de restos de cafe.
i Nota 6:when se enciende el piloto de control de manera fija,es necesario llenar el deposito de agua,por el contrario no se possible preparar cafe.El deposito de agua peut quitarse unicamente si antes el espumador fue colocado en el centro de la cafetera. (Es normal que cuando se enciende el piloto de control quede un poco de agua en el deposito).
i Nota 7: la maquina cuenta el numero de cafés que se sirven. Cada 14 cafés individuales (o 7 dobles), el piloto
encienda de manière fija advirtiendo que el deposito de restos de café está lleno y que hay que vaciar y limpiarlo,ver 9.2.Vaciar el deposito de restos de cafe", pagina 109.
i Nota 8: puee sueder que con el tiempo, por la utilizacion de laquina, las cuchillas se desgaste y por tanto, el cafe salga muy rapiido y sin crema porque esta molido muy grueso.
Para resolver este,inconveniente es necessario regular el grado de molienda del molinillo girando el regulator (fig.17) una posicnacion hacia la izquierda (tal como descripto en el cap.5"Regulacion del molinillo de cafe", pagina 106).
i Nota 9: si laquina ha qucedado inactiva por un长大o periodo de tiempo, antes de usarla es necesario limpiar el grupo de erogacion tal como descririto en el cap. 9.3 "Limpieza del groupe de erogacion", pagina 109.
i Nota 10:吲ntras la maquina estahaciendo cafe, nunca extraiga el deposito de agua.Efectivamente,si seextrajera,despues la maquina no lograria hacer el cafe y el piloto carpa-dearia (falta de agua).Si se pide otrocafe,la maquia se vuelruidosa y nohace el cafe.Paraolver aponer en marcha la maquina esnecessaryusarlemando vapor en sentido contrario al delas agujas del reloj hasta el final y haga salir el agua del emulsionador durantealgunos segundos.
i La prima vez que se usesa la maquina hay que hacer 4-5 cafés antes de que la maquina obtenga los resultadosesperados.
i Cuando se enciende un piloto de
alarma indicando un desperfcto, no
contacte de inmediato al service de
asistencia技术水平. El problema casi
siempre possible resolverse siguiendo las
instrucciones indicadas en los cap. 11
Significado de las luces pilotos de

E
alarma y que hacer cuando está encendidas", págin 112 y 12, Problemas que pueda resolver antes de acosir al service de asistencia的技术ica", página 113. SiDICas instrucciones fueran insufficientes para SOLUTIONAR el problema, dirijase al Servicio Tecnico.
5 Regulación del molinillo de café
El molinillo de cafe no debe regularse, por lo menos al inicio, porque ha sido programado en fabrica para un valor medio de molido, para Obtener una ergacion correcta del cafe.
De todas maneras,despues de haber hecho los primeros cafés,si la erogacion fueera muy rapa d o muy lenta (a gotas) es necessario corregirla con el regulador del grado de molienda (fig.17) en la tola de cafe en granos.
El efecto de dicha correccion se advierte solamente despues de servir 2 cafés sucesivos como微量元素.

El grado de molienda solo puede modifierse durante el proceso de molienda. Si se realizan ajustes con el molinillo parado, ellos podrian darar laquina de café.
Para Obtener una ergacion del cafe mas lenta y mejorar el aspecto de la crema, gire el mando una posicion hacla izquierda cafe molido mas fino) (fig.18).
Para Obtener una erogacion del cafe mas rapiida (no en gotas), gire el mando una posicion hacia la derecha (= cafe molido grueso) (fig. 18).
i Laquina ha sido controlada en fabrica utilizing cafe, por lo que es normal encontrar restos de cafe en el molinillo. Se garantiza que estaquina es ahora.
6 Preparar café con café molido
Presione el boton para selectionar la funcion cafe molido (fig. 19). El piloto se enciende para indicar que la funcao ha sido seleccionada y se ha desactivado el molinillo.
Levante la tapa del centro, introduzca en el embudo un medidor de café premolido (fig. 20).
Con el mando "Cantidad de café" (fig. 10) selección la cantidad descada de café. Cuanto más gire el mando hacía la derecha, mayor sera la cantidad de café preparado.
Para 1 cafe colocque una taza, para 2 cafés dos tazas debajo de las boquillas de salute de café (fig. 11). Para conse-guir una cream especialmente buena, acerque el tubo de salute lo más possible a las tazas bajoandolo (fig. 12).
Para preparar un café pulse la tecla (fig. 13), para preparar dos cafés pulse la tecla (fig. 14).
i Nota 1: no introduzca nunca el café molido con laquina apagada para que evaporar que se disperse en el interior de laquina.
i Nota 2: no introduzca nunca mas de 2 cucharas de medida porque la maquina no har a cafe y el cafe molido se perdera en el interior de la maquina ensuciandola o bien el cafe saldra a gotas.
i Nota 3: para dosificar la calidad de cafe a emplear,utilice exclusivamente la cucharafa medida suministrada.
i Nota 4: introduzca en el embudo sola-mentatione cafe molido para maquinas de cafe expresso: no introduzca granos de cafe, cafe liofilizado uothers productos que poderan daar laquina.
i Nota 5: si al colocar mas de dos cucharas de medida de café molido el embudo se quedarao obstruido, utilise

un cuchillo para hacer bajo el café (fig. 21), après que y limpie el grupo de erogacion y laquina como se explican el cap. 9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", págin 109.
Si月下旬 de haber hecho的功能ar laquina utilizing cafe molido眼看 a hacer cafe utilizing granos, hay que desactivar la referencia cafe molido, presionando de nuevo el boton (el piloto se apaga y el molinillo vuelve a activarse).
i Observe también el capitulo 4,Pre- parar cafe con granos", paging 104, notas 3-7,9 y 10.
7 Preparación de agua caliente
Controle siempre que los pilotos y esten encendidos con luz fija.
Gire el espumador de leche hacía el exterior de laquina (fig. 6).
Coloque un recipiente bajo del espumador (fig. 6).
Gire el mando vapor media vuelta hacia la izquierda hasta el tope (fig. 8): el agua caliente saldra por el espuma-dor y empezar a llenar el recipiente de abajo.
Para interruptir la salute de agua caliente, gire el mando de vapor hacer la referencia hasta el tope (fig. 8) y colque el espumador en su posicion original hacía el centro de laquina. (Se aconseja no erogar agua caliente durante más de 2关键时刻 seguidos).
8 Espumar la leche
Llene un recipiente con alrededor de 100 gramos de leche por cada capuchino que usted quiera preparar. Al elegir el recipiente,onga en cuenta que el volumen de leche aumento 2 o 3 vezes.
i Se aconseja utiliser leche semidesnata y a temperatura de refrigerador.
Desplace hacía afuera el espumador (fig. 6).
Prepare el café explic sal como descripto en los cap. anteriores utilizingtazas bastantegrandes.
Luego presione el boton vapor (fig. 22).
El piloto comienza a parpadear para indicar que laquina se está calentando (los pilotos no estan encendidos e indican que no se pueda preparar cafe).
Cuando el piloto de encendido con luz fija y no parpadee, la tempera-tura de laquina habra alcanzado el valor optimo para producir vapor.
Inmediamente afterwards,antes de transcurridos dos minutos como Tmaximo (en caso contrario laquina vuelve automatamente a la referencia cafe),sumerja el espumador en el reci-piente de la leche (fig.23).Gire el mando vapor media vuelta hacla izquierda hasta el tope (fig.8).
Tengaguidedenoquemarse.
Atencion! Riesgo de ensuciamiento por restos de leche en el espumador. Tenga cuidado de no introducir el espumador en la leche hasta el punto de que el orificio de aspiracion de aire en el extremo superior del espumador quede cubierto con leche.Esto peute provocar que la leche penetr en la tobera y ensucie el espumador.
Del espumador saldra vape que le dará un aspecto cremoso a la leche y aumentoa su volumen. Para formar una espuma más cremosa,sumerja en la leche el espumador y gire el recipiente con movimientos lentos de abajo hacía arriba. (Se aconseja no erogar vape durante más de 2关键时刻 seguidos).
Unavz alcanzada la temperatura
deseada, interrupma la salute de vapor
girando el mando vapor hacla derecha hasta el tope (fig.8).y presione elmando de vapor fig.22) para desactivar la funciOn "Vapor".

E
Vierta la espuma de leche en las tazas que contienen en café expres antes preparado. El capuchino está listo (añada azúcar a gusto y, si lo desea, pueda espolvorear la espuma con cacao en polvo).
i Nota: inmediamente après de haber preparado el capuchino y despues de desactivar la functiOn Vapor presionando el boton de vapor fig. 22),laquina Tiene una temperatura demasiado alta para preparar cafe (los pilotos padean para indicar que la temperatura no es idonea): es necessario esperar aprox.diez minutos hasta que laquina se enfrie un poco.
Consejo: para enfiarla mas rapi-damente,tras haber desactivado la fun-cion "Vapor",abra el mando de vapor ydeje salir el agua del espumador dentrode un recipiente hasta que los pilotosy y dejen de parpadear.
8.1 Limpiar el espumador
Es importante limpiar el espumador antes de cada uso.
Haga salir un poco de agua o vapor durante algunos segundos girando el mando de vapor hacía la izquierda hasta el tope (fig. 8).
Con esta operation, se quitan los eventuales restos de leche que poderaban estarqueado en el interior del tubo de vapor.
Importante: por razones de higiene se aconseja realizar siempre esta operacion para que la leche no se deposite en el interior del espumador.
Gire el mando en sentido de las agujas del reloj. Espere unoos instantos para que el espumador se enfrie.
Con una mano, mantenga firme la perilla del tubo de vape y con la othera, abra el cierre de bayoneta del espumador girandolo en el sentido de las agujas del reloj y extraiga el espumador (fig. 24).
Quite la tobera de espuma del tubo de vapor tirando de ella hacía abajo.
Lave muy bien el espumador y la tobera con agua tibia.
Controle que los dos agujeros indicados por las flechas en la fig. 25, no estén obstruidos. En su caso, limpielos ayudandose con una aguja.
Vuelva a montar la tobera de espuma colocandola sobre el tubo de vapor y girela con fuerza hacia arriba.
Vuelva a montar el espumador introduciendolo hacer arriba y girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj (fig. 24).
9 Limpieza y mantenimiento
! Antes de limpiar la cafeteria, déjela enfiar y desconectela de la red elec- trica.
No sumerja nunca la maquina en el agua: es un aparato electrico.
Para la limpieza de laquina no use disolventes ni detergentes abrasivos. Es suficiente utiliser un pano humedo y suave.
Todoos componentes de laquina no deben lavarse NUNCA en lavavajillas.
9.1 Limpieza de laquina
Limpie el deposito de restos de cafe (vease el cap. 9.2 "Vaciar el deposito de restos de cafe", paging 109) cada vez que el piloto se enciende de manière Fiona.
Se aconseja limpiar a menudo también el deposito de agua.
La bandeja recogegotasiene un indicator de nivel del agua (color rojo) (Fig.26).Cuando este indicator comienza a verse (algunos milimetros por Debate de la bandeja recogegotas), significa que hay que vaciar la bandeja y limpiarla.
Controle de vez en cuando que los orificos de salute del café no esten obstruidos. Para limparlos elimine los restos de cafe con lapellda de una aguja (fig.27).

9.2 Vaciar el deposito de restos de cafe
Laquina cuenta el numero de cafés preparados. Después de 14 cafés individuales (o 7 dobles), se encenderá el piloto para indicar que el depuesto de restos de café está lleno y debe ser vaciado y limpiado. Hasta que no se limpie el depuesto, laquina no pueda preparar café.
Para la limpieza, desbloquear la tapa de service presionando el correspondiente boton de aperture y abrirla (fig. 15). El pilot Aparpadea.
Extra la bandeja recogegotas (fig. 16), vaciarla y limpiarla.
Vacia y limie cuidadosamente el deposito de restos de cafe, eliminando todos los restos depositados en el fondo. Important: Cada vez que saque la bandeja recogegotas, también debevaciar el deposito de restos de cafe, incluso si este no está Completely lreno. Si esno se hace,可以更好zar que durante lassiguientes preparaciones de cafe el deposito se llenc demasiado y que los posos de cafe sobrantes obstruyen laquina de cafe.
Si utilizes la这其中 dos días,
vacia el deposito también diariamente.
Siempre vacie el deposito de restos de
café con la这其中 encendida. Solo
asi la这其中 detecta el vaciado.
9.3 Limpieza del grupo de erogación
El grupo de erogacion debe limpiarse periodicamente para que no se llene de incrustaciones de cafe (que pueda causar problemas de funciona). Para limparlo proceda de la?sigue manera:
Apague laquina presionando el boton (fig. 4) (no desconectando el enchufe) y espere a que todos los pilotos se apaguen.
Abra la compuerta de service (fig. 15).
Extraiga la bandeja recogegotas y el recipiente de los posos (fig. 16) y lavelos.
Presione desdeelcostadoyhaciael centrolos dos botones de color rojo de desenganche delgrupodeerogacion (fig.28)ytiredeelhaciaafuerapara extraerlo.
Atencion:elGrupo de erogacion sueceacrsc solamente cuando la maquina esta apagada.Sitrata de extraerlo con la maquina encendida, esta podria sufir series daños.
Limpie el grupo de erogacion bajo del agua corriente del grifo sin utilizing detergentes.
No lave nunca el grupo de erogacion en el lavavajillas.
Limpie muy bien el interior de laquina. Para quitar el café incrustado en la paredes interiores, rasque con un tenedor de madera o de plastico (fig. 29) y afterwards aspire los restos con una aspiradora (fig. 30).
Vuelva a colocar el grupo de erogacion (fig. 32, a) introduciendola en el soporte (fig. 32, b) y el pasador (fig. 32, c). El pasador debe introducesse en el tubo (fig. 32, d) en la parte inferior del grupo de erogacion.
Luego presionelo hasta el fondo con fuerza sobre el symbolo PUSH (fig. 32, e) hasta oir el clic de enganche.
Controle que los dos botones rojos (fig. 32, f) hayan Salido hacer afuera, porque en caso contrario la compuerta no se cierra.
Fig. 33: Los dos botones rojos han saltado y estarán正確amente salidos.
Fig. 34: Los dos botones rojos no han saltado.
i Nota 1: si el grupo de erogacion no se coloca correctamente hasta oir el clic de enganche y los botones no se han saltado hacia afuera, no se可以选择 cerrar la compuerta y hacer funciona laquina (si se enciende laquina el piloto arpadae).
i Nota 2: si es dificil introducir el equipo de erogacion, (antes de introducirlo),

E
ajustelo a la medida correcta, presionandolo con fuerza simultaneamente la parte inferior y superior como muestra la figura 31.
1 Nota 3: si aún fuera fácil introducir el grupo de erogación, déjelo afuera de laquina, ciderre la compuerta de servicios, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo de inmediato. Espere a que todas los pilotos se apaguen y abra la compuerta para introducer el grupo de erogación. Vuelva a colocar la bandeja recogegotas con el recipientiente de los posos y ciderre la compuerta de servicios.
Al calentar continuallyamente el aguautilizada para hacer el café, es normalque, con el tiempo, los conductosinternos de laquina se llen de cal. Cuando el piloto /parpadae es lemimento de descalcificar la cafetera.
i Nota: si se enciende el piloto , se peutecaguir preparando cafe. Procedade la?siguemente manera:
Encienda laquina presionando el boton (fig. 7).
Espere a que los pilotos queden encendidos con luz fija.
Prepare la solución tal como indicado en el envase del producto descalcificante suministrado: Vierta en el deposito de agua el contento del frasco de descalcificante (aprox. 0,125 l) yaña 1 litro de agua.
! Atencion: Nunca utilise descalcificadores que no hayan sido recomendados por AEG/Electrolux. Si se utilizesothers descalcificadores, AEG/Electrolux no asumirá una suspensa responsabilidad por eventuales daños. Los descalcificadores peuvent adquirirse en los establecimientos especializados o en la linea de service de AEG/Electrolux.
Cologne应该如何 del espumador un recipi- piente con una capacité minima de 1,5 litro (fig.6).
Presione el boton y mantengalo apretado durante 5 segundos como minimo. El piloto ciende para indicar que comienza el programa de descalcificacion (los pilotos quedan apagados para indicar que no se pueda preparar cafe).
Gire el mando de vapor media vuelta
hacia la izquierda (fig.8).A este punto
la solución descalcificante saldra por el
espumador y empezar a llenarse el
recipiente colocado bajo.
El programa de descalcificacion ejectuta
automaticamente una serie de erogac
ciones y de pausas para eliminar las
incrustaciones de cal de la cafeteria.
Transcurridos alrededor de 30 minutos,
cuando el piloto enciende, gire
el mando de vapor media vuelta hacia
la derecha (fig.8) hasta el tope.
Entonces, hay que efectuar un enjuagado para eliminar los restos de la
soluccion descalcificante del interior de
laquina.
Extraiga el deposito de agua, enjuaguelo y lelenelo con agua limpia.
Vuelva a introducir el deposito.
Vaciae el recipiente colocado bajo del espumador lleno de liquido y colqueo.nuevamente abajo del espumador.
Gire el mando de vapor media vuelta
hacia la izquierda (fig. 8). Del espuma-
dor saldra agua caliente que llenara el
recipiente de abajo.
Cuando se haya vaciado el deposto, el
piloto apagar y se encen
dera el piloto
Gire el mando de vapor hacer la derecha hasta el tope (fig. 8) y vuelva a llenar el deposito de agua con agua limpia. El programa de descalcificacion ha conclusido y laquina está lista para el service.
i Notasisi se interrupme el procedimiento de descalcificacion antes deque terminne,la alarma /no sedesactivar y habra que comenzardesde el inicio.


Importanta: la garantia caduca si no se efectua con regularidad la descalcificacion.
9.5 Ajustar la dureza del agua
El piloto se ciende antes de un periodo predeterminado de configuracion que ha sido configurado en fabrica tenerando en cuenta la calidad maxima de cal que pueda contener el agua. Si lo desea, es possible prolongar este periodo de configuracion y hacer con menor freuencia la operacion de descalcificacion programando laquina segun el contenido de cal del agua realizada. Utilice el bastoncito incluido en el suministro para determinar el nivel de dureza, o pregunte a su proveedor de agua cuando es su nivel de dureza.
Determinacion del nivel de dureza del agua
Sumerja paraarlo la tira de ensayo durante aprox.1segundo en agua fria. Elimine el agua exceedente y determine el nivel de dureza segun las casillas tcñidas de rosa.

Ninguna o una casilla rosa:
Nivel de dureza 1, blanda
hasta 1,24 mmol/l, y/o
hasta 7^ de dureza alemana, y/o
hasta 12,6^ de durcza francesa

Dos casillas rosas:
Nivel de dureza 2, media
hasta 2,5 mmol/l, y/o
hasta 14^ de dureza alemana, y/o
hasta 25,2^ de dureza francesa

Tres casillas rosas:
Nivel de dureza 3, dura
hasta 3,7 mmol/l, y/o
hasta 21^ de dureza alemana, y/o
hasta 37,8^ de dureza francesa

Cuatro casillas rosas:
Nivel de dureza 4, muy duro
por encima de 3,7 mmol/l, y/o
por encima de 21^ de dureza alemana, y/o
por encima de 37,8^ de dureza francesa
Ajustar y memorizar el nivel de dureza determinado Puede configurar 4 niveles de dure El aparatoiene configurado fal en el nivel de dureza 4.
Controle que laquina este apagada (todos los pilotos apagados).
Presione el boton y mantengalo apretado durante 5 segundos. Los cuales pilotos sa encienden.
Presione el boton (fig. 19) varias\ ces hasta que se encienda una canti-dad de pilotos equivalente a los cuadrados rojos que se formaron en la tira reactiva (ejemplo, si en la tira reactiva se formaron 3 cuadrados rojos hay que presionar tres vezes el botón para que se enciendan los 3 pilotos yUNTOS).
Presione el boton pata Memori- zar el dato. Ahora laquina esta proprogramada para avisar de executar la descalcificacion cuando sca realmente necessario, de acuerdo con el contenido real de cal en el agua.
10 Significado de los pilotos de funciona normal Los pilotos parpadean
LaLaquina no está lista para hacer cafe (la temperatura del agua no ha alcanzado el valor ideal para preparar cafe). Espere que los pilotos se enciendan con luz fija antes de comendar con la preparacion de cafe.
Los pilotos estan encendidos con luz fija
- Laquina tiene la temperatura justa y está lista para hacer el café. El piloto está encendido con luz fija
- Laquina está sirviendo una taza de cafe.
El piloto está encendido con luz fija
- Laquina está sirviendo dos tazas de café.


El piloto Vapor sparpadea
- Laquina se está calentando a la temperatura ideal para la produccion de vapor. Espere a que el piloto quede encendido con luz fija antes de girar el mando de vapor.
El piloto Vapor esta encendido con luz fija
- Laquina está lista para producir vapor y pueda girarse el mando de vapor.
El piloto esta encendido con luz fija
El piloto /estencendido con luz fija
- Se está ejectumatando el programa automático de descalcificacion. (vease cap. 9.4, Descalcification",頁ina 110).
11 Significado de las luces pilotos de alarmayque hacer cuando está encendidas
El piloto lsta encendido con luz fija
- El deposto de agua está vacio o mal colocado.
Llene el deposito con agua como indicado en el cap. 3.2 "Anadir agua", págin 103 e introduzcalo correctamente.
- El deposito está sucio o incrustado con cal.
Enjuague o descalcifique el deposito. El piloto parpadea
- consigue preparar café y hace ruidos.
Gire el mando de vapor hacla la izquierda (fig.8) tal como descririto en el cap. 4,Preparar cafe con granos", pagina 104nota 10.
- El café sale demasiado despacio.
Gire el regulador del grado de molienda (fig. 17) una posicion hacía la izquierda (vease el cap. 5, Regulación del molinillo de café", págin 106).
El piloto Istacencendido con luz fija
- El deposito de restos de café está lleno o no está colocado.
Vaciae el deposito de restos de cafe y limpielo como indicado en el cap. 9.2 "Vaciair el deposito de restos de cafe", pagina 109 e introduzcalo correctamente.
- Después de la limpieza no se coloco el deposito de restos de café.
Abra la compuerta de service e introduzca el deposito de restos de cafe.
El piloto Lparpadca
Se ha seleccionado la funcia en embargo no se ha vertido cafe molido en la tolya.
Introduzca el café molido tal como descririto en el cap. 6,Preparar cafe con cafe molido", pagina 106.
- Ya no quedan granos de café en la tolva.
Rellene el recipiente con granos tal como descririto en el cap. 3.3 "Llenado de la tola de cafe en grano", pagina 103.
- Si el molinillo hace mucho ruido significa que algunaLEEpeena piedra conte-nida en los granos de cafe ha bloqueado el molinillo.
Dirijase un centro de asistencia. La garantia pode no tener validez si el molinillo se bloquea o se daña por efecto de un cuero extraño.
El piloto /pa padca
- Indica que laquina está incrustada con cal.
Ejecute lo antes posible el programa de descalcificacion descririto en el cap. 9.4 "Descalcificacion", pagina 110.

La maquina hace un ruido anomal y los quatre pilotos. parpadean alternandose
- Después de la limpieza, es probable que se haya sido el grupo de erogación afuera de laquina.
Deje la compuerta de service cerrada y el grupo de erogacion afluera de laquina. Presione simultaneamente los botones y que los quatre pilotos se apaguen. Solo cuando los quatre pilotos se apaguen se pueda abrir la compuerta de service e introducir el grupo de erogacion (para su colocacion, vase el cap. 9.3 "Limpicza del groupe de erogacion", pagina 109). Los pilotos parrpadean alternandose
- Laquina acaba de encenderse y el grupo de erogacion no está colocado correctamente y porarlo la compuerta no se pueda cerrar bien.
Presione hasta el fondo sobre el simbolo PUSH en el grupo de erogacion hasta oir el click de enganche. Controle que los dos botones de color rojo hayan salido hacía afuera (cap. 9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", page 109). Cierre la compuerta de service y presione el boton
Los pilotos y encienden y parpadean
- Laquina se ha encendido con el mando de vape abierto.
Gire el mando de vapor hacer la derecha hasta el tope (fig. 8). El piloto parpadea
- La compuerta de servicios está abierta.
Si no logra cerrar la compuerta, controle que el grupo de erogacion este colocado correctamente (cap. 9.3 "Limpieza del groupe de erogacion", pagina 109).
El piloto se enciende con luz fija y los pilotos papea
- Después de la limpieza, es probable que se haya dejado el grupo de erogación afuera de laquina.
Introduzca el grupo de erogacion vease cap. 9.3, Limpieza del groupe de erogacion", pagina 109.
- El interior de laquina está muy sucio.
Limpie muy bien el interior de laquina, tal como descririto en el cap. 9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", pagina 109
El piloto @parpadae
- El embudo para el café molido está obstruido.
Vaciae el embudo con un cucillo, tal como descririto en el cap. 6 "Preparar cafe con cafe molido", paginga 106 notable 5 (fig. 21).
12 Problemas que pueda resolver antes de acudir al servicios de assistencia técnica
Si laquina no funciona y hay un piloto de alarma encendido, se pueda localizar fácilmente la causa y resolverla consultando el cap. 11. "Significado de las luces pilotos de alarma y que hacer cuando está encendidas",网页 112. Si no hay ninguna alarma encendida, realizce los siguientes controles antes de contactar al service de assistencia técnica.
El café no está caliente.
- Las tazas no han sido precalentadas.
Caliente las tazas enjuagandolas con agua caliente o dejandolas apoyadas durante 20 instantos como微量元素 encima de la superficie calientatazas (A) en la tapadora (vease cap. 4, Preparar café con granos", paginga 104, noting 3).
- El grupo de erogación está muy frio.
Antes de preparar cafe, caliente el
Grupo de erogacion presionando el boton /ace cap. 4.Preparar
cafe con granos", pagina 104,nota 3).


El café tiene poca crema
- Laquina utilizes demasiado poco cafe durante la erogacion.
Gire un poco el mando Cantidad de cafe molido (fig. 9) hacla derecha (vease el cap. 4,Preparar cafe con gran nos", pagina 104,nota 2).
- El café está molido demasiado grueso.
Gire el regulador del grado de molienda (fig.17) una posicion hacla izquierda (vease el cap. 5, Regulacion del molinillo de cafe", pagina 106).
- La mezcla de café no es adecuada.
Utilice una mezcla de café apropiada paraunas de cafe automaticas. El cafe sale muy lentamente
- El café está molido muy fino.
Gire el regulador del grado de molienda (fig.17) una posicón hacía la derecha (vease el cap. 5 „Regulación del molinillo de café", págin 106).
- Laquina usa demasiado café para la erogacion.
Gire un poco el mando Cantidad de cafe molido (fig. 9) hacía la izquierda. El cafe sale muy rápida nce
- El café está molido muy grueso.
Gire el regulador del grado de molienda (fig.17) una posicion hacla izquierda (vease el cap. 5, Regulacion del molinillo de cafe", pagina 106).
- Laquina utilizes demasiado poco cafe durante la ergacion.
Gire un poco el mando Cantidad de cafe molido (fig. 9) hacla la derecha. El cafe no sale por una de las boquillas del erogador
- El orificio está obstruido.
Elimine con una aguja el deposito del cafe seco acumulado (fig. 27). Girando el mando de vapor, no sale vapor por el espumador
- Los orificios del espumador y de la tobera de vape estan obstruidos.
Limpic los orificios del espumador y los de la tobera de vapor (vease el cap. 8.1 "Limpiar el espumador", pagina 108-fig.25).
Al presionar los botones no sale cafe de laquina sino agua
- Es posible que el café molido se haya quedado atascado en el embudo.
Elimine el bloqueo de café molido del embudo ayudandoose con un cuchillo (vease cap. 6,Preparar cafe con cafe molido", pagina 106 -nota 5). Limpie el grupo de erogacion y el interi rion de laquina (veanse las instru ciones del cap.9.3, Limpieza del groupe de erogacion", pagina 109).
Al presionar el boton de Laquina no se enciende
- Laquina no está connectada a la red.
Controle que la clavija del cable de alimentacion este enchufada en el tomacorriente.
No se pueda qitar el infusor para limpiarlo
- Laquina está encendida. El equipo de erogación puede extraerse solo si laquina está apagada.
Apague laquina (vease cap. 9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", pagina 109).
Atencion:elGrupo de erogacion se suece qutar solo cuando laquina esapagada.Siseintenta qutar elGrupo de erogacion con laquina encendida,laquina podria sufrir serios daños.
Se ha utilisé el café molido (en lugar de los granos) y laquina no sirve el café
- Se ha introducido demasiado café molido.
Quite el grupo de erogacion y limpie
cuidadosamente el interior de la
máquina tal como descririto en el cap. 9.3 "Limpieza del groupe de erogacion",
pagina 109. Repita la operation utili-
zando como maximum 2 cucharas de
medida de cafe molido.
No se ha presionado el boton laquina ha utilisé el café premolido y el cafe molido por el molinillo.
Limpie muy bien el interior de laquina, tal como descririto en el cap.


9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", páginal09. Repita la operation presionando el boton atal como indicado en el cap. 6,Preparar cafe con cafe molido",páginal06.
Se ha llenado con café molido cuando laquina está apagada.
Quite el grupo de erogacion y limpie muy bien el interior de laquina, tal como descririto en el cap. 9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", pagina 109. Repita la operation con laquina encendida.
El café no sale por las boquillas del erogador sino que sale por la compuerta de servicios
- Los orificios del erogador está obstruidos con café seco.
Abra los orificios con una aguja (fig. 27).
- El compartmento abatible en el interr oir de la compuerta de service está bloqueado y no sedea mover.
Limpie el compartmento abatible sobre todo circa de las bisagras para que estas conserven su movilidad.
¿Qué hacer cuando deba transporte laquina?
- Guarde el embalaje original como proteccion para el transporte. Utilice la Bolsa de plastico original para proteger laquina contra arañazos.
- Asegure el aparato contra los golpes. No se asumiraaculara garantia por los daños causados durante el transporte.
Vaciar el deposito de agua y el deposito de restos de café. - Por favor,onga en cuenta el lugar de ubicacion del aparato, especially durante la estacion fria del ano. Puede occasionarse danos por congelacion.
13 Datos技术和
Tensión de red : 220-240 V
Consumo de potencia: 1350 W
Eeste aparato cumple los requisitos de lassiguientes directivas europeas:
- Direactiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directa EMC (Compatibled electromagnetica) 89/336/CEE con las modifications 92/31/CEE y 93/68/CEE
14 Eliminación

Material de embalaje
Los materiales de embalaje son compatibles con el medio ambiente y reutilizables. Las piezas de plástico estan identificadas, por exemple >PE< , >PS< etc. Deshagase de los materiales de embalaje segun su identificacion en los contenedores previstos para ellos en los lugares de recogida de deshechos.

Aparatos viejos
El symbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no pueda eliminarse como basura domestica sino que debe entregarse en los+puntos de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Con su的合作acion en la correcta eliminationde este producto, protegerel medio ambiente y la salute de todos nosotros. Una elimination incorrecta pone en peligro el medio ambiente y la salute.Si眼看 information sobre el reciclaje de este producto, dirjase a su ayuntamento, al organismo encargado de la elimination de deshechos o al establecimiento en el que acquirido este producto.
15 En caso de reparaciones
Conserve sin falta, el embalaje original junto con las piezas de espuma. Para evaporar danos durante el transporte, el aparato deberá estar bien embalado.

P Prezada CLIENTe, Prezado Cliente,
9.2 Esvazimiento do deposito para borras de café
i Seutilizaramáquina diariamente, esvazie sempre también o deposito todos os días.
Prepare a该怎么 conforme indentado no frasco do produits descalcificante fornecido: Deite no reservatorio de agua o conteudo do frasco de descalcificante (aprox.0,125litros)e adicionedepos 1litro de agua.
Nota: Se interromper o procedimento de descalcificacao antes de este estar concluso, o alarme /pəs de desactiva,sendo necessario recomecar todo desde o inico.

10 Significado das luzes piloto de funcionaamento normal
Utilizar una mistura propria para)\ máquinas de café automatías.
ManualFácil