AFP 880 - Procesador de alimentos ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AFP 880 ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AFP 880 ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFP 880 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFP 880 de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO AFP 880 ELECTROLUX
Lea detenida y Completely las instrucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para realiza consultas en el futuro. Asimismo, proportionsc这三个 asiosales aplicados a los tiendes del aparato.

El triangulo de alerta y/o las palabras (iAdvertencia!, iCuidado!, iAtencion) sirven para destacarindicaciones importantes para su seguidad o para el normal funcionaimiento de laquina. Sigalias sin falta.

Este indicative le conducira bajo a bajo por el manejo del electrodomestico.

Despues de este indicativo recibirá usted información complementaria sobre el manejo y la aplicación practica de laquina.

La hoja de trébol se aplica para destacar consejos eindicaciones utiles para travajar con estaquina de forma ahorrativa y ecología.
Descripción del aparato (Fig. 1)

La figura muestra el AFP 850
A Carcasa del motor
B Recipiente de la batidora
C Tapa de la batidora
D Tapita de cierre
E Empujador con vaso de medida
F Tapa con tola de Ilenado
G Recipiente universal
H Husillo
I Selector de velocidad
J Tecla "Pulse"
K Compartimento de accesos
L Enrollador del cable (pare de atras del aparato)
N Botón de protección de sobrecarga (pare parte inferior del aparato)
P Cuchilla de plástico
Q Cuchilla de metal con su proteccion
R Disco de batido
S Exprimidor de citricos
T Cubierta de seguidad para el eje de la batidora
U Rascador de masa

El recipiente de la batidora del AFP 850 es de plástico; el del AFP 880, de vidrio.

Normas de seguridad
La seguidad de este aparato corresponda a las reglas reconocidas de la的技术ica y a la Ley sobre la calidad de aparatos. No obstante, respete las normas de seguidad que proporcionamos a continuacion en calidad de fabricante.
Seguidad báscia
- Antes de poter en fonctionamento el aparato, asegúrese de que la tension y la Frequencia de la red electrica coinciden con los values indicados en la placá de caracteristicas.

E
- No utilise jamás la batidora si
- el cable electrico está dañado, o
- la carcasta está dañada.
- Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.
Si el cable de este aparato estuvié dañado,deferá ser sustituido por el fabricante, su Servicio Técnico o una persona conequalaciónsemejante con el fin de evitar riesgos. - Las reparaciones en este aparato deben ser efectadas únicamente por技术和ducibles. En caso de reparaciones inadequadas se pueda producir considerablespeligos.En caso de reparacion, sirvase consultar al Servicio postventa o a su distribuidor autorizzato.
- Este aparato está destinado solamente al procesamento dométrico de alimentos. El fabricante no responde de los días causados por un uso inadequado o distinguido al que tiene el aparato.
- Este aparato no está Concebido para su uso por personas (incluyendo ninos) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que se les haya做到了 una formación o supervisión inicial sobre el uso del aparato, por una persona responsable de su seguridad.
Proteccion de los niños
- Nunca deja laquina的功能ando sin vigilancia yonga especial cuidado en presencia de niños.
- Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jugan con el aparato.
Al trabajo con el robot de cocinaonga en cuenta lo.),
- No lo ponga en marcha con las manos mojadas.
- No utilise el aparato para mezclar pinturas (barniz, poliéster, etc.)
- Peligro de explosión!
- Antes de cadaquier trabajo de limpieza o mantenimiento, apague la batidora y
desenchufe la clavija de la red electrica.
- iNosumerjunca la carcasa del motor (Fig. 1/A) en agua uothers liquidos!
- El fabricante no se hace responsable de eventuales días originados por una realizacion inapropiada o la manipulacion Incorrecta del robot.
- Poner y quitar los accesorios solo con el aparato desenchufado de la red.
Cuidado! La cucilla de metal (Fig 1/0) está muyulfillada! Existe riesgo de lesión! Agarre la cucilla de metal solo por la empañadura y guardela siempre con su proteccion! Tenga cuidado al fregarla!
- Cuidado! Los insertos de corte (Fig 9) están muy afilados! Existe riesgo de lesión! Guarde siempre los insertos en su compartmento (Fig. 1/K)! Tenga cuidado al fregarlos!
Cuidado: el dispositivo de cucilla de la batidora (Fig. 14/a) está muy afilado.
jExiste riesgo de lesión! Tenga cui-dado al desmontar y al montar la batidora.
Cuidado: Nunca introduzca sus dedos en la tola de Ilenado (Fig. 1/F)! Existe riesgo de lesion!
Cuidado: No introduzca ningún objeto duro (p.ej. una cuchara) en la batidora en marcha y no introduzca la mano en el recipiente de la batidora. iExiste riesgo de lesión!
- Quitar la tapa solo cuando se hayan parado Completely los accesorios.
- No introduzca ningun objeto alargado (cuchillo, cucharon, batidor o similares) por la tola de llenado. [Existe riesgo de lesion! Para presionar los alimentos a cortar, use solo el empujador (Fig. 1/E).
- Nopongla liquidos muy calientes en el recipiente universal ni en el de la batidora (solo liquidos frisos o Templados).
- Ponga siempre primero el recipiente universal (Fig 1/G) sobre la carcaza del motor, antes de colocar el husillo (Fig 1/H) y los accesorios.

- Para loseworkosnormales (preparacion de masas ligeras) Usted podrautilizar el aparato sin interrupcion hasta 10minutos.Tras unfuncionamento ininterrumpido prolongado,deje que el aparato se enfrie (tras 10minutos de funcionamento sin interrupcion por lo menos20minutos).Si se trabajan materiales muy pesados,p.ej.con 1,5kg demasa,no sedeferahacer funcionar al aparato durante mas de 1 minuto sin interrupcion.
- Retirar siempre los accesos y el husiillo, antes de sacar el contenido del recipiente universal.
- No sobrepasar las cantidades Tmaxas de llenado.
- Nunca deje el aparato funciona sin vigilancia. Debera desenchufarlo de la red si se ausenta de la habitacion donde este el aparato, excepte sea por un rato corto.
- Tras finalizar el trabajo, desconectar el aparato y desenchufarlo de la red.
Eliminación de desechos

Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica estaridentificados; por exemple, >PE < , > PS < etc.Elimine los materiales de embalaje, segun su identificacion, en los contenedores de recogida disponible en los+puestos de gestion de desechos locales.

Aparato viejo
El symbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se pueda trattar como despedicios normales del hogar. Este producto se debecrear al punto de recoileccion de equipments electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurarde que este producto se describecorrectamente,usted ayudara a Severity posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, locular podra occurrir si
este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tiendaonde compréel producto.
Instrucciones generales de manejo
El robot de cocina le ayudar a preparar sus recetas de muchas maneras:
L a Batidora sirve para preparar los mas variados batidos, para picar hielo, trocear fruta y verdura, etc.
Cone Dispositivo multiusos podra Ud., por exemple.
-prepararmasas...
- picar carne, frutos secos o similares ...
-cortarorallarverduraofruta
-cortar patatas para patatas fritas,...
- batir nata o clara de huevo ...
- asi como exprimir limones, naranjas y pomelos
Sistemas de seguridad
El aparato dispone de variedas sistemas de seguidad.
- La batidora o el recipiente universal solo funcionaran, si se han colocado correctamente los recipientes y sus tapas correspondientes.
- El recipiente universal solo funciona, si se ha退市ado el recipiente de la batidora y se ha colocado la cubierta de seguidad del eje de la misma (Figs. 1/T y 4).

A pesar de todo, mantenga a los niños alejados del aparato.

Ponga el aparato en funciónamente solo sobre una superficie de trabajo plana y seca.

E
Protección contra la sobrecarga
El aparato dispone de una proteccion contra la sobrecarga. esta desconecta el aparato en caso de sobrecalentamiento, protegiendolo asi de posibles danos.En tal caso,el boton de la proteccion contra la sobrecarga (Fig.1/N), en la parte inferior del aparato,saltará.

Si esta ocurre, se debrca proceder como se describequiry.De lo contrario能把o producirse daños en el aparato, los cuales estan excluidos de la garantia.
Dejar que el aparato se enfrie durante por lo menos 15segundos.
Girar el selector giratorio (Fig. 1/l) a la izquierda, hasta la posicion "0" (Fig. 16/①).
Retirar el recipiente de la batidora / recipiente universal (Fig. 16/2 y ③), tal como se describe en estas instrucciones de manejo.
Desenchufar el cable de la red (Fig. 17/①).
Poner el aparato sobre su parte posterior para poder tener acceso a la parte inferior (Fig. 17/2).
Pulsar el botón de protección contra la sobrecarga (Fig. 1/N). Si el aparato ya se ha enfiado lo suficiente, el botón permanecerá por si mismono en la posición de pulsado (Fig. 17/3). Si el botón no se queda pulsado, ese significía que el aparato debe enfriarse todasia por más tiempo; repetir el procedimiento más tarde.
Cuando el boton permanezca en posi- cion de pulsado,olver a colocar el aparato en la posicjion normal de trava- bajo (Fig. 18/①).
Volver a enchufar el cable a la red (Fig. 18/2).
Volver a colocar el recipiente de la batidora / recipiente universal (Fig. 18/3 y 4), tal como se describe en estas instrucciones de manjo.
El aparato está ahora lista para funciona. Volver a girar el selector giratorio a
la derecha hasta la posicón deseada (Fig. 18/5) y continuar con la función interruppida.
Batidora
La batidora sirve para preparar los más variados batidos, para picar hielo, trocear fruta y verdura, etc.
Preparación de la batidora
Para poder colocar el recipiente de la batidora,debéde habersecretado antesla cubiertadecuritydel eje de la mesma(Figs.1/Ty4).

Girar la cubierta de seguidad en el sentido de las agujas del reloj y retirarla.
- Se encenderá la lámpara roja de avis (Fig. 4/a).

Colocar el recipiente de la batidora (Figs. 1/B y 2) sobre el eje motriz de la batidora (la flecha sobre la flecha y girar en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. Notar que el recipiente de la batidora se bloquea. Las dos flechas negras deben de coincidir.
- Se apagará la lampara roja de征求意见 (Fig. 4/a).

Sólo AFP 850: colocar la taps (Figs. 1/C y 3) sobre el recipiente de la batidora y girarla, hasta que el pico de la tapa está colocado directamente sobre el asa. Notará que la tapa queda bloqueada.

La batidora solo se pueda conectar si tanto el recipiente como la tapa está correctamente colocados.

Solo AFP 880: colocar la tapa sobre el recipiente de la batidora.

La batidora funciona para solamente si el recipiente está bien colocado.

Colocar la tapita de cierre (Fig. 1/D) y cerrarla.

Manejo de la batidora
Abrir la tapa (Fig. 1/C) e introducir todos los ingredientes precios en el recipiente. Atencion:No sobrepase la cantidad maxima de llorado, de 1,5 Litros!
i Durante el funcionaipo podra introducirotvos ingredientesa través de la abertura de llenado.Para ello podrautilizar la tapita de cierre (Fig.1/D) también como vaso del llenado.Vuelva acerrar la abertura de llenado rapiadamente,para evitar salpicaduras.
Puesta en marcha de la batidora: girar el selector giratorio (Fig. 1/l) hacía la derecha hasta alcantar la velocidad deseada, o bien pulsar la tecla "Pulse" (Fig. 1/J).
i Se recomienda comenzar con una velocidad reducida, e ir augmentandola progrisamente. Si se pulsa la tecla "Pulse", la batidora funciona a la velocidad maxima. Podra ver algunos values orientativos paraaabstaringelvelocidad enel capitulo "Consejos para lautilizacionde la batidora".
Desconexión de la batidora: girar el selector giratorio hacía la izquierda hasta la posición "0".
Tras el batido, girar el recipiente en el sentido de las agujas del reloj. Girarencias la tapa y retirarla.
Dispositivo multiusos
Los accesos y sus posibilidades de uso de la这个时代
Ustedouldarivarlosiguidentescascerioscon eldispositivo multio
- Disco de batido (Fig. 1/R)
Para batir nata y clara de huevo, preparar cremas y masas ligeras.
Cuchilla de metal (Fig. 1/Q)
Para picar carne cruda, chocolate, frutos secos, etc.
Cuchilla de plastico (Fig. 1/P) Para amasar y mezclar masas pesadas.
- Portainseros (Fig. 1/0) con inserto de corte (Fig. 10) Los insertos estan marcados en el asidero con un numero (1 a 6). El inserto requiresco colocao en el portainseros.
1 Cortador bajo Para cortar frutas, verduras, carne cruda o embutidos (p.ej. Salchi- chon) en rodajas finas.
PG1 Rallador de patatas Para el rallado de patatas.
3 Cortador de patatas para freir PodraURTAR patatas para patatas fritas.
4 Rallador de queso Para rallar quisos duros, p.ej. parmesano, etc.
5 Rallado grueso Para el rallado grueso de verduras, frutas, etc.
6 Rallado fino Para el rallado fino de verduras, frutas, chocolate, ajo, etc.
Preparación del dispositivo multiusos
Colocacion de la cuberta de seguidad (Fig. 4)
El dispositivo multiusos solo se pueda conectar, si se ha retirado el recipiente de la batidora y se ha colocado la cubierta de seguridad del eje (Figs. 1/T y 4) de la misma.
Retirar el recipiente de la batidora, como se describe bajo "Batidora". - Se encendera la lampara roja de aviso (Fig. 4/a).
Colocar la cubierta de seguridad sobre el eje motriz de la batidora (lamarca sobre la marca y girar en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. Usted notará como se bloquea la cubierta de sécurité. La marca debe de situarse sobre la lampara de aviso (Fig. 4).

E
- Se apagará la lámpara roja de avis (Fig. 4/a).
Colocacion del recipiente universal (Fig. 5)
Colocar el recipiente universal (Fig. 1/G) sobre el aparato (la flecha sobre la flecha girar hasta el tope en sentido contrario a las agujas del reloj. Notará como se bloquea el recipiente. Las dos flechas negras deben coincidir una con otra.
Colocacion del husillo (Fig. 7)
Colocar el husillo (Fig. 1/H) en la man-gueta del centro del recipiente universal.
Colocacion de los accesos
Se podran colocar alternativamente los siguientes accesos:
- disco de batido (Fig. 1/R), o
- cuchilla de metal (Fig. 1/Q), o
- cuchilla de plástico (Fig. 1/P), o bien
portainseros (Fig. 1/0) con insertode corte (Fig.9)
El portainseros deben depear el inserto adecuado a la tarea a realizar en cada caso (ver "Colocar el inserto en el portainseros").
Colocar el accesorio requirecido sobre el husillo.
- El disco de batido, la cucilla de metal y la cucilla de plástico (Fig. 8) se engranan en las muescas inferiores del husillo.
- El portainsertos (Fig. 11) se encaja en la parte hexagonal del husillo.
Para agarrar el disco portainseros,utilizar los dos orificios de sujeccion con el indices y el pulgar.
Colocacion de la tapa (Fig. 6)
Colocar la tapa (Fig. 1/F) sobre el reci-piente universal (la flecha sobre la flecha girar hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj. Notará
como se bloquea la tapa. El pico de la tapa estáentries situado sobre el asa, y las dos flechas negras deben coincidir.
Colocar el empujador (Fig. 1/E) en la tola de llenado.
Colocacion de los insertos de corte en el portainsertos (Fig. 10)
Se deben colocar en el portainsertos el inserto apropiado a cada una de las tareas a realizar.
[1] Lossertos seencuentran alojados en el compartmento abatible para accesos (Fig. 1/K), en la carcasa del motor.
Los insertos estar muy afilados. Agárelos siempre por su asidro!
Abra el compartmento por medio del tirador incorporado (Fig. 9).
Saque el inserto deseado -agarrandolo por su asidero- del compartmento de accesorios (Fig. 9).
Coloque el inserto, con la punta hacia el centro del portainseros, en el hueco del disco (Fig. 10).
Para retirar el inserto, tire ligeramente del asidero hacía afuera y levante despues el inserto.
Manejo del dispositivo multiusos
Abra la tapa (Fig. 1/F) e introduzca todos los ingredientes你需要los en el recipiente universal.
Atencion: no sobrepase las cantidades maximas de llnado:
- 1,75 litres para liquidos
-1,5 litros para solidos
i Se puedaañadirotirosingredientes durante el funcionaimiento, a工程技术 de la tola de llenado. Paraarlo, Ud.podrá utiliser también el vaso de llenado del empujador (Fig. 1/E).Vuelva a cerrar la tolva de llenado rápidamente, para evitar salpicaduras.

Para presionar sobre los alimentos a cortar, utilise solo el empujador!
Conectar el aparato: girar el selector giratorio (Fig. 1/J) hacla la derecha, hasta alcanzar el nivel de velocidad deseado, o bien pulsar la tecla "Pulse" (Fig. 1/J).
i Se recomienda comenzar con una velocidad reducida, e ir augmentandola progrésivamente. Si se pulsa la tecla "Pulse", el dispositivo multiusos funciona a la velocidad Tmaxima. Podra ver algunos values orientativos paraaabstar la velocidad en el capitulo "Consejos para la Utilización del dispositivo multiusos".
Si la lampara de avis (Fig. 4/a) se enciende, y el aparato no se可以选择poner en marcha, la cubierta de seguidadel eje motriz de la batidora (Figs.1/T y 4) no está correctamente colocada.
Desconectar el aparato: girar el selec- tor giratorio hacla izquierda hasta la posicjion "0".
Tras la utilizacion, girar la tapa en el sentido de las agujas del reloj, y retirarla.
!No quite la tapa hasta que el aparato se haya parado Completely!
Retirar el accesorio y el husillo.
Girar el recipiente universal en el sentido de las agujas del reloj, y retirelro.
Exprimidor de citricos
Preparación (Fig. 13)
Colocar el recipiente universal, como descririto más arriba (Fig. 5).
Colocar el elemento de filtro del expriminador de citricos (Fig. 13/a) sobre el recipiente universal (la flecha sobre la flecha girar en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. Notar que el elemento de filtrso se blo
quean esaposiion.La flecha debestestosre la flecha
Colocar el cono exprimidor (Fig. 13/b) en el elemento de filtró.
Manejo del exprimidor de citricos
Conectar el aparato: girar el selector de giro (Fig. 1/I) hacía la derecha hasta la posición 1.
El exprimidor de citricos solo se pueda utiliser con la velocidad minima.
Desconectar el aparato: girar el selec- tor hacla izquierda hasta la posicion de "0".
Quitar el cono exprimidor tras la utili-zacion.
Girar el elemento de filtrno en el sentido de las agujas del reloj y retirarlo.
Girar el recipiente universal en el sentido de las agujas del reloj y retirarlo.
Usted podra utiliser el aparato hasta 10 horas sin erruccion. Despues de un的功能amente ininterrupido prolongado,defer que el aparato se enfrie (tras 10 horas de的功能amente sin erruccion por lo menos 20 horas).
Limpieza ysciousos
Carcasa del motor
!Aseguese de que no entree ningun liquido bajo de la carcaa del motor!
Limpie la carcasa del motor con un trapo humedo. Nuncasumerja el aparato ni lo mantenga bajo el grifo abierto!
Batidora
El recipiente y las cucillas se pueda limpiar fácilmente y de manière segura por medio de la tecla "Pulse".
Llenar el recipiente de la batidora hasta la mitad con agua Templada (unnea


Desmontar / montar el Conjunto de cuchillas (Fig. 14)
con agua muy caliente!) yañadirunas gotas de liquido lavavajillas.
Pulsar la tecla "Pulse" durante un tiempo corto.
Aclarar el recipiente a continuacion con agua corriente.
Si fuese besoinio, se peute también desmontar elsystema de cuchillas de la batidora para limpiarlo por seperado.
Atencion: Las cucillas estan muy afiladas! Existe riesgo de lesion!
Soltar el sistemas de cucillas (Fig. 14/a) del recipiente de la batidora realizando como herramienta la tapita de cierre (Fig. 1/D y Fig. 14/c). Las muescas de la tapita de cierre encajan en las estrias del sistemas de cucillas. Girar en sentido contrario a las agujas del reloj y retiring manteniendo ligeramente inclinado.
Quitar la junta tórica (Fig. 14/b) del sistemas de cucillas.
Las cucillas estar muy afiladas. La junta tórica pueda resultar dañada.
Friegue las piezas manually, con cuidado (Peligro de lesion!). Para la limpieza, utilise solo agua y lavavajillas.
No limpie el sistemas de cuchillas en el lavavajillas.
Colocar la junta tórica en el Sistema de cuchillas.
Colocar el sistemas de cucillas desde abajo en el recipiente,manteniendolo ligeramente inclinado. Apretar el sistemas de cucillasutilizando como herramienta la tapita de cierre girando en el sentido de las agujas del reloj (Fig.14).
Recipiente universal y accesorios
Limpie el recipiente universal y los accesorios fregandolos normalmente.
Atencion: La cachilla de metal está extremadamente afilada! Existe riesgo de lesion!
Las piezas de plástico se estropean mas rapidamente si se lavan con Frequencia en el lavavajillas. Si a pesar dearlo Usted quiere lavarlas en el lavavajillas, colocuelas en la cesta superior.
Insertos
Limpie los insertos con un cepillo o trapo bajo el grifo, o bien frieguelos normalmente.
Atencion: Los insertos estan muy affidavitlos! Existe riesgo de lesion!
Consejos para guardar el aparato
Todoos los accesos, excepto el expriminador de citricos, se pueda guardar en el propio aparato.
Guardar los insertos en el compartmento de accesorios (Fig. 1/K).
! Atencion: Los insertos estan muy affidavitlos! Existerecsgo de lesion! Agarrelos solo por el asidero!
- Guarde los accesos en el recipiente universal, como se muestra en la Fig. 12.
Atencion: La cachilla de metal (Fig.1/Q) está extremadamente afilada! Existe riesgo de lesion! Agarre la cachilla de metal solo por la empuñadura y guardela siempre con su proteccion!
- Enrolle el cable alrededor de las dos sujeciones en la parte posterior del aparato (Fig. 15).
Datasétécnicos
Tensión de red: 230 - 240 V
Potencia: 800 W
Este aparato cumple los requisitos de lassiguientes directivas europeas:
- Direactiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva EMC (Compatibled electromagnetica) 89/336/CEE con las modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE
Consejos para la Utilización
Batidora
- La batidora es muy adecuada para picar pequeñas cantidades de alimentos, como frutos secs, pan duro o espécias.
Las salsas que se han cortado se pue- den salvar fácilmente en la batidora.
Corte o trocee los alimentos que quiere procesar con la batidora, en+dados de aprox.2a3cm. - Quite los huesos de la fruta y los de la carne, ya que podrian darar el sistemas de cucillas.
- Para picar hielo: aña da sempre un poco de agua al recipiente, antes de picar el hielo en el.
Si está procesando mezclas secas, es possible queonga que desconectar el aparato de vez en cuando, para abrir la tapa y quitar los alimentos que se hayan quedado en la pared del recipi piente con el rascador.
- Al mezclar ingredientes liquidos y solidos, mezclar primero los liquidos y anadir despues los solidos.
- Deje enfiar los liquidos muy calientes antes de procesarlos con la batidora.
- Si trabajo con ingredientes calientes, deben Ud. estar que entre aire en el recipiente, quitando paraarlo la tapita de ciderre.
| Alimentos Velocidad* | Consejos | ||
| Hacer batidos | Batidos de leche | 5 - 10 | Use leche fria |
| Picar Frutos | secos, chocolate,aje, hierbas | Tecla "Pulse" | Echesole media taza cada vez, paraque se pique todo bien fino |
| Desmigar | Pan, galletas y tostadas | 5 - 10 Ante | de procesar,acroear un poco |
| Picar hielo | Tecla "Pulse" | Añadir Úa de taza de aguaPulsar la tecla "Pulse" 3-4 vezes | |
| Emulsionar Vinagretas y salsas paraensalada | 7 - 10 Mezclar bien.Se puede introducir el aceite durante elfuncioncimiento a工程技术 de la abertura dellenado. | ||
| Mezclar Mezeles de cocina, masa detortitas o panqueques | 1 | Solamente mezclar bien los ingredientes,no batirlos demasiado tiempo. | |
| Hacer purés | Sopas, verduras, frutas | 3 - 10 | Mezclar los ingredientes,pora que lamezcla sea cremosa |
*Comenzar siempre con una velocidad baja e ir augmentándola antes.
Dispositivo multiusos
Picar
Para Obtener un résultat uniforme, se deben de procesar si es possible, trozos de時間 parecido. Corte o trovecce los alimentos hasta Obtener trozos de時間 similar antes de picarlos. Tenga cuidado de no sobrenar el recipientie.
Carne picada
Corte la carne, antes de picarla, en dados de aprox. 2 cm.
Verduras
Al trabajo con verduras, como p.ej.
cebollas, pelelas y cortelas en cuartos.
Batidos
La cantidad a introducir cambia según la viscididad de cada alimento a procesar
Introduccion de los ingredientes
Poner los ingredientes secs, como la harina, en el recipiente universal antes de comenzar a trabajo. No hace falta mezclar los ingredientes antes de introducirlos.
Los ingredientes liquidos se pueda introducir cuando estamos trabajo con el robot de casa, a工程技术 de la abertura de llenado.
Note: Para salsas, o ingredientes semiliquidos, es possible que tenga que desconectar el aparato de vez en cuando, paraAbrir la tapay quitar los alimentos que se hayan quedado en la pared del recipiente con el rascador.
Trabajar con el portainsertos
Es muy importante el introducircorrectamente los alimentos a procesara工程技术 de la tola de llenado.
ConvieneURTARlosalimentosaprocesarhastaletamanoadeducadoparaqueentreinsproblemasporla tolva.
Introducir en la tola los alimentos a procesar de forma que esten+juntos, en la posición mas verticalisable.
Ir empujando los alimentos de manera uniforme por medio del empujador. La fuerza que aplicuemos al empujar los alimentos influira sobre el grosor de las rodajas.

Utilice solo el empujador para introducir los alimentos. JNo meta nunca los dedos en la tola!
Si se empuja con demasiada fuerza, se(puede estropear el aparato!

Siempre quedan algunos restos de alimentos sin procesar entre el empujador y el portainseros.
Rallar queso
Los quisos blandos, como p.ej. Emmental o Mozarella, deben enfriarse bien antes de carrarlos.
El queso duro, como el Parmesanopuede rallarse a temperatura ambiente.
Nota: el Parmesano debe rallarse aplicandooca presion al empujador.

E
| Accesorio Tipo alimentos Cant. | máx. | Velocidad Notas | |
| Picar Cuchilla de metal | Verduras, p.ej. cebollas Frutas Hierbas, especias Frutos secos, almondas Chocolate | 800 g 800 g 1 ramílete 500 g 400 g | 3 - 5 3 2 5 4 |
| Picar carne | Cuchilla de metal | Carne, filetes de pescado (sin espinas), panceta | 500 g 4 - 6 Quitar los huesos y tendo- nes. Cortar en+dados deanos 2 cm |
| Desmigar Cuchilla de metal | Pan seco, galletas 125 g 3 Ó 4 Troear | 3 Ó 4 Troear | antes de preparar |
| Purés Cuchilla de metal | Fruta o verdura cocidas hasta 1,75 l | 3 - 10 Añadir algo de agua durante el proceso | |
| Mezclar Cuchilla de metal | Mezclas ligeras de reposteria, mesa de tortitas o panqueques, etc. | 800 ml | 3 - 7 Comenzar en el nivel 1 para mezclar los ingredientes y aumentodespués |
| Mezclar salsas | Cuchilla de metal | Mayonesa | 1 l Ilecl "Pulse" o nivel 3 No desconectar el aparato@mencnas seañade el aceite |
| Amasar | Cuchilla de plástico | Masas pesadas, p.ej. para pan o pizza | 1,5 kg 1 - 5 |
| Cortar Cortador fino (N° 1) | Verduras, p.ej. pepinos, calabacines, zanaharias, etc.Fruta, p.ej. manzanas, tomatoes, carne, embutido, salchichón, etc. | 800 g 1 - 2 | Escoger frutas y verduras del mismeno時間 aprox. Cortar la carne entrozos apropiadospara la tolva |
| Rallar | Rallador de patatas (N° PG1) | Patatas | hasta 1 kg 1 - 2 p.ej. para albóndigas de patata |
| Cortar en tiras | Cortador de patatas para freir (N° 3) | Patatas, zanaharias, chirivias | 1 kg 1 - 2 |
| Rallar extrafino | Rallador de queso (N° 4) | Queso Parmesan 500 g - 2 No antes demasiado conel empujador | |
| Rallar (grueso o fino) | Rallador grueso o fino (N° 5 o N° 6) | Chocolate en barra Fruta, p.ej. manzanas Verdura, p.ej. zanahorias | 500 g 1 kg 1 kg 1 kg 1 - 2 Romper el chocolate en 2-3 trochos |
| Batir Disco de batido | Mezclas ligeras Clara de huevo Nata | 1 kg | 4 - 5 2 - 10 4 - 6 No batir demasiado la clara de huevo |


Recetas
Receta báscica para bizcocho
4 claras de huevo
4 cucharadas agua fria
200 g azúcar
1sobre azucar de vainilla
4 yemas de huevo
80 g harina
80 g maizena
1cuch. cafe levadura
Accosorios a emplear: Recipiente universal con disco de batido
Poner las claras de nuevo y el agua en el recipiente universal y batir durante aprox. 1 minuto al nivel 5, hasta que se monten.
Anadir el azucar y el azucar de vainilla a工程技术 de la tola y seguir batiendo durante aprox. 1 minuto, hasta que el azucar se haya disuelto.
Anadir las yemas y mezclarlas con todas sus puspaciones de la tecla "Pulse".
Mezclar除去杂草,把草叶摘下来。
Mezclar除去杂草,把草叶摘下来。
Mezclar除去杂草,把草叶摘下来。
Mezclar除去杂草,把草叶摘下来。
Mezclar除去杂草,把草叶摘下来。
Mezclar除去杂草,把草叶摘下来。
Mezclar除去杂草,把草叶摘下来。
Mezclar除去杂草,把草叶摘下来。
MeZclar除去杂草,把草叶摘下来。
Poner la mata en un molde y hornear.
Receta Basics para bizcocho esponjoso
500 g harina
1 sobre levadura
250 g margarina o mantequilla blandas
250g azucar
1 sobre azúcar de vainilla
1 pizca Sal
4 huevos
150ml leche
Accesorios a emplear: Recipiente universal con cucilla de plastico
Poner todos los ingredientes, en el ordernmentionado, en el recipiente universal.
Mezclar durante aprox. 1 minuto o minuto y medio al nivel 3-4, hasta que la mata está cremosa y lisa.
Si la mata se proyecta demasiado hacer afuera durante el amasado, detener el aparato,Abrir la tapa y empujar con el rascador la mata hacia adentro.
Poner la mata en un molde apropiado y hornearla.
I Oportunamente, esta mata可以选择 variarase a voluntad anadiendo ingredientes conthers sabores.
Ejempo paraBizcocho de marmol:
Poner 2/3 de la masa en el molde. Ana dir 1 cucharada de cacao y 1 cucharada de leche al resto de la masa, mezclando bien pulsando la tecla "Pulse"algunas vezes.
Poner esta masa oscura en el molde, sobre la masa clara. Pasar un tenedor hacero espirales a工程技术 de las dos capas de masa, para促成ir el dibujo del marmol.

Receta Basics para masa pastaflora
250 g harina
1 cuch. café levadura
125 g margarina o mantequilla frias
60g azucar
1 pizca Sal
1 huevo
1 cucharada agua fria
i Accesorios a emplear: Recipiente universal con cucilla de plastico
Poner la harina, la levadura, la sal y el azucar en el recipiente universal. Cortar la mantequilla fria en trozos y anadirla.
Mezclar durante aproximadamente 1 minuto al nivel 3-4. Añadir el huevo y el agua fria a工程技术 de la tola de Ilenado y seguir amasando, hasta que la masa forma una bola alrededor de la cucilla.
Sacar la masa del recipiente y amasarla un poco con las manos.
Dejar reposar en el frigorifico durante aprox. 30 Minutes.
Alasar la mata con el rodillo y ponerla en un molde bien engrasado. Cubrirla segun los gustos con frutas, p.ej. manzanas o ciruelas.
Receta basia para masa de levadura
500 g harina
40 g levadura (fresca) o 1
sobre de levadura seca
80g azucar
1 pizca Sal
80 g Margarina derretida
200 ml leche Templada
Accosorios a emplear: Recipiente universal con cucilla de plastico
Poner todos los ingredientes, en el ordenmentionado, en el recipiente universal.
Amasar durante aprox. 1 minuto o minuto y medio al nivel 3-4, hasta que la masa forme una bola alrcededor de la cucilla.
Sacar la masa del recipiente y amasarla un poco con las manos.
Los ingredientes que no se quieren picar, como p.ej. uvas pasas, deben de anadirse despues con las manos.
Antes de Continuing con ella,defer fermentar la mata en un recipientecubierto,y en un lugar caliente hastaque crezca al doble de su時間aproximadamente.
Posibles realizaciones: masa de trenza, pastas con masa de levadura, pastel de frutas, macarrones. Para tartas de cocina, p.ej. tarta de cebollas, se prepara la masa sin azucar.
Prezado cliente,
Sistemas de segurarca
PG1 Ralador de batatas
Para ralar batatas.
3 Batatas fritas
Poderar cortar batatas para bata-tas fritas.
4 Ralador de queijo
Para ralar queijos duros, p.ex. par-meao, etc.
5 Ralador grosso
i E possivel adcionarothers ingredientes durante o functiOnamento, atraves do bocal de enchimento. Para isso,poder a usar también o copo de enchimento do batoque (Fig. 1/E).Torne a fechar o bocal de enchimento rapidamente, para evapor salpicos.
Uso do espremedor de citrinos
Desmontar / montar o Conjunto de laminas (Fig. 14)
Dispositivo multiusos
Picar
E Nyomórd merópoháral