Ambition 32 E - Cortadora de césped Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ambition 32 E Wolf Garten en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Ambition 32 E Wolf Garten
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ambition 32 E - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ambition 32 E de la marca Wolf Garten.
MANUAL DE USUARIO Ambition 32 E Wolf Garten
Instrucciones de funciona originales 86
1 Interruptor
2 Empuñadura de seguridad
3 Compensacion de traccion del cable
4 Mango de ajuste de alta
5 Cubierta protectora abatible
6 Cesta colectora
7 Ajuste de la alta de corte
8 Indicador de alta
P
Enhorabuena por la compra de su producto WOLF-Garten

Lea este manual atentamente y familiaricese con los elements de mando y el uso correcto del aparato. El usuario es responsable por accidentes causados a otheras personas o sus pertenencias. Observe lasindicaciones, explicaciones e instructaciones.

Nunca permitted que niños o personas que no desconozcan el manual de instrucciones realizen la cortadora de césped. Los menos de 16 años no deben usar estaquina. La edad最小ima del usuario possible estar regulada por normas locales.
Contedio
Indicaciones de seguidad. 86
Ensamblaje 87
Funciación y operación 87
Mantenimiento 88
Recambios 89
Solucion de fallos 89
Garantia 89
Indicaciones de seguridad
Significado de los SYMBOLOS

iAdvertencia! iLea estemanual antes deponer en marcha laquina!

Mantenga fue-ra del area deligro a las personas ajenas!

- Atencion! - Cuchillas cortantes - Desenchufe el enchufe de la red antes de las operaciones de mantenimiento y cuando el cable está dañado!

Mantenga el cable de alimentacion alejado de las cachillas!
Indicaciones generales
- Está cortadora de césped está Diseñada para operaciones de cuidado del césped y de superficies con hierba en el ámbito particular. La cortadora de césped no debe usarse para除外 fines por los ríesgos de lesiones corporales del usuario o de otheras personas.
- No utilise la cortadora de césped nunca en cercanía de otheras personas, especially de niños.
- Utilice la cortadora de césped solo en conditiones adecuadas de luz.
Antes deURTAR
- Siempre utilise el cortacésped llévando calzado firme y pantalones largos.
- Nunca corte descalzo o en sandalias.
- Compruebe que el terreno en el que vaya a utiliser el cortacésped está acondicionado. Elimine todo objecto que podía ser lanzados por laquina.
-
Compruebe que el cable de red y los cables en el exterior de laquina no está danados o fragiles por envejecimiento. Utilicios solo si están en perfecto estado.
-
Compruebe que el colector de césped no está desgastado ni deformado.
- Compruebe que la cubierta protectora está firme y no está fragil por envejecimiento.
- Compruebe (inspeccion visual) que las cucillas y sus fijaciones no estan desafiladas ni dañadas.
- Reemplace las cucillas desafiladas o danadas siempre en su juego integro para evaporar que estén desequilibradas (vease "Mantenimiento",頁a 88).
Cable

;Atencion! Riesgo de electrocución por cables dañas
El diferencial no siempre queda activado cuando el cable está cortado o dañado.
- No tocar el cable antes de haya desenchufado el enchufe de la red de alimentacion.
- Reemplazar sempre el cable completo cuando está dañado. Esta prohibido reparar el cable con cinta aislante.
Haga reparar el cable siempre por un especialista.
- Fije el cable de alimentación de red en la compensación de la fuerza de tracción. No permitta que el cable roce contra los cantos u objetos agudos o cortantes.
- Evite que el cable quede enganchado en aberturas de puertas y ventanas.
- Los interruptores no deben eliminarse ni puentearse (p. ej. connectando la palanca del interruptor en el tubo guía).
- Utilice exclusivamente cables de extension con un peril minimo de 3 × 1.5 mm^2 y长大o máximo de 25 m :
- en el caso de cables protegidos por caucho,这些nodepeasarmenosquele tipoHO7RN-F.
- enelcasodecablesPVC,estosnodebepasarmenosquele tipoHO5VV-F (los cablesdeesteipo no sonadecuadospara serutilizadoscontinuamenteenelexterior,p.ej.:trazado subterraneo para tomasdejardin,conexióndebombasparaestanques opara seralmacénadosenelexterior).
- Los cables deben estar protegidos contra las salpicaduras del agua.
Cortando el césped
- No incline laquina cuando conecte el motor, a no ser que laquina requires ser inclinada al connectarse. En este caso, no incline laquina más de los strictamente Necessary, levantarundo solo la parte alejada del usuario. Siempre compruebe que ambas manos se encontrarren en posic多万元 trabajo antes de volver a colocar laquina en el sueño.
- Respete la distancia de seguridad impuesta por las barras de la empuñadura.
- Solo conecte el motor si sus pies estan a una distancia segura de las cucillas.
-
Asegürese de estar en postura segura. No corra nunca, avance pausadamente.
Corte en pendentes: -
Siempre corte en sentido perpendicular de la pendiente, y no hacía arriba o hacía abajo.
Tenga especial cuidado en los Cambios de direccion. -
No corte en pendentes pronunciadas.
-
Tenga especial cuidado si alURTar marcha hacer atras tirando laquina cortacesped tras usted.
- Desconecte laquina cortacésped cuando la incline o la transporte, p.ej. del o hacía el césped o para cruzar pasillos.
- Atencion, nunca toque las cuchillas en movimiento.
- No secoloque delante de la aperture por la que se lanza el césped cortado.
- Antes de levantar o transporte laquina cortacésped, desconnecte el motor y espere hasta que la cuchillas se haya parado.
- Ajuste la alta de corte solo con el motor desconectado y las cucillas paradas.
- Nunca abra la cubierta protectora cuando está funciona el motor.
- Antes de remover el colector de césped: Pare el motor y espere a que las cucillas se paren. Después de vaciar el collector, vuelva a fijarlo cuidadosamente.
-
No cruce nunca superficies de gravilla con el motor encendido -peligro de lanzamento de piedras!
A ser possible, no corte el césped cuando este humedo. -
En las siguientes circunstancias habra que desconectar laquina, desenchufar el enchufe de red y tener laquina en el sueño:
Al abandonar laquina cortacesped
- Para limpiar las cucillas bloqueadas
- Para inspeccionar, limpiar o realizar operaciones en laquina
- Cuando se haya tocado un objecto extraño (primero compruebe si el cortacésped o las cucillas estádanados. En este caso, elimine primo el dano).
- Cuando el cortacésped presente vibraciones fuertes por desequilibrio (desconectelo de inmediato y busque la Cause).
- Cuando se haya dñaada el cable de connexion durante la utilización.
Mantenimiento
iAtencion! Cuchillas en movimiento
Antes de cualquier operación de mantenimiento y limpieza:
Desenchufe el enchufe.
- Nunca toque las cucillas en movimiento.
- Comprobar periodically que todos los tornillos y las tuercas de fijación visibles estén bien fjados y re-apretarlos si fuera Neededo, en particular los del Conjunto de las cucillas.
No guarde el cortacésped en locales humedes. - Por razones de seguridad, reemplace las partes desgastadas o danadas.
- Siempre utilizes repuestos originales Wolf-Garten. En caso contrario no tarda la garantía de que su cortacésped cumpla las normas de seguridad.
Eliminación

Los aparatos electricos no deben eliminarse con los desechos domesticos. Destinar el aparato, los accesos y el embalaje a una eliminacion que respeite el medio ambiente.
Ensamblaje
Montar las barras de la empuñadura
ABCD E
Atencion!
Al replegar o desplegar las barras de la empuñadura puede danarse el cable.
- Tenga cuidado de no doblar el cable.
- Ensamblaje según las figuras.
Montar la cesta colectora F
- Ensamblaje según las figuras.
Funcioncimiento y operación
Horarios de operación
- Deben observarse las normas regionales.
- Consulte los horarios de operación con su autoridad local competente.
Ajustar la alta de corte G H

Atencion! Cuchillas en movimiento
Durante las operaciones de ajuste en laquina, el motor siempreDebe estar desconnectado y las cucillas paradas.
- Tire la manívela hacía fuera.
- Ajuste la alta de corte deseada.
- Apriete la manivela adento.

Altura de corte - estado de la hierba
Para cuidar la raíces, el césped, sempre que sea posible, debe cortarse cuando esté seco. Si el césped está humedo o es alto, considerarURTARasmallaftura de corte.
Enganchar la cesta colectora J

Atencion! Cuchillas en movimiento
Durante las operaciones de ajuste en laquina, el motor siempreDebe estar desconectado y las cucillas paradas.
-
No@cuelgue la cesta colectora hasta que sus pies no estén a una distancia segura de las cucillas.
-
Levante la cubierta protectora.
- Cuelgue la cesta colectora de sus ganchos en los huecos del chasis (ver flechas).
- Cologne la cubierta protectora.
Lleve el cable a trovés del dispositivo de compensación de la fuerza de tracción K
- Por favor, lleve el cable al dispositivo de compensacion de la fuerza de traccion.
Conexión a la toma de corriente (230 voltios, 50 ciclos)
- Conectar laquina únicamente tomas de corriente que estén provistas de proteccion por diferencial inerte de 16 amperios (o disyuntor tipo B).

Indicación: Interruptor protector de corriente de defecto
Estos dispositivos protegen contra las lesiones graves cuando hay contacto con cables dañados,fallos en el aislamento y en determinados casos incluso cuando se dañan cables vivos.
- Recomendamos que laquina se conecte únicamente a tomas de corrente que esten protegidas por interruptor de corrente de defecto (RCD) con corrente de defectiono que no exceedas los 30mA .
- Existen elementos de equipamiento retroactivo para la instalaciones anticuadas. Consulte con su electricista especializzato.
Conectar / desconectar laquina cortacésped
- Conectar el cortacésped cuando está en una superficie plana.
No lo conecte en medio del césped alto - en este caso, inclíne-lo si fuera besoino L
Conectar el motor M
- Pulse el botón (1) y manténgalo apretado.
- Apriete el estribo (2).
- Suelte del botón (1).
Desconectar el motor M
Suelte el estribo.
Vaciar la cesta colectora
La cesta ya no admite mas material cortado si se observa que queda hierba cortada detrás de laquina.

;Atencion! Cuchillas en movimiento
Durante las operaciones de ajuste en laquina, el motor siempreDebe estar desconectado y las cucillas paradas.
Vaciar la cesta colectora.
- Antes de arrancar el motor, eliminar posibles atascos en el area de corte.
Consejos para el corte
- Para evaporar la formación de MARCAS, las franjas de corte siempre deben solaparse en algunos centímetros. N
- Siempre coloque el cable de forma segura sobre la terraza, los pasillos o la hierba cortada.
Mantenimiento
Generalidades

Atencion! Cuchillas en movimiento
Antes de cualquier operación deostenimiento y limpieza:
Desenchufe el enchufe.
- Nunca toque las cucillas en movimiento.
Limpieza
- Limpie siempre el cortácsped con una escoba de manos afterwards de haberla utilizado.
- Nunca limpie el cortacésped con chorro de agua a presión.
Guardar en inviero
- Al terminar la temporada, limpie a fondo el cortacésped.
- Haga revisar su cortacesped en otoño por un taller WOLF-Garten de servicios pos-venta.
Guarde el cortacésped en un local seco.
Cabezal porta-cuchillas O
Siempre desenchufe el enchufe ypongase guantes de proteccion antes deequalier manipulacion enel embrague y el cabezal porta-cuchillas.

Todas las operaciones en las cucillas deben realizarse en un taller especializzato.
- A continuación de todas las operaciones en el embrague y el cabezal porta-cuchillas habra que realizar una prueba de aislamento de acuerdo con las normas vigentes.
- Al afilar las cucillas, estas podran presentar desequilibrium. Por ello habra que realizar una prueba de equilibrio de acuerdo con las normas de seguidad.
- Para cambio el CZezeal porta-cuchillas es imprescindible una llave dinamometrica13 mm. Par de apriete de los tornillos:
M6:8-10Nm
M8:14-16Nm
- Utilice solo recambios originales WOLF-Garten.
Recambios
| Referencia Denominación del article Del Diseño del article |
| WG742-04355 Vi 32 D Cabezal de cucillas 32 cm |
| WG742-04359 Vi 38 D Cabezal de cucillas 38 cm |
Solucn de fallos
| Problema Posible causa | Remedio | |
| Marcha inestable, fuerte vibración de laística | • Cuchillas defectuosas • Las cucillas están sueltas en su fijación | Consultar taller de servicios WOLF-Garten véase Paging 89 (Cabezal porta-cuchillas) |
| El motor no funciona | • Fallo en el diferencial de la casa • Fallo en el cable !Atencion! Riesgo de electrocución por cables dañados El diferencial no siempre quada activado cuando el cable está cortado o dañado. • No tocar el cable antes de haya desenchufado el enchufe de la red de alimentación. • Reemplazar siempre el cable completo cuando está dañado. Está prohibido reparar el cable con cinta aislante. | Electricista especialista Taller de servicios WOLF-Garten |
| Bajo rendimiento de corte / recoilección | • Las cucillas no están afliladas • Atascimiento en la cesta colectora • Ajuste inadequado de la alta de corte | Taller de servicios WOLF-Garten véase Paging 88 (Vaciar la cesta colectora) véase Paging 88 (Ajustar la alta de cor-te) |
En caso de duda siempre consulte con un taller de service WOLF-Garten.
Atencion! Antes de该如何 inspectacion u operaciones en las cuchillas desconnecte el motor y desenchufe el enchufe.
Garantía
En cada uno de los País se aplicará las conditiones de garantía emittidas por nosotros o laEmpresa importadora. Dentre del marco de la garantía, reparamos los fallos en su aparato sin coste para usted, siempre que la causa sea un defecto de material o de fabricación. En caso de reclamación por garantía, por favor dirijase a su vendedor habitual o a la suscursal más cercana.
ParabénsPGApa do seu produits WOLF-Garten

Significado dos sintoblos
