Wolf Garten Ambition 32 E - Cortadora de césped

Ambition 32 E - Cortadora de césped Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Ambition 32 E Wolf Garten en formato PDF.

📄 126 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Wolf Garten Ambition 32 E - page 86
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Wolf Garten

Modelo : Ambition 32 E

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ambition 32 E - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ambition 32 E de la marca Wolf Garten.

MANUAL DE USUARIO Ambition 32 E Wolf Garten

1 Interruptor 2 Empuñadura de seguridad 3 Compensación de tracción del cable 4 Mango de ajuste de altura 5 Cubierta protectora abatible 6 Cesta colectora 7 Ajuste de la altura de corte 8 Indicador de altura

del telaio (vedere la freccia).

  • Ύψος κοπής δεν προσαρµόστηκε --- X Σε περίπτωση αµφιβολίας αναζητήστε πάντα ένα συνεργείο της WOLF-Garten. Προσοχή απενεργοποιήστε την κουρευτική πριν από κάθε έλεγχο ή τη διενέργεια εργασιών στα µαχαίρια και τραβήξτε τη πρίζα.86 Enhorabuena por la compra de su producto WOLF-Garten Contenido Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 86 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Funcionamiento y operación . . . . . . . . . . . . . 87 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Indicaciones de seguridad Significado de los símbolos Indicaciones generales Está cortadora de césped está diseñada para operaciones de cuidado del césped y de superficies con hierba en el ámbito particular. La cortadora de césped no debe usarse para otros fines por los riesgos de lesiones corporales del usuario o de otras personas. No utilice la cortadora de césped nunca en cercanía de otras personas, especialmente de niños. Utilice la cortadora de césped solo en condiciones adecuadas de luz. Antes de cortar Siempre utilice el cortacésped llevando calzado firme y pan- talones largos. Nunca corte descalzo o en sandalias. Compruebe que el terreno en el que vaya a utilizar el corta- césped está acondicionado. Elimine todo objeto que podría ser lanzados por la máquina. Compruebe que el cable de red y los cables en el exterior de la máquina no están dañados o frágiles por envejecimiento. Utilícelos solo si están en perfecto estado. Compruebe que el colector de césped no está desgastado ni deformado. Compruebe que la cubierta protectora está firme y no esté frágil por envejecimiento. Compruebe (inspección visual) que las cuchillas y sus fijacio- nes no están desafiladas ni dañadas. Reemplace las cuchillas desafiladas o dañadas siempre en su juego íntegro para evitar que estén desequilibradas (véase “Mantenimiento”, página 88). Cable

¡Atención! Riesgo de electrocución por cables daña- dos El diferencial no siempre queda activado cuando el cable está cortado o dañado. No tocar el cable antes de haya desenchufado el enchufe de la red de alimentación. Reemplazar siempre el cable completo cuando está da- ñado. Está prohibido reparar el cable con cinta aislante. Haga reparar el cable siempre por un especialista. Fije el cable de alimentación de red en la compensación de la fuerza de tracción. No permita que el cable roce contra los cantos u objetos agudos o cortantes. Evite que el cable quede enganchado en aberturas de puertas y ventanas. Los interruptores no deben eliminarse ni puentearse (p. ej. co- nectando la palanca del interruptor en el tubo guía). Utilice exclusivamente cables de extensión con un perfil míni- mo de 3 x 1,5 mm

y largo máximo de 25 m: – en el caso de cables protegidos por caucho, estos no deben pesar menos que el tipo HO 7 RN-F. – en el caso de cables PVC, estos no deben pesar menos que el tipo HO5 VV-F (los cables de este tipo no son adec- uados para ser utilizados continuamente en el exterior, p. ej.: trazado subterráneo para tomas de jardín, conexión de bombas para estanques o para ser almacenados en el ex- terior). Los cables deben estar protegidos contra las salpicaduras del agua. Lea este manual atentamente y familiarícese con los elementos de mando y el uso correcto del aparato. El usuario es responsable por accidentes causados a ot- ras personas o sus pertenencias. Observe las indicaci- ones, explicaciones e instrucciones. Nunca permita que niños o personas que no descon- ozcan el manual de instrucciones utilicen la cortadora de césped. Los menos de 16 años no deben utilizar esta máquina. La edad mínima del usuario puede estar regulada por normas locales. ¡Advertencia! ¡Lea este manual antes de poner en marcha la máquina! ¡Mantenga fue- ra del área de peligro a las personas ajen- as! ¡Atención! - Cu- chillas cortantes - ¡Desenchufe el enchufe de la red antes de las ope- raciones de man- tenimiento y cuando el cable esté dañado! ¡Mantenga el cable de ali- mentación ale- jado de las cuchillas! Instrucciones de funcionamiento originales87 Cortando el césped No incline la máquina mientras conecte el motor, a no ser que la máquina requiere ser inclinada al conectarse. En este caso, no incline la máquina más de los estrictamente necesario, le- vantando solo la parte alejada del usuario. Siempre com- pruebe que ambas manos se encuentren en posición de trabajo antes de volver a colocar la máquina en el suelo. Respete la distancia de seguridad impuesta por las barras de la empuñadura. Solo conecte el motor si sus pies están a una distancia segura de las cuchillas. Asegúrese de estar en postura segura. No corra nunca, avance pausadamente. Corte en pendientes: – Siempre corte en sentido perpendicular de la pendiente, y no hacia arriba o hacia abajo. – Tenga especial cuidado en los cambios de dirección. – No corte en pendientes pronunciadas. Tenga especial cuidado si al cortar marcha hacia atrás tirando la máquina cortacésped tras usted. Desconecte la máquina cortacésped cuando la incline o la transporte, p.ej. del o hacia el césped o para cruzar pasillos. Atención, nunca toque las cuchillas en movimiento. No se coloque delante de la apertura por la que se lanza el césped cortado. Antes de levantar o transportar la máquina cortacésped, desconecte el motor y espere hasta que la cuchillas se haya parado. Ajuste la altura de corte solo con el motor desconectado y las cuchillas paradas. Nunca abra la cubierta protectora mientras esté funcionando el motor. Antes de remover el colector de césped: Pare el motor y es- pere a que las cuchillas se paren. Después de vaciar el colec- tor, vuelva a fijarlo cuidadosamente. No cruce nunca superficies de gravilla con el motor encendido - ¡peligro de lanzamiento de piedras! A ser posible, no corte el césped cuando esté húmedo. En las siguientes circunstancias habrá que desconectar la máquina, desenchufar el enchufe de red y tener la máquina en el suelo: – Al abandonar la máquina cortacésped – Para limpiar las cuchillas bloqueadas – Para inspeccionar, limpiar o realizar operaciones en la má- quina – Cuando se haya tocado un objeto extraño (primero com- pruebe si el cortacésped o las cuchillas están dañados. En este caso, elimine primero el daño). – Cuando el cortacésped presente vibraciones fuertes por desequilibrio (desconéctelo de inmediato y busque la cau- sa). – Cuando se haya dañada el cable de conexión durante la uti- lización. Mantenimiento

¡Atención! Cuchillas en movimiento Antes de cualquier operación de mantenimiento y limpieza: Desenchufe el enchufe. Nunca toque las cuchillas en movimiento. Comprobar periódicamente que todos los tornillos y las tuer- cas de fijación visibles estén bien fijados y re-apretarlos si fuera necesario, en particular los del conjunto de las cuchillas. No guarde el cortacésped en locales húmedos. Por razones de seguridad, reemplace las partes desgastadas o dañadas. Siempre utilice repuestos originales Wolf-Garten. En caso contrario no tendrá la garantía de que su cortacésped cumpla las normas de seguridad. Eliminación Ensamblaje Montar las barras de la empuñadura

¡Atención! Al replegar o desplegar las barras de la empuñadura puede dañarse el cable. Tenga cuidado de no doblar el cable. Ensamblaje según las figuras. Montar la cesta colectora Ensamblaje según las figuras. Funcionamiento y operación Horarios de operación Deben observarse las normas regionales. Consulte los horarios de operación con su autoridad local competente. Los aparatos eléctricos no deben eliminarse con los desechos domésticos. Destinar el aparato, los accesorios y el embalaje a una eliminación que re- spete el medio ambiente.

F88 Ajustar la altura de corte

¡Atención! Cuchillas en movimiento Durante las operaciones de ajuste en la máquina, el motor siempre debe estar desconectado y las cuchillas paradas.

1. Tire la manivela hacia fuera.

2. Ajuste la altura de corte deseada.

Altura de corte - estado de la hierba Para cuidar la raíces, el césped, siempre que sea posible, debe cortarse cuando esté seco. Si el césped está húmedo o es alto, considerar cortar a más altura de corte. Enganchar la cesta colectora

¡Atención! Cuchillas en movimiento Durante las operaciones de ajuste en la máquina, el motor siempre debe estar desconectado y las cuchillas paradas. No cuelgue la cesta colectora hasta que sus pies no es- tén a una distancia segura de las cuchillas.

1. Levante la cubierta protectora.

2. Cuelgue la cesta colectora de sus ganchos en los huecos del

chasis (ver flechas).

3. Coloque la cubierta protectora.

Lleve el cable a través del dispositivo de compensación de la fuerza de tracción Por favor, lleve el cable al dispositivo de compen- sación de la fuerza de tracción. Conexión a la toma de corriente (230 voltios, 50 ciclos) Conectar la máquina únicamente tomas de corriente que es- tén provistas de protección por diferencial inerte de 16 amperios (o disyuntor tipo B).

Indicación: Interruptor protector de corriente de defec-

Estos dispositivos protegen contra las lesiones graves cu- ando hay contacto con cables dañados, fallos en el aisla- miento y en determinados casos incluso cuando se dañan cables vivos. Recomendamos que la máquina se conecte únicamente a tomas de corriente que estén protegidas por interrup- tor de corriente de defecto (RCD) con corriente de defec- to que no exceda los 30 mA. Existen elementos de equipamiento retroactivo para la instalaciones anticuadas. Consulte con su electricista especializado. Conectar / desconectar la máquina cortacésped Conectar el cortacésped cuando esté en una superficie plana. No lo conecte en medio del césped alto - en este caso, inclíne- lo si fuera necesario . Conectar el motor

1. Pulse el botón (1) y manténgalo apretado.

2. Apriete el estribo (2).

3. Suelte del botón (1).

Desconectar el motor Suelte el estribo. Vaciar la cesta colectora La cesta ya no admite más material cortado si se observa que queda hierba cortada detrás de la máquina.

¡Atención! Cuchillas en movimiento Durante las operaciones de ajuste en la máquina, el motor siempre debe estar desconectado y las cuchillas paradas. Vaciar la cesta colectora. Antes de arrancar el motor, eliminar posibles atascos en el área de corte. Consejos para el corte Para evitar la formación de marcas, las franjas de corte siem- pre deben solaparse en algunos centímetros . Siempre coloque el cable de forma segura sobre la terraza, los pasillos o la hierba cortada. Mantenimiento Generalidades

¡Atención! Cuchillas en movimiento Antes de cualquier operación de mantenimiento y limpieza: Desenchufe el enchufe. Nunca toque las cuchillas en movimiento. Limpieza Limpie siempre el cortacésped con una escoba de mano después de haberla utilizado. Nunca limpie el cortacésped con chorro de agua a presión. Guardar en invierno Al terminar la temporada, limpie a fondo el cortacésped. Haga revisar su cortacésped en otoño por un taller WOLF-Garten de servicio pos-venta. Guarde el cortacésped en un local seco.

N89 Cabezal porta-cuchillas Siempre desenchufe el enchufe y póngase guantes de protec- ción antes de cualquier manipulación en el embrague y el ca- bezal porta-cuchillas.

¡Atención! Todas las operaciones en las cuchillas deben realizarse en un taller especializado. A continuación de todas las operaciones en el embrague y el cabezal porta-cuchillas habrá que realizar una prue- ba de aislamiento de acuerdo con las normas vigentes. Al afilar las cuchillas, estas podrán presentar desequi- librio. Por ello habrá que realizar una prueba de equi- librio de acuerdo con las normas de seguridad. Para cambiar el cabezal porta-cuchillas es imprescind- ible una llave dinamométrica13 mm. Par de apriete de los tornillos: M6 : 8 -10 Nm M8 : 14 - 16 Nm Utilice solo recambios originales WOLF-Garten. Recambios Solución de fallos Garantía En cada uno de los países se aplicarán las condiciones de garantía emitidas por nosotros o la empresa importadora. Dentro del marco de la garantía, reparamos los fallos en su aparato sin coste para usted, siempre que la causa sea un defecto de material o de fabricación. En caso de reclamación por garantía, por favor diríjase a su vendedor ha- bitual o a la sucursal más cercana.

Referencia Denominación del artículo Descripción del artículo WG742-04355 Vi 32 D Cabezal de cuchillas 32 cm WG742-04359 Vi 38 D Cabezal de cuchillas 38 cm Problema Posible causa Remedio Marcha inestable, fuerte vi- bración de la máquina

  • Cuchillas defectuosas Consultar taller de servicio WOLF-Garten
  • Las cuchillas están sueltas en su fijación véase página 89 (Cabezal porta-cuchil- las) El motor no funciona
  • Fallo en el diferencial de la casa Electricista especialista

¡Atención! Riesgo de electrocución por cables dañados El diferencial no siempre queda activado cuando el cable está cortado o dañado. No tocar el cable antes de haya desenchufado el enchufe de la red de alimentación. Reemplazar siempre el cable completo cuando está dañado. Está prohibido reparar el cable con cinta aislante. Taller de servicio WOLF-Garten Bajo rendimiento de corte / recolección

  • Las cuchillas no están afiladas Taller de servicio WOLF-Garten
  • Atascamiento en la cesta colectora véase página 88 (Vaciar la cesta colecto- ra)