BP 40 E - Cortadora de césped Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BP 40 E Wolf Garten en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BP 40 E Wolf Garten
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP 40 E - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP 40 E de la marca Wolf Garten.
MANUAL DE USUARIO BP 40 E Wolf Garten
1 Proteccion contra fisuras en cable
2 Ajuste de alta de agarre
3 Interruptor CCM (cut-collectmulch)(cortar-recoger-cubrir)
4 Interruptor encendido / apagado
5 Guia de cable (Flick/Flack®)
6 Liberación de la tension
7 Indicador de nivel
8 Caja protectora
9 Recogedor de hierba
10 Ajuste de alta de corte
11 Indicación de alta de corte
P
- Otnyctnte ckoby (2).
Coempiu koc6e
TobHe OCTaBaanCb nonock TpaBbI, CneIyET Bcerda Ha HeckoIbko caHTnMetpoB nepxIecTbIbAtbDopoxKn cpe3a 0
Pn Kocb6e npoTnBaIte Ka6eNb no yke cKOWeHNo nOua
Kocb6a / yIaNbNBAHne (cut / collect)
HcnoB3oBaHue yHKuuu Koc6bu c6opa L (4)

BHHMaHHe! BpaauoUmecpekUne nonactn
IpoBODHTHeHCTPOIKyObOpYOBaHnTOnbKO NocNe TOrO,KAK MOTOP BbIKIOUeH INpeKyuIe HactN IOJIHOCTbHO OCTAHOBUNICb.
He BKJIOUaHMe MOTOp Do Tex NOp, nOKa He OToIeTe Ha 6e30NaChoe pacCToHnne O T pexyux qacten.
- Haxmnte ha nepeKlouaTeIb "KOCb5A/C6OP".
- Ecn Heo6xOIMO, npKpeHnTe MeWok dIra c6paTpaBbl.
- BkIIOUHTe MOTOp.
Ppucoeduneue c6opHuKa P

BhmaHne! Bpaauoounecpexuune nonactn
ПобODиTe NaCTpoIky OobopyOBoAHnToTbKO nocNe TOrO, KaK MOTOp BbIKIOUeH IN peJxuIne YactN IONHOCTbIO OCTaHOBUNICb.
He 3akpePnIe MeWok dIa c6opa Do Tex np, noka He oToiDeTe Ha 6e30NaChoe pacCToHne OT pexyux qactei.
1.YdaJIInTe TpaBoc6OpHnK.
2.ПоднIMTe3auntTHbI KJIanah.
3.BCTabTe c6OpHnK KpUoyKaMn B na3bHa aaccn (cmOTpn CTpeNk).
4. Onyctnte 3aunthbI KnaanH.
Onopoxhme meowok dna c6opa
Korda Mewok dny c6op noH,OTKnHna KpbIka cama co6oOnyckaetcQ.

BhimaHne! Bpaaouoimepexuie nonactn
ПобODиTe NaCTpoIky OobopyOBOHnTЯ TOnbKO NocNe TOrO, KaK MOTOP BbIKNoHEn IpeKyuIe NactN NOHOCbIO OCTaHOBUNcB.
BbIKIOHTe MOTOp IN OTKIOHTe WTENCENb OT CETN.
Onopoxhnte meoK dIa c6opa R
- Npeep haayanom pa60tby yctpaHnte noteHnnaIbHbIe nomexHa yactke Koc6bl.

Yka3aHnKpa6oTe HnduKaTopa ypoBHa:
Ttobbl oecneuHb npabnHHypo paOTo HndkaTopa ypOBH, peryIpaHO OunuaTe JceTKoJ UeTKoOTBepCTN B MeWKe dIc6op a Hxke HndkaTopa ypOBH.
MylbUnpoBaHne (mulch)
PnMMybHpOBaHN TpaBa MHorokpTaHO pa3pe3aeTc CneuaJIbHO peJyue CnCTeMO N BbIOJITc HrpyHT. TaKIM nyTeM He BO3HkaOT OTXoDbI. Kpme TORO, "MybHpOBaHne" 3aUuAaET ra3OH OT BbcIxAHN.

Enhorabuena por la compra de su producto WOLF-Garten

Lea este manual atentamente y familiaricese con los elementos de mando y el uso correcto del aparato. El usuario es responsable por accidentes causados a otheras personas o sus pertenencias. Observe lasindicaciones, explicaciones e instrucciones.

Nunca permittede niños o personas que no descon-zcan el manual de instruccionesutilicen la cortadora de cesped.Los menos de 16 años no deben utiliser estaquina.Laidad minima del usuario peut estar regulada por normas locales.
Contedio
Indicaciones de seguidad 97
Ensamblaje. 98
Funciación y operación 99
Mantenimiento. 100
Recambios. 100
Solucion de fallos 101
Garantía 101
Las caracteristicas del equipamento a primera vista

Motor con grado de eficacia muy elevado y par de torsión muy elevado
Vibración silenciosa y baja
- Sistema CCM: Cortar (Cut), recoger (Collect), cubrir (Mulch), todo con un aparato
- Ajuste de alta de corte central 5 piezas
- Manilla plegable para almacenamento ahorrando espacio y transporte fácil
- Ajuste de alta de agarre 2 piezas
- colector espacioso con indicacion de nivel casivacio
Indicaciones de seguridad
Significado de los symbolos

Advertencia!
Lea estemanual
antes deponer en marcha laquina!

iMantenga fue- ra del area de peligro a las personas ajenas!

Atencion! - Cuchillas cortantes -Desenchufe enchufe de la red antes de las operaciones de manenimiento y cuando el cable estedadado!

Mantenga el cable de alimentacion alejado de las cuchillas!
Indicaciones generales
- Está cortadora de césped está Diseñada para operaciones de cuidado del césped y de superficies con hierba en el ámbito particular. La cortadora de césped no debe usarse para otros fines por los ríesgos de lesiones corporales del usuario o de otheras personas.
- No utilise la cortadora de césped nunca en cercanía de otheras personas, especialmente de niños.
- Utilice la cortadora de césped solo en conditiones adecuadas de luz.
Antes deURTAR
- Siempre utilise el cortacésped llevando calzado firme y pantalones largos.
Nunca corte descalzo o en sandalias. - Compruebe que el terreno en el que vaya a utiliser el cortacésped está acondicionado. Elimine todo objecto que podra ser lanzados por laquina.
- Compruebe que el cable de red y los cables en el exterior de laquina no está danados o fragiles por envejecimiento. Utilicios solo si están en perfecto estado.
- Compruebe que el collector de césped no está desgastado ni deformado.
- Compruebe que la cubierta protectora está firme y no está fragil por envejecimiento.
- Compruebe (inspeccion visual) que las cucillas y sus fjaciones no estan desafiladas ni danadas.
- Reemplace las cuchillas desafiladas o danadas siempre en su juego integro para registrar que estén desequilibradas (vease "Mantenimiento", págin 100).
Cable
! Atencion! Riesgo de electrocuncion por cables daa-dos
El diferencial no siempre queda activado cuando el cable está cortado o dañado.
- No tocar el cable antes de haya desenchufado el enchufe de la red de alimentacion.
- Reemplazar sempre el cable completo cuando está干嘛. Está prohibido reparar el cable con cinta aislante.
Haga reparar el cable siempre por un especialista.
Fije el cable de alimentacion de red en la compensacion de la fuerza de traccion. No permita que el cable roce contra los cantos u objetos agudos o cortantes.
- Evite que el cable quede enganchado en aberturas de puertas y ventanas.
- Los interruptores no deben eliminarse ni puentearse (p. ej. conectando la palanca del interruptor en el tubo guía).
-
Utilice exclusivamente cables de extension con un perfil minimo de 3 × 1,5 ~mm^2 y长大o maximalo de 25 ~m :
-
en el caso de cables protegidos por caucho, ellos no deben pesar menos que el tipo HO 7 RN-F.
-
en el caso de cables PVC, ellos no deben pesar menos que el tipo HO5 VV-F (los cables de este tipo no son adecuados para ser realizados continuamente en el exterior, p. ej.: trazado subterraneo para tomas de jardin, conexión de bombas para estanques o para ser almacenados en el exterior).
-
Los cables deben estar protegidos contra las salpicaduras del agua.
Cortando el césped
- No incline laquina cuando conecte el motor, a no ser que laquina requires ser inclinada al conectarse. En este caso, no incline laquina más de los strictamente Neededo, levantarundo solo la parte alejada del usuario. Siempre compruebe que ambas manos se encontrarren en posic多万元 trabajo antes de volver a colocar laquina en el suelo.
- Respete la distancia de seguridad impuesta por las barras de la empuñadura.
- Solo conecte el motor si sus pies estan a una distancia segura de las cucillas.
-
Asegürese de estar en postura segura. No corra nunca, avance pausadamente.
Corte en pendentes: -
Siempre corte en sentido perpendicular de la pendiente, y no hacía arriba o hacía abajo.
- Tenga especial cuidado en los Cambios de direccion.
- No corte en pendentes pronunciadas.
Tenga especial cuidado si al cortar marcha hacer atras tirando laquina cortacesped tras usted.
- Desconecte laquina cortacésped cuando la incline o la transporte, p.ej. del o hacía el césped o para cruzar pasillos.
- Atencion, nunca toque las cuchillas en movimiento.
- No secoloque delante de la aperture por la que se lanza el césped cortado.
- Antes de levantar o transporte laquina cortacésped, desconecte el motor y espere hasta que la cucillas se haya parado.
- Ajuste la alta de corte solo con el motor desconectado y las cucillas paradas.
- Nunca abra la cubierta protectora cuando está funciona el motor.
- Antes de remover el colector de césped: Pare el motor y espere a que las cucillas se paren. Después de vaciar el collector,whelming a fijarlo ciuidadosamente.
- No cruce nunca superficies de gravilla con el motor encendido - peligro de lanzamento de piedras!
A ser posibie, no corte el cesped cuando este humedo. -
En las siguientes circunstancias habra que desconectar laquina, disenchufar el enchufe de red y tener laquina en el sueño:
-
Al abandonar laquina cortacésped
- Para limpiar las cuchillas bloqueadas
- Para inspeccionar, limpar o realizar operaciones en laquina
- Cuando se haya tocado un objecto extraño (primero compruebe si el cortacésped o las cucillas estarán dañados. En este caso, elimine primero el dano).
- Cuando el cortacésped presente vibraciones fuertes por desequilibrio (desconectelo de inmediato y busque la Cause).
- Cuando se haya dañada el cable de connexion durante la realización.
Mantenimiento
!
jAtencion! Cuchillas en movimiento
Antes derialquier operacion de mantenimiento y limpieza:
Desenchufe el enchufe.
- Nunca toque las cuchillas en movimiento.
- Comprobar periodically que todos los tornillos y las tuercas de fijación visibles estén bien fjados y re-apretarlos si fuera Neededo, en particular los del Conjunto de las cucillas.
No guarde el cortacsped en locales humedes.
- Por razones de seguidad, reemplace las partes desgastadas o danadas.
- Siempre utilizes repuestos originales Wolf-Garten. En caso contrario no está la garantia de que su cortacésped cumpla las normas de seguridad.
Eliminación
Los aparatos electricos no deben eliminarse con los desechos domesticos. Destinar el aparato, los accesos y el embalaje a una eliminacion que respeze el medio ambiente.
Ensamblaje
Montar las barras de la empuñadura A B C

|Atencion!
Al replegar o desplegar las barras de la empuñadura puede darnarse el cable.
Tenga cuidado de no doblar el cable.
- Ensamblaje según las figuras.
Montar la cesta colectora D E F G H J
- Ensamblaje según las figuras.
Funcioncimiento y operación
General al funciona
Horarios de operación
Deben observarse las normas regionales.
- Consulte los horas de operación con su autoridad local competente.
Lleve el cable a工程技术 de compensacion de la fuerza de traccion K
- Por favor, lleve el cable al dispositivo de compensacion de la fuerza de traccion K (1).

Indicación: WOLF jardin Flick-Flack®
WOLF jardín Flick-Flack® oculta el cable del cortador K (2).
Ajustar la alta de corte

jAtencion! Cuchillas en movimiento
Durante las operaciones de ajuste en laquina, el motor siempreDebe estar desconnectado y las cucillas paradas.
- Tire la manivela hacía fuera (L).
- Ajuste la alta de corte deseada (2).
- Apriete la manivela adentro (B).

Altura de corte - estado de la hierba
Para cuidar la raíces, el césped, sempre que sea posible, debe cortarse cuando esté seco. Si el césped está humedo o es alto, considerarURTARás altura de corte.
Conexión a la toma de corriente (230 voltios, 50 ciclos)
- Conectar laquina únicamente tomas de corriente que estén provistas de proteccion por diferencial inerte de 16 amperios (o disyuntor tipo B).

Indicación: Interruption protector de corriente de defecto
Estos dispositivos protegen contra las lesiones graves cuando hay contacto con cables dañados,fallos en el aislamento y en determinados casos incluso cuando se dañan cables vivos.
- Recomendamos que laquina se conecte únicamente a tomas de corriente que esten protegidas por interruptor de corriente de defecto (RCD) con corriente de defecto que no exceedas 30 mA.
- Existen elementos de equipamento retroactivo para la instalaciones anticuadas. Consulte con su electricista especializzato.
Conectar / desconectar laquina cortacésped
- Conectar el cortacésped cuando esté en una superficie plana.
- No lo conecte en medio del césped alto - en este caso, inclinélo siaría necesario. M
Conectar el motor N
- Pulse el botón (1) y manténgalo apretado.
- Apriete el estribo (2).
- Suelte del botón (1).
Desconectar el motor N
Suelte el estribo.
Consejos para el corte
- Para evaporar la formación de MARCAS, las franjas de corte siempre deben solaparse en algunos centímetros.
- Siempre coloque el cable de forma segura sobre la terraza, los pasillos o la hierba cortada.
Cortar / Capturas (cut / collect)
Activar funcion de cortar y recoger L (4)
Atencion! Cuchillas en movimiento
Durante las operaciones de ajuste en laquina, el motor siempreDebe estar desconectado y las cucillas paradas.
- No arranque el motor hasta que sus pies no estén a una distancia segura de las cucillas.
- Quite el saco colector.
- Gire el conmutador en „CUT/COLLECT".
- Cuelgue el saco colector de sus ganchos en los huecos del chasis (ver flechas).
- Arranque el motor.
Enganchar el saco colector P

jAtencion! Cuchillas en movimiento
Durante las operaciones de ajuste en laquina, el motor siempreDebe estar desconnectado y las cucillas paradas.
- Levante la cubierta protectora.
- Cuelgue el saco colector de sus ganchos en los huecos del chasis (ver flechas).
- Coloque la cubierta protectora.
Vaciar el saco colector
Cuando el saco colector este lleno se bajará la chapaleta del indicador de nivel de llenado Q.
Atencion! Cuchillas en movimiento
Durante las operaciones de ajuste en laquina, el motor siempreDebe estar desconnectado y las cucillas paradas.
Vaciar el saco colector R
- Antes de arrancar el motor, eliminar posibles atascos en el area de corte.
Indicación relativa al indicator de nivel de llenado:
Para que el indicator de llenado funcionaperfectamente, limpie periodically la abertura bajo del indicator de nivel de llenado en el saco colector con una escoba de mano.
cubrir (mulch)
Con "cubir" la hierba se cortará reiteradamente con un sistemaspecial de corte y se reabasteceré el suelo. De ese modo no hayninguna disminución de césped. Además proteger "cubir" antes desegcar del todo el césped.
i Consejo para cubrir: Recomendamos:
- Según el crecimiento del césped 1-2 x a I a s e m a
- El césped no debe ni ser muy alto ni muy bajo!
Cubriendo va mas despacio - Se ha de tener en cuenta que las vías de corte se superpongan.
- Cortar no más de 20 mm de hierba.

Indicación:
Si aparece musgo o feltrado en el césped no es recomendable "cubrir" ya que el corte en la superficie de corte o el enfieltrado y conarlo no se podra abastecer el suelo.
- Ventilary y fertilizar regularamente el césped.
Activar funciona de cubrir (4)

Atencion! Cuchillas en movimiento
Durante las operaciones de ajuste en laquina, el motor siempreDebe estar desconectado y las cucillas paradas.
-
No arranque el motor hasta que sus pies no estén a una distancia segura de las cucillas.
-
Quite el saco colector.
- Gire el conmutador en "CUBRIR".
- Arranque el motor.
Mantenimiento
Generalidades

jAtencion! Cuchillas en movimiento
Antes derialquier operacion de mantenimiento y limpieza:
Desenchufe el enchufe.
- Nunca toque las cuchillas en movimiento.
Limpieza
- Limpie siempre el cortácsped con una escoba de manos afterwards de haberla utilizado.
- Limpie en distacias regulares las aletas de cubrimiento con una escobilla. S
- Nunca limpie el cortacésped con chorro de agua a presión.
Guardar en inviero
-
Al terminar la temporada, limpie a fondo el cortásped.
-
Haga revisar su cortacésped en otoño por un taller WOLF-Garten de servicios pos-venta.
- Guarde el cortásped en un local seco.
Cabezal porta-cuchillas T
Siempre desenchufe el enchufe ypongase guantes de proteccion antes deequalquier manipulacion en el embrague y el cabezal porta-cuchillas.
!Atencion! Todoc le a
Todas las operaciones en las cucillas deben realizarse en un taller especializzato.
- Al afliar las cucillas, estas PODrnan presentar desequilibrio. Por ello habra que realizar una prueba de equilibrio de acuerdo con las normas de seguidad.
-
Paracaebriar el cabezal porta-cuchillas es imprescindible una llave dinamometrica.
-
Utilice solo recambios originales WOLF-Garten.
Recambios
| Referencia | Denominación del articULO | Descripción del articULO |
| 4904 031 | Cesta colectora (34) | |
| 4907 031 | Cesta colectora (37) | |
| 4970 031 | Cesta colectora (40) | |
| WG742-04341 | Vi 34 XB | Cabezal de cucillas 34 cm |
| WG742-04342 | Vi 37 XB | Cabezal de cucillas 37 cm |
| WG742-04343 | Vi 40 XB | Cabezal de cucillas 40 cm |
Soluciones de fallos
| Problema Posible causa | Remedio | |
| Marcha inestable, fuerte vibración de laística | • Cuchillas defectuosas | Consultar taller de servicios WOLF-Garten |
| • Las cucillas están sueltas en su fijación | véase Paginga 100 (Cabezal porta-cuchil-las) | |
| • Fallo en el diferencial de la casa | Electricista especialista | |
| El motor no funciona | • Fallo en el cablejAtencion! Riesgo de electrocución por cables dañadosEl diferencial no siempre quada activado cuando el cable está cortado o dañado.No tocar el cable antes de haya desenchufado el enchufe de la red de alimentación.Reemplazar siempre el cableplete como cuando está dañado. Está prohibido reparar el cable con cinta aislante. | Taller de servicios WOLF-Garten |
| Bajo rendimiento de corte / recoilección | • Las cucillas no están afliladas | Taller de servicios WOLF-Garten |
| • Atascambio en la cesta colectora | véase Paginga 99 (Vaciar el saco colector) | |
| • Ajuste inadequado de la alta de corte | véase Paginga 99 (Ajustar la alta de cor-te) |
En caso de duda siempre consulte con un taller de service WOLF-Garten.
Atencion! Antes de qualquier inspeccion u operaciones en las cuchillas desconnecte el motor y desenchufe el enchufe.
Garantía
En cada uno de los País se aplicaran las conditiones de garantía emittidas por nosotros o laEmpresa importadora. Dento del marco de la garantía, reparamos losfallos en su aparato sincoste para usted, siempre que la Causea sea un defecto de material o de fabricacion.En caso de reclamacion por garantia, por favor dirijase a su vendedor habitual o a la suscursal mas cercana.
Periodos de funciona
Proceder a trabajoos/ajustes no aparecido somente com o motor desigado e a ferramenta de corte parada.
Proceder a trabajoos/ajustes no aparecido somente com o motor desligado e a ferramenta de corte parada.
Ka6eNoT OJ HOxOJT2).
Iodecybahe Ha bucunama Ha Kocehe
