1415 AD SKIL

1415 AD - Broyeur SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1415 AD SKIL en formato PDF.

Page 52
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 1415 AD

Categoría : Broyeur

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1415 AD - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1415 AD de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 1415 AD SKIL

Declaración de conformidad UE Herramienta de rotación Número de artículo

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos

nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las

directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad

con las siguientes normas.

Documentos técnicos de:

Herramienta de rotación 1415

• Esta herramienta está diseñada para amolar, lijar,

tronzar, grabar, pulir y fresar en diferentes materiales

• La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para

iluminar directamente el área de alcance de la

herramienta y no para iluminar las habitaciones de una

casa (no incluida de serie)

• Esta herramienta no está concebida para uso profesional

• SKIL no suministra accesorios de repuesto para esta

herramienta, pero recomienda adquirir los accesorios Ø

2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL

• Lea y conserve este manual de instrucciones 3

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 $ ^ &

A Interruptor de activación/desactivación

B Botón de bloqueo del eje

D Tuerca de la pinza de sujeción

G Rueda de selección de la velocidad

H Ranuras de ventilación

K Interruptor para luz

L Casquillo de bloqueo

N Soporte de suspensión

SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias

de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las

especificaciones entregadas con esta herramienta

eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones

siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un

incendio y/o una lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e

instrucciones para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” empleado en las

siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas

eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a

herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea,

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

peligro de explosión, en el que se encuentren

combustibles líquidos, gases o material en polvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

su área de trabajo al emplear la herramienta

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe

corresponder a la toma de corriente utilizada. No es

admisible modificar el enchufe en forma alguna. No

emplear adaptadores en herramientas eléctricas

dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin

modicar adecuados a las respectivas tomas de

corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a

tierra como tuberías, radiadores, cocinas y

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

con tomas de tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

herramienta eléctrica.

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el

enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable

de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes

o piezas móviles. Los cables de red dañados o

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

intemperie utilice solamente cables de prolongación

homologados para su uso en exteriores. La

utilización de un cable de prolongación adecuado para

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

a) Esté atento y emplee la herramienta eléctrica con

prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si

estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol,

drogas o medicamentos. El no estar atento durante el

uso de una herramienta eléctrica puede provocarle

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

utiliza un equipo de protección adecuado como una

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

antideslizante, casco, o protectores auditivos.53

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

que la herramienta eléctrica esté desconectada

antes de conectarla a la toma de corriente y/o al

montar el acumulador, al recogerla, y al

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

de presentarse una situación inesperada.

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La

vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden

enganchar con las piezas en movimiento.

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

éstos estén montados y que sean utilizados

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

riesgos derivados del polvo.

h) No permita que la familiaridad ganada por el uso

frecuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse

seguro e ignorar las normas de seguridad. Una

acción negligente puede causar lesiones graves en una

fracción de segundo.

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la

herramienta eléctrica prevista para el trabajo a

realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá

trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen

de potencia indicado.

b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor

defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se

puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben

c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador

desmontable de la herramienta eléctrica, antes de

realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

la herramienta eléctrica.

d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del

alcance de los niños y de las personas que no estén

familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas

utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con

esmero. Controle si funcionan correctamente, sin

atascarse, las partes móviles de la herramienta

eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas

que pudieran afectar al funcionamiento de la

herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica

estuviese defectuosa haga repararla antes de volver

a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a

herramientas eléctricas con un mantenimiento deciente.

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

puede resultar peligroso.

h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las

empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y

grasa. Las empuñaduras y las supercies de las

empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y

control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

por un profesional, empleando exclusivamente

piezas de repuesto originales. Solamente así se

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS DE ROTACIÓN

1) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD HABITUALES PARA OPERACIONES DE AMOLADO, LIJADO,

CEPILLADO DE ALAMBRE, PULIDO, TALLADO Y TRONZADO

a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para

amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, pulir,

tallar y tronzar. Observe todas las advertencias de

peligro, instrucciones, ilustraciones y

especificaciones técnicas que se suministran con la

herramienta elétrica. En caso de no atenerse a las

instrucciones siguientes, ello puede provocar una

electrocución, incendio y/o lesiones serias.

b) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el

fabricante haya previsto o recomendado

especialmente para esta herramienta elétrica. El

mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su

herramienta elétrica no implica que su utilización resulte

c) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser

como mínimo iguales a las revoluciones máximas

indicadas en la herramienta elétrica. Aquellos

accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las

admisibles pueden llegar a romperse.

d) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán

corresponder con las medidas indicadas para su

herramienta elétrica. Los útiles de dimensiones

incorrectas no pueden controlarse con suciente

e) El tamaño de eje de discos, tambor de lijado o

cualquier otro accesorio debe ser exactamente apto

para el eje o la pinza de sujeción de la herramienta

elétrica.Los útiles que no ajusten correctamente sobre el

eje de la herramienta elétrica, al girar descentrados,

generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle

perder el control sobre la herramienta.

f) Los discos, los tambores de lijado, las fresas u otros

accesorios montados en mandril se deben insertar

totalmente en la llave o la pinza de sujeción. Si el

mandril presenta una sujeción insuciente y/o el saliente54

respecto al disco es demasiado largo, el disco montado se

puede soltar y salir proyectado a alta velocidad.

g) No use accesorios deteriorados. Inspeccione el

accesorio antes de cada uso: la ausencia de astillas

o fisuras en las muelas abrasivas, de fisuras,

roturas o desgaste excesivo en los tambores de

lijado, de púas rotas o sueltas en los cepillos

metálicos. Si se le cae la herramienta elétrica o el

útil, inspeccione si han sufrido algún daño o monte

otro útil en correctas condiciones. Una vez

controlado y montado el útil sitúese Vd. y las

personas circundantes fuera del plano de rotación

del útil y deje funcionar la herramienta elétrica en

vacío, a las revoluciones máximas, durante un

minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén

dañados suelen romperse al realizar esta comprobación.

h) Utilice un equipo de protección personal 4.

Dependiendo del trabajo a realizar use una careta,

una protección para los ojos, o unas gafas de

protección. Dependiendo del trabajo a realizar,

emplee una mascarilla antipolvo, protectores

auditivos, guantes de protección o un mandil

especial adecuado para protegerle de los pequeños

fragmentos que pudieran salir proyectados. Las

gafas de protección deberán ser indicadas para

protegerle de los fragmentos que pudieran salir

despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o

respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas

producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido

puede provocarle sordera.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se

mantengan a suficiente distancia de la zona de

trabajo. Toda persona que acceda a la zona de

trabajo deberá utilizar un equipo de protección

personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área

de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de

la pieza de trabajo o del útil.

j) Únicamente sujete la herramienta elétrica por las

superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en

los que el accesorio pueda tocar conductores

elétricos ocultos o el propio cable. El contacto con

conductores bajo tensión puede hacer que las partes

metálicas de la herramienta elétrica le provoquen una

k) En el arranque, sujete la herramienta en sus manos

siempre con firmeza. El par de reacción del motor, a

medida que se acelera hasta la velocidad total, puede

provocar el giro de la herramienta.

l) Cuando sea práctico, use mordazas para sujetar la

pieza de trabajo. En ningún caso sujete con una

mano una pieza de trabajo pequeña y con la otra la

herramienta estando encendida. La jación con

mordazas de una pieza de trabajo pequeña le permite

utilizar ambas manos para controlar la herramienta. Los

materiales redondos, como vástagos de bulones, tuberías

o conductos, tienen tendencia a rodar al ser cortados y

pueden hacer que la broca se trabe o salte hacia usted.

m) Mantenga el cable de red alejado del útil en

funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control

sobre la herramienta elétrica puede llegar a cortarse o

enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano

n) Jamás deposite la herramienta elétrica antes de que

el útil se haya detenido por completo. El útil en

funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y

hacerle perder el control sobre la herramienta elétrica.

o) Después de cambiar brocas o realizar cualquier

ajuste, asegúrese de que la tuerca de la pinza de

sujeción, la llave de sujeción o cualquier otro

dispositivo de ajuste están firmemente apretados.

Los dispositivos de ajuste sueltos pueden desplazarse

inesperadamente provocando la pérdida de control; los

componentes giratorios sueltos serán proyectados

p) No deje funcionar la herramienta elétrica mientras

la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle

al engancharse accidentalmente con su vestimenta o

q) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración

de su herramienta elétrica. El ventilador del motor

aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de

una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede

provocar una descarga elétrica.

r) No utilice la herramienta elétrica cerca de

materiales combustibles. Las chispas producidas al

trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.

s) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con

líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes

líquidos puede comportar una descarga elétrica.

2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO

• El retroceso es una reacción repentina derivada del

trabado o el enganche de una rueda giratoria, una banda

de lijado, un cepillo o cualquier otro accesorio. Al

atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste

es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el

control sobre la herramienta elétrica y hacer que ésta

salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro

• En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o

bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el

canto del útil que penetra en el material se enganche,

provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato.

Según el sentido de giro y la posición del útil en el

momento de bloquearse puede que éste resulte

despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En

estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a

• El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo

incorrecto de la herramienta elétrica. Es posible evitarlo

ateniéndose a las medidas preventivas que a

continuación se detallan.

a) Sujete con firmeza la herramienta elétrica y

mantenga su cuerpo y brazos en una posición

propicia para resistir las fuerzas de rechazo. El

usuario puede controlar las fuerzas de rechazo si toma

unas medidas preventivas oportunas.

b) Tenga especial precaución al trabajar esquinas,

cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar

rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque.

En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en

funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle

perder el control o causar un rechazo del útil.55

c) No acople una hoja de sierra dentada. Estas hojas

son propensas al rechazo frecuento y pueden hacerle

d) Aplique siempre la broca sobre el material en la

misma dirección por la que el borde de corte sale

del material (que es la dirección según la cual se

proyectan las esquirlas). La aplicación de la

herramienta en la dirección incorrecta hace que el borde

de corte de la broca se salga de la trayectoria de trabajo

y tire de la herramienta según esta dirección de

e) Sujete en forma fija la pieza de trabajo al utilizar

discos tronzadores. Incluso ya con pequeñas

inclinaciones en la ranura se atascan estos útiles y

pueden originar un contragolpe. Al atascarse un disco

tronzador generalmente se rompe. En el caso de un

atasco de limas giratorias, útiles de fresado de alta

velocidad o de metal duro, el útil puede saltar de la

ranura y conducir a la pérdida del control sobre la

herramienta elétrica.

3) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y DE CORTE POR ABRASIÓN

a) Utilice únicamente los tipos de disco recomendados

para su herramienta, y exclusivamente para las

aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no emplee

las caras de los discos tronzadores para amolar. En los

útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo

con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a

un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.

b) Para conectores y conos abrasivos roscados utilice

sólo mandriles de disco no deteriorados con brida

de resalte continuo que sean de longitud y tamaño

adecuados. Unos mandriles adecuados reducirán la

posibilidad de rotura.

c) Evite que se bloquee el disco tronzador y una

presión de aplicación excesiva. No intente realizar

cortes demasiado profundos. Al solicitar en exceso el

disco tronzador éste es más propenso a ladearse,

bloquearse, a ser rechazado o a romperse.

d) No sitúe la mano en línea con el disco giratorio ni

detrás del mismo. Cuando, en el punto de trabajo, el

disco se desplaza alejándose de la mano, el posible

retroceso puede impulsar al disco giratorio y a la

herramienta directamente hacia usted.

e) Si el disco tronzador se atasca o bloquea o si se

interrumpe el trabajo, desconecte la herramienta

elétrica y manténgala en esa posición, sin moverla,

hasta que el disco tronzador se haya detenido por

completo. Jamás intente sacar el disco tronzador en

marcha de la ranura de corte, ya que ello podría

provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa

f) No intente proseguir el corte con el disco tronzador

insertado en la ranura de corte. Una vez fuera,

conecte la herramienta elétrica y espere a que el

disco tronzador haya alcanzado las revoluciones

máximas y aproxímelo entonces con cautela a la

ranura de corte. En caso contrario el disco tronzador

podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o

g) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo

grandes para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo

del disco tronzador. Las piezas de trabajo extensas

tienden a combarse por su propio peso. La pieza de

trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados

tanto cerca de la línea de corte como a sus extremos.

h) Proceda con especial cautela al realizar recortes

“por inmersión” en paredes o superficies similares.

El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías

de gas o agua, conductores elétricos, u otros objetos.

4) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAMBRE

a) Considere que las púas de los cepillos de alambre

pueden desprenderse también durante un uso

normal. No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de

aplicación excesiva. Las púas desprendidas pueden

traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.

b) Deje que los cepillos funcionen a la velocidad

operativa durante un minuto como mínimo antes de

utilizarlos. A lo largo de este intervalo, no debe

encontrarse nadie en línea con el cepillo ni delante

del mismo. Las púas o los alambres sueltos se

descargarán durante este periodo de puesta en marcha.

c) Dirija la descarga del cepillo metálico giratorio lejos

de usted. En el uso de estos cepillos se pueden

descargar pequeñas partículas y diminutos fragmentos

de púas a alta velocidad, pudiendo quedar alojados en la

• Esta herramienta no debe utilizarse por personas

• Utilice esta herramienta únicamente en aplicaciones que

no hagan uso del agua

• Desenchufar siempre la herramienta antes de

realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

correcto de la herramienta al emplear accesorios

• Utilice únicamente accesorios recomendados por SKIL

• Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca

SKIL, respete las instrucciones del fabricante

• Utilice únicamente accesorios cuyo límite de

revoluciones permitido sea como mínimo igual a las

revoluciones en vacío máximas de la herramienta

• No utilice accesorios dañados o deformados o que

• Maneje y guarde los discos de amolar/tronzar con

cuidado para evitar que se astillen o rompan

• Proteja los accesorios de golpes, choques y grasa

• Nunca utilice discos de amolar de 32 mm (1 1/4”) Ø

• Nunca utilice brocas de más de 3,2 mm (1/8”) Ø

• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

misma que la indicada en la placa de características de

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

conectarse también a 220V)56

• No trabaje materiales que contengan amianto (el

amianto es cancerígeno)

• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

segura que con la mano)

• Utilice cables de extensión seguros y completamente

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

• Utilice gafas de protección y protección para los oídos ,

guantes y calzado robusto; cuando sea necesario, utilice

• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales

y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o

transtornos respiratorios al operador u otras personas

cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje

con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo

• Ciertos tipos de polvo están catalogados como

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

especialmente junto con aditivos para el

acondicionamiento de la madera; utilice una máscara

contra el polvo y trabaje con un dispositivo de

extracción de polvo cuando lo conecte

• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

• Asegúrese de que el tamaño de la pinza de sujeción

coincide con el tamaño del eje del accesorio

• Asegúrese de que la herramienta está apagada cuando

• Emplee las empuñaduras adicionales suministradas

con la herramienta (la pérdida de control sobre la

herramienta puede provocar un accidente)

• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies

de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el

accesorio pueda tocar conductores eléctricos

ocultos o el propio cable (el contacto con conductores

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la

herramienta eléctrica le provoquen una descarga

• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de

la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos

• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

hágalo cambiar por una persona calicada

• Nunca utilice el casquillo de bloqueo cuando la

herramienta esté en funcionamiento (los daños

debidos a un manejo inadecuado están excluidos de la

• Mantenga las manos lejos de los accesorios giratorios

• Cuando muela metal, se generarán chispas; mantenga

alejadas del área de trabajo a otras personas y al

material combustible

• Mantenga libres las ranuras de ventilación mientras

• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

herramienta y desconecte el enchufe

• Después de haber apagado la herramienta el accesorio

continuará girando durante un corte período de tiempo

• Antes de poner la herramienta en el suelo, apague el

motor y asegúrese de que todas las piezas móviles están

completamente paradas

• Después de apagar la herramienta, nunca detenga la

rotación del accesorio ejerciendo una fuerza contra él

• Guarde la herramienta en lugares donde la temperatura

no supere los 50°C EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA HERRAMIENTA

3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla

4 Utilice gafas de protección y protección para los oídos

5 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)

6 No deseche la herramienta junta con los residuos domésticos

• Cambio de accesorios 7

! pare la herramienta y desenchúfela

! compruebe que el tamaño de la pinza de sujeción

coincide con el tamaño del eje del accesorio

- oprima el botón del bloqueo del eje B y manténgalo

presionado mientras gira manualmente la tuerca de la

pinza de sujeción D, hasta que el bloqueo del eje impida

la rotación, y aoja la pinza de sujeción D con la llave E

- inserte un accesorio en la pinza de sujeción C hasta el

tope para evitar su descentramiento y desequilibrio

- oprima el botón del bloqueo del eje B mientras aprieta

la tuerca de la pinza de sujeción D con la llave E

! evite apretar excesivamente la tuerca de la pinza

! nunca apriete la tuerca si no hay un accesorio

dentro de la pinza de sujeción, ya que puede

• Cambio de pinzas de sujeción 8

! pare la herramienta y desenchúfela

- oprima el botón del bloqueo del eje B mientras retira la

tuerca de la pinza de sujeción D

- retire la pinza de sujeción C

- inserte la nueva pinza de sujeción

! nunca apriete la tuerca si no hay un accesorio

dentro de la pinza de sujeción, ya que puede

• Antes de utilizar la herramienta

- asegúrese de que el accesorio esté correctamente

montado y rmemente apretado

- compruebe que el accesorio se mueve libremente al

- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una

posicíon segura durante al menos 60 segundos a la

máxima velocidad en vacío

- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones

considerables u otros defectos, y examine la

herramienta para determinar su posible causa

• Interruptor de conexión/desconexión 9

- encienda/apague la herramienta girando el mando A a

! antes de trabajar sobre una pieza, la herramienta

debera alcanzar su velocidad máxima

! antes de desactivar la herramienta, debe retirarla

de la pieza de trabajo57

• Control de velocidad 0

Para obtener resultados óptimos en diferentes materiales

- seleccione la velocidad mediante la rueda G (también

puede hacerlo mientras la herramienta funciona)

- utilice la tabla ! como referencia para determinar la

- antes de empezar un trabajo, encuentre la velocidad

óptima experimentando en material sobrante

! después de largos periodos de trabajo a baja

velocidad, permita que la herramienta se enfríe

haciéndola funcionar durante 3 minutos

aproximadamente a alta velocidad y sin carga

• Sujección y manejo de la herramienta @

- puño de lápiz para trabajos de precisión (grabar)

- puño de una mano para trabajos de menor precisión

- puño de apoyo para mayor control y comodidad

- no aplique una presión excesiva sobre la herramienta;

deje que la velocidad de ésta haga el trabajo

- se puede ajustar como se muestra

- se puede instalar en 4 posiciones diferentes

• Luz de posición (no incluida de serie) $

Encienda/apague la luz de posición J girando el mando

K en sentido horario/antihorario

• Eje exible (no incluido de serie) %

- monte el eje exible como se muestra

- use el eje exible para lugares de difícil acceso

Cambio de accesorios cuando se utiliza el eje exible ^

- tire del manguito L hacia abajo (= bloqueo del eje) y

manténgalo presionado mientras gira manualmente la

tuerca de la pinza de sujeción D, hasta que el bloqueo

del eje impida la rotación, y aoja la pinza de sujeción

- inserte un accesorio en la pinza de sujeción C

- tire del manguito L hacia abajo (= bloqueo del eje) y

manténgalo mientras aprieta la tuerca de la pinza de

sujeción D con la llave E

• Montaje del soporte (no incluido de serie) &

- monte el soporte sobre un banco de trabajo o una

mesa con un grosor máximo de 60 mm

- ajuste la altura del soporte girando los tubos M en

sentido antihorario, extendiéndolos hasta la altura

deseada y girándolos en sentido horario

- ajuste la altura del soporte de suspensión N aojando

el mando P, ajustando el soporte de suspensión a la

altura deseada y apretando el mando P

- je la herramienta al soporte de suspensión con el

• Ensamblaje de accesorios especícos *

MANTENIMIENTO / SERVICIO

• Esta herramienta no está concebida para uso profesional

• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

(sobre todo las ranuras de ventilación H 2)

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

como el despiece de piezas de la herramienta guran

• No deseche las herramientas eléctricas, los

accesorios y embalajes junto con los residuos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

- símbolo 6 llamará su atención en caso de necesidad

RUIDOS / VIBRACIONES

• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 71 dB(A) (desviación

estándar: 3 dB) y la vibración a 2,9 m/s² (suma vectorial

de tres direcciones; incertidumbre K = 1,5 m/s²)

• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

reduzem o risco de choques elétricos.

ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores,

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

sucientemente controladas.

especial, que mantenha afastadas pequenas

partículas de amoladura e de material. Os olhos

devem ser protegidos contra partículas a voar,

produzidas durante as diversas aplicações. A máscara

m) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de

correctamente apertado. Os dispositivos de ajuste

ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como

através de medidas de cuidado apropriadas.

Pequenas partículas e fragmentos de os pequenos

ferramentas eléctricas SKIL

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ

schimbare de accesoriu