9176 AA - Broyeur SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 9176 AA SKIL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 9176 AA SKIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 9176 AA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 9176 AA de la marca SKIL.
MANUAL DE USUARIO 9176 AA SKIL
-Esta herramienta ha sido disenada para amolar, tronzar y desbarbar materiales de metal y piedra sin necessities de utiliser agua; con los accesos apropiados, también se pueda usar la herramienta para cepillar y lijar
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- El tronzado con discos deURTAR abrasivos solo se suepe realizar cuando se utilizes un protector de trzonzado (disponible como un accesorio adicional SKIL 2610399439)
Leay conserve este manual de instrucciones ③
DATOS TECNICOS ①
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②
A Eje
B Brida de sujeción
C Lave
D Botón de bloqueo del eje
E Empuñadura auxiliar
F Protector de seguidad
G Brida de montaje
H Interruptor de encendido/apagado de bloqueo
J Ranuras de ventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ATENCLION! Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, elo suece occasionar una descarga electrica, un incendio y/ol lesion grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El termino "herramienta electrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientes electricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramientes electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramientaDebe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modificar el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezasVRTES.Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el risgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramenta electrica está desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica susjetandola por el interruptor de connexion/desconexion, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, elo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al acontecer la herramipta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezas míviles. La vestimenta suelta, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que"Theseestén montados y que seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adequada podraeworkar mejor y con mayor seguidad bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramrientas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramipta electrica, Cambiar de accesorio o al guardar la herramipta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentallyla herramipta.
d) Guarde las herramrientasonga defalacance de los niños y de las personas que no esten familiarizadas con su uso. Las herramrientasutilizadas por personas inexpertas sonpeligrosas.
e) Cuidesusherramiantasconesmero.Controle sifunctionancorrectamente,sinatascarse,laspartemovilesde la herramera,ysiexisten partes rotas o deterioradas que pudieran afectar alfuncionamento de la herramera.Si la herrameraeléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaanstevolverautilizarla.Muchos delos accidentes sedebena herramiantas con unmantimientodeficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mayor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
5) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA AMOLADORAS ANGULARES
1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS TRABAJOS
a)Esta herramienta electrica ha sido concebida para amolar, lijar,eworkar con cepillos de alambre,y tronzar.Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y specifications tecnicas que se suministran con la herramienta electrica.En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes,illo peut provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
b) No se recomienda el uso de esta herramienta electrica para operaciones de pulido. Las operaciones para las que no está disnada la herramienta electrica peuvent tener generar riesgos y provocar daños personales.
c) No emlee accesorios differentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta electrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesario a su herramienta electrica no implica que su Utilizacion resulte segura.
d) Las revoluciones admisibles delutildeferran ser como minimum iguales a las revoluciones的最大as indicadas en la herramientaelectrica.Aquellos accesorios que giren a una revoluciones mayores a las admisibleswouldnlegararomperse.
e) El diametro exterior y el grosor delutildeferancorrectorconlasmedidasindicadaspara suherramentaeléctrica.Losutilesde dimensionesincorrectasno pueden protegerse ni controlarse consufiente seguidad.
f) Los utiles de fjacion a rosca deferanJKLM. En los utiles de fjacion por bride su diametro de encaje deben ser compatible con el de alojamento en la bride. Los utiles que no vayan fjados exactamente sobre la herrimienta electrica giran descentrados, vibran mucho, y podercenleperderelcontrolsobrela herrimienta.
g) No use útiles dañados. Ante de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si está desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el Plato lijador, o si las puas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta electrica o elutil, inspeccione si han sufrido algo ndo o monte othero util en correctas conditiones. Una vez controlado y montado elutil situues Vd. y las personas circundentes fuera del plano de rotacion delutil y deje funciona la herramienta electrica en vacio, a las revoluciones Tmaximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos úiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobacion.
h) Utilice un equipo de proteccion personal ④ Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ounas gafas de proteccion. Dependiendo del trabajo a realizar, emcee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, quantes de proteccion o un mandil especial adecuado para protegerle de los微量元素 fragmentos que pudieran salir proyectados. Las gafas de proteccion deben ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajo. La mascarilla antipolvo o respiratoria devera ser apta para filtrar las particas produidas al trabajo. La exposacion prolongada al ruido puede provocarle sordera.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deben usar un equipo de proteccion personal. Podrian ser lesionadas, incluo fuera del area de trabajo inmediato, al塞尔 proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o delutil.
j) Unicamente sujepte la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que el accesorio pueda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.
k) Mantenga el cable de red alejado delutil enfuncionamento.En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta electricauede llgargacortarse o enredarse el cable de red con elutil y lesionarle su mano o brazo.
I) Jamás deposite la herramienta electrica antes de que elutil se haya detenido porcomplete.Elutil en configuracioniento peutlelegaratocarla basede apoyo y hacerleperderelcontrol sobrela herramienta electrica.
m) No重点领域: no areas of concern for the safety of children, animals, vehicles, or other objects.
No deje的功能:no functionality of objects.
No deje dejanar la herramienta electrica misionas.
No deje dejanar la transporte. Elutil en functionamento podra lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimento o belo.
n) Limpie periodically las revillas de refrigeracion de su herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacía el interior de la carcaja, y en caso de una acumulación fuerte de polvo metalico elle le pueda provocar una descarga electrica.
o) No utilise la herramienta electrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajo能把leness降到 10% .
p) No emlee utiles que requieran ser refrigerados con liquidos. La aplicacion de agua u或者其他 refrigerantes liquidos peut comportar una descarga electrica.
2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO
- El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse elutil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse o engancharse elutil en funcionaimiento, este es frenado bruscamente. Illo peut hacerle perdier el control sobre la herramienta electrica y hacer que esta salga impulsada en direccion opuesta al sentido de giro que tenia elutil.
- En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda suceder que el canto delutilquepenetra enelmaterialseenganche, provocando la rotura delutilo rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición delutil en elmomento de bloquearsegue que este的结果despedido hacía, o en sentido opuesto al usuario. Enestoscasospuede sucederqueleutilincluosoleguearomperse.
- El rechazo es occasionado por la aplicacion o manejo incorrecto de la herramienta electrica. Es possible evaporarlo ateniendose a las medidas preventivas que a continuacion se detallan.
a) Sujete con firmeza la herramienta electrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicion propicia para resistir las fuerzas de reacion. Si forma parte del aparato, utilise siempre la empunadura adiconal para poder soportar mejor las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de reacion en la puesta en marcha. El usuario peuvent controlar la fuerza de rechazo y de reacion si tomaunas medidaspreventivasopportanas.
b) Jamás aproxime su mano alutil en funcionaiento. En caso de un rechazo elutil podría lesionarle la mano.
c) No se situe dentro del area hacía el que se movería la herramienta electrica al ser rechazada. Al的结果ar rechazada la herramienta electrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en direccion opuesta al sentido de giro delutil.
d) Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflilados, etc. Evite que elutil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos aflilados, o al rebotar, elutil enfuncionamente Tiende a atascarse. Ello peut hacerle perdelerelcontrolo causarunrechazo delutil.
e) No utilise hojas de sierra para materia niotiros utiles dentados. Estos utiles son propensos al rechazo y pueda hacerle perdelerel control sobre la herramienta electrica.
3) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍCías PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y DE CORTE POR ABRASION
a) Use exclusively útiles homologados para su herramienta electrica en combinación con la caperuza protectora prevista. Los útiles que no fueron disyenados para esta herramienta electrica pueda quedar insuficientemente protegidos y suponen un riesgo.
b) Los discos de amolar con centro deprimidodeferán montarse deforma que la cara de amolado no alcance a sobresalir del reborde de la caperuzade proteccion.Un disco de amolar Incorrectamente montado cuya cara frontal rebase el reborde de la caperuzade proteccion nouede ser conveniently protegado.
c) La caperuza protectora deben montarse firmamente en la herramienta electrica cuidando que quede orientada.Ofreciendo una seguidamaxima, o sea, cubriendo al maximo la parte delutil a la que queda expuesta el usuario. La mision de la caperuza protectora es proteger al usuario de fragmentos
que pueda despérenderse delutil,contacto accidental con este y chispas que podrian prender fuego a la ropa.
d) Solamente emplee el util para aquellos travaos para los que fue concebido. Por exemple, no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar. En los utiles de tronzar el arranque de material se leva a cabo con los bordes del disco. Si这些东西 son sometimes a un esfuerzo lateral ello peut provocar su rotura.
e) Siempre use para el uso的选择性之一的佳品。如果使用了选择性,那么应该使用一些特别的选项。比如:
- El é perfecto;
- El es perfecto;
- El es excellent;
- El es很好;
- La bestía;
- La bestía;
- La bestía;
- La bestía.
f) No intente aprovechar los discos amoladores de others herramrientas electricas mas grandes except uque cuyo dimetro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. Los discos amoladores destinados para herramrientas electricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas mas alta a las que工作的 Herrimiantas electricas maskleques y pueedenllgar a romperse.
4) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES ESPECIFicas PARA EL TRONZADO
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excessiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Al Solicitar en excesso el disco tronzador este es más propenso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado o a romperse.
b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funciona,[1] alineado con la trayectoria del corte. Mientras que alURTAR, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta electrica son impulsados directamente contra Vd.
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interruprir su trabajo, desconnecte la herramienta electrica y mantengala en esta posicion, sin moverla, hasta que el disco tronzador se haya detenido por complete. Jamásintaceive sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podra provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa delbloqueo.
d) No intente proseguir el corte con el disco tronzador insertado en la ranura de corte. Una vez fuera, connecte la herramienta electrica y espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones Tmaxas y aproximelo先进技术 con cautela a la ranura de corte. En caso contrario el disco tronzador podra bloquearse, salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado.
e) Soporte las planchas u另一边 piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador. Las piezas de trabajo extensas tienden a combarse por su propio peso. La pieza de trabajo deben apoyarse desde abajo aaminslos tanto circa de la linea de corte como a sus extremos.
f) Proceda con especial cautela al realizar recortes "por immersion" en paredes o superficies similares. El disco tronzador可以选择 rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores electricos, uthers objectos.
5) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS
a) No use hojas lijadoras mas grandes que el soporte, ateniendose paraarlo a las dimensiones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diametro mayor que el Plato lijador pueda provocar un accidente, fisurarse, o provocar un rechazo.
6) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAMBRE
a) Considere que las pumas de los cepillos de alambre peuvent(desperderse también durante un uso normal.No fuerc las pumas ejerciendo una fuerza de aplicacion excessiva.Las pumas despendidas podernostraspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
b) En caso de recomendarse el uso de una caperuza protectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra la caperuza protectora. Los cepillos de Plato y de vaso peuventacular su diametro por efecto de la presion de aplicacion y de la fuerza centrifuga.
GENERAL
-Esta herramienta no esADECUADA para amolar/tronzar con agua
- Utilice únicamente las bridas que seentaçan con esta herramienta
-Esta herramienta no debeutilizarse por personas meores de 16 anos
Desenchufar siempre la herramienta antes de realizarrialquierajuste o cancellaralgun accesorio ACCESORIOS
- SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta al emplear accesorios originales
- Utilice únicamente discos de amolar/tronzar con un grosor máximo de 8 mm y un diametro del orificio para el eje de 22 mm
- Cuando monte/utilice accesos distinctos de lamarca SKIL, respete las instrucciones del fabricante
- Nunca utilise reductores o adaptadores paraaabstar agujeros mas grandes que los discos de amolar/tronzar
- Nunca utilise accesorios con un agujero "ciego" roscado inferior a M14 x 21 mm
USO EXTERIOR
- Connecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a una corriente de disparo de 30mA como Tmaximo
ANTES DEL USO
- Antes de utiliser la herramienda por primera vez, es recomendable saber cierta información practica
- Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indica en la placac de caracteristicas de la herramienta (las herramrientas de 230V o 240V能把 connectarse también a 220V)
Monte sempre la empañadura auxiliar E y el protector de seguridad F; nunca utilise la herramienta sin ellas -
Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos puede provocar una descarga electrica e incluo un incidio; al daß una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de aguaSEO causar daños materiales o una descarga electrica)
-
No trabajo materiales que contenga amIENTo (el amIENTo es cancerigeno)
- El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,amongas espécies de madera,minerales y metal podrián ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reaciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u otheras personas cerca);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
- Ciertos temas de polvo estácn catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
- Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
- Tenga cuidado cuando tronze sotobosque, especially en muros de soporte (las aberturas de los muros de soporte estar susjetas a regulaciones espécicas de cada País; estas regulaciones deben respetarse bajo cualquier circunstancia)
- Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma是多么 segura que con la mano)
- No sujete la herramienta a un banco
- Utilice cables de extension seguros y completeness desenvrollados con una capacité de 16 amperios
DURANTE EL USO
- Siriba a danarse o cortarse el cable electrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red
- No usar la herramienta cuando el cable está dañado; hágalocaebriar por una persona calificada
- En el caso de que se produjera un mal funciona eléctrico o mecanico, apague inmediamente la herramienta y desconnecte el enchufe
- En caso de producirse un corte de corriente o cuando el enchufe se desconecta accidentally, desbloquee el interruptor de encendido/apagado H ② de manière inmediata con el fin de prevenir que se vuelva aponer en marcha de manos一直没有 controlada
DESPUÉS DEL USO
- Después de apagar la herramienta, nunca detenga la rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral contra el
USO
Montaje de accesorios ②
! desenchufar la herramenta
- limpie el eje A y todas las piezas que vaya a montar
- apriete la brida de sujeción B con la llave C cuandoaprieta el botón de bloqueo del eje D
! sola pulse el botón de bloqueo del eje D cuando el eje A está inmovil
- para descmountar los accesorios, proceda de modo inverso
! las muelas de amolar/tronzar se calientan en excesso durante su uso; no las toque hasta que se hayan enfriado
! monte siempre una almohadilla de apoyo cuando utilise accesorios de lijado
! nunca utilise un disco de amolar/tronzar sin la etiqueta, que se encuentra pegada sobre el disco (si suministrada)
Montaje de la empuñadura auxiliar E 6
desenchufar la herramenta
- atornille la empunadura auxiliar E a la derecha, la parte superior o la izquierda de la herramienta (dependiendo del trabajo a realizar)
- Desmontaje/montage/regulacion del protector de seguidad F ⑦
desenchufar la herramenta
! asegúrese de que la parte cerrada del protector de seguridad siempre está orientada hacía el operador
-
Antes de utiliser la herramienta
-
asegürese de que el accesorio está correctamente montado yfirmamenteapretado
- compruebe que el accesorio se mueve libremente al girarlo con la mano
- prune la herramienta aldeerla funciona en una posicion segura durante al menos 30segundos a la maxima velocidad en vacio
-
detengala inmediamente en caso de vibraciones considerables uothers defectos,yexamine la herramenta para determinar su posible causa
-
Interruptor de encendido/apagado de bloqueo H
-pongena marcha la herramienta 8a
!onga cuidado con la reacion subita de la herramenta, al conectarla
! antes de trabajo sobre una pieza, la herramienta debera alcanzar su velocidad Tmaxima
- bloquee el interruptor 8b
- desbloquee el interruptor/desconecte la herramienta ⑧C
! antes de desactivar la herramienta, deben retirarla de la pieza de trabajo
! después de haber apagado la herramienta el accesorio continua garando durante un corte periodo de tiempo
Amolar 9
- mueva la herramienta hacía delante y atrás ejerciendo una presión moderada
! nunca utilizes una muela tronzadora para amolar lateralmenteg
Tronzar 10
- no incline la herramienta al tronzar
- mueva siempre la herramienta en la direction de la flecha situada sobre el cabeza de la herramienta para prevenir que empujé la herramienta cuando del corte de una forma descontrolada
- no presione la herramienta;cede que la velocidad de la muela tronzadora haga el trabajo
- la velocidad de trabajo de la muela tronzadora depende del material que está cortando
-
no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión lateral
-
Sujeción y manejo de la herramienta
-
sujete semprefirmamente la herramienta con ambas manos para tener el control todo el tiempo
I durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empulñadura de color gris ⑪ - adopte una postura segura
- preste atencion a la direccion de rotacion; sostenga siempre la herramienta de modo que las chispas y el polvo procedentes de la herramienta salten lejos del cuerpo
- mantenga las ranuras de ventilacion J ② descubiertas
CONSEJOS DE APLICACION
- En lugar de la brida B ② , pueda usar la brida de sujeción rápida "CLIC" (accesorio SKIL 2610388766); enterces,oulda montar las muelas de amolar/tronzar sin utiliser llaves accesorias
- Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion J ②
! no intentar limpiar insertando objetos punitiagudos a工程技术 de las ranuras de ventilacion
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
-
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferéencargarsea un serviceo先进技术oruidado paraherramentaselectricasSKIL
-
envie la herramienta sin descortar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicios más cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
AMBIENTE
-
No deseche las herramrientas electricas, los accesorios y embalajes+junto con los residuos domesticos (solo para paises de la Unión Europea)
-
de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramentas electricas cuya vida útil haya llegado a su fin sedeferán recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
- symbolo 12 llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas
DECLARACION DE CONFORMIDAD (C)
-
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto descririto bajo "Datas技术和" está en conformidad con las normas o documentos normalizadosesionles: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuero con las dispositions en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
-
Expediente的技术ico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
-
Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 90 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 101 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a m / s^2 (metodo brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 ~m / s^2 )
-
durante la amoladura de las superficies 8,1 m/s²
- durante el lijado 6,2 m/s²
!yas aplicaciones (tales como tronzar o trabajo con cepillos de alambre) poder tener differsentes valores de vibracion
-
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 60745; pueda utilizesse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas
-
al utilizesla para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, poderia augmentar de forma notable el nivel de exposión
- en las Occasiones en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seoulda reducir el nivel de exposión de forma importante
! protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, Maintainendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo


Rebarbadora 9176
INTRODUÇÃO
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA REBARBADORAS
1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA
2) SECURITATE ELECTRICA
Montarea accesorilor ②
! deconectati przy
- curatai fusul A si toate partile care urmeaz a fi montate
- strangei flanza de prindere B cu cheia de C in temp ce apasati butonul de blocare a fusului D
4) ELEKTKROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE
a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvvelieties piemerotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drošak pie nominālas slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats tā iesledzëjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslegt un izslegt, ir bīstams lietošanai un to nepieciesams remontēt.
c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulešanas vai darbinstrumenta nomainas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojsā elektrotikla vai iznemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazinat elektroinstrumenta nejausas ieslegsanās risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinats, uzglabajiet piemerotā vieta, kur tas nav sasniedzams berniem un personam, kuras neprot rikoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentes personas, tas var apdraudēt cilveku veselību.
e) Rupigi veiciet elektroinstrumenta apkalposanu. Parbaudiet, vai kustigas dalle darbojas bez traucejumiem un nav iespiletas, vai kada no dalam nav salauzta vai bojata, vai katra no tam pareizi funkcione un pilda tai paredzeto uzdevumu. Nodrosiniet, lai bojatas dalle tiktu savlaicigi nomainitas vai remontetas pilnvarotar emontu darbnica. Daudzi nelaimes gadijumi notiek tapec, ka elektroinstruments pirms lietoanas nav pienacigi apkalpots.
f) Savlaicigi notiriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rupīgi kopti instrumenti, kas
1) SIGURIA E ZONES SE PUNES
3) SIGURIA PERSONALE
4) PÉRDORIMIDHE KUJDESI PÉR VEGLENEPUNES
Lai Ieio g jg L y. ciaio gls y jy jy aolai 1
Jy dai y i y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
中
j j 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
gssgJjJus
pLlaJyJ L JyW W OJL: aJg Jy
2j0 1
u<1j jyjg jyjg jyjg
j!g
glo y 1y glo y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y
11 1
1gLoi. 1
jg j 10a o 1 j j 10000000000000000000000000000
algo gao y jy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
i i 1j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
gys
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
10 10000000000000000000000000000000000000000000000000
c0 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
1
g w 1 a 2 y d 3 y 4 y 5 y 6 y 7 y 8 y 9 y 10 y 11 y 12 y 13 y 14 y 15 y 16 y 17 y 18 y 19 y 20 y 21 y 22 y 23 y 24 y
j 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
aog 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
g y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y
1 2
i 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
cJyIaJzIe JgJyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIy
jolalai jy j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jj
J 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
g 10000000000000000000000000000000000000000000000000000
1j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
JL 10000000000000000000000000000000000000000000000000000
j1 j1 j0 g j0 j0 j0 j0 1 2 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0 j0
J 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Lg 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
sio glo ciouas yu bglgo. uus cfo yg s kci jj j 1
jcllebs as uus cdo uus oos .ijs g ooys lgs ooi w
jI J00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
jolalw jg g jla j 3y y y y y y
Ji jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aaiiiee iieae eiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ie
S_1 = 12 · 2^1 × 2^1 = 12
- a.s.s sll 2. a.s.s sll 3. a.s.s sll 4. a.s.s sll 5. a.s.s sll 6. a.s.s sll 7. a.s.s sll 8. a.s.s sll 9. a.s.s sll