9176 AA - Broyeur SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 9176 AA SKIL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 9176 AA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 9176 AA de la marca SKIL.
MANUAL DE USUARIO 9176 AA SKIL
• Esta herramienta ha sido diseñada para amolar, tronzar y
desbarbar materiales de metal y piedra sin necesidad de
utilizar agua; con los accesorios apropiados, también se
puede utilizar la herramienta para cepillar y lijar
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Eltronzadocondiscosdecortarabrasivossólose
puederealizarcuandoseutilizaunprotectorde
tronzado(disponiblecomounaccesorioadicional
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
ELEmENTOS DE LA HERRAmIENTA 2
D Botón de bloqueo del eje
E Empuñadura auxiliar
F Protector de seguridad
H Interruptor de encendido/apagado de bloqueo
J Ranuras de ventilación
SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertencias
depeligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardartodaslasadvertenciasdepeligro
einstruccionesparafuturasconsultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO
a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon
peligrodeexplosión,enelqueseencuentren
combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde
suáreadetrabajoalemplearlaherramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2)SEGURIDADELÉCTRICA
adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma
detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasa
tierracomotuberías,radiadores,cocinasy
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviao
acondicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso
piezasmóviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla
intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación
homologadosparasuusoenexteriores. La utilización
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctrica
enunlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun
cortacircuitodefugaatierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
3)SEGURIDADDEPERSONAS
a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.
Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese
cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo
casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
montarelacumulador,alrecogerla,yal
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes
deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey
mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.
Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu
pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde
aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque
éstosesténmontadosyqueseanutilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4)CUIDADOYUTILIZACIÓNDEHERRAMIENTAS
a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta
previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b) Noutiliceherramientasconuninterruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
acumuladorantesderealizarunajusteenla
herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal
guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos
niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas
consuuso. Las herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi
funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta
eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes
devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
f) Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,
etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo
encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.48
a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica
porunprofesional,empleandoexclusivamente
piezasderepuestooriginales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA AmOLADORAS ANGULARES
1)INSTRUCCIONESDESEGURIDADPARATODOS
a) Estaherramientaeléctricahasidoconcebidapara
amolar,lijar,trabajarconcepillosdealambre,y
tronzar.Observetodaslasadvertenciasdepeligro,
instrucciones,ilustracionesyespecificaciones
técnicasquesesuministranconlaherramienta
eléctrica.En caso de no atenerse a las instrucciones
siguientes, ello puede provocar una electrocución,
incendio y/o lesiones serias.
b) Noserecomiendaelusodeestaherramienta
eléctricaparaoperacionesdepulido. Las
operaciones para las que no está diseñada la
herramienta eléctrica pueden generar riesgos y provocar
c) Noempleeaccesoriosdiferentesdeaquellosqueel
fabricantehayaprevistoorecomendado
especialmenteparaestaherramientaeléctrica.El
mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su
herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte
d) Lasrevolucionesadmisiblesdelútildeberánser
comomínimoigualesalasrevolucionesmáximas
indicadasenlaherramientaeléctrica.Aquellos
accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las
admisibles pueden llegar a romperse.
e) Eldiámetroexterioryelgrosordelútildeberán
corresponderconlasmedidasindicadasparasu
herramientaeléctrica.Los útiles de dimensiones
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con
suciente seguridad.
f) Losútilesdefijaciónaroscadeberánajustar
exactamenteenlaroscadelhusillo.Enlosútilesde
fijaciónporbridasudiámetrodeencajedeberáser
compatibleconeldealojamientoenlabrida. Los
útiles que no vayan jados exactamente sobre la
herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho,
y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.
g) Nouseútilesdañados.Antesdecadauso
inspeccioneelestadodelosútilesconelfinde
laherramientaeléctricaoelútil,inspeccionesihan
planoderotacióndelútilydejefuncionarla
herramientaeléctricaenvacío,alasrevoluciones
máximas,duranteunminuto.Por lo regular, aquellos
útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
h) Utiliceunequipodeprotecciónpersonal 4.
Dependiendodeltrabajoarealizaruseunacareta,
unaprotecciónparalosojos,ounasgafasde
protección.Dependiendodeltrabajoarealizar,
empleeunamascarillaantipolvo,protectores
auditivos,guantesdeprotecciónounmandil
especialadecuadoparaprotegerledelospequeños
fragmentosquepudieransalirproyectados.Las
gafas de protección deberán ser indicadas para
protegerle de los fragmentos que pudieran salir
despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o
respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas
producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido
puede provocarle sordera.
i) Cuidequelaspersonasenlasinmediacionesse
mantenganasuficientedistanciadelazonade
trabajo.Todapersonaqueaccedaalazonade
trabajodeberáutilizarunequipodeprotección
personal.Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área
de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de
la pieza de trabajo o del útil.
j) Únicamentesujetelaherramientaeléctricaporlas
superficiesdeagarreaisladasalrealizartrabajosen
losqueelaccesoriopuedatocarconductores
eléctricosocultosoelpropiocable. El contacto con
conductores bajo tensión puede hacer que las partes
metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una
k) Mantengaelcablederedalejadodelútilen
funcionamiento.En caso de que Vd. pierda el control
sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o
enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano
l) Jamásdepositelaherramientaeléctricaantesde
queelútilsehayadetenidoporcompleto.El útil en
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
m) Nodejefuncionarlaherramientaeléctricamientras
latransporta.El útil en funcionamiento podría lesionarle
al engancharse accidentalmente con su vestimenta o
n) Limpieperiódicamentelasrejillasderefrigeración
desuherramientaeléctrica.El ventilador del motor
aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de
una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede
provocar una descarga eléctrica.
o) Noutilicelaherramientaeléctricacercade
materialescombustibles.Las chispas producidas al
trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
p) Noempleeútilesquerequieranserrefrigeradoscon
líquidos.La aplicación de agua u otros refrigerantes
líquidos puede comportar una descarga eléctrica.
2)CAUSASDELRECHAZOYADVERTENCIASAL
• El rechazo es un reacción brusca que se produce al
atascarse o engancharse el útil, como un disco de
amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse
o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado
bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre
la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga
impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que
• En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el
canto del útil que penetra en el material se enganche,
provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato.
Según el sentido de giro y la posición del útil en el
momento de bloquearse puede que éste resulte
despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En
estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a
• El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo
incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo
ateniéndose a las medidas preventivas que a
continuación se detallan.
a) Sujeteconfirmezalaherramientaeléctricay
mantengasucuerpoybrazosenunaposición
propiciapararesistirlasfuerzasdereacción.Si
formapartedelaparato,utilicesiemprela
empuñaduraadicionalparapodersoportarmejor
lasfuerzasderivadasdelrechazoylosparesde
reacciónenlapuestaenmarcha.El usuario puede
controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma unas
medidas preventivas oportunas.
b) Jamásaproximesumanoalútilenfuncionamiento.
En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano.
c) Nosesitúedentrodeláreahaciaelquesemovería
laherramientaeléctricaalserrechazada.Al resultar
rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida
desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al
sentido de giro del útil.
d) Tengaespecialprecauciónaltrabajaresquinas,
cantosafilados,etc.Evitequeelútildeamolar
rebotecontralapiezadetrabajooqueseatasque.
En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en
funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle
perder el control o causar un rechazo del útil.
e) Noutilicehojasdesierraparamaderaniotrosútiles
dentados.Estos útiles son propensos al rechazo y
pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
3)ADVERTENCIASDESEGURIDADESPECÍFICAS
PARA OPERACIONES DE AmOLADO Y DE CORTE PORABRASIÓN
a) Useexclusivamenteútileshomologadosparasu
herramientaeléctricaencombinaciónconla
caperuzaprotectoraprevista.Los útiles que no fueron
diseñados para esta herramienta eléctrica pueden
quedar insucientemente protegidos y suponen un
alcanceasobresalirdelrebordedelacaperuzade
protección. Un disco de amolar incorrectamente
montado cuya cara frontal rebase el reborde de la
caperuza de protección no puede ser convenientemente
c) Lacaperuzaprotectoradeberámontarse
firmementeenlaherramientaeléctricacuidando
quequedeorientadaofreciendounaseguridad
máxima,osea,cubriendoalmáximolapartedelútil
alaquequedaexpuestaelusuario.La misión de la
caperuza protectora es proteger al usuario de fragmentos
que puedan desprenderse del útil, contacto accidental
con éste y chispas que podrían prender fuego a la ropa.
d) Solamenteempleeelútilparaaquellostrabajos
paralosquefueconcebido.Por ejemplo, no emplee
las caras de los discos tronzadores para amolar. En los
útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo
con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a
un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.
e) Siempreuseparaelútilseleccionadounabridaen
perfectoestadoconlasdimensionesyforma
correctas.Una brida adecuada soporta
convenientemente el útil reduciendo así el peligro de
rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser
diferentes de aquellas para los discos de amolar.
f) Nointenteaprovecharlosdiscosamoladoresde
otrasherramientaseléctricasmásgrandesaunque
cuyodiámetroexteriorsehayareducido
suficientementeporeldesgaste.Los discos
amoladores destinados para herramientas eléctricas
grandes no son aptos para soportar las velocidades
periféricas más altas a las que trabajan las herramientas
eléctricas más pequeñas y pueden llegar a romperse.
4)INSTRUCCIONESDESEGURIDADADICIONALES
ESPECÍFICASPARAELTRONZADO
a) Evitequesebloqueeeldiscotronzadoryuna
presióndeaplicaciónexcesiva.Nointenterealizar
cortesdemasiadoprofundos.Al solicitar en exceso el
disco tronzador éste es más propenso a ladearse,
bloquearse, a ser rechazado o a romperse.
b) Nosecoloquedelanteodetrásdeldiscotronzador
enfuncionamiento,alineadoconlatrayectoriadel
corte.Mientras que al cortar, el disco tronzador es
guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un
rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son
impulsados directamente contra Vd.
c) Sieldiscotronzadorsebloquea,osituvieseque
interrumpirsutrabajo,desconectelaherramienta
provocarunrechazo.Investigue y subsane la causa
discotronzadorhayaalcanzadolasrevoluciones
máximasyaproxímeloentoncesconcautelaala
ranuradecorte.En caso contrario el disco tronzador
podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o
e) Soportelasplanchasuotraspiezasdetrabajo
grandesparareducirelriesgodebloqueoorechazo
deldiscotronzador.Las piezas de trabajo extensas
tienden a combarse por su propio peso. La pieza de
trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados
tanto cerca de la línea de corte como a sus extremos.
f) Procedaconespecialcautelaalrealizarrecortes
“porinmersión”enparedesosuperficiessimilares.
El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías
de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.50
5)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
ateniéndoseparaelloalasdimensionesqueel
fabricanterecomienda.Las hojas lijadoras de un
diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un
accidente, surarse, o provocar un rechazo.
6)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAmBRE
puedendesprendersetambiénduranteunuso
normal.Nofuercelaspúasejerciendounafuerzade
aplicaciónexcesiva.Las púas desprendidas pueden
traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
b) Encasoderecomendarseelusodeunacaperuza
protectora,evitequeelcepillodealambrealcancea
rozarcontralacaperuzaprotectora.Los cepillos de
plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto
de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
• Esta herramienta no es adecuada para amolar/tronzar
• Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
realizarcualquierajusteocambiaralgúnaccesorio
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
paraelejede22mm
• Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca
SKIL, respete las instrucciones del fabricante
• Nunca utilice reductores o adaptadores para ajustar
agujeros más grandes que los discos de amolar/tronzar
• Nunca utilice accesorios con un agujero “ciego” roscado
inferior a M14 x 21 mm
una corriente de disparo de 30 mA como máximo
• Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
recomendable saber cierta información práctica
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
misma que la indicada en la placa de características de
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
conectarse también a 220V)
• Monte siempre la empuñadura auxiliar E 2 y el protector
de seguridad F 2; nunca utilice la herramienta sin ellas
• Utiliceaparatosdedetecciónadecuadospara
localizarposiblesconductoresotuberíasocultas,o
consulteasucompañíaabastecedora (el contacto
con conductores eléctricos puede provocar una
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
tubería de gas puede producirse una explosión; la
perforación de una tubería de agua pueden causar
daños materiales o una descarga eléctrica)
• Notrabajematerialesquecontenganamianto (el
amianto es cancerígeno)
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
transtornos respiratorios al operador u otras personas
cerca); utiliceunamáscaracontraelpolvoytrabaje
conundispositivodeextraccióndepolvocuandolo
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
especialmente junto con aditivos para el
acondicionamiento de la madera; utiliceunamáscara
contraelpolvoytrabajeconundispositivode
extraccióndepolvocuandoloconecte
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
• Tenga cuidado cuando tronze sotobosque,
especialmente en muros de soporte (las aberturas de los
muros de soporte están sujetas a regulaciones
especícas de cada país; estas regulaciones deben
respetarse bajo cualquier circunstancia)
• Asegurelapiezadetrabajo (una pieza de trabajo
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
segura que con la mano)
• No sujete la herramienta a un banco
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
hágalo cambiar por una persona calicada
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
herramienta y desconecte el enchufe
• En caso de producirse un corte de corriente o cuando el
enchufe se desconecta accidentalmente, desbloquee el
interruptor de encendido/apagado H 2 de manera
inmediata con el n de prevenir que se vuelva a poner en
marcha de manera descontrolada
• Después de apagar la herramienta, nunca detenga la
rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral
• Montaje de accesorios 2
! desenchufarlaherramienta
- limpie el eje A y todas las piezas que vaya a montar
- apriete la brida de sujeción B con la llave C mientras
aprieta el botón de bloqueo del eje D
! sólopulseelbotóndebloqueodelejeDcuando
elejeAestéinmóvil
- para desmontar los accesorios, proceda de modo
utiliceaccesoriosdelijado
! nuncautiliceundiscodeamolar/tronzarsinla
etiqueta,queseencuentrapegadasobreeldisco
• Montaje de la empuñadura auxiliar E 6
! desenchufarlaherramienta
- atornille la empuñadura auxiliar E a la derecha, la
parte superior o la izquierda de la herramienta
(dependiendo del trabajo a realizar)
• Desmontaje/montage/regulación del protector de
! desenchufarlaherramienta
deseguridadsiempreestáorientadahaciael
• Antes de utilizar la herramienta
- asegúrese de que el accesorio esté correctamente
montado y rmemente apretado
- compruebe que el accesorio se mueve libremente al
- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una
posicíon segura durante al menos 30 segundos a la
máxima velocidad en vacío
- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones
considerables u otros defectos, y examine la
herramienta para determinar su posible causa
• Interruptor de encendido/apagado de bloqueo H 8
- ponga en marcha la herramienta 8a
! tengacuidadoconlareacciónsúbitadela
herramienta,alconectarla
! antesdetrabajarsobreunapieza,laherramienta
deberaalcanzarsuvelocidadmáxima
- bloquee el interruptor 8b
delapiezadetrabajo
! despuésdehaberapagadolaherramientael
accesoriocontinuarágirandoduranteuncorte
- mueva la herramienta hacia delante y atrás ejerciendo
una presión moderada
! nuncautiliceunamuelatronzadoraparaamolar
- no incline la herramienta al tronzar
- mueva siempre la herramienta en la dirección de la
echa situada sobre el cabezal de la herramienta para
prevenir que empuje la herramienta fuera del corte de
una forma descontrolada
- no presione la herramienta; deje que la velocidad de la
muela tronzadora haga el trabajo
- la velocidad de trabajo de la muela tronzadora
depende del material que esté cortando
- no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión
• Sujección y manejo de la herramienta
- sujete siempre rmemente la herramienta con ambas
manos para tener el control todo el tiempo
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris!
- adopte una postura segura
- preste atención a la dirección de rotación; sostenga
siempre la herramienta de modo que las chispas y el
polvo procedentes de la herramienta salten lejos del
- mantenga las ranuras de ventilación J 2 descubiertas
CONSEJOSDEAPLICACIÓN
• En lugar de la brida B 2, puede utilizar la brida de
sujeción rápida "CLIC" (accesorio SKIL 2610388766);
entonces, podrá montar las muelas de amolar/tronzar sin
utilizar llaves accesorias
• Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO/SERVICIO
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación J 2)
! nointentarlimpiarinsertandoobjetos
! desenchufarlaherramientaantesdelimpiar
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sindesmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
• Nodesechelasherramientaseléctricas,los
accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
- símbolo @ llamará su atención en caso de necesidad
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE52
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 90 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 101 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ durante la amoladura de las supercies 8,1 m/s²
✱ durante el lijado 6,2 m/s²
! otrasaplicaciones(talescomotronzarotrabajar
concepillosdealambre)puedentenerdiferentes
valoresdevibración
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
susaccesorios,manteniendosusmanos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo
opcional2610399439)
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1)SEGURANÇADAÁREADETRABALHO
juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
superfíciesligadasàterra,comoporexemplo
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaà
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas
externas reduz o risco de choques eléctricos.
risco de um choque eléctrico.
eléctrica seja ligada acidentalmente.
e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
a) Estaferramentaeléctricapodeserutilizadacomo
eléctricafuncioneduranteumminutocomo
máximonúmeroderotação.A maioria das
ferramentas de trabalho danicadas quebram durante
este período de teste.
especial,quemantenhaafastadaspequenas
partículasdeamoladuraedematerial.Os olhos
devem ser protegidos contra partículas a voar,
produzidas durante as diversas aplicações. A máscara
provocar um choque eléctrico.
ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como
sobre a ferramenta eléctrica.
contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco
ferramentas eléctricas SKIL
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
accesoriuopţionalSKIL2610399439)
schimbaredeaccesoriu
ManualFacil