9176 AA - Broyeur SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 9176 AA SKIL en formato PDF.

Page 47
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 9176 AA

Categoría : Broyeur

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 9176 AA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 9176 AA de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 9176 AA SKIL

• Esta herramienta ha sido diseñada para amolar, tronzar y

desbarbar materiales de metal y piedra sin necesidad de

utilizar agua; con los accesorios apropiados, también se

puede utilizar la herramienta para cepillar y lijar

• Esta herramienta no está concebida para uso profesional

• Eltronzadocondiscosdecortarabrasivossólose

puederealizarcuandoseutilizaunprotectorde

tronzado(disponiblecomounaccesorioadicional

• Lea y conserve este manual de instrucciones 3

ELEmENTOS DE LA HERRAmIENTA 2

D Botón de bloqueo del eje

E Empuñadura auxiliar

F Protector de seguridad

H Interruptor de encendido/apagado de bloqueo

J Ranuras de ventilación

SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertencias

depeligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

lesión grave. Guardartodaslasadvertenciasdepeligro

einstruccionesparafuturasconsultas. El término

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO

a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon

peligrodeexplosión,enelqueseencuentren

combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde

suáreadetrabajoalemplearlaherramienta

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

control sobre la herramienta.

2)SEGURIDADELÉCTRICA

adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma

detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasa

tierracomotuberías,radiadores,cocinasy

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

con tomas de tierra.

c) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviao

acondicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso

piezasmóviles. Los cables de red dañados o

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla

intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación

homologadosparasuusoenexteriores. La utilización

de un cable de prolongación adecuado para su uso en

exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctrica

enunlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun

cortacircuitodefugaatierra. El uso de un

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

3)SEGURIDADDEPERSONAS

a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.

Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese

cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo

casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

utiliza un equipo de protección adecuado como una

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

montarelacumulador,alrecogerla,yal

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes

deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey

mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

de presentarse una situación inesperada.

f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.

Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu

pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde

aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque

éstosesténmontadosyqueseanutilizados

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

riesgos derivados del polvo.

4)CUIDADOYUTILIZACIÓNDEHERRAMIENTAS

a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta

previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

dentro del margen de potencia indicado.

b) Noutiliceherramientasconuninterruptor

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

acumuladorantesderealizarunajusteenla

herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal

guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos

niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas

consuuso. Las herramientas utilizadas por personas

inexpertas son peligrosas.

e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi

funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta

eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes

devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

f) Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,

etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo

encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

puede resultar peligroso.48

a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica

porunprofesional,empleandoexclusivamente

piezasderepuestooriginales. Solamente así se

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA AmOLADORAS ANGULARES

1)INSTRUCCIONESDESEGURIDADPARATODOS

a) Estaherramientaeléctricahasidoconcebidapara

amolar,lijar,trabajarconcepillosdealambre,y

tronzar.Observetodaslasadvertenciasdepeligro,

instrucciones,ilustracionesyespecificaciones

técnicasquesesuministranconlaherramienta

eléctrica.En caso de no atenerse a las instrucciones

siguientes, ello puede provocar una electrocución,

incendio y/o lesiones serias.

b) Noserecomiendaelusodeestaherramienta

eléctricaparaoperacionesdepulido. Las

operaciones para las que no está diseñada la

herramienta eléctrica pueden generar riesgos y provocar

c) Noempleeaccesoriosdiferentesdeaquellosqueel

fabricantehayaprevistoorecomendado

especialmenteparaestaherramientaeléctrica.El

mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su

herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte

d) Lasrevolucionesadmisiblesdelútildeberánser

comomínimoigualesalasrevolucionesmáximas

indicadasenlaherramientaeléctrica.Aquellos

accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las

admisibles pueden llegar a romperse.

e) Eldiámetroexterioryelgrosordelútildeberán

corresponderconlasmedidasindicadasparasu

herramientaeléctrica.Los útiles de dimensiones

incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con

suciente seguridad.

f) Losútilesdefijaciónaroscadeberánajustar

exactamenteenlaroscadelhusillo.Enlosútilesde

fijaciónporbridasudiámetrodeencajedeberáser

compatibleconeldealojamientoenlabrida. Los

útiles que no vayan jados exactamente sobre la

herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho,

y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.

g) Nouseútilesdañados.Antesdecadauso

inspeccioneelestadodelosútilesconelfinde

laherramientaeléctricaoelútil,inspeccionesihan

planoderotacióndelútilydejefuncionarla

herramientaeléctricaenvacío,alasrevoluciones

máximas,duranteunminuto.Por lo regular, aquellos

útiles que estén dañados suelen romperse al realizar

h) Utiliceunequipodeprotecciónpersonal 4.

Dependiendodeltrabajoarealizaruseunacareta,

unaprotecciónparalosojos,ounasgafasde

protección.Dependiendodeltrabajoarealizar,

empleeunamascarillaantipolvo,protectores

auditivos,guantesdeprotecciónounmandil

especialadecuadoparaprotegerledelospequeños

fragmentosquepudieransalirproyectados.Las

gafas de protección deberán ser indicadas para

protegerle de los fragmentos que pudieran salir

despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o

respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas

producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido

puede provocarle sordera.

i) Cuidequelaspersonasenlasinmediacionesse

mantenganasuficientedistanciadelazonade

trabajo.Todapersonaqueaccedaalazonade

trabajodeberáutilizarunequipodeprotección

personal.Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área

de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de

la pieza de trabajo o del útil.

j) Únicamentesujetelaherramientaeléctricaporlas

superficiesdeagarreaisladasalrealizartrabajosen

losqueelaccesoriopuedatocarconductores

eléctricosocultosoelpropiocable. El contacto con

conductores bajo tensión puede hacer que las partes

metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una

k) Mantengaelcablederedalejadodelútilen

funcionamiento.En caso de que Vd. pierda el control

sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o

enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano

l) Jamásdepositelaherramientaeléctricaantesde

queelútilsehayadetenidoporcompleto.El útil en

funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

m) Nodejefuncionarlaherramientaeléctricamientras

latransporta.El útil en funcionamiento podría lesionarle

al engancharse accidentalmente con su vestimenta o

n) Limpieperiódicamentelasrejillasderefrigeración

desuherramientaeléctrica.El ventilador del motor

aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de

una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede

provocar una descarga eléctrica.

o) Noutilicelaherramientaeléctricacercade

materialescombustibles.Las chispas producidas al

trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.

p) Noempleeútilesquerequieranserrefrigeradoscon

líquidos.La aplicación de agua u otros refrigerantes

líquidos puede comportar una descarga eléctrica.

2)CAUSASDELRECHAZOYADVERTENCIASAL

• El rechazo es un reacción brusca que se produce al

atascarse o engancharse el útil, como un disco de

amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse

o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado

bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre

la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga

impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que

• En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o

bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el

canto del útil que penetra en el material se enganche,

provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato.

Según el sentido de giro y la posición del útil en el

momento de bloquearse puede que éste resulte

despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En

estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a

• El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo

incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo

ateniéndose a las medidas preventivas que a

continuación se detallan.

a) Sujeteconfirmezalaherramientaeléctricay

mantengasucuerpoybrazosenunaposición

propiciapararesistirlasfuerzasdereacción.Si

formapartedelaparato,utilicesiemprela

empuñaduraadicionalparapodersoportarmejor

lasfuerzasderivadasdelrechazoylosparesde

reacciónenlapuestaenmarcha.El usuario puede

controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma unas

medidas preventivas oportunas.

b) Jamásaproximesumanoalútilenfuncionamiento.

En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano.

c) Nosesitúedentrodeláreahaciaelquesemovería

laherramientaeléctricaalserrechazada.Al resultar

rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida

desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al

sentido de giro del útil.

d) Tengaespecialprecauciónaltrabajaresquinas,

cantosafilados,etc.Evitequeelútildeamolar

rebotecontralapiezadetrabajooqueseatasque.

En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en

funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle

perder el control o causar un rechazo del útil.

e) Noutilicehojasdesierraparamaderaniotrosútiles

dentados.Estos útiles son propensos al rechazo y

pueden hacerle perder el control sobre la herramienta

3)ADVERTENCIASDESEGURIDADESPECÍFICAS

PARA OPERACIONES DE AmOLADO Y DE CORTE PORABRASIÓN

a) Useexclusivamenteútileshomologadosparasu

herramientaeléctricaencombinaciónconla

caperuzaprotectoraprevista.Los útiles que no fueron

diseñados para esta herramienta eléctrica pueden

quedar insucientemente protegidos y suponen un

alcanceasobresalirdelrebordedelacaperuzade

protección. Un disco de amolar incorrectamente

montado cuya cara frontal rebase el reborde de la

caperuza de protección no puede ser convenientemente

c) Lacaperuzaprotectoradeberámontarse

firmementeenlaherramientaeléctricacuidando

quequedeorientadaofreciendounaseguridad

máxima,osea,cubriendoalmáximolapartedelútil

alaquequedaexpuestaelusuario.La misión de la

caperuza protectora es proteger al usuario de fragmentos

que puedan desprenderse del útil, contacto accidental

con éste y chispas que podrían prender fuego a la ropa.

d) Solamenteempleeelútilparaaquellostrabajos

paralosquefueconcebido.Por ejemplo, no emplee

las caras de los discos tronzadores para amolar. En los

útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo

con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a

un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.

e) Siempreuseparaelútilseleccionadounabridaen

perfectoestadoconlasdimensionesyforma

correctas.Una brida adecuada soporta

convenientemente el útil reduciendo así el peligro de

rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser

diferentes de aquellas para los discos de amolar.

f) Nointenteaprovecharlosdiscosamoladoresde

otrasherramientaseléctricasmásgrandesaunque

cuyodiámetroexteriorsehayareducido

suficientementeporeldesgaste.Los discos

amoladores destinados para herramientas eléctricas

grandes no son aptos para soportar las velocidades

periféricas más altas a las que trabajan las herramientas

eléctricas más pequeñas y pueden llegar a romperse.

4)INSTRUCCIONESDESEGURIDADADICIONALES

ESPECÍFICASPARAELTRONZADO

a) Evitequesebloqueeeldiscotronzadoryuna

presióndeaplicaciónexcesiva.Nointenterealizar

cortesdemasiadoprofundos.Al solicitar en exceso el

disco tronzador éste es más propenso a ladearse,

bloquearse, a ser rechazado o a romperse.

b) Nosecoloquedelanteodetrásdeldiscotronzador

enfuncionamiento,alineadoconlatrayectoriadel

corte.Mientras que al cortar, el disco tronzador es

guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un

rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son

impulsados directamente contra Vd.

c) Sieldiscotronzadorsebloquea,osituvieseque

interrumpirsutrabajo,desconectelaherramienta

provocarunrechazo.Investigue y subsane la causa

discotronzadorhayaalcanzadolasrevoluciones

máximasyaproxímeloentoncesconcautelaala

ranuradecorte.En caso contrario el disco tronzador

podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o

e) Soportelasplanchasuotraspiezasdetrabajo

grandesparareducirelriesgodebloqueoorechazo

deldiscotronzador.Las piezas de trabajo extensas

tienden a combarse por su propio peso. La pieza de

trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados

tanto cerca de la línea de corte como a sus extremos.

f) Procedaconespecialcautelaalrealizarrecortes

“porinmersión”enparedesosuperficiessimilares.

El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías

de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.50

5)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS

ateniéndoseparaelloalasdimensionesqueel

fabricanterecomienda.Las hojas lijadoras de un

diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un

accidente, surarse, o provocar un rechazo.

6)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS

PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAmBRE

puedendesprendersetambiénduranteunuso

normal.Nofuercelaspúasejerciendounafuerzade

aplicaciónexcesiva.Las púas desprendidas pueden

traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.

b) Encasoderecomendarseelusodeunacaperuza

protectora,evitequeelcepillodealambrealcancea

rozarcontralacaperuzaprotectora.Los cepillos de

plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto

de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga.

• Esta herramienta no es adecuada para amolar/tronzar

• Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta

• Esta herramienta no debe utilizarse por personas

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

realizarcualquierajusteocambiaralgúnaccesorio

• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

correcto de la herramienta al emplear accesorios

paraelejede22mm

• Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca

SKIL, respete las instrucciones del fabricante

• Nunca utilice reductores o adaptadores para ajustar

agujeros más grandes que los discos de amolar/tronzar

• Nunca utilice accesorios con un agujero “ciego” roscado

inferior a M14 x 21 mm

una corriente de disparo de 30 mA como máximo

• Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es

recomendable saber cierta información práctica

• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

misma que la indicada en la placa de características de

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

conectarse también a 220V)

• Monte siempre la empuñadura auxiliar E 2 y el protector

de seguridad F 2; nunca utilice la herramienta sin ellas

• Utiliceaparatosdedetecciónadecuadospara

localizarposiblesconductoresotuberíasocultas,o

consulteasucompañíaabastecedora (el contacto

con conductores eléctricos puede provocar una

descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una

tubería de gas puede producirse una explosión; la

perforación de una tubería de agua pueden causar

daños materiales o una descarga eléctrica)

• Notrabajematerialesquecontenganamianto (el

amianto es cancerígeno)

• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales

y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o

transtornos respiratorios al operador u otras personas

cerca); utiliceunamáscaracontraelpolvoytrabaje

conundispositivodeextraccióndepolvocuandolo

• Ciertos tipos de polvo están catalogados como

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

especialmente junto con aditivos para el

acondicionamiento de la madera; utiliceunamáscara

contraelpolvoytrabajeconundispositivode

extraccióndepolvocuandoloconecte

• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

• Tenga cuidado cuando tronze sotobosque,

especialmente en muros de soporte (las aberturas de los

muros de soporte están sujetas a regulaciones

especícas de cada país; estas regulaciones deben

respetarse bajo cualquier circunstancia)

• Asegurelapiezadetrabajo (una pieza de trabajo

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

segura que con la mano)

• No sujete la herramienta a un banco

• Utilice cables de extensión seguros y completamente

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el

trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el

• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

hágalo cambiar por una persona calicada

• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

herramienta y desconecte el enchufe

• En caso de producirse un corte de corriente o cuando el

enchufe se desconecta accidentalmente, desbloquee el

interruptor de encendido/apagado H 2 de manera

inmediata con el n de prevenir que se vuelva a poner en

marcha de manera descontrolada

• Después de apagar la herramienta, nunca detenga la

rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral

• Montaje de accesorios 2

! desenchufarlaherramienta

- limpie el eje A y todas las piezas que vaya a montar

- apriete la brida de sujeción B con la llave C mientras

aprieta el botón de bloqueo del eje D

! sólopulseelbotóndebloqueodelejeDcuando

elejeAestéinmóvil

- para desmontar los accesorios, proceda de modo

utiliceaccesoriosdelijado

! nuncautiliceundiscodeamolar/tronzarsinla

etiqueta,queseencuentrapegadasobreeldisco

• Montaje de la empuñadura auxiliar E 6

! desenchufarlaherramienta

- atornille la empuñadura auxiliar E a la derecha, la

parte superior o la izquierda de la herramienta

(dependiendo del trabajo a realizar)

• Desmontaje/montage/regulación del protector de

! desenchufarlaherramienta

deseguridadsiempreestáorientadahaciael

• Antes de utilizar la herramienta

- asegúrese de que el accesorio esté correctamente

montado y rmemente apretado

- compruebe que el accesorio se mueve libremente al

- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una

posicíon segura durante al menos 30 segundos a la

máxima velocidad en vacío

- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones

considerables u otros defectos, y examine la

herramienta para determinar su posible causa

• Interruptor de encendido/apagado de bloqueo H 8

- ponga en marcha la herramienta 8a

! tengacuidadoconlareacciónsúbitadela

herramienta,alconectarla

! antesdetrabajarsobreunapieza,laherramienta

deberaalcanzarsuvelocidadmáxima

- bloquee el interruptor 8b

delapiezadetrabajo

! despuésdehaberapagadolaherramientael

accesoriocontinuarágirandoduranteuncorte

- mueva la herramienta hacia delante y atrás ejerciendo

una presión moderada

! nuncautiliceunamuelatronzadoraparaamolar

- no incline la herramienta al tronzar

- mueva siempre la herramienta en la dirección de la

echa situada sobre el cabezal de la herramienta para

prevenir que empuje la herramienta fuera del corte de

una forma descontrolada

- no presione la herramienta; deje que la velocidad de la

muela tronzadora haga el trabajo

- la velocidad de trabajo de la muela tronzadora

depende del material que esté cortando

- no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión

• Sujección y manejo de la herramienta

- sujete siempre rmemente la herramienta con ambas

manos para tener el control todo el tiempo

! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta

porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris!

- adopte una postura segura

- preste atención a la dirección de rotación; sostenga

siempre la herramienta de modo que las chispas y el

polvo procedentes de la herramienta salten lejos del

- mantenga las ranuras de ventilación J 2 descubiertas

CONSEJOSDEAPLICACIÓN

• En lugar de la brida B 2, puede utilizar la brida de

sujeción rápida "CLIC" (accesorio SKIL 2610388766);

entonces, podrá montar las muelas de amolar/tronzar sin

utilizar llaves accesorias

• Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO/SERVICIO

• Esta herramienta no está concebida para uso profesional

• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

(sobre todo las ranuras de ventilación J 2)

! nointentarlimpiarinsertandoobjetos

! desenchufarlaherramientaantesdelimpiar

• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

- envíe la herramienta sindesmontar junto con una

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

como el despiece de piezas de la herramienta guran

• Nodesechelasherramientaseléctricas,los

accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

- símbolo @ llamará su atención en caso de necesidad

DECLARACIÓNDECONFORMIDAD

• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

conformidad con las normas o documentos normalizados

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2011/65/UE52

• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 90 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 101 dB(A) (desviación estándar: 3

dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

✱ durante la amoladura de las supercies 8,1 m/s²

✱ durante el lijado 6,2 m/s²

! otrasaplicaciones(talescomotronzarotrabajar

concepillosdealambre)puedentenerdiferentes

valoresdevibración

• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjasecontralosefectosdelavibración

realizandoelmantenimientodelaherramientay

susaccesorios,manteniendosusmanos

calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo

opcional2610399439)

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

acumulador (sem cabo de rede).

1)SEGURANÇADAÁREADETRABALHO

juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

reduzem o risco de choques eléctricos.

superfíciesligadasàterra,comoporexemplo

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à

c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaà

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas

externas reduz o risco de choques eléctricos.

risco de um choque eléctrico.

eléctrica seja ligada acidentalmente.

e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

a) Estaferramentaeléctricapodeserutilizadacomo

eléctricafuncioneduranteumminutocomo

máximonúmeroderotação.A maioria das

ferramentas de trabalho danicadas quebram durante

este período de teste.

especial,quemantenhaafastadaspequenas

partículasdeamoladuraedematerial.Os olhos

devem ser protegidos contra partículas a voar,

produzidas durante as diversas aplicações. A máscara

provocar um choque eléctrico.

ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como

sobre a ferramenta eléctrica.

contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco

ferramentas eléctricas SKIL

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

accesoriuopţionalSKIL2610399439)

schimbaredeaccesoriu