GALAXY ISLAND - Campana de cocina ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GALAXY ISLAND ELICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora de isla |
| Marca | ELICA |
| Modelo | GALAXY ISLAND |
| Uso | Versión aspirante (extracción exterior) o filtrante (reciclaje interior) |
| Número de velocidades | 4 (velocidad 1 a 3, más velocidad intensiva 4) |
| Función temporizador | Sí, con apagado automático programable (20 min, 15 min, 10 min, 5 min según velocidad) |
| Iluminación | LED integrado, vida útil hasta 10 veces superior a las bombillas tradicionales, ahorro energético del 90% |
| Filtros | Filtro de grasas metálico lavable (señal de saturación después de 40 horas) ; filtro de carbón activo opcional (lavable o no lavable según modelo, señal después de 160 horas) |
| Distancia mínima de seguridad (placa de cocción) | 50 cm para cocinas eléctricas, 65 cm para gas o mixtas |
| Conexión eléctrica | Toma de corriente o conexión directa con disyuntor ; tensión conforme a la placa de características |
| Diámetro de salida de aire | Diámetro correspondiente a la brida de conexión (no incluida) ; el tubo de evacuación debe adquirirse por separado |
| Material principal | Acero inoxidable (estimación) |
| Peso | Aproximadamente 25 kg (estimación para campana de isla) |
| Dimensiones (L x An x Al) | Aproximadamente 1000 x 600 x 300 mm (estimación) |
| Mantenimiento | Limpieza mensual con paño húmedo y detergente neutro ; filtro de grasas lavable en lavavajillas ; filtro de carbón lavable o reemplazo cada 2 a 4 meses según uso |
| Seguridad | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento (estimación) ; desconexión de la alimentación antes del mantenimiento ; uso por niños mayores de 8 años bajo supervisión |
| Índice de protección | IPX4 (estimación para campana de cocina) |
| Clase energética | No especificada, pero conforme a las normas EN/IEC 61591, etc. |
| Garantía | 2 años (estándar ELICA, verificar) |
Preguntas frecuentes - GALAXY ISLAND ELICA
Preguntas de los usuarios sobre GALAXY ISLAND ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GALAXY ISLAND - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GALAXY ISLAND de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO GALAXY ISLAND ELICA
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores produciós durante la cocción y para el uso domestico.
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepte las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
- Es importante guardar este manual para poder consulutar si fueira necessario. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad. - No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo () son accesorios OPCIONALES suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben commas a parte.

Advertencias
-
Antes deVELVAR a cabo qualquier operacion de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentacion electrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
-
Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
-
El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento Neededo, previsto que estén bajo vigilancia ooboxes de que las mismas hayan recibido instruccion relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprension de los peligros inherentes a este.
-
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotirosdispositivosacombustionde gas uotroscombustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
- La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puedeistar riesgo de incendios.
- Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cadaquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la plac de cocción está的功能用 las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
- No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
- En cuando a las medidas sociales y deseguidad adoptar para la descarga de los humos, seguir estricamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u或者其他 combustibles.
- No utilizar niemarks la campana sin las luces correctamente instaladas bajo el possible riesgo de descarga electrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCADebe utiliserse como una superficie de apoyo a menos que asi se indique inicialmente.
- Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifcan en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consulutar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLION!
- Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones se pueda他们在 ríesgos de naturaleza electricos.
- No utilizar con un programador, temporizador,MANDA distancia分开 o cualquier other dispositivo que se active automatistically.
Este aparatoEGAelmarcadCEenconformidadcon la
Directiva2012/19/EC delParlamento Europeo y del Consejo
sobreresiduosde aparatoselectricosyelectriconicos (RAEE).
La correctaeliminaciondeeste productoevitaconseuerias
negativasparaelmedioambienteylalsalud.

El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Esnecessary到场。recogida para recicular aparatos electricos y electrónicos.
Deschélo con corregio a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece
a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas despues de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran calidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando seanecessary paramantener un Buen rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando seanecessary paramantener un Buen rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro Tmaximo del systeme de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Utilización
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

Version aspirante
El vapor es evacuado hacer el exterior a traces de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se enquiryra arriba de la campana.
ATENCLION!
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujecion.
ATENCLION!
Si la campana está provista de filtró de carbón, hay que sacarlo.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con dimetro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilidad.
! Utilice un conducjo cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conductor con el menor número possible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar un Sistema de filtracion adiculara base de carbon activado.
Los modelos sin motor de aspiracion solamente funciona en version de extracion al exterior y tienen que conectarse a una unidad periférica de aspiracion (no suministrada).
Las instruetiones de connexion se proveen con launidad periférica de aspiración.
Instalación
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas asignAR un distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tension de red doit corresponder con la tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun antes de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun antes de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la descentonexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tension III, conforme con las reglas de instalacion.

ATENCION!
Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verficar el correcto funcionalement, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Este tipo de campana extractora debe ser fjada al techo.
Producto con peso excessivo; la campana extractora debe ser transporte e instalada por dos o más personas.
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurar que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtros/a carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo).
- Este/tos va/van montado/s-Newamente si se desea utilizar la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
La campana trae accesos y de fijación adecuados para la mayor parte de paredes. De cualquier modo, conviene consultar a un先进技术 calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo de ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
Funcionamento

T1. ON/OFF Luces
T2. Decreimento velocidad
Presionando el botón "T2" se obtiene el decrement de la velocidad, desde la velocidad 4 (intensiva) hasta la velocidad 1.
Presionando el botón "T2" durante el funciona a velocidad 1, la campanaalla el estado OFF.
T3 Incremento velocidad
Presionando el pulsador T3 la campanauda del estado OFF a la velocidad 1.
Presionando el pulsador (campana en estado ON) se incrementa la velocidad del motor desde la velocidad 1 hasta la velocidad 4(intensiva).
Para cada velocidad se enciende el correspondiente led.
Velocidad 1 - led 1
Velocidad 2 - led 2
Velocidad 3 - led 3
La velocidad intensiva es temporizada. La temporizacion estandar es de 5^ y, cuando termina, la campana se posiciona a la velocidad 2.
Para desactivar la funciona antes de que termine el tiempo presionar la tecla T2, la campana se positionalá a la velocidad 3.
T4 Temporización velocidad
La temporación de las velocidades se habilita presionando el botón T4, cuandotera la temporación la campana se apaga.
La temporación está sudividida como indicaa a continuación:
Velocidad 1 - 20关键时刻 (led 1 intermitente)
Velocidad 2 - 15 Minutes (led 2 intermitente)
Velocidad 3 - 10关键时刻 (led 3 intermitente)
Velocidad 4 (intensiva) - 5 horas (led 4 intermitente)
Durante el funciona temporizado presionando el boton T2 la campana termina la modalidad temporizada y decrementa la velocidad.
Presionando el botón T3 la campana termina la modalidad e incrementa la velocidad.
Presionando el boton T4 la campana termina la modalidad manteniendo la velocidad configurada.
Señal filtró antigrasa
Después de 40 horas de funciona el led 1 se enciende de modo intermitente.
Cuando aparece esta señal el filtro antigrasa instalado se debe lavar.
Para efectuar el reset de la SERIAL mantener presionado el botón T4 durante 5".
La campana emiterá un "BEEP" y la luz intermitente del led 1 se apaga.
Señal filtró de carbones
Después de 160 horas de funciona el led 2 se enciende de modo intermitente.
Cuando aparece esta señal el filtro de carbones instalado debe ser sustituido.
Para efectuar el reset de la sealsnal mantener presionado el boton T4 per 5".
La campana emiterá un "BEEP" y la luz intermitente del led 2 se apaga.
En el caso de Signals contemporáneo de los dos filtros, la luces intermitentes de los leds 1 y 2 se encienden alternatively.
El reset se realiza efectuando durante 2 vezes el procedimiento arriba descririto.
La prima vez se efectúa el reset de la seals del filtro de carbones, la segunda vez se efectúa el reset de la seals del filtró antigrasa.
En la modalidad estándar la sealsnfiltro de carbones no esta activada.
En el caso en que venga utilizar la campana en version filtrante es besoinariohabilar la Signalsnfo de carbones.
ActivaciónSEOI filtrodecarbones:
Posicionar la campana en OFF y mantener presionado el botón T4 durante 5".
No apenas se pulsa la tecla se iluminaran los Leds que corresponden a lasindicaciones de los filtrosactualmente activos.
La campana emiterá un "BEEP" y la luz del led 2 permanece intermitente durante 2".
Los leds 1 y 2 permaneceran encendidos durante aprox. 2" antes de que la campanawhelming al estado OFF.
DesactivaciónSEOI:
Posicionar la campana en OFF y mantener presionado el botón T4 durante 5".
No apenas se pulsa la tecla se iluminaran los Leds que corresponden a lasindicaciones de los filtrosactualmente activos.
La campana emiterá un "BEEP" y el led 2 se apagarà.
El led 1 permanecer éncendido durante aprox. 2^ antes de que la campanawhelming al estado OFF.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. ;NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contenga abrasivos. ;NO UTILIC ALCOHOL! ;NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Filtro antigrasa - Fig. 24-27
Retiene las particulas de grasa produidas cuando se cocina.
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el Modelo que se posee - indica esta necesidad) con detergentos no agresivos, manualmente con un capillo de cerradas suaves o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muele.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante) - Fig. 26
Retiene los oleros desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
El filtró al carbón activo puede ser uno de这些tips:
- Filtró al carbón activo lavable.
- Filtrato carbones activos NO lavables.
Filtro al carbón activo lavable
El filtro al carbón可以选择 lavarse cada dos días (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realizé el ciclo de lavado Completely sinplatos en el interior). Quite el agua que haya quedado en el filtrósin estropearlo, après que el almohadillado situado en el interior del armazón de plástico y póngalo en el hora a 100^ durante diezcretmos para seccarlo Completely. Bombie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el paño se estropee.
Filtro al carbón activo NO lavable
La saturación del carbón activado ocurre cuando da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso esnecessary sustituir el cartucho al menos cada 4这点. NO pueda lavarse o reciclarse.
Montaje
Enganchar el filtro de carbón activo primero, posteriormente sobre la pestaña metalica de la campana, y después en la parte anterior con las dos perillas.
Desmontaje
Quitar el filtro de carbón activo girando 90^ grados las perillas que lo fjan a la campana.
Sustitución de la lámpara
La campanaiene provista de un systemade iluminacion basado en la technologia LED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten ahora el 90% de energia electrica. .
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平
Se o exaustor foridotado defilros de carva ativo,estes deverao ser retirados.
Conectar o exaustor aes tubos e orificios de descarga da parede com diametro equivalente a saida de ar (falange de uniao).
Para a limpeza, utiliser um pano humedecido con detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ALCOOL!
Filtro antigordura
Fig. 24-27
Capta as particulas de gordura provenrientes da cozedura.
y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11
1g jjIy 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J
gall jbi jil jkiy a 5
laill yj kll
auiu uu bll puiu uui y .
1
J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
J 1
15
aillalilal gall lllalgl alzai
1
C 120g jj g jj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
1
JLAC JI 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Aa alalblal
j s k ;
1
ii JLIL
jLg 1
- ball -
Laoi j 1 oj gai Lao i oj
1 1
()
LJI 1
e 1
150
y