AC310H - Compresor MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AC310H MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Compresor de aire portátil |
| Características técnicas principales | Compresor de pistón, lubricado, con tanque de 30 litros |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 800 x 400 x 700 mm |
| Peso | 40 kg |
| Compatibilidades | Accesorios neumáticos estándar |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 2,2 kW |
| Funciones principales | Inflado, limpieza, herramientas neumáticas |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar regularmente el nivel de aceite, limpiar el filtro de aire |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red Makita |
| Seguridad | Utilizar equipos de protección individual, respetar las instrucciones de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 1 año, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - AC310H MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre AC310H MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC310H - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC310H de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO AC310H MAKITA
Descripción y visión general
- Indicador de presión del deposito de aire
- Indicador de presión regulada "HP"
- Regulador de aire "HP"
- Conectores rápidos "HP" (salida de aire)
- Indicador de presión regulada "RP"
- Regulador de aire "RP"
- Conectores rápido "RP" (salida de aire)
- Válvula de drenaje
- Interruptor de presión

ESPECIFICACIONES
| Modelo | AC310H |
| Potencia Máxima de entrada | 1800 W |
| SCFM @ 40 PSIG (L/min @ 2,8 bar) | 3,7 (106 L) |
| SCFM @ 90 PSIG (L/min @ 6,2 bar) | 3,6 (101 L) |
| SCFM @ 300 PSIG (L/min @ 21 bar) | 2,7 (77 L) |
| Presión de arranque | 2,3 MPa (23 bar) |
| Presión de apagado | 2,8 MPa (28 bar) |
| Diámetro x Recorrodo x Cantidad | 62 mm x 31 mm x 1,45 mm x 10 mm x 1 |
| Tensión - Monofásico | 220 - 240 V CA |
| Hz | 50 Hz |
| RPM del motor | 1420 min-1 |
| Lubricación | Sin aceite |
| Tamaño del depósito | 6,2 L (1,6 gal) |
| Peso | 36 kg (79,4 lb) |
| Dimensiones (La x Al x An) | 476 x 375 x 507 mm (18-3/4" x 14-3/4" x 20") |
| Presión Máxima de salute "HP" (Exclusivamente para uso neumático de alta presión) | 2,6 MPa (26 bar) |
| Presión Máxima de salute "RP" (Exclusivamente para uso neumático de presión normal) | 0,9 MPa (9 bar) |
| Ruido | LWA 90 dB |
- Debido a nuestro programa continuo de investigacion y descarrollo, las especificaciones aun descritas estan susetas a!.
cambios sin previo aviso. - Nota: Las specifications peuvent ser differsentes de un pays aarlo.
Requisito minimo del circuito: 7 AMPS
* Es preferible utiliser un interruptor diferencial. Utilice solamente un fisble o un interruptor diferencial de la misme tension que el circuito derivado en el que se utilize el compresor de aire. Si el compresor de aire está connectado a un circuito protegado por fusibles, utilise fusibles de retardo.
IMPORTANT
Lea las Directrices de sécurité y TODAS las instrucciones con atencion antes de su uso.
Simbolos
Se utilizes los siguientesvinculos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso.

Lea el manual de instrucciones.

Riesgo de descarga eletrica. Precaución: Antes de realizaromialquier trabajo en el compresor, debe desconnectarse de la fuente de alimentacion.

Riesgo de altas temperatas. Precaución: El compresor contiene的一些 piezas que pueda alcanzar altas temperatas.

Riesgo de puesta en marcha accidental. Atencion, el compresor possible ponerse en marcha accidentalmente en caso de un apagón y una posterior reconexión de la red electrica.

Utilice gafas de seguidad.

Sólo para paises de la Unión Europea
No眼看 los aparatos electricos junto con los residuos domesticos! De conformidad con la Directiva
Europa 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidautil haya llegado a su fin sedeferán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No seguir todas las instrucciones que se indicate a continuación podra provocar una descarga electrica, incendio o lesiones graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ÁREA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas oscuras y desordenadas favocen los accidentes.
- No maneje herramientos electricas en atmósferas explosivas, tales como aquellas en las que haya presencia de polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientos electricas producen chispas que pueda encender el polvo o los gases.
- Mantenga alejados a niños, visitantes y personas de alrededor durante el manejo de una herramienta electrica. Si se distrae, pueda perdier el control de la herramienta. Proteja a las personas que se encontrartran en el area de trabajo de desechos tales como esquirlas y chispas. Proporcione barreras o protecciones según sea necessario. Nunca debe permitirse la presencia de niños en el area de trabajo.
- La temperatura ambiente adecuada es de +5^ a +30^ . (De 0^ a +40^ como Tmaxio)
ADVERTENCIA
EL USO O EL MANTENIMIENTO INCORRECTOS DE ESTE PRODUCTO PUEDEN TENER COMO RESULTADO LESIONES GRAVES Y DANOS A LA PROPIEDAD.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTECIAS E INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILizar Este EQUIPO.
ADVERTENCIA
Riesgo de uso no segura
QUE PUEDE SUCEDER
Lautilacion no segura del compresor de aire能把 provocarlesiones graves austed o a另一边 personas.
CÓMo EVITARLo
- Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual.
Familiarícese con la utilización y los 控les del compresor de aire. - Mantenga el area de uso libre de personas, animales y obstáculos
- Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento.
- No utilise el producto cuando está cansado o bajo la influencia de alcohol o medicamentos. Permanezca alerta en todo momento.
- No inutilice nunca las medidas de seguridad de este producto.
- Tenga un extintor en el area de uso.
- No utilise laquina cuando falten piezas, estén rotas o no estén autorizadas.
Riesgo de explosión del deposito de aire
QUE PUEDE SUCEDER
Las siguientes conditiones你能ducir a undebilitamento del deposto y TENER COMORESULTADO UNA EXPLOSION VIOLENTA DELDEPOSTO QUE PUEDE CAUSARLE LESIONESGRAVES A USTED O A OTRAS PERSONAS:
- No realizacion del drenado correcto del agua del deposito, que causa oxidacion y debilita las paredes del deposito.
- Modificaciones ointentos de reparación del deposito.
Modificaciones no autorizadas del interruptor de presión, de la valvula de seguridad o de cualquier(other componente que controle la presión del deposito.
CÓMO EVITARLO
- Drene el deposito de aire diariamente o tras cada uso. Si el deposito de aire tiene una fuga, reemplácelo inmediamente con un deposito nuevo o sustituya todo el compresor.
- No taladre, suede ni modifie de ninguna或其他 manière del deposito de aire, ya que se debilitar. El deposito puede romperse o explotar. Sustituyal por un deposito de aire nuevo.
- Siga las recomendaciones del fabricante del equipo y nunca sobrepase la indicacion de presion的最大imapermitida de los accesos. Nunca utilise el compresor para infrar objetos de bajo presion, como juegos de niños, balones de fuctbol, pelotas de baloncesto, etc.
ADVERTENCIA

Riesgo de explosión de accesos y acopladores
QUE PUEDE SUCEDER
Si sobrepasa la presión Tmaxima de las herramrientas neumáticas, pistolas de rocio, neumáticos Y除外los objetos inflables, pueda occasionar que estallen o salgan despedidos y你能 hacer las lesiones graves a usted o a另一边 persona.
ADVERTENCIA

Riesgo de descarga electrica.
QUE PUEDE SUCEDER
- Su compresor de aire funciona con electricidad. Al igual queothersdispositivoseléctricos,si no seutiliza correctamente,puede provocacdescargaseléctricas.
- Conexión a tierra: si este producto no se conecta correctamente a tierra, se puedaacular el riesgo de descarga electrica.
CÓMO EVITARLO
-
El cableado electrico o las reparaciones que este producto necessite deben ser realizadas por personal的技术ico o por un Electricista calificado, de acuerdo con la normativa electrica local y nacional.
-
Asegürese de que el circuito eletrico al que se conecta el compresor proporción conexión a tierra, la tensión correcta y una protección adecuada mediante fusibles.
- Nunca utilise el comprisor en exteriores cuando llueva o en un entorno humedo.
- Nunca utilise el compresor con protecciones o cubiertas dañadas o que se hayan retirado.
ADVERTENCIA

Riesgo de explosión o fuego
QUE PUEDE SUCEDER
Es normal que los contactos electricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas cuando el compresor seonga en marcha o se detenga. Nunca utilise el compresor en una atmofera en la que estén presentes vapores inflamables. Si lo hace, usted u另一边 personas能把 sufrir gravesiones.
CÓMO EVITARLO
- Utilice siempre el compresor en un area bien ventilada, libre de vapeores de gasolina o disolventes.
- Si está rociando materiales inflamables, situe el compresor como minimo a 6,1 m del area de rociado.
- Almacene los materiales inflamables en un lugar seguro alejado del compresor.
ADVERTENCIA

Riesgo de Inhalación
QUE PUEDE SUCEDER
- La inhalación del aire comprimido del compresor no es segura.
Elchoro de aire puede contener monóxido de carbono uotiros vapiores, o partículas del deposto uotiros componentes. - Los materiales rociados, como la pintura, disolventes de pintura, quitapintura, insecticidas, herbicidas, etc., poder contener venenos y vapores nocivos.
- La inhalación del vapor del compresor o de los materiales rociados puede provocar lesiones graves.
CÓMO EVITARLO
- Nunca inhale aire del compresor, ya sea directamente o de un dispositivo de respiracion conectado al compresor. Trabajo en un area que cuente con una buena ventilacion cruzada.
- Lea y siga las instrucciones de seguridad que se proportionscen en la etiqueta o en la hora de datos de seguridad del material que está rociando.
Utilice un respirador aprobado diseñado para su uso con su aplicación específica.
ADVERTENCIA
Riesgo de ruido


Riesgo de aire comprido
QUE PUEDE SUCEDER
Elchoro de aire comprimido puede provocar daños en tejidos blancos y propulsar仇恨, astillas, particuales sueltas y objetivos pequeños a alta velocidad, teniendo como resultado daños o lesiones personales.
CÓMo EVITARLO
- Utilice siempre gafas de seguridad homologadas con protecciones laterales cuando use el compresor o realiceareas demantimiento.
- Nunca apunte la boquilla o el difusor hacíarialquier parte del cuerpo o a另一边 personas o animales.
- Siempre depearagel comprasor y purgar la presion de la linea de aire antes de intentar realizareworks de mantenimiento, acoplarr Herraminetas o accesos.
ADVERTENCIA

Riesgo de partes en movimiento
QUE PUEDE SUCEDER
El compresor se enciende y se apaga automatistically cuando el interruptor de presión está en la posición de encendido/automático (on/auto). Si intenta reparar o realizar tareas deostenimientominternas el compresor estáfunctionando o enchufado,puede quedar expuesto a partes en movimiento. Estas partes en movimientoSEOuen causar lesiones graves.
CÓMO EVITARLO
- Desenchufe siempre el compresor y elimine la presión de aire del deposito y de cualquier accesorio antes de intentar realizar tareas de mantenimiento o reparación.
- Nunca utilise el compresor con protecciones o cubiertas dañadas o que se hayan retirado.
- Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas moviles. Las ropas sueltas, las joyas o el cabello largo能把供需 atrapados en ellas.
- Los respiradores peuvent cubir partes en movimiento y también se deben evitar.
ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras
ADVERTENCIA
No utilise el compresor portátil con la caja o las cubiertas abiertas.

ADVERTENCIA
No abra el grifo antes de conectar la manguera.

QUE PUEDE SUCEDER
Elcontacto con las partes calientes, como la cabeza del comprador o el tubo de saluteuede resultingen quemaduras severas.
CÓMo EVITARLo
- Nunca toque ningún componente caliente durante o inmediamente après del uso del compresor. Nunca evite las coberturas protectoras niinta
realizar tareas de mantenimiento hasta que se haya dejoado enfiar la unidad.
- Manejo y transporte: sujete el asa solamente cuando mueva o transporte el compresor.
- Paraantarlesiones,no toque el cilindro,laculata oel conducto deescape y otheras partes sobrecalentadas cuando seutilicele compresorosaasta quehay transcurrido una hora desde elapagado.
ADVERTENCIA
Transporte
a El nivel de inclinacion maximo durante el transporte es de 30^
b No utilise vehículos para mover el compresor.
c No utilise el compresor en un entorno inflatable, explosivo o erosivo.
GLOSARIO
CFM: Pies cubicos por minuto.
SCFM: Pies cubicos estandar por minuto, unaunidad de medida de entrega de aire.
PSIG: Libras por pulgada cuadrada manometrica; una unidad de medida de la presión.
PRESION DE ARRANQUE: Mientras el motor está apagado, la presión del deposito de aire va Cayendo a medía que se utilizes el accesorio o la herramenta neumática. Cuando la presión del deposito cae a cierto nivel, el motor se pone en marcha automatistically, esta puesta en marcha se produce en la "presión de arranque".
PRESION DE APAGADO: Cuando enciende el compresor de aire, empieza a functionar y la presión del deposito de aireurrenta. Antes de que llegue a cidera presión, el motor se apaga automatistically, protegiendo el deposito de aire de una presión superior a la de suckeño. La presión a la que el motor se apaga se denomina "presión de apagado".
CICLO DE TRABAJO
Se recomienda que los compresores de aire fabricados por Makita funciona en un ciclo de trabajo no superior al 50% . Este significa que un compresor de aire que bombea aire más del 50% de una hora se considera mal realizado, ya que tiene un時間 inferior al besoin para laDemanda de aire.
INFORMACION GENERAL
Este compresor de aire está equipado con una bomba sin aceite diseñada para lograr una larga duración sin mantenimiento.
El compresor se pueda usar para clavadoras y grapadoras neumáticas con la clasificacion adecuada. Se proportionsción un regulator de presión de aire para estas aplicaciones.
ADVERTENCIA:
Nunca use el compresor para aplicaciones que no sean el uso de una clavadora o una grapadora con la clasificacion adequada. El uso del compresor para除外 aplicaciones
puede resultar en daños a la propidad y lesiones personales.
Deben utilizes transformadores de aire separados, que combinan las functions de regulación de aire y/o humedad y eliminación de sociedad, donde sea precedente.
INSPECCION A LA RECEPCION
DANOS: Cada conjunto de comprasor de aire se prueba y se compraba ciuidadosamente antes de su envío. Con un manejo Incorrecto, se pueda producir daños durante el tránito y se pueda causar problemas con el funciona del comprasor.
Inmediatamente, en el momento de la Reception, compruebe si el equipo tiene daños visibles u ocultos para evaporar los gastos en los que se incurrá para corrigirlos problemas. Este debe realizarse independientemente de cualquier digno de daños visible del contentedor de envío. Si este producto se le envio directamente, notifique los daños al transportista y prepare una inspeccion immediata de los bienes.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar el compresor de aire, asegürese de realizar loisible:
- Revise las secciones "Mantenimiento" y "Procedimientos de uso" y realize las tareas de mantenimiento según seanecessary.Asegürese de drenar el agua del deposito de aire.
- Proteja el cable electrico y la manguera de aire de daños (evite que se pisen o que se circule por encima).
Almacene el compresor de aire en unaubicacionlimpia y seca.
VALVULA DE DRENJA: La valvula de drenaje seENA.
encainta en la parte inferior del deposito de aire y se
utiliza para drenar la condensacion al final de cada uso.
El motor eletricoiene un diferencialTERMIO de restablecriculumanto manual. Si el motor se sobrecaliente porequalquier motivo, el diferencial termico apagar ael motor. Ponga el interruptor de presion en la posicio "off y espere a que la unidad se enfrie antes de pulsar el boton de reinicio y volver a poner en marcha el compresor.
PROTECTOR DE SOBRECARGA TÉRMICA DEL MOTOR:
Si se sobrepasa la tension nominal del motor, el termoprotector se abide y apaga el motor automatistically.
Debe dejarse que el motor se enfrie antes de volver a ponerlo en marcha. El compresor se volverá a poner en marcha automatistically après del motor.
INTERRUPTOR ON/AUTO - OFF:
Ponga este interruptor en "on" para proporcional alimentacion automatica al interruptor de presion y en "off" paraURTar la alimentacion cuando haya acabado de
utilizar el compresor o cuando se deje el compresor desatendido.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE:
El filtro está diseñado para limpar el aire procedente de la bomba del compresor. Este filtro siempreDebe estar limpio y libre de obstrucciones. Consulte "Mantenimiento".
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE:
Para comprimir el aire, el pistón se mueve hacía arriba y hacía abajo en el cilindro. En el recorrodo hacía abajo,PGAa aire a través de la valvula de entrada de aire. La valvula de escape permanece cerrada.
En el recorrodo hacía arriba del pistón se comprime el aire. La valvula de entrada se cierra y se fuerza el aire comprimido a partir a技术水平a de escape, a工程技术 del tubo de salute y la valvula de retencion y bajo el deposto de aire. El aire可用able no está disponible hasta que el compresor ha augmentado la presión del deposto de aire por encima de la necesaria en la calidad de aire.
VÁLVULA DE RETENCIÑO:
Cuando el compresor de aire está functioning, la valvula de retencion está "abierta", lo que permitte que el aire comprimido entre en el deposito de aire. Cuando el compresor de aire llega a la presión de "apagado", la valvula de retencion "se cierra", lo que permitte que la presión de aire permaneceza dentro del deposito de aire.
VÁLVULA DE DESCARGA DEL INTERRUPTOR DE PRESION:
La valvula de descarga del interruptor de presión ubicada en el lateral del interruptor de presión, está diseñada para liberar automatistically aire comprimido de lackeza del compresor y el tubo de salute cuando el compresor de aire llega a la presión de "apagado".
INTERRUPTOR DE PRESION:
El interruptor de presión pone en marcha automáctamente el motor cuando la presión del depóstito de aire cae por debajo de la presión de “arranque” definida de fabrica. Detiene el motor cuando la presión del depóstito de aire llega a la presión de “apagado” definida de fabrica.
VALVULA DE SEGURIDAD:
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire cuando llega a su presión de "apagado" configurada, la valvula de seguridad protegerá contra la alta presión, "saltando" a la presión definida de fabrica, que es ligeramente superior al ajuste de presión de "apagado" del interruptor de presión.
INDICADOR DE PRESION DE SALIDA:
El indicator de presión de salute indica la presión de aire disponible en el lado de calidad del regulator.Esta presión está controlada por el regulator y siempre es inferior o igual a la presión del deposito. Consulte "Procedimientos de uso".
INDICADOR DE PRESION DEL DEPOSITO:
El indicator de presión del deposito indica la presión de aire del deposito.
REGULADOR:
La presión de aire que proviene del deposito de aire se controla mediate el botón del regulator. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para augmentar la presión y en el sentido contrarlo a las agujas del reloj para reduciría. Paraatarvenirpequeñosreajustestrasrealizarun氨基en elajuste de presión,alcancaseimperatela presión deseada desdeuna presión inferior.Cuando reduzca de unajuste superioraunoinferior,primero reduzcaca una presión inferiora la presión deseada.Dependiendode los requisitos de aire de cada accesorio particular,la presión de aire de calidad regulada puedetenerqueajustarse,msteadasutilizael accesorio.
SALIDA DE AIRE COMPRIMIDO;marca "HP"
Para uso exclusivo de herramrientas neumáticas de alta presión
Presión Tmaxima de salute; 2,6 MPa (26 bar)
SALIDA DE AIRE COMPRIMIDO;marca "RP"
Para uso exclusivo de Herramentas neumáticas de presión normal
Presión maximala de salute; 0,9 MPa (9 bar)
PROCEDIMIENTOS DE INSTALLACION Y RODAJE
UBICACION DEL COMPRESOR DE AIRE
Coloque el compresor de aire en un area limpia, seca y bien ventilada. El bajo de aire debe mantenerse libre de obstrucciones, que poderrenducir la entrega de aire del compresor de aire. El compresor de airedebe colocarse como微量元素 a 0,3 m de la pared u otheras obstrucciones
que interfieran con el flujo de aire. La cabeza y los envoltorios del compresor de aire se han doneado para una refrigeracion correcta. Si la humedad es alta, se pueda instalar un bajo de aire en el adaptorador de calidad de aire para eliminar el excesso de humedad. Siga las instrucciones que se incluyen con el bajo de aire para una instalacion correcta.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana de forma que descanse de forma segura sobre los pies de goma.
LUBRICAL
Este compresor de aire está equipado con una bomba sin aceite Diseñada para lograr una larga duración sin mantenimiento.
Alimentación
Utilice el comprisor con las tensiones especialicas en la placía de inscripción, el intervalo de tolerancia admitida debe permanecer en ±5%. Si utilizes el comprisor con una tensión superior a la tensión nominal, pueda resultar enunas revoluciones del motor anomalamente rápidas y pueda-ddar la unidad y quemar el motor.
Cables de extension
Para evitar caidas de tension, perdida de energia y sobrecalentamento del motor, utilise una manguera de aire ad边际 en lugar de un cable de extension. Una tension baja puede causar daños en el motor.
Si se debe utilizar un cable de extension:
-
Utilice solamente un cable de extension de 3 hilos que teng a enchufe de 3 patas con toma a tierra y una toma de corriente de 3 polos que acepe el enchufe del compresor de aire.
-
Asegürese de que el cable de extension está en buena estado.
Consulte en el diagrama asigniente los requisitos de capacité MINIMOS del cable de extension:
| Intervalo de amperaje (220 - 240 V) | Longitud total del cable, en metros | |||||
| 10 m25 pies | 15 m50 pies | 20 m75 pies | 30 m100 pies | 50 m150 pies | 60 m200 pies | |
| 0 - 5 A | 1,5 mm2 | 1,5 mm2 | 1,5 mm2 | 2,5 mm2 | 4 mm2 | 4 mm2 |
| 5,1 - 8 A | 1,5 mm2 | 1,5 mm2 | 2,5 mm2 | 4 mm2 | 4 mm2 | 4 mm2 |
| 8 - 12 A | 2,5 mm2 | 2,5 mm2 | 4 mm2 | No se recomienda | ||
Tuberías
Las tuberías de plástico o PVC no se han disnado para su uso con aire comprimido. Independientemente de su presión nominal indicada, las tuberías de plástico puede explotar con la presión de aire. Utilice solamente tuberías de metal para las lineas de distribución de aire. Si esnecessary una linea de tuberías,utilice tuberías del mismismo時間 o de un時間 superior que la calidad del deposto de aire. Las tuberías demasiado你能as limitaran el flujo de aire. Si las tuberías tienen una longitudud 30 metros,utilice el siguientes時間 más
grande. Entierre las Lines subterráneas bajo de la linea de hiel y evite bolas en los que se pueda produir condensation y suepezhelar. Aplique presión antes de cubrir las lines subterráneas para asegurarde que las juntas de las tuberías no tenen fugas.
Instrucciones de connexion a Tierra
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. En caso de cortocircuito, la connexion a tierra reduce el riesgo de descargas proportionando un cable de escape para la corrente electrica. Este compresor de aire debe connectarse correctamente a tierra.
El compresor de aire está equipado con un cable que Tiene un hilo de conexión a tierra con un enchufe de
conexión a tierra apropiado. El enchufe debe utilizes con una toma que se haya instalado y connectado a tierra de acuerdo con la normativa y lasordenanzas locales. La toma debe tenerla misma configuracionque el enchufe. NO UTILICE UN ADAPTADOR.
Inspeccione el enchufe y el cable antes de cada uso. No lo utilise si hay signos de días.
PELIGRO:
Una conexión a tierra Incorrecta puede resultar en descargas electricas. No modifique el enchufe que se ha proportionsorado. Si no se ajusta a la toma disponible, un electricista calificado debe instalar la toma correcta.
PROCEDIMIENTOS DE USO
Lista de comprobación de puesta en marcha diaria
INSTALLACION DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA:
Riesgo de uso no segura. Sujetefirmamente la manguera con las manos durante la instalacion o la
desconexion para evaporat latigazos de la manguera.
La perdida de control de la manguera可以使
rar en daños personales y daños a la propidad.
- Antes de conectar la manguera de aire o los accesos, asegúrese de que la palanca del interruptor de presión está configurar en "OFF" y el regulador de aire o la valvula de cierra está cerrado.
- Conecte la manguera y los accesos. Demasiada presión de aire pueda provocar un riesgo de explosión. Compruebe la presión nominal maxima del fabricante para los accesos y las Herramentas de aire. La presión de salute del regulator nunca debe superar la presión nominal maxima.
- Ponga la palanca del interruptor de presión en "ON/ AUTO" (Encendido/automático) y deje que se acumule la presión en el depóstito. El motor se detendra cuando la presión del depóstito llegue a la presión de "apagado".
- Abra el regulator girandolo en el sentido de las agujas del reloj. Ajuste el regulator en el ajuste de presión correcto. El compresor está lista para su uso.
- Utilice siempre el compresor de aire en和地区 bien ventiladas, libres de vapeores de gasolina o disolventes. No utilise el compresor cerca del area de rociado.
Cuando haya acabado:
DESCONEXION DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA:
Riesgo de uso no segura. Sujetefirmamente la manguera con las manos durante la instalacion o la
desconexion para evaporat latigazos de la manguera.
La perdida de control de la manguera可以使
rutar en daños personales y daños a la propidad.
- Ajuste la palanca del interruptor de presión en "OFF" (Apagado).
-
Mediente el accesorio o la herramienta de aire, purgue el deposto de aire completeness.
-
Retire la herr模板 de aire o el accesorio.
- Drene el agua del deposito de aire abriendo la valvula del grifo de drenaje de la parte inferior del deposito. EL AGUA SE CONDENSARÁ EN EL DEPOSITO DE AIRE. SI NO SE DRENÁ, EL AGUA OXIDARÁ Y DEBILITARÁ EL DEPOSITO DE AIRE PROVOCANDO UN RIESGO DE ROTURA DEL DEPOSITO DE AIRE.
Nota:
Si la valvula del grifo de drenaje está conectada, libre toda la presión del aire. Podrá extraer la valvula, limpiarla y volver a montarla.
10. Tras drenar el agua, ciderre la valvula de drenaje. El compresor de aire ahora se pueda almacenar.
ADVERTENCIA:
Drene el deposto de aire correctamente. Un drenaje incorrecto del deposto de aire puede provocar la corrosion y una possible explosiOn del deposto. La explosiOn del deposto pueda occasionar lesiones personales y daños a la propidad. La instruccion adiconcial de la advertencia original solamente repite lo que se indica en el punto 9 anterior. Asimismo, no indica que el compresor deba apagarse.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Nunca utilise un comprisor de aire que funciona de forma anomala.
Si parece que el compresor de aire no funciona de forma normal o bien emite ruidos extraños o vibraciones,letes de utiliser inmediamente y haga que lo repare un centro de servicios专业技术o autorizado de Makita.
ADVERTENCIA:
Utilice solamente piezas de recambio originales de Makita. Las piezas de recambio nofabricadas por Makita能把 anular la garantia y provocar averias y lesionas. Puede encontrar piezas originales de Makita en su distribuidor autorizzato.
ADVERTENCIA:
LA UNIDAD SE APAGA Y SE ENCIENDE
AUTOMÁTICAMENTE CUANDO
LA ALIMENTACION ESTÁ CONNECTADA. CUANDO
REALICE TAREAS DE MANTENIMIENTO, PUEDE
ESTAR EXPUESTO A FUENTES DE TENSION,
AIRE COMPRIMIDO O PARTES EN MOVIMIENTO.
PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES PERSONALES.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
MANTENIMIENTO O REPARACION, DESENCHUFE
EL COMPRESOR Y PURGUE TODA LA PRESión DEL AIRE.
Para garantizar un functionamento eficiente y una mayor duración de launidad del compresor de aire,debe prepararse y seguirse un calendario deostenimiento rutinario.El sugiente calendario deostenimiento rutinario está pensado para unaunities en un entorno de
trabajo normal que se utilizes diariamente. Si esnecessary, el calendario doit modifierse para adecuarse a las conditiones en las que se utilize el compresor. Las modificaciones dependan de las horas de uso y del entorno de trabajo. Las unidades del compresor en un entorno extremadamente sueio u hostilrequireirran una mayor fecuencia de todas las comprobaciones de mantenimiento.
PROGRAMACION DE MANTENIMIENTO DE RUTINA
- Drene el agua del deposito de aire y losSeparatedores o transformadores de humedad.
- Compruebe si hayrialquier vibracion o ruidoinusal.
- Compruebe manualmente todas las valvulas de seguidad para asegurarde que functiunancorrectamente.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Compruebe la valvula de seguidad. Si la valvula no funciona correctamente, se pueda producir una sobrepresión del deposito, que pueda provocar una
rotura o explosión que pueda causar lesiones personales y daños a la propidad.
- Inspeccione el filtro de aire y sustituyalo si es necessitiesario.
-
Inspeccione las lineas de aire y las conexiones para comprobar si hay fugas y tome las acontez necessities. Cada año de uso o si se sospecha que hay un problema:
-
Compruebe el estado de la entrada de la bomba del compresor de aire y de las valvulas de escape.
-
Compruebe el estado de la valvula de retencion. Sustituyala si está dañada o gastada.
-
Conserve todos los tornillos, permos y cubiertas bien apretadas. Compruebe su estado periodicamente.
ADVERTENCIA:
Mantenga todos los tornillos, pernos y cubiertas correctamente apretados. Si las placas de los tornillos o las cubiertas se aflojan, se pueda produir lesiones personales o daños a la propidad.
1) SOLUCIOn DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA | CORRECCION |
| No se pone en marcha | Fusible fundido o interruptor diferencial activado; Conexiones electricas flojas; Cable de extension incorrecto; Sobrecalentimiento del motor | Busque la causa y reemplace o reinicio; Compruebe las conexiones del cableado Más.15 m/50 pies.,min. calibre 14; Utilice el botón de reinicio/espere al reinicio automatico |
| Presión baja | Fuga de aire en la válvula de seguridadFiltro de aire sucioVálvula de retencion defectuosa | Compruebe la válvula manualmente: tirehawkía arriba de las anillas. Si la condición persististe, sustituya la válvula; Limpie o sustituya el filtro de aire; Sustituya la válvula de retencion. |
| La válvula de sécurité sedispara | Interruptor de presión o ajuste Incorrecto | Compruebe si el ajuste es correcto y si el problema persististe, sustituya el interruptor de presión |
2) ADVERTENCIA
Si laquina se levanta y se transporte de forma incorrecta sufrirá daños.
Mantenimiento diario
- Antes de cada uso:
A Asegürese de que todas las tuercas y todos los permos estén apretados.
B Compruebe si hay ruidos o vibraciones inusuales.
- Después de cada uso:
Vacie todo el aire del deposito de aire. Abra el grifo de drenaje de la parte inferior del deposito de aire para drenar la condensacion del tanque.
- Mantenimiento semanal:
A Compruebe el funciona de la valvula de seguidad.
B Compruebe que en el interruptor de aire la presión nominal establecida sea de 2,8 Mpa.
C Limpie el filtro de aire.
- Mantenimiento mensual:
A Inspeccione el Sistema de aire en busca de fugas aplicando agua jabonosa en todas las juntas. Apriete las juntas si observa fugas.
B Compruebe que todas las tuercas y todos los pernos estén apretados.
C Sustituya el filtro de aire con uno nuevo.
D Limpie la superficie del compresor de aire.
- Mantenimiento trimestral:
A Compruebe el cilindro y el pistón para ver si hay desgaste.
PORTUGUES
Descrição geral
Risco de altas temperatas.
Risco de funciona inseguro
O QUE PODE ACONTECER
CFM: Pés cubicos por minuto.
LOCAL DO COMPRESSOR PNEUMÁTICO
- DepoS de escoar a agua, Fecha a valvula de escoamento. O compressor pneumatico pode ahora ser guardado.
AVISO:
Glabajiet gaisa kompresoru tira un sausa vieta.
DARBIBAS APRAKSTS
IZTECINASANAS VARDSTS: Iztecinasanas varss atroas gaisa tvertnes apaksejda daun to izmanto, lai izvaditu kondensatu pec katras lietoanas reizes.
TERMISKÁ SLEGIEKÁRTA:
Declaración de conformidad de la CE
Por el presente documento declaramos,
Makita Corporation
3-11-8, SUMIYOSHI-CHO, ANJO, AICHI 446-8502
JAPON
que lasuma tíme aquina cumple con los requisitos báscios pertinentes de seguidad y salute de la Direcva de la CE, de acuerdo con su diseño y tipo en el momento de su distribución por notrestra parte.
En caso de una alteracion de laquina no acordada por nosotros, esta declaracion perdera su validez.
Descripción de laquina:
Compresor de aire
Tipo de Maquina:
AC310H
Nombre commercial:
Numero de série:
Directivas de la CE aplicables:
Directiva de maquinaria de la CE: 98/37/EC
Directiva de baja tensión de la CE 2006/95/EEC
Estandares armonizados aplicables:
EN 1012-1:1996; EN 60204-1:2006
Firma autorizada/Fecha:
24 de noviembre de 2008
Cargo del firmante:
Esta Declaracion de conformidad hasido preparada por los Servicios de productos de TUV. Un ejemplar de este producto hasuperado la prueba de requisitos de conformidad realizada por los Servicios de productos de TUV de acordo con los estandares aplicables en las directivas mentionadas.
N° de referencia del Servicio de produits de TÜV: 70.403.08.323.01
Fecha: 24 de noviembre de 2008
Data/assinatura autorizada: