ALPINA ACS 41 - Saw

ACS 41 - Saw ALPINA - Free user manual and instructions

Find the device manual for free ACS 41 ALPINA in PDF.

📄 471 pages English EN 💬 AI Question
Notice ALPINA ACS 41 - page 123

Questions des utilisateurs sur ACS 41 ALPINA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Download the instructions for your Saw in PDF format for free! Find your manual ACS 41 - ALPINA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. ACS 41 by ALPINA.

USER MANUAL ACS 41 ALPINA

C 38
C38T
C 41
C 41 T
C 46
C 50

ALPINA ACS 41 - 1

ALPINA ACS 41 - 2

FN Chain-saw for forest service - OPERATOR'S MANUAL

WARNING: read thoroughly the Instruction booklet before using the machine.

BnHa n cna3BaIte MeCTHne 3a6eONaCHOCT, KOIT MoT a OpAHuBaT yNtpe6aTa Ha MaunHaTa.

B clyuay, ye OTKpHeTe HAKO MaIKn pa3MNHaBaHnM MeJy OINCAHOTU kN pInTeJkAbaHata OT BAC MaUNHa, HMaIte npedBnD, Ye npaDN HepeKbCHaTOTO YcBbPwEhCTBaHc Ha npOdyHTa, CbDbpKaaTa Ce B HAcToaTO yTBaHe INΦOpMaun MoKe Da 6bDe NpIoKeHa Ha npOMHa, 6e3 npedynpJeHene Nn 3aBnKeHne 3a OCBeDomBaHe, HEN3MeHReMn Ca CbOTBEtHO OCHOBHTe XapAKeptn3a 6be3oNaChOCT n fYHKUnHnPaHe. Pn HAnKBO CbMHeHne OT BaSha CTpaHa, ObpHeTe CE KbM ObcLyXBaUry Bn npOdaBaY-KOHcylTaHT. PnraTHa paBoTa!

cBd bPxAHNE

  1. OnpeJelIHe Ha oCHOBHIne yactn 2
    2.CIMBOJI 3
  2. IpaBnla 3a 6e3oNaChocT 4
  3. MoHTaX Ha MaunHaTa 7
  4. IoproToBka 3a pa6ota 8
  5. BkIIOUBaHe Ha MoTopa- H3NoJ3BaHe - H3KIOUBaHe Ha MoTopa.... 10
    7.ИЗПОЛЗВАЕHaMaшIHаТа... 12
    8.ПодьрkaHeисьхpaHHe.. 14
    9.YcTaHOBBAHe Ha NOBpeDHTe. 17
    10.Akcecoapn. 18

1. ONPEДЕЛЯНЕ HA OCHOBHNTE YACTN

OCHOBHN YACTN

  1. MoTop
  2. KINH
  3. PpeHa 3aunTa 3a pKaTa
  4. PpeHa npbXkHa
  5. 3aHa dpbHex
  6. Btylka 3a 6loKnpaHe Ha BepnraTa
  7. 小Na
  8. Bepura
  9. KaJIbΦ 3a UINHaTa
    9a. PpePnA3nteHa KInHa (da ce OTcPaHn NO BpeMe Ha pa6Ota)
  10. PernctpaunnoHn Homep

ALPINA ACS 41 - OCHOBHN YACTN - 1

ALPINA ACS 41 - OCHOBHN YACTN - 2

HOMAHIN 3APEHXDAHE

  1. PpeKbcBa 3a H3KIOUcBaHe Ha MoTopa
  2. KomaHda nOdaBaHe Ha roPnBO
  3. П配电ьсва подавано на рориBO
  4. CtrapToBa pByka
  5. Komanda nyckoBO yctpoNCTBO (Starter)
  6. KomaHa MexaHm3bM 3a nycOB eJeKToPd (Primer)
  7. UcTpoIcTBo 3a 6bp30 onbBaHe Ha BepnraTa
  8. 3anyuajka ha pe3epboapa 3a ropuBO
  9. 3aNyuaHa ha peepboapa 3a Macno Ha BepuraTa
  10. Kanak Ha Bb3dyuweh fnnTbp

ALPINA ACS 41 - HOMAHIN 3APEHXDAHE - 1

ALPINA ACS 41 - HOMAHIN 3APEHXDAHE - 2

ETUKET CEPHEH HOMEP

10.1) Mapknipobka 3a CbOTBeTCTBnE CE
10.2) HanmeHOBaHne n aDpec Ha npOn3BOdnteJIa
10.3) HnBO Ha 3BykoBa MoUHOCT
10.5) BnMaunHa
10.6) CepneH Homep
10.7) TOnHa Ha npOn3BOdCTBO
10.8) ApTnKyIeH Homep
10.9) BpOe mncn

ALPINA ACS 41 - ETUKET CEPHEH HOMEP - 1

Ppimepha,DeKnapaun 3a CbOTBeTCTBnE" ceHAMnpaHa npednoCleHnata CTpaHnua Ha yntBaHTo.

2. CHMBOJN

ALPINA ACS 41 - CHMBOJN - 1

ALPINA ACS 41 - CHMBOJN - 2

ALPINA ACS 41 - CHMBOJN - 3

ALPINA ACS 41 - CHMBOJN - 4

ALPINA ACS 41 - CHMBOJN - 5

ALPINA ACS 41 - CHMBOJN - 6

1) BHHMaHHe! ONACHOCT! Ako MaunHaTa ce H3noJ3Ba He npaBnHO, MoKe Da 3acTpauN dpyrnte n Ce6e cn.
2) Onachoct ot otckaahane! Otckaaheto npedn3BnKBpa 3KO n3MeCTBaHe Ha pe3aKaTa H 3ary6a Ha KOHTpOJ OT CtpHa Ha pa6oTeuC Hea.

Ja ce pa60TN BnHaBn B yCIOBnHa 6e3ONaCHOCT.
Ja ce n3NoJ3BaT Bepn, Cha6DeHn CbC CBpb3Kn 3a 6e3ONaCHOCT, KOHTO OrpaHnHaBt OTCKoUte Ha MaunHaTa.
3)Да He ce Дьрн Maшинata caMo c eHa pka! Da

ce DbpKn 3dpabocDBe pbc,3a da HMaTe KOHTpOJI BbPxy He n Da ce HamaJIN PnCKa OTOTCKaHaHe.

4)ПпeДи yNotpe6a Ha MaunHaTа,дa ce npocheYnTBaHTo.
5)Пи npoIbIJIHnTeJIHO eKeIeHBeHNO n3NoJI3BaHe Ha MaunHaT B HopMaJIHn ycIOBn, pa6OteUHT C He,MOKe Da 6bJe n3IoJKeH Ha Wym Cbc CTOnHOCT paBHa Nn no-BnCoka ot 85 dB (A) (deu6eJI).Da Ce n3NoJI3BaT wymOppeJa3BaaN cpeDCTBa, OUnla n 3aUNTHa Kaca.
6) Da ce HOCaT 3aunTHn pbKaBnU n O6yBnI

IPOCHHTEJIHH CHMBOJN BbPXY MAUHATA (B cnya, ye rna nma)

ALPINA ACS 41 - IPOCHHTEJIHH CHMBOJN BbPXY MAUHATA (B cnya, ye rna nma) - 1

11) Pe30pBoap Ha roPnBO
12) Pe3eBoap 3a MacIIO Ha BepnraTa n peryIaTop Ha NOMnata 3a MacIOTO
13)HactpoHnHa Hap6bypaTopa L=HactpoKa rOpNBa Cmec 3a HnCKa cKopocT H=HactpoKa rOpNBa Cmec 3a BnCOka cKopocT T=HactpoKa 3a MNHMajHcSTOnHOCTn
14) KomaHda nycKOBO ycTpoICTBO (CTapTeP)
15) KomaHda MExaHn3bM 3a NyCKOB eJeHTpOd (Primer)
16) CnnpaKa Ha BepnraTa (3HaKbT (OHaHaaB a no3nPaT, B KOrTO e OTnPyChaTa cnnpaKaTata

3. ПравILA 3A БЕЗПАСНСТ

B "HnOxOaata" ynoTpe6a ce BnIOuBaT (KATO Hn3eepNaTeJIEN npIMep):

-perylnpaeHa xpaTn;
- DeiHOCTn 3a npaBeHe Ha pe3Kn;
pa3p3BaHe Ha naiTeH, Kacn BcKaKbN ONaKOBKn;
-pa3p3BaHe Ha Me6eHn Hn BCnHKO, KoETo MoKe Ja CbDbpKa TBO3DeH, BHTOBe Hn BCaKaBb BnM TaHn YaCTN;
H3BbPWBaHe Ha KacanCN DeHocT;
- H3N0J3BaHe Ha MaSHHaTa KaTO JIOCT 3a NOBnIraHe, INpeMeCTBaHe HIN pa3yUNBaHe Ha INpeDMETH;
- H3nOJ3BaHe Ha MaunHaTa KoraTo e 6IokupaHa Bbpxy fHKpauHcynopTN.

Ja He Ce 3n0n3Ba BepnKnHn TpnoH 3a P3aHe Ha nlaactMacOBn MaTePnaJI, MaTePnaJI n3nO13BaHn B CtpoNTeJCTBOTo nIu NHeBpbBeHn MaTePnaJI. N3nO13BaHeto Ha BepnKnHn TpnoH 3a Onpaun, pa3NJHn OT Te3n IppeBnDEHnTE, MoKe Da nppeN3BnHa ONachn CHTyaun.

A) OByeHne

1) Ppoyete BHHMaTeHIO HNCTpyKuHnTe. Pa3yyeI CBNKHete C KOMaHNTE I C aDeKBaTHOTo H3NOJ3BaHe Ha MaunHaT. Hayyete Ce Da N3KIIOvBaTe 6bp30 MOTopa.
2) HnKora He no3BolraBte MaunHata Da 6bDe n3No3BaHa OT Dea HnOt Xopa, He3ano3HaTH DoCTaTBHQ C NcHCTpyKuHTE. MecHTHe 3aKOHMOKe Da npedBnKaT MHHMaJIHa B3pact 3a npABo Ha H3NO3BaHe.
3) Pe3aYkata He Tp86Ba Da 6bJe H3nOJ3BaHa OT NOBce OTeIN

YOBek.

4) B HnKaKbB CnyaA da He ce n3noJ3Ba MaHHata:

  • ako Na6IIm30 IMa Deua, npyHxopa nn HJN BOTn;
    aKo pa6oTeuHT eymOpEN IyI yceua HraKaBO Hepa3noJKeHne, KaTO IN B Clyuay, Ye e yNtpe6nI JekapCTBa, yNONTeHN, aIKOXOINIpyrBBeueCTBa, HamaJIbaIu HerOBOTO BHIMAHHe n peFNeKCN;
    aKo NJI3BaUNrMaUNHaTHeB CbCTOHNa DaIbpxN 3pABOMaUNHAtcDBePbueN/INHeMOKe DaIOJbPxpaBHOBecneNo BpeMe Ha pa6ota.
    5) Tomhete, ye onepaTopbT nn To3n, KOITo n3no3Ba MaunHata e OTROBOpE H 3A HnUeHTN Hn HnpeDbneHn CnTyauuH, KOITo MOraT da Ce cnyat Ha npytn Xopa nn HA TnxHa Co6CTbeHOCT.

6) ΠbPBOH汝AJIHN ONEPAUIN

1)Pn pa6oTa C MaunHata, e Heo6xOaHMo OepaTOpbT da 06Ie neoxoAun dpexn, KOTo ige npedotbpaTt EBeHTyaJIHN 3aTpdyHeHH.

  • 3nnoJ3BaIte 3aunTHN, np6paHn no TAnTo dpexn, npdna3Baun OT nopra3BaHe.
  • 3n0n3BaTe 3aUHTHa KACA, pKABuN, OUYla, KaHTo N MaChA 3a npax n O6yBn, npedna3Baun OT nopra3BaHe, C HexIb3raua Ce NOdMeTHa.
    -Ⅲπολ3baIteIymo3aIpyIaBaIcIyIaIIK.
    He 6nauTe p3n,7aNoBe,KoJAHu KaKbBTo n Da 6nlo npyR BND Bncaun Hnn 1pOKn Akcecoapn, KOHTO 6nxMa MOrn da ce ONJeTAT B MaunHaTa.
    AkoImateIbIgN KOCN, BbPKeTe rNo NOxOJaHauH.
    2) BHIMAHNE: ONACHOCT! BeH3nHbTe JneCHO3anaIIM.
    -cbXpaHbBaIe TOpINBOTo B ONpeDeIeHInTe 3a ZeIeTaN KOHTeHepn;
    He nywete, KOraTo ce n3BbPWBat onepauuC rOpNBO;
    -OTBAPRte 6abHO 3anyuHaKaTa Ha pe3epBoapa, C ueJ da ce OCBO6OHNaIKO NO-MaIKO BbTpewHOTHaIraHe;
  • 3apeKdaiTe rOpNBOTo eINHCTBeHO Ha OTBOpEnI pOcTpaHCTBa,

n3no3BaIteyHnIa;

3apeTe PpeBnBKnOuBaHe Ha MoTopa; He npnb6aBnTe rOpHbO H He maxaIte 3anywaaHata aKo MOTopTa paobTu nnE tonbl;
aKo 6eH3INbT npeee, He BKNIOUbaTe MoToPA, OTdaJeueTe MaunHaTcOT MCTOTO, KbTeTO ce E IN3JIIO rOpBTO IN 36RBAHT Da Cb3dABaTE yCIOBNA 3a NoHAp, DOKaTO rOpBTO He CE IN3napu IN 6eH3INHOBTe IN3npaHnA ce pa3HecaT;
- NOHCTeTe He3a6abH0 KaIKHTe 6eH3nH, NOnaHaJIbBbpxMyaUNHaTa Hn Ha MmCTOTo Ha pa6Ota;
- He BkIIOyBaIte pe3aUkata TaM, KbJeTo e 6NlO n3BbpSeHO 3apeKdHaHTo;
- rIeJaTe O6JIeHIOTo Bn Da He BNe3e B KOHTaKT C ROpNBOTo, B npOTHe CNyau Ce npeO6JIeHete npei Da BkIOHTe MOTopa;
BnHaHnNoCTaBnTe nCTraTne Do6pe 3aNyuaHnTe Ha pe3epBoapa Hn Cbda C6eH3nH.
3) 3aMeHeTe DeFeKTHIne NIN NOBpeEnH 3arLyuHTeIN.
4)Ппeн yуnotpe6a,провете ИЗпразвocTTа Ha Машинота в.YaCTHOCT:
- KOMaHdTa 3a nOdaBaHe Ha rOpBnO INoCTbT 3a 6e3OnaChocT TpRbBa Da ce DbNHaT CbObOJHo, 6e3 Da e Heo6xOJMo YnpaXHrBaHe Ha cIJIeH HAtcK BbPxy TEx; pNi OTnycKaHe TpRbBa Da 3aEMaT ABTOMaTHHO N3XOJHa N03nIi;
- IocTb3a KOMaHda NoidaBaHe Ha rOpBb Tp6Ba da ocTaHe 6IOKupaH, aKo He ce HaTNCHE loCTb3a 6eOtonachOcT;
- npeKbCBaHbT 3a BnIOUOBAhe NnHIOUOBAhe Ha MoTopa TpA6Ba Da ce DnIKN CBO6OJHO IN DBeTe No3nIIN;
- eNeKtpnuecknte Ka6eHn B YacHOCT To3n Ha CBeUa Tp8Ba Da 6bDat ceHn, 3a da Ce H36eHne OTdEJIHe Ha NcKpn, Heo6XoIMO e CbI0 Taka KanauKaTa Da 6bDe MOHTnpaHa npabINHO Bbpxv CBeuTa;
-ДрьжкнITEи 3aunTHITe yctpoCTBa Ha MaunHaTа Tp6Ba Da 6bdat NOHCTEH, cyxNи 3dpabo 3aKpenehn 3a MaunHaTata;
- cnnpaKaT aHa BepnraTa DaФyHKUHOHpa 6e3npo6IeMHO eKacHO;
- HnHaTn BepnraTa da 6bDat npaBnHNO MOHTnpaHn;
Bepnata da 6bde npabnHOn OtnhaT.
5)IpeiJa3aOnOHTe pa6oTa, npOBepTe daHn BCuHN 3aunTHN yCTpOCTBa ca npabHIO MOHpaHn.

  • BCEKNbT, KOraTo MaunHaTa He e NOB Bau Ha3Op.
  • npedn da 3apekdaTe C ronpBO.

10) Cnpete MOTOPA H3KIOUeTe Ka6eHa CBeuTa:

  • npedn da ce n3BbPwBa KOHTpol, noHcTbaHe nn da ce pa6oTHI NO MaunHaTa.
  • CLEKATO E ydaepeno YyHIO TAYIO. IpOBepeTe EBEHTyaIHN IeTIN NO MaunHaTa N 3BbPwTe Heo6xOIMnTE nonpaBKn npEi Da H3NOJ3BaTe OTHOBO MaunHaTA.
    aKo MaunHaTa 3anOue He Da Bn6pnpa No HEnOpMaJeH NaHn (PiToBpcTe He3abABHO npuHHaTc 3a Bn6paunnte n 3aHeceTe KocauKaTa B CneuaJIIN3npaH ceHTbp 3a OcbIeCTBraBaHe Ha Heo6xOIMnTE npOBepKn).

  • npHnH3no3BaHe Ha pe3aKaTa;

11) 368raBaiTe BmuaHeto Ha npax n CTbproTHn, npOyKT OT Bepurata no BpeMe Ha pRzane.

IPOIDPbHKNACKJIADNPAHE

1)PdIbpaKeIte3aterHATnraIKTeINBHTOBETe,3a da cTe cnrypH,ye MaunHaTBAHNaH e B6e3OanCHOIOJHOHe Ha pa6ota. PeoBHATA NOdpbHKHe He3aMeHmA 3a 6e3OanacOCTTa H3a 3ana3BaHe pa6OTHtE XapAnTePncTHKn HA MaunHaTa.
2) He noctabnIte MaunHata C 6eH3IN B pe3epBOapa B nOmeueHne, KbTeTo 6eH3NHOBITE H3napeHnRA MoRat Da IOCTnIHAT NAmbK, INckpa HIn CNHe H3TOOHK HA TOIIHnA.
3)ИЗакайтme MOTOBТ дa ИЗСТИне ПпeДи дa NOCTaВte MaшинаТа B Koe da e NOMEseHne.
4) 3a HaMaJInte pncKa OT noKap, NOHCTBaIte MOTopa, 3aRyUHTeJI N MRCTO TO 3a ChlaIpaHe HA ROpHBOTO OT bPBEHn CTbPROTHN, KIOHNI, INCtA H3JIuHHTO CMA3OuHO MaCJIO; He OCTaBRIte OTdJeHHTe CIEd PRA3aHE OTNaDbHn MaTepaJIIN B 3aTBopeHNIPOCTpAHCTBa.
5) Ako Tpr6Ba Da n3npa3HnTe pe3epBoapa, n3BbPwTe Ta3n OenpaunHa OTKpTOn I npn CTyDn MOTOp.
6) N3noI3BaIte pKabHn npn HauHbato n da 6nlo onepaunBbpxy peKeuMexaHn3bM.
7) Frnke Ce 3a Do6po To HatoBaHe Ha Bepurata. BcKa EaHa onepaun, N3BpweHa Bpxy Bepurata N uHaTa Ha pe3aKata, OCBEN PpeBnDeHte 3a Cnyaay ypeDnNCKBa N HameCATA Ha KOMTeHTHO LIe; NO pnpHHN 3a 6e3oNaCHOCT e 3a npEINOHTAhe da Ce o6bPheT KbM BaUNI npOdaBuH-KOHcyNTaHT.
8) Nopadn npuHHn 3a 6e3oNaCHOCT, HNkora He n3no3BaIte MaunHata c n3xa6eHN nn NobpeHn qactn. NobpeHnTe acHTte Tpr6ba da 6bDat 3aMeHeHn, a He nonpaBeHN. N3no3BaIte eHNCTBHeO opHnHaJIHn qactn. Yactn C hepaBHO tHO kaucTBO MOKe Da nobpeJrMaunHATA Na da 3acTaPaaWt 6e3oNaCHOCTTA.
9)Ппдд ппберете Мшнога,уberетe ce,чс ectabин Ha onpeDEJIeHOT MCTO BCNUK HIOUOBE IN HNCTpyMeHTN 3a noDpBkHa.
10) NocTabete MaunHaTa Ha HeNoCTbNHO 3a Deca MRCTO.

A) TPAHCIOPT INIPEMECTBAHE

1) BceKn nT, KOraTo Tp8Ba Da npemeCTBaTe Nm TpaHcnpTpapTaMaunHaTa, e Heo6xOdmo:
-ДаИЗraCHTe MOTopa,ДaИЗчaKATEДOKaTO BepuRataOCTaHEBIOKOИДaMAXHETe KanaUKaTaHa CBEuTAta;
- nocTabete npedna3Hn KaIbBbpxu HHaTa;
- XbaaTe MaunHaTa eHCTBeHo 3a DpbKHe N HAcOteuHATA B NocOKa O6paTHa Ha npDnBnKBaHETO.
2)Пипөнэ He MaшинэТа C trpaHcnpTHO cpeDCTBO, cIeДBa da ce no3nHInHa Taka, Ye Da He npEcdTaBIA BA onaCHOCT 3a nbTyBaUnTe n Da ce 3akpen 3dpaBO, C ueI Da ce n36erHe OTchauHa, KoTo MoKe Da DoBeNe Do nobPeDa Ha MaшиHata, KaKTo n H3JIbBaHe Ha rOpNBO.

BepoTHOCT OHaHacHe Ha

ceho3Hn HnyHn TeneChn 8etn Ha TpeTn Hua C onachoct Ocmbp, npn Hecb6nloabahe npabunata ha paoba.

4. MOHTAK HA MALIHATA

BAXHO

Maunnatae chaedha c

Hemontnpanu Hbpxy Hea uHa N Bepura, N npa3Hn pe3epboapn 3a ropnBO n Macno.

ALPINA ACS 41 - BAXHO - 1

BHIMAHHE!

Pazonakobane

3aBbPwBaHeTo Ha MOHTaHa Tp6Ba Da 6bDat N3BbPWeHn Ha paBHO n CTaBnHOb MAcTO, C DOCTaTbUHO MAcTO 3a npemeCTBaHe Ha MaunHaTa H OnaHOBkata, KaTO BnHarn CN CnyHnte C NOxOJaIe NHCTpyMeHTN.

N3XBpIaHeTo Ha onaHOBHnTe Tpr6Ba da ce OcbueCTBBA cNopei DeHCTBaunTe MeCTHn pa3npoe6n.

ALPINA ACS 41 - BHIMAHHE! - 1

BHIMAHNE!

13no3BaHTe BnHaH nIbTHN

pa60THn pbHabu npn n3BbPwBaHe Ha onepaunn Bbpxy uHaTa n Bepurata. BdTe n3HIOUHTeHOB HmATEHNn npn MOHTnpaHe Ha uHaTa n Bepurata, 3a Da He 3actpaWnte 6e3onacHOCTT a n eΦnHacHocTTa Ha pa6oTa C He; B cIyuaH Na cbMHeHne, ObpHete Ce KbM Baunn npOdaBaHQHCyNTaHT.

Ipei Da MOHTnpaTe uHnHaTa, yBepeTe Ce, ye He e NoctabeHa cnnpaKaTa Ha BepnRaT; TOBa CTaba KaTo npedHaTa 3aunTa 3a pbKaTa Ce N3Tern MaKcImaJIHO Ha3aKnbM TAnlO To MaunHaTa.

ALPINA ACS 41 - BHIMAHNE! - 1

BHIMAHHE!

H3nblnhaBae BCnHu

onepaun npn n3knioueh DnRaTeJ.

MOHTHPAHE HA SHINHATA N BEPUNFTA

MaunHH CbC CTaHdapTHO yCTpOYCTBO 3a HaTgraHe Ha BepnraTa

-OTBnIte raHKeHne n OTCpaHete KapTepa Ha CbeHNHTeJIa, 3a Da IOCTnHETe TErJIeUINHHoN I MRCTOTo 3a MOHTnpaHe Ha WInHata (ФИR.1).
- Otctpahe TnactMacobata DnctaHOnHha 16a (1); To3n pa3rpaHnHTe Cnyxn cmo 3a TpAHcnpOpTnpe Ha onaKOBaHaTa MaunHa n NOBeHe Tpr6Ba da ce n3noJI3Ba (Φnr.1).
- MoHTnpaIte ⅢHnHaTa (2), BmBbKaIIuIuΦTOBe TJIe6a HHaTINCHETe KbM 3aDHaTa YAcT OT TAnlOTo HaMaunHnHaTa (ΦIr. 2).
MoHTnpaTe BepHraTa OKOJIO TERJIeUINHbOH, NO DbJIHHa Ha BOdaUHTe Ha UINHaT, KaTO CJIeIHTe NocOKaTa Ha Nlb3raHe (ΦIr. 3); aKO BbpXa Ha UINHaTa e CHa6DeHa Cbc BB3BpaTeH INHbOH, BHIMaBaHTe Nlb3raUHTe 3BeHa Ha BepHrAta Da Ce HALOKaT npabINHO B ppa3HtE IpocTpaHCTBa Ha INHbOHa.

-MoHTnpaIte OTHOBO KapTepa, 6e3 Da 3aTgraTe raIKnte.
- YBepTe Ce dAnu TbT 3a HaTgAre He BepnraTa (3)Ha KaNaka Ha CbeDInHtEn e npabNlHO NoCTaBeH B CbOTBETnRA OTBOP Ha uHa; B IpOTNBcLyaH DeiCTBaIte NO NOxOJaH NaH C OTBepTHa Bbpy BnHTa (4) 3a HaTgAre Ha BepnraTa, DIO NblHO BMbkBaHe Ha uΦTa (Fnr. 4).
3aTeHETe BHTa 3a HaTaraHe Ha Bepurata TaKa (4), Ye Ta da 6bJe npabnHo onbHaTa (ΦIr. 4).
- 3aterheTe DOKpaRaIKnTe Ha KapTepa, NocpeDCTBOM npeIOCTaBeHnKJIIOUc, KaTO IbPKNTe WnHaTaNOBdNrHaTa (ΦnR.5).

Maunn C yctpoCTBO 3a 6bp30 HaTrahe Ha Bepurata (C 38 T, C 41 T)

-OTBnIte pBcKaTa (11) n OTMeCTe KeapTepa, 3a Da DOCTnHETe BlaueuN PInhboH uINHaT (Φn. 1A).
- OTCpaHete nlaactMacobata DnCTaHcNoHha Wain6a (12); To3n pa3rpaHnHTeI ClyJx CaMo 3a TpaHCnOPTnpaHe Ha onaKOBaHaTa MaunHa H NOBeYe He Tp8Ba Da ce n3noJ3Ba (ΦInr. 1A).
- MoHTnpaIte ⅢnHaTa (2), BmBkBaHn ⅦΦTOBe T KJIe6a HHaTnCHeTe KbM 3aHaTa YAcT OT TJILOTo Ha MaunHaTa (ΦIr. 2).
- MoHTnpaIte BepnIraT a OKOJIO TERJIeUINHbOH, NO DbJIHHa Ha BOdaUHTE Ha UINHaT, KaTO CJIeIHTe NocOKaTa Ha Nlb3raHe (ΦIr. 3); aKO BbPxA Ha UINHaTa e CHa6DeHa CbC Bb3BpaTeH INHbOH, BHIMaBaIte Nlb3raUHTE 3BeHa Ha BepnRATa Da Ce HAIoXaT PpaBnHb B Ipa3HITe IpOcTpaHCTBa Ha INHbOHa.
-MoHTnpaTe OTHOBO KapTepa,6e3 Da 3aTgRaTe pBcKaTa (11).YBepTe ce daHn uNΦbT Ha o6Teraya Ha Beprata (14) e npabHnHO nocTaben B cBoTBETHnO OTBOP Ha uHHa;B npOTNBEN ClyaBb3dEiCTBaIe Tn NOODxOJaHnHa npbcTeHOuHnAraHa (15) Ha 06Teraya Ha Beprata,do IIbLHO BMbKbaHe Ha uNΦTa (Fnr.4A).
-Bb3deIcTaBnTe no nOxOJaH aunH Ha npbcTeHOBNHaTaraHa (15),doNoCTnraHe Ha npabInHo 6oTgane Ha Bepnrata (ΦIr.4A).
- 3aTeHHeTe pBkata (11), KaTo IbPKeIe IHHata noBnIrHaTa (ΦIr.5A).

YnOtnpe6ata eHnHCTBeHo Ha

6eH3nB0DnIIO nobpeHa MoTopa NOTMeHr npaBOTo 3a NOI3BaHe Ha rapaHpy.

BAHHO

H3noJI3BaIte eJnHCTBeHO

KaueCTBeHr TOpBa HMacna 3a Do6pTo FyHcHOnHaPe Ha MaunHaTa N rapaHTnpaHe npOdbJNKeTInHOCTTa Ha MExaHnHnTe Yactn.

XapakTeepntnHa 6eH3nHa

I3noJ3BaIte eHCTBeHO 6e3oIOBEN 6eH3nH (3eJIeHO O3HaueHHe) CbC CTOnHOCT Ha OKTaHa He No-HNcKa OT 90 N.O.

BAKHO

B30OBHnT 6eH3nH BOHN

Obpa3yBaHe Ha yTaHn B pe3epBoapa, aKo Ce 3aJbPn HOBeue OT dBa Meceua BInHaru n3noI3BaIte He3actOnn BeHNH!

XapakTepeNCHHaMacNoTo

N3noJ3BaIte eINHCTBeHO CInHTeTNUHO MacIO C OTNUHO KaueCTBO, PpeHa3NaHeO 3a DByTaKTOB MOTOP.

PnBaun npoDbawy-KOHcyIaHT ca HauHm Macna, CneuHaHO pa3pa6OteHN 3a To3n BnD MOTOpN, KOHTO rapaHTnpaT BnCOKa 3aUHTa.

YnoTpe6ata Ha Te3n Macla N03B0JbBa CbCTaBHeTo Ha 2,5%-Oba Cmec, PpeCtabIbBaUa eHa YacT MaNo Ha BCEK40 qactn 6eH3HH.

- PnirrotBHe n cxbxpanBaHe Ha CmecTtA

OTACHOCT!

BeshnhtcmeTcaJIeCHO3anaHMMI

CbxpaHbAte 6nH3nHa n CmecTtBa B KOHTeHepn, npedHa3HaueHn 3a rOpHbA, Ha cnrypHn MeCTa, OTdaJeHuN O Tn3ToUHnHa H tonJInHa Nnn CBO6OeH nnAmh.
He octabnTe KOHTeHepuTe Ha MeCTa,IOCTbHH 3a deua.
- He nywete, Korato npnroTBare cmeCTTa n 364BaeBte BnWbaHeto Ha 6eH3nHOBtpe nap.

Ta6nIaTnOcUBa KOnIueCTBOTO 6eH3nH MAcNo, Heo6xOdIMN 3a npriOTbHETo Ha CMeCTTa B 3aBNCMOCT OT BnDa Ha MacIoTO.

2.3APEXDAHE C TROPBO

ONACHOCT!

He nywete, horato 3apeHdate

c rOpHBO H36raBaiTe BnWbaHeTo Ha 6eH3uHOBNapn.

ONACHOCTI

3apeTe npedn BkHIOUbaHe

Ha MOTopa; He npnbabnre ropno H He maxaTe 3anywhata aHO MOTOpBt pa60TH nH e TOnbl;

BHHMAHNE!

OTBopete BHIMATEJHO

3anyhaHaTa Ha HOTheHepa, TbH Hato e Bb3MOxHO BbTpE da ce e 6pa3yBaNo HaIraHe.

Ppei Da npicTbntte KbM 3apeKdahe:

Pa3KnaTeTe D06pe CmecTtBa Cbda.
- NocTaBete MaunHaTbCTa6HnHa No3uHa Ha paBHa nloCKoCT, KaTo 3anyuHaKaTa Ha pe3epBoapa e o6bphata Harope.
-Почирел Te 3anyшалкataи 30haTа OKOLO He,За Д He nonaHaT B pe3epBoapa oTnaIbUHn npOdyKTHn NO BpeMe Ha 3apeKdAHeTo.
- Pa3BbptaIte BHNMaTeJHo 3anyuJaKata Ha pe3epBoapa, 3a da ce OTdJI NocTeENHc b3daJIoTo ce BbTpe HAIraHe. Pn3apeKDaHe n3noJ3BaIte FyHn, KaTO rIeDate Da He npEnbInHe pe3epBoapa

do pbsbHa OTBopa.

BHIMAHINE!

3aTraIte BuHarn DoHpa

3anyuankataHa pe3epboapa.

BHIMAHNE!

Nouchete BeHara BcHa

Cleda OT CmecTtA, B CnyaH, Ye e 6nla pa3Ira Ta Bbpxy MaunHaTaNIMMCTOTO, KbTeTo 3apeHdate H He BkIOuBaHTe MOTopa, DOHaTO BCE OSe HMa 6eH3HHOBn nap.

3.CMA3O4HO MACJIO 3A BEPHATA

BAHHO

H3noJI3BaIte eUHCTBeHO

CMA3OuHO MaCIO, npedHa3HaueHo 3a pe3auchn nn npinEnBaio Macno 3a pe3auchn He n3POn3BaIte Maclo, CbDpbKaIo npimecn, 3a Da He 3anyuHnte fHnTbpa B pe 3ep Boa pa n 3a da He nobpeiHTe OKOHaTeJIHO NOMnata Ha MaclOTO.

BAXHO

PoiXoJyO MaCIO 3a Bepurata

e 6nopa3rpaJdaaTo ce. Ynotpe6ata Ha MnhepaHn Macna Hn MacNo 3a DnraTeN npeDn3BnKBa cepno3Hn ekoloruHn uetn.

N3NoJ3BaHeTo Ha KaYeCTBeHO MacNo e OT N3KJIouHtTeJIHO 3HaueHHe 3a Do6pOTo CMa3BaHe Ha peKeeUte 3BeHa; N3NoJ3BaHOTo HIN HNCOKaYeCTBeHO MacNo BOdT Do HeDo6pO CMa3BaHe H ChbCraBAt KInBOTa Ha BepnRaTa N ShnHaTa.

Ió6pe e da ce I03apeKda pe3eBOapara 3a Maclo (Ipe3 ΦyHnHa) BCEKNbT, KOraTO ce 3apeJda C rOpNBO; KaTo CE mHa npEiND Ye Hau-HanpeiD ce n3paXoJBa rOpNBOto, a He MacIoTO, NO To3n HaunH ce N36rBa pncA oT ΦyHKUHOHPaHe Ha MaUnHaTa 6e3 Cma3OuHo MacNo.

4. KOHTPOJIINPAHE N3PABHOCTTA HA MAUNHATA

Ipei Da 3anoyhe Ta 8oTa, e Heo6xOIMO da npOBepnTe:

  • N3BbPwTe 3apeKdaHTo Cbc Cmec H MacNo, KaTO HAnbJIHnTE CbOTBeTHnTE pe3epBOapn;
    -IMaIpa3Xla6eHN BnHTObe Bbpxy MaunHaTa N mHaTa;
    HaToUeHa IIn e BepnraTa N CbIeCTByBaT IIN npn3HaCu 3a NoBpeDa;
  • noYnCTeH nE Bb3dUyHnTfHnTbp;
  • npoBepeTe daIIN dpbHKnTe IN 3aunTHnTe yCTpOcTBA Ha MaunHaTa ca NocHTeHN, cyxN IN 3dpabo 3akpeHn 3a MaunHaTa;
    KaKBa eCTa6HnHocTtHa npbHKnTe;
    -DOKOLKOeΦNKTNBHa eCnnpaKaTa Ha BepnraTa;
  • npOBepTe DOKOJIKO e ObnHaTa BepnraTa;
    IPOBepTe FyHKUHOHpaHETo Ha CbeHNHTeYn yNtpe6a ce yBeTe, Ye Bepurata He Ce DBNKn KOrato MaunHaTa e Ha MNHMym.

5. IPOBEPKA HA OBTYRAHETO HA BEPHIATA

BHIMAHINE!

H3nblHbBaute BCNUK

onepaun npn n3KIOueH dBnraTeJ.

Bepnatae npabHNO onbHaTa, aKO npncTgAaHn B CpeDaTa Ha shHaTa, PJIb3raUte 3BeHa He n3JIn3aT OT BODaHTe (Φnr.7).

MaunnncbCtahdapTHO yctpoicTBO 3a HataRaHe Ha Bepurata

  • Pa3xla6eTe raiHnTe Ha KapTepa, nocpeCTBOM npedocTaBeHHN KIOU (ΦIr. 4).
    3aTeHHeBnHTa 3a HaTaraHe Ha BepnraTa Taka (4), Ye Ta da 6bJe npabuHIO onbHaTata (Φnr. 4).
  • 3aTeHHeTe DoKpaI raIKnTe Ha KapTepa, NocpeDCTBOM npEoCTaBeHHN KLIQU, KaTO DbPKNTe uHaTa nobDNrHata (ΦnR.5).

Maunnnc yctpojCTBO 3a 6bp3o Hatarahe Ha Bepnrata

(C38T,C41T)

  • OTnycHeTe pbUkaTa (11) (ΦnR. 4A).
  • Bb3deiCTBaIte no noDxOJaH naHH Ha npbCTeHOBnHaTa raHa (15),do nocTnraHe Ha npabInHO6TgAreHaBepnata(ΦIr.4A).
  • 3aterhepepbukata(11),KATOdbpKHTeunHaTanoBnHata (ΦnR.5A).

6. IPOBEPKA HA CINHPAUKATA HA BEPHATA

Ta3n MaunHa e cHa6deHa CbC cnpuHa CnCTema 3a 6e3oNaChocT.

BcnyaHaOTchauheNoBpemeHa pa6ota BCJeCTBne Ha aHOMaIeH DoInp Ha Bbpxa Ha ⅢnHaTa, C p3Ko H cnHIO n3MeCTBaHe Harope, TaKaYe pKaTa Da ce ydApn B npednHa Pepda3ntel. B To3n clyaJ DeNCTBneTo Ha cnpaKaTAt 6loKupa DvnKeHNeTo Ha BepraTa N Tpr6Ba Da 6bDe pTuHO OT6IoKupaHo, 3a Da ce N3KnIOuH.

CnnpaKaTAmoKe Da 6bDe aKTHBnPaHa n pBuHo, KaTo ce HaTncHe npedHata 3aUHTa. 3a Da ocBo6OAnTe CnnpaKaTAt, n3TeIeTe npedHaTa 3aUHTa KbM dpbHKaTa, DOkato yceTnte UpaKaHe.

3a da npoBepnTe eHKnacHOCTTa Ha cnnpaKaTa e Heo6xOIMO:

-3aBnHeTe MoTopa H XBaHTe 3DpaBO DpbHKHaTa C DBe pue.
- 3aDééCTBaHKn KOMaHДaTa 3a NOdaBaHe Ha ra3, 3a Da NODbPkaTe BepnRaTa B dBNKeHne, HATNCHeTe HAnpeI Nocta Ha CnnpaKaTa, KaTO N3NoI3BaTe ONaKTo Ha JIABaTa pbKa; CnnpaHETo Ha BepnRaTa TpR6Ba Da e He3a6abHo.
Korato Bepurata e cnpna, BeHara nychete locta Ha KOMaHdaTa 3a ra3Ta.
- NycHeTe cHnpaKaTa.

BHIMAHINE!

He n3noJ3BaIte MaunHaTa,

aHO cnnpaHata Ha Bepurata He fynkunOHnp npabnHo.ObpheTe ce KbM Baunna npoabay 3a OcbueCTBBAhe Ha Heo6xOUMN HONTPOBbpxy MaunHata.

6. BKJIIOUCAHE HA MOTOPA - I3IIOJ3BAHE - I3KJIIOUCAHE HA MOTOPA

BKJIIOUBAHE HA MOTOPA

BHIMAHNE!

Bknioye MoTopa Ha

pa3ctoHne Hau-MaHIO 3 metpa OT MCTOTO, KbTeO CTe 3apeuHnMaunHata C rOpHBO.

PpeDn Da BkIIOUHTe MoTopa:

  • NocTabete MaunHaTa B Cta6nHa No3nIy.
  • OTeTaHete 3aunTHnHa KaIbΦ Ha uHaHaTa.
  • YBepete ce, ye uHHaTa He ce Onpa HnKbDe n do HNKaKBn npedMeTn.
    -Ппдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳пспачкata Na Бергета e aKTHBnpaHa ПпdiДа 3адиCTBaTe MaunHata.

BkIIOUyBaHe Ha "He3arpJ" MOTOP

БЕЛECHKA

Iod "He3aPrr"MOToPceHMa

IpeBnMOTOp, KOHTO Ce BKNIOUBy nOHe 5 MNHyTN CneHrOBOTO n3HIOUBAHe nnCneD 3apeKdahe C rOpNBO.

PpeINBKKIOUbaHe Ha MoTopa e Heo6xOaMo (ΦIg. 8):

1.Да ce yBepnte,Ye cnnpaHata Ha BepnraTa e noctabeHa (npedHa 3aunTa 3a pbKaTa e npdBnHeHa HanpeD).
2.Да noctabnte npeKbcbaHa (1)Ha no3nua «START»
3. AHTNbnpaTe cTapeKaTo DpbnHeTe DoKpaI KpbIaTa pHka
4. Hatachete konyeTo 3a nycOB eJeKtpoD (PpaMepa) (3) OKoTo 3-4TbTu, 3a Da IOnnOMorHeTe 3anaIbaHeto Ha rOpNBOTo, aKO CbOTBETHNrT MoeJ Ha pe3aKaTa npEdBuHJa TaKObA.
5.ДрькTe 3dpaBO MaunHaTa C eHa pKa, NOCTaBeHa Bbpy NpeHaTa DpbKHa N C KpaB BMbKHAT B 3aHaTApbKKa, 3a Da He 3ary6HrTe KOHTpoJ npn BKIOUcBaHe Ha MOTopa (ФИr.9).

BHIMAHNE!

Pn aHTbVbpaHe Ha MoTopa,

aHO Maunhata He 6bde 3dpaBO dppHaHa, OepaTopbT MoHe Da 3ary6n paBHOBeCne ot npedn3BnHaHnT OTcHcN. Bb3MOHHo e cBto Taha, WnHata da NonadHe Bbpx HnKaHbB npedMeT nn Bbpx Camna OepaTop.
6. N3TerIeTe 6abHO CTapTOBaTa pB4Ha OKO10-15 cm, KOrato ycETnTe N3BeCTHa CbnpOTnBa, 3aNoCHETe DaЯ N3dApNBaTe NO-pR3Ko (HrkOJIHO nTn), DOkATO Ce OcbIeCTBu 3anaIbaHe.

BHIMAHHE!

HnKora He yBbBaTe

CTAPTOBHA WHP OKOPObHaTa.

ONACHOCT!

HnHora He 3aBnBaYTe

pe3auchata hato octabute da nada,dpnneHn 3a cTapTOBn uHyp.To3n MeToE u3HnOHTeHNO OnaceH, Tb Hato ce ry6u H3qHNo KOHTpO Bbpxy MaunHata N Bepurata.

BAHXHO

3aДаИЗБERHETe CKBcBAHe Ha

BpbTa, HeЯH3dIbPnBaTe DOKpaH N HeЯПь3raHTe Bbpxv BODaHa, OTnyckaHTe NOCTeNeHNO CTapOBaTa PbUka, 3a Da He 6bDe HeKoHTpOJIpyEmo BpbUcaHeTo N B IN3XOJHa N03N4Y.

  1. Bbphete Kpbrlata pBvka Ha cTapTepa do nIOOBHATA NOD npN6JIIN3NTeHNO.
    8.ИЗТЕ OTHOBО И OTHOBО CTAPOBaTa pBчka,ДOKATO CE NOCTHHe IpaBnIHO 3anaIbAHe Ha MOTopa.

BENJIHKKA

Ako cnapToBaTa pByKa ce

3aDcCTBa npOdbJHHTeHNO 3aeDHO cbc CTapTepa, MOTOpbT MoKe Da Ce 3aDaBn N da Ce npEiN3BnHa HEnpaBnHO CTapTnpaHe Ha MaunHa. Pn 3aDaBHe Ha MOTopa, CBaIe T CBeuTa N n3DbPnaTe IeHo CTApTOBaT ApbKHa, 3a Da OTCTpaHtne N3JIuHOTOrOpINBO; N3CyWeTe eJeKTpOHTe Ha CBeuTa NЯ NOCTaBeTe OTHOB Bbpxy MOTopa.

  1. B MOMENTa, B KOIto Ce BKNIOH MOTOpbT, aKTHBnpaIte 3a KpaTHO KOMaHdTa NODaBaHe Ha rOpNBO, 3a Da N3KJIIOUHTe CTAptepa I npEiN3BnKaTe FyHKUOHNpaHcTo Ha MOTopa H MInHMaJIH No6OpOTn.

BAHHO

1368BaTe da octaBATE

MOTOPa Da Ce BbPTn Ha BUCOK N O6OpOTn C BKNIOUeHa CNIPAuKa Ha Bepurata; TOBa MoKe Da npuHn HnerpRABaHe n NOBpeDa Ha CbeHNHTeJI.

10.Дрпнге прдня прдпаител Ha pьката Кьм прднata Дрьжka,3a Da ocboбодte CnnpaЧКATA. Octabete MOTopa Ha MINHmAlHn OOBOTn NOHe 3a OKOLO MInHyTa,прdi Na прсьпnte Кьм pa6oTa C MaunHaTа.

BknIOUbaHe Ha 3aIPT MoTOp

3a BkIIOUbaHe Ha 3aIpyr MOTOp (BedHara CneiN3KIOUbaHe Ha MOtOpa), CneIbAte ToUka 1-2-5-6-9-10 ot ropeoNcHaTa npOeDypa.

H3NOJ3BAHE HA MOTOPA (Фиг. 10)

BAHHO

BnHa n 13KJIIOyBaITe

CnnpaKaTa Ha Bepurata, Kato dpbnHeTe pBkaTa KbM

OnepaTopa, npedn da 3aedeNCTBaTe peryIaTopa Ha nOdaBaHe Ha ra3.

CkopocTtHa Bepurata ce onpeDenr OTO KomaHda noDaBaHe Ha rOpB0 (1), nOCTaBeH Bbpxy 3aHaTa dpbKka (2).

BkIIOUbaHeTo Ha IOnaBaHe Ha rOpHbO e Bb3MOxHO eINHCTBeHo aKO eINHOpeMeHHo C TOBa CE HaTnche loCTa 3a 6loKnpaHe (3).

Движehнeto ce npedaba OT MOTopa Кьм ВеригаТаЧеЗцentpoбжehн СьeДинтел,КоТо He ПОЗВOLЯВa 3aDbИЖBaHe Ha ВеригаТа, KOraTO MOTOpbTe Ha MInHIMaJIHn OБорOTи.

BHIMAHHE!

He n3noI3BaIte MaunHaTa,

ANO BepnraTc Ce DBNH C MOTOp Ha MNHMaJIHN O6opOTn; B To3N cIyaue Ce CBbPHeTe C Ba7H NpOdaBaY - HOHCyIaHT.

IpaBnHaTa ChopocT Ha pa60Ta ce noCTnra Ype3 MaKcMaJHo NpOdaBaHe Ha rOpNBO (1).

BAKHO

Ppe3 nbpBte 6-8 yaca oT

pa60tata C MaunHaTa N36raBaTe Da N3no13BaTe MOTopa Ha MAcHMaJIHn O6OpOTn.

N3KJIIOUBAHE HA MOTOPA (Фиг.10)

3a n3KJIIOUHbHe Ha MoTopa:

-OTnycheTe KOMaHdTa NaOdaBaHe Ha rOpHBO (1) N OCTaBeTe MOTOpbT Da DeIcTbHa MInHmAlHn 06OpOTn 3a HrKoJIKO CeKHyDn.
-Да поставитупексывача (4) на поэця «STOP».

BHIMAHNE!

Ipn HOMaHda MHHMaJIHo

IopabaHe Ha rOpHbO, MoHe Da ca HyKHH HAnOHoCeHyHn,doKaTo Bepurata cnpe.

BAKHO

Ako MaunHaTa He ce

H3KIOU Ba, 3aIeNCTBaIte CTapTepa, 3a Da 3aDaBHTe MOTOPa H He3a6abHO Ce CbPHeTe C DnCTpN6yTopa, 3a Da yTOuHNTe PnUnHaTa 3a npOBeMa n Da ce NOrpnHNTe 3a Heo6xOdMnpeMOHT.

N3NOJ3BAHE HA YCTPOICTBOTO IPOTINB 3AMPb3BAH (c n3KIOUeHne Ha MoI. C 46 C 50) (ФИг.11)

Pn n3noJ3BaHe Ha pe3aHkata npi TemnepaTpymMeJy O n 5^ B yCIOBna Ha BnCOHa BnaXHOCT, B Kap6ypatopa MoKe Da ce 6pa3yBa Jed, C

NocleDCTBHe HamaJIbAHe MoUHOCTTa Ha MToTa IIN HepeDoBHOTo My fYHKUHOHnpaHe.

3a da He ce donychat Te3n 3atpydHEnH, MaunHaTa e Cha6deHa C BeHTnlaCOnHHa BpaTnUka OT DaCHO Ha KaNaka Ha cInnHbpa, TaKa Ye Da N03BOJn IpemHaBaHeTo Ha ToBbI Bb3DyX B MOTopa N da npedOTbPaTn O6pa3yBaHeTo Ha JeI.

B HopmaJIH yCIOBn I3noJ3BaIe MaIINHaT a No HOpMaJIeH NaHH Ha pa6Ota, T.e., KaKTo e HaCTpoEHa B MOMeHTa Ha N3npaUaHeTO.

Bce naK, B cnyaHn Ba Bb3MOJHo 3aJeRBAHe, perylnpaTe HaunHa npOTNB 3aJeRBAHe npEn Da 3aDbNKeTMeMaHHaTa.

3a da npemnHeTe ot INHopmaJeH"peKHM ha peKHM INpOtnB 3aJeIraBaHe"(u o6paTHoTo) (ΦIr. 11):

1.ИЗКЛЮЧЕМOTOPA.
2. OToTaPaHete KaHa (1) Ha Bb3DyUHHnA FInITbp IN Bb3DyUHHnA FInITbp (2).
3. OToTpaHete KpbIraTa pbKa Ha Bb3aYxa (3) ot KaNaKa Ha uHHbpa (4).
4. Pa3BnIte BnHTOBeTe (5), fHKcnpaun Kanaka Ha cHINDbpa (TpN BnHTa BBB bTpeWHOCTTa n eINH OTbH Ha Kanaka) n OTcPaHeTe Kanaka Ha cHINDbpa (4).
5. HatncheTe c npbctn KanaykaTApotNB 3aJeBaHe (5), pa3noJoxKeHa OT JChata CtpaHa Ha KaanKa Ha cnHbpa, n O TcTaPHe O MTcTOI.
6. 3aBbptTe KaNaKhata npOTnB 3aJeIBaHe (5), Taka Ye CmBoJbT ICHr" Da e o6bphat Harope, N MOHTpaIte OTHOB KaNaKhata.
7. MoHTnpaIte OTHOBo KaIaNHa Ha cIIINHdbpa IN BCNUKN OCTaHaJIY aCTN B NpBPOHOaJHa No3nIyA.

BENEXKKA

IAKO n3nO13BaTe MaWuHaTa B

peKHM npOTnB 3aJIeIbAHe npn NO-BNcOKH TemnepaTpyn, MoKe Da HMaTe 3aTpUdHenHa npn 3aIaIbAHe Ha MToTa Ha HenpaBUNHa cKOpOCT. BInHar nPobepBaHTe daHn CTe BbPhaH MaunHata B HopMaJen peKHM Ha pa6ota (cbc CmBOJa ICJIbHUE"Harope), aHO HAma NoBeue onaChOCT OT 3aJIeIbAHe.

7.ИЗПОЛ3BAHEHA MAlшIHATA

BAHHO

He 3a6paBnTe HnKora, ye

MOTOPHa pe3aKa, nIIOJI3BaHa HEnpaBnIHo, MOKe Da CMyUaBa ApyrTe Xopa N da OKaKe CInHO Bb3dEiCTBHe BbPxY OkOIHaTcpeJa.

YBaKaBaIe DpyrIte NOKOIHaTa CpeJa:

  • N36yBaIte Da n3nON3BaTe MaunHaTa B CpeDa N B YacOBe, B KONTo MoKe Da CMUaBaTe OKJHInTe.
  • CneBaiTe CTpNTHO MecTHnte HOpMn OTHOCHOOTdienHeTo Ha OTnAbHn MaTepnAaN CnePraSaHe.
  • CneBbAte CTpNTHO MeCTHnTe HOpMn OTHOCHO3XBbPnHeTo Ha Macla, 6eH3nH, n3Xa6eHN qAcTN BcKaKBN dpyrH eJeMeHTN, OKa3Baun CNlHO BnHnE BbPy OkJHaTa CpeJa.
  • IIO BpeMe Ha pa6oTa, B OKoJIHaTa cpea Ce pa3ceBa ONpeJeIeHO KOJIYeCTBO MacNo, HeO6XoIIMo 3a CMa3BaHe Ha Bepurata; NopaTn Ta3n PnUHnA, H3PON3BaIte Camo Bnopa3rpaJdauN Ce Macna, CneuΦuHn 3a TOBa H3NOJ3BaHe.
  • 3a Да ИЗБERHETe рисka OT NOЖAP, He OCTABYTe Maшинна C TOПьЛ MOTOP CpeД ЛИСТа ИИ cyxa TpeBa.

ALPINA ACS 41 - BAHHO - 1

BHIMAHHE!

06neueTe noaXoAun

FdpexnoBpemeHa pa6ota.Baunr npoabauHONcHTe BcbCTOHNHe Da BN daDeHHOpMaun 3a CbOTBeTHN MaTePnAaNn Cpeuy 3lononyu,3a Da ce rapaHTnpa CNpyhOCTTa Ha pa6ota. H3no3BaIte aHTNB6paunOHn pbHApu. BcnHn RopecnomeHAT npeJna3HmepKn He rapaHTnpa npeJna3BaHe OT pncOT cHdPOM Ha PeHoyd nn ot tyHeJeH NHTOBcHdPOM. 3aTObA,Ha n3no3Baun Dblro Bpeme Ta3MaunHa,ce npenOpbUba nepHOuHo da npOBepRaCbCTOAHNETo Ha pbCte H npbCTNTe cn.

Ako ce noBRT HAnOH OT cHTnpaHnTe rope CmTTOMn, He3a6abHO Ce KOHCyTnPaHte C neHap.

ALPINA ACS 41 - BHIMAHHE! - 1

BHIMAHHE!

Korato Maunha Ta ce noJ3Ba

3aOTcHaeHaIbPBeTaNOTpR3BaHeHaKIOHN, ce H3nCHBa CneuaHNO 6OyuHHe.

1. NPOBEPKN, KONTOPRAEBA

DA CE N3BbPwAT IO BPEME HA PABOTA

- Поберka Ha обтагано Ha Bepurata

B npoueca ha pa6ota BepnraTa ce ydJIHkaBa, nopadnTOBa e Heo6xOaMDo ca ce npOBepRa YecTo DoKoJHo e onbHaT.

BAKHO

B nepoHa n3noJ3BaHe (Hn

CleIe CMraHa Ha BepnRaTa) Tpr6Ba Da npOBepBaTe No-yeCTO, NopaHn HameCTBaHeTo Ha BepnRaTa.

ALPINA ACS 41 - BAKHO - 1

BHUMAHNE!

He pa6oTeTe c MaunHaTa,

aHO Bepurata e OTnychata, 3a da He ce Cb3daat cnTyauuHa onachOCT, aHO Bepurata H3Je3e OT BOdaunte.

3a da ce peryunipa o6TraHaTe Ho BaepnraTa, DeiCTBaIte KaHTo e nocOueHO Bfl.5.5.

He n3no3BaIte MaunHaTa B

Cnyuay, ye JnncBa Cma30HcMo MacNo! Pe3epBoapbT Ha MacIOTO MoHe Da octaHe npa3eH, npn BCaKo H3uePnBaHe Ha rOpNbTo IpOBepTe daJIi Cte DoIbIHHnpe3epBoapa Ha MacIOTO CJeD BCaKo 3apeJdane Ha pe3aUkata C rOpNbO.

ALPINA ACS 41 - BHUMAHNE! - 1

BHUMAHNE!

Ipeu da npoBepnte

noabaheTo Ha maclo, ybepeTe ce daHn uHaTa n Bepurata ca do6pe pa3noJooKeHN.

BnHouTe MOTopa, 3aApbXte ro Ha cpeHN o6OpOTn npOBepeTe dAn MacIoTO ha Beprata ce pa3npbckBa npabNHO, Taka KaHTo e NOKa3aHo Ha fHiypaTa (fHr. 12).

IOTOKbT Ha MacJo KbM BepHrata MoHe da ce perylnpa Ype3 Bb3dEiCTBnE BbpXy CbOTBeTHNBAHT 3a perylnpAHe Ha nomnata (1 nnn 1a), n3noJ3BaNk OTBepTKa. BnHTbT Ce HAMnpa BdoJHaTa YaCT Ha MaunHata (Φnr. 12).

2. HAHIN HA N3NOJ3BAHE IN TEXHNI 3A PR3AHE

Ipei Da npctbnte 3a nbpBn nbT KbMa6oTa, Cbbp3aHa c OTcHae Ha dPBeTa Hn OTpra3BaHe Ha KIOHn, 6n 6nlo Do6pe Da ce ynpaxHHte Bbpy NOBaJIeHN DbHepn Hn DbHepn, 3akpenenH Bbpy NoCTaBHn 3a pr3aHe, c qel Da npndO6HeTe Heo6xOdHMn oNt 3a pa6oTa C MaunHaTa n IODXODJNTe TexHKn 3a pr3aHe.

ALPINA ACS 41 - HAHIN HA N3NOJ3BAHE IN TEXHNI 3A PR3AHE - 1

[BHUMAHNEI]

No Bpeme Ha pa6ota c

MaunHatae HeoXoHMo da JbPHTe BuHaN 3dpabo C DBe Pbue, C JIbata 3a npedHata pbHOXBatha, a C JIcHata -3a 3aJHata pbHOXBatha, He3abucmo OT TOBa DaJIH ONepaTOpt eJeBaH.

BHIMAHINE!

H3KIOyTe He3a6abHO

MOTOPA, B Cnyaaye BepnraTa 6Iohnpa no BpeMe Ha pa6ota. BbTe BnHarn Haupeh 3a eBentyaJIen OTCHOK, npH nonadahe Ha uHaTAt BbpxH RaHaHBa npeuKa.

  • OTPa3BaHe Ha KIOHn OT IbpbBO (ΦuR. 13)

BHIMAHNE!

He MoHTnpaTe HOBa Bepnra C n3HOceH pHHbOH nn 06paTHOTO.

OTBOP 3A CMA3BAHE (ФИг. 21)

IepnoDnHOr OTCpaHbAaTe KaNaka (KaKTo e noka3aHO B rI. 4.1), pa3rNo6BaTe uHaTa n

IPOBepBaTe DaJI N OTBOpHTe 3a Cma3BaHe Ha MaunHaTa (1) Hn Ha UnHaTa (2) He ca 3anyuWeHn.

UHΦT 3A BLOKINPAHE HA BEPNΓATA

To3n uΦe BaKeH eIemEn 3a OcnHypBaHe Ha 6e3oNaChocTtA, TbKato npeDoTbpaTaBa HeKoHTpolnpyEmn DnKeHnHa BepnraTa, B CnyaHa Na NobpeDa nn pa3Xla6BaHe.

PpOBepBaIe YecTo CbCToHHeTo Ha uHΦTa n To Bb3TaHOBe TcLyaHa NOBpeJa.

ФИКСИРАНЕ

PpOBepBaIte nepnoDnHOn daJIu ca 3aTeRHaTIN BCNU6OJTOBE nraKU, a CbUTo TaKa daJIu ca 3dPaBO fHKcnpaHn dpBKKHTe Ha MaunHaTa.

IpenopbUba ce eKeHneBEN KOHTpol npedn ynoTpe6a, Cnei naHaHeTo nn Dpyr3NaHTeJIHn CbTpceHn, 3a da ce OTKpNAT UeTInTe nn DeΦeKTInTe.

NoCTBaHTo Ha Bb3dUwHnA

fHnTbp e ot oc06eNo 3NaueHne 3a do6pOTo fYHKnIOHnpaHe n HnBOT Ha MaunHaTa. He pa6oTeTe 6e3 fHnTbp nn C NOpeDeH fHnTbp, 3a da He 6bDaT HaHeceHn HnONPabNIM uETn Ha MOTopa.

NoCTBaHTo Tp6Ba Da ce N3BbPwBa Ha BcKn 8-10.
Yaca Ha pa6ota.

3a nouchTbaHe Ha qntbpa:

  • OTkaueTe ⅢnoHkata (1) n otCTpaHeTe kanaKa (2).
    Pa3bHnTe KpbIraTa pBcKa (2a),OTcTpaHete HnITpnpaunna elemEnT (3) nro n3TynaJte neko, 3a Da oTcTpaHnTe MpbCOTnraTa n, aKo e Heo6xOdmo, ro noHCTe C YeTHa.
  • Ako e n3zraNo 3anyuH, pa3dJeTe DBeTe qactn (3a n 3b) c nOmoTa Ha OTBepTKa n rN n3MnIte C nCT 6eH3nH. AHO nOJ3BaTe Bb3DyX NOd HaNJaRaHe, HacOHTe CTpyrTa OTBbTpe HABh.
    MoHTnpaTe OTHOBO DBeTe Yactn Ha qHITpnpaunr enEMeHT,HaTnCKaIKn Pb6OBeTe,DOKaTo yCetnte ⅢpaKbaHe.
  • MoHTnpaIte OTHOBO HINTPnpaunra eIeMeHr (3) n 3aBnTe KpbIraTa pBuKa (2a).
  • MoHTnpaIte o6paTHo KaIaKa (2) n 3aKaayTe WnoHKata (1).

ПОВЕРKA HA CBEЛТА (ФИ. 23)

CbeuTa e DocTbHa KOraTo Ce npMeCTn Kanaka Ha Bb3dUshnHnΦnTbp.

CbaIyTe nepnoDnHNO CBeU Ta I NOuNCTBaIte OT HaTpynaJIte Ce OTNaDbHn EJemeHTN C NOMOuTa Ha MeTaJIHa YeTuNca.

CneTe n Bb306HOBeTe npaBnHaTa DuctaHcna MeKdy eJeKTpoDHTe.

MOnHpaIe OTHOBOCBcUta,KaTO Ra3aterHeTe DOKpaC npedocTaBeHHra 3a Clyuay Kluoy.

CbeuTa Tp6Ba 3a 6bJe 3aMeHeHa C pyra, HMaUa CbIte XapaKepeNCTHn B CnyaJ, Ye eEnKTPoDHTe Ca n3ropeHn Hn H3OlaqyraT e H3xa6eHa, Toec CJeD OKo10 100 Yaca pa6ota c MaunHaTa.

HACTPOIKA HA KAPBYPATOPA

Kap6ypatopbTe e fo6pHNO HacTpoEn Taka, Ye da NocTHrHE MaKcImaJIHa eΦeKTNBHOCT Pn BCraKa eDHa yIOTpe6a, C MINHMaJIHO OTdJIHe Ha BpeHN EMCSNN, CJeDbaiKn DeiCtBaUHTe HOpMaTINBn.

B cnya, ye efeKTHBHOCTTa Ha MaunHaTa e HnCKa, npOBepTe Han-HanpeD daN BepnraTa ce DnHN CBO6OHDNo n daNN BOdaHTe Ha shnHaTHe ca DeΦoPmnpaH. Obphete Ce KbM Baun npoDaBaH KOHCyIaHT 3a npOBepKa Ha KapbypaTopa N MOTopa.

  • HactpoHa 3a Hncha ChopocT

ALPINA ACS 41 - HACTPOIKA HA KAPBYPATOPA - 1

BHUMAHNE!

BepnraTa He Tp86Ba da ce

DNHH, HORATO MOTOPbTe BHLIOyeh Ha MNHMaJIHN OboOpTu. AHO Bepurata ce DnHH C MOTOp Ha MNHMaJIHN OboOpTu, Tp6Ba Da ce CBpbKeTe C Baunna npOdaBau - KOHCyIaHT 3a npaBnHa perylaucn Ha MOTopa.

HATOUBAHE HA BEPNIATA

ALPINA ACS 41 - HATOUBAHE HA BEPNIATA - 1

BHUMAHVE!

IopnHHN 3a 6e30anchoCT

n eΦHnacHOCT e H3NIOUHTeJIHO BaHNO peKeIuTe Yactn da ca do6pe HatoyeH.

HaIara ce HaToUbaHe kOraTo:

CTbprotHHnTe ca npaxOBuHn.
- YnpaKnBa ce no-ToJMa cNla 3a pr3aHe.
- Pязанeto He e npabOlnHeHNo.
Bn6pnpaHTo e 3acnIeHo.
KoHcymnpa ce noBce rOpnBO.

ALPINA ACS 41 - BHUMAHVE! - 1

BHUMAHNE!

Ako Bepurata He e

DocTaTbUHO OCTpa, ce yBEnHua BA OnaCHOCTTA O6paTeH yIap (kickback).

Ako haToUbaHeTo ce NOBepn Ha CneuHa3npaHn 3a CEIta cHTpOBe, MoHe Da 6bDe N3BbPseHo C Heo6xOdHmITE ypeN, KOHTo rapaHTnpa MInHMaJHO H3HOCBaHe Ha MaTePuaJIte N TpaJHo HaToUbaHe Ha BCNU peKeIyacTn.

"CamocToTeJIHOTo" HatoUbaHe Ha BepnraTa ce N3BbPwBa NocpeDCTBOM PpeHa3HaueHa 3a CnyaH KpbroBa NIIa, YHnTO DnAmEtbp 3aBnCn OT BnDa Bepnra (Bx. "Tabnua 3a NoDpBjKHa Ha Bepnata"),

Ta6nua 3a noDpBkHa Ha Bepnata

BHHIMAHHE! No npuHH, Cbbp3aHn c 6e3onachocTHe H3noJ3BaIte pyr BnD Bepura nn HnHa. TaBnucata BnIOUyBa nHΦopMaun 3a HatoBaHe Ha pa3nnHn BnOBe Bepur, 6e3 TOBa da daBa Bb3MOHOCT da Ce n3NoJ3Bat pa3nnHn OT yTBbpDeHata Bepura.

Съпka на ветигахиьо на оралчавашия зьб (a) ДNiамetьр на плata (d)
ИнчММИNчММИNчММ
3/8 Mini9,320,0180,455/324,0
0,3258,250,0260,653/164,8
3/89,320,0260,6513/645,2
0,40410,260,0310,807/325,6

H3NCHBa Ce CbIoo TaKa CpBHyOCT N OOnT, 3a Da He Ce NOBpeJr pe3uTe.

3aHaToUBaHe Ha BepuRaTa (ФИг.24):

  • N3KIOUOte MOTOpa,OCBO6oTe CnnpaKaTa Ha Bepurata H 6IOKupaTe 3dpaBO uHnHaTa 3aeDHO C Bepurata B NOxOJrO 3a ClyuAa MEHReMe; yBepeTe Ce,Ye Bepurata Ce DnHKn CBO6oDHO.
    Bcnya,ye BepnraTa e pa3xna6eHa,OnbHeTe Jdo6pe.
    MoHTnpaTe pHaTaB CbOTBeTHN BODaY, NocIe Y BMbHHeTe B OTbopa Ha 3b6a, 3ana3BaIKN NOCTOHN HAKIOHa, cNopei npoHnHa ha pe3eua.
  • N3BbPwete camo HAKOIO TbpKaHn C nHaTa, eINHCTBeHO Hanpei N IOBTOpe TE Oepaunra Ta Bbpxy BCNU pe3u C eHNKBA NOCOKA (deCNn nn IeBN).
    -ObbpheTe uHHata B MeHreMeTo n NobTopeTe CbuaTa OepaunBbpxOCTaHaJIte pe3u.
  • PpOBepeTe DaJIH ORpaHnUaBauJrT 3b6 He n3JIIN3a H3BbH CBePRAuN INHCTpyMeHT, B CnyaJYe n3JIIN3a, INIInIeTe IN3JIINHaTa YacT C NIOCKa INIIa, 3aKpbIgIKN IpOfIIa.
  • Cnei HaToBaHeTo OTCpaHeTe BCnKn CneiN npaHHKn OT NHeHTo n CMaKeTe Beprata C MacNo.

Bepnata Tp6Ba Da ce 3aMeHn KOrato:

  • IbJIHHHaTa Ha pe3eua HMa CTOnHOCT IO-MaJIHa OT 5 MM;
  • JyΦTbT MeHdY 3BeHaTa Ha HHTa e NO-ROJAM OT HOpMaJIHOTO.

IOPbHKKA HA WIHATA (25)

3a da n36erHete HepabHomepHTo n3HocBaHe Ha 1nHaTa e Heo6xOJMo Da a Opbuatae nepNoDnUHO.

3a da ce 3ana3n efeKTNBHOCCTTHa 1HHaTa Tpra6Ba:

Cma3BaIte Cbc CbOTBeTHa CnpHcObKa IaRepuTe HA Bb3BpaTHN INHboH (ako NMa TaKbb).
- Nocntete Xle6a Ha uHnHaTa CbC cneuaHcO CTbprano (He e BkIIOUeHO BIOCTaBkata).
-Поунctete OTBOPHTe Ha Cma3Baunr MExaHn3bM.
C nlocka nna OTctpaHete Cma30uHnte OCTaTbun OT ctpaHnHnTe yactn u n3paBHeTe HepaBHocHTe MeKdy BODaHTe, aKO hMa TaKInBa.

HnHaTa Tp6Ba Da ce 3aMeHn KOraTo:

-ДьлбоуннаТаHaHJIe6a e NO-MaIIka OT BnCOUynHaTa HaПьзraциTe 3BeHa OT BepNirata(KoITO He TpRbBa B HnKaHb CnyaJ Da ONHpA T B DoIHaT aYacT);
BbTpewHaTa CtpaHa Ha BodaqA e N3HOceHa No TaKbB NaHH,Ye BepnraTa Ce HauJaHbHNo.

N3BbHPeHN ONEPAuIN

BcKa eHa onepaun Ha noDpBxHa, KOrTo He e BkIoueHa B TOBa yNtBaHe, Tpr6Ba da 6bDe n3BbPseHa npn Baun npoDaay-KOHcyIaHT.

Onepaun, n3BbPweHn OT HeKOMnTeHTHN JIua nn HnpMn BODT DO OTnAaHe Ha CbOTBeTHaTa rapaHnHa MaunHaTa.

CbXPAHRAHE

Korato npnKIOUHTe pa6Ota, noHCTeTe MaUNHaTa NO pOxOaH NaHH OT HATpyNaHn Ipax NOTNaDbYH MaTePnaJI, nonpaBeTe nn 3ameHeTe DeEeKTHInTe Yactn.

MaunhaTatp6Ba da ce bprn Ha cyxo macto, n30napaHOOT aTMocphiHcmyueHn, C npabnHOn octaben 3aunTeH KaIbΦ Bbpxy uHaTa.

ПОДьЛЖИTEЛНО HENOЛ3BAHE HA MAJIINHATA

BAKHO

Ako MncnTe, Ye Hma Da

NOL3BaTe MaunHata 3a nepnoI NO-dbIbIg OT 2-3 Meceua, Ce HanaRa Da B3eMeTe HAKOn MepKn, 3a Da N36BerHeTe TpydHocTH npn EHa CJIeDbaUa pa6Ota C MaunHata NN CbOTBETH TpaHH UeTN Bbpxy MOTopa.

- Chnlaɪnpahe

Ppei Da npnepeMaunHaTa:

  • Pa3BnTe DBeTe raiKn, pa3rIoo6Te KapTepa n OTCTpaHete Bepnata n uHahta.
    -Изпраэнete MacleneHЯ peεepBoap, cIoxKeTe OKOLO 100-120 MЛ. сецианha DeTepeRHTHa TeuHoc T noctabete NaK KaNaYKaTa.
    -MoHTnpaIte OTHOBO KapTepa, 6e3 Da 3aTgrate raiknte.
    -3aEeCTBaIte MaunHaTa n dpbKTe MOTopa Ha BnCOKn O6OpOTn DOKaTO N3pa3XoDba ZeInr

DeTePreHrT.

CIOKeTe MOtopa Ha MINHmym N OCTaBeTe BHKIOHeHa MaUNHaTa DOkato 3pa3XoDbA CnIto TropBO B pe3epBoapa H KAp6ypatopa.
Horato MaunHaTa N3CTnHe,OTcTpaHete CBeuTa.
- HaJIeIe B OTBopa Ha CBeUHa JbKnHc MaCNo (HOBO) 3a DByTaKToB MOTOp.
-ДрнHeTe HяКOLKO ПБТСтAPTOBATA pьka,3a Da ce aHTNbIPA pa3npeJЯHeTo Ha MacLoTO B cHINDbpa.
- MoHTnpaIte OTHOBCBcUcTaCbTaJIoTO Ha rOpHaTaMbPTBa TOUHa (BnKDaUca Ce OT OTbopa Ha CBeUcTaKOraTo 6yTaIOTo E B CBOA MaKcImMaJIeH Kypc).

Bb3ctahOBrahe Ha DeHocTtA

B MOMENTa, B KOITOMaHHata ige Ce IOL3Ba OTHOBO:
CbaIe CbeuTa.
- 3aDénctBaIte HЯKOLKO nTn CTapTOBaTa pUka, 3a Da ce OTCTpaHn N3JIuHOTo MaCIO.
BnKTe KaHBO e CbCTOHNHeTo Ha CBeUa, HMaIKn npedBnD ONICAHO TgIaBa "PpOBepKa Ha CBeUaT".
- NódrōTBete MaùnHaTa 3a pábOta TaKa, KaKTo e onncHo B rIaBa “NódrōTOBka 3a pábOta”

  1. OTKPNBAHE HA IOBpeInte

JEDNOTKA SPOJKY (Obr. 20)

PAFYLDNING AF BRENDSTOF

FARE!

3. AFLSUTNING AF ARBEJDET

Mny Ekeivate note to

aIvo oivovtac to kaw kai kpatwvtac ano to oxoi i ekkivnnc. Autn n e0doe ivai Eapetik aenikivdvyn yiatxavetai navtelawc o eeyco ts mxavnc kai tncaIauoidac.

ZHMANTIKO

Ia va anofoyETo onaoio

Tou oiviou, mV to TpaBATE OE oAo Tou TO mKoc, mV TO aHnveTE va TpiBETaI nAvw OTA XeilN Tou avoiymuatoC obnyonc Tou oxoivou KAI aHnveTE stadiakA to oxoivgammava anooyente Tnv avEeLeykT NIOtpohTou.

  1. Enavaépaté tyn λaβn tou starter μexpi πepinou tyn μeon tnc δiaδpounc.
  2. TpaBnEte nai t n xieipolaen Ekkivno nca va naapei kavovika eunpooc o kivntnpac.

ZHMEIΩsH

TpaBwVraεnaveiλnμéva Tn

Kata tic npwTe6-8 wpe

XpnoCtou mXavmuo, anooyeTn XpnoTou Kivnpa oTo eviTo apiOo oTpoWv.

ΣBHΞMO TOY KINHTHPA (Euk. 10)

Tva va oBnoTeToV kivnTnpa:

thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the machine and use it safely and efficiently. Don't forget that it is an integral part of the machine, so keep it handy so that it can be consulted when necessary, and pass it on to a further user if you resell or loan the machine.

Your new machine has been designed and manufactured in pursuance with current regulations, and is safe and reliable if used in compliance with the instructions provided in this manual (proper use). Using the machine in any other way, or non-compliance with the safety specifications relative to use, maintenance and repair is considered "improper use" which will invalidate the warranty, relieve the manufacturer from all liabilities, and the user will consequently be liable for all and any damage or injury to himself or others.

Always follow all the local safety regulations which can restrict the use of the machine.

Since improvements are periodically made to our products, you may find slight differences between your machine and the descriptions contained in this manual. Certain modifications can be made to the machine without prior warning and without the obligation to update the manual, although the essential safety and function characteristics will remain unaltered. In case of any doubts, please contact your dealer. And now enjoy your work!

CONTENTS

  1. Identification of the main components 2
  2. Symbols 3
  3. Safety requirements 4
  4. Machine assembly 7
    5.Preparing to work 8
  5. How to start - Use - Stop the engine 10
  6. Using the machine 12
  7. Maintenance and storage 14
  8. Identification of faults 17
  9. Accessories 18

1. IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS

MAIN COMPONENTS

  1. Power unit
  2. Spiked bumper
  3. Front hand guard
  4. Front handgrip
  5. Rear handgrip
  6. Chain catcher
  7. Bar
  8. Chain
  9. Bar cover
    9a. Spiked bumper guard (to be removed while working)
  10. Identification plate

ALPINA ACS 41 - MAIN COMPONENTS - 1

ALPINA ACS 41 - MAIN COMPONENTS - 2

CONTROLS AND FILLING POINTS

  1. Engine stop switch
  2. Throttle trigger
  3. Throttle trigger lockout
  4. Starter
  5. Choke
  6. Primer
  7. Quick chain tension adjuster
  8. Fuel tank cap
  9. Chain oil tank cap
  10. Air cleaner cover

ALPINA ACS 41 - CONTROLS AND FILLING POINTS - 1

ALPINA ACS 41 - CONTROLS AND FILLING POINTS - 2

IDENTIFICATION PLATE

10.1) Conformity marking
10.2) Name and address of the manufacturer
10.3) Sound power level
10.5) Type of machine
10.6) Serial number
10.7) Year of manufacture
10.8) Article Code
10.9) Emission number

ALPINA ACS 41 - IDENTIFICATION PLATE - 1

The example of the declaration of conformity can be found on the penultimate page of the manual.

ALPINA ACS 41 - IDENTIFICATION PLATE - 2

2. SYMBOLS

ALPINA ACS 41 - SYMBOLS - 1

ALPINA ACS 41 - SYMBOLS - 2

ALPINA ACS 41 - SYMBOLS - 3

ALPINA ACS 41 - SYMBOLS - 4

ALPINA ACS 41 - SYMBOLS - 5

ALPINA ACS 41 - SYMBOLS - 6

1) Warning! Danger. The failure to use this machine correctly can be hazardous for oneself and others.
2) Beware of kickback! Kickback is the rapid and uncontrollable backward motion of the chain-saw in the direction of the operator. Al ways work in complete safety. Use chains with sa fety links that limit kickback.
3) Never hold the machine with one hand! Hold the machine fast with both hands to control the machine and reduce the risk of kickback.
4) Read the instruction manual before using the

machine.

5) If you are using the machine every day in normal conditions, you can be exposed to a noise level of 85 dB (A) or higher. Wear ear protectors, safety goggles and a protective helmet.
6) Wear gloves and protective footwear!

EXPLANATORY SYMBOLS ON THE MACHINE (if present)

ALPINA ACS 41 - EXPLANATORY SYMBOLS ON THE MACHINE (if present) - 1

11) Fuel tank
12) Chain oil tank and oil flow adjuster
13) Carburettor adjustments L = low speed mixture adjuster H = high speed mixture adjuster T = idle speed adjuster
14) Choke
15) Primer
16) Chain brake (the O) symbol shows the position in which the brake is released)

3. SAFETY REQUIREMENTS

PROPER USE / IMPROPER USE

Only use the machine for the purpose for which it was designed, that is for "felling, bucking and delimbing trees with dimensions suitable for the length of the bar" or wooden objects with the same characteristics. Any other use may be dangerous and damage the machine.

Examples of improper use may include, but are not limited to:

  • trimming hedges;
  • intaglio carving;
  • sectioning pallets, crates and various packing materials;
  • sectioning furniture or other materials with nails, screws or other metal components;
  • butchering meat;
    using the machine to lift, move or split objects;
    using the machine while fastened to fixed supports.

Do not use chain saw for cutting plastic, masonry or nonwood building materials. Use of the chain saw for operations different than intended could result in a hazardous situation.

A) TRAINING

1) Read the instructions carefully. Become acquainted with the controls and the proper use of the machine. Learn how to stop the engine quickly.
2) Never allow children or persons unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
3) The machine must never be used by more than one person.
4) Never use the machine:

  • when people, especially children or pets are in the

vicinity;

  • f the user is tired or unwell, or has taken medicine, drugs, alcohol or any substances which may slow his reflexes and compromise his judgement;
  • if the user is not capable of holding the machine firmly with two hands and/or remaining standing on the ground whilst working.

5) Remember that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

B) PREPARATION

1) Always wear adequate clothing which does not hamper movements when using the machine.

  • Always wear slim-fitting protective clothing, fitted with shear-proof protection devices.
    Always wear a helmet, protective gloves, eye-goggles, a half-mask respirator and safety anti-shear boots with non-slip soles.
    Always wear ear and hearing protection devices.
  • Never wear scarves, shirts, necklaces, or any han ging or flapping accessory that could catch in the machine or in any objects or materials in the work area
  • Tie your hair back if it is long.
    2) WARNING: DANGER! Fuel is highly flammable:
  • keep the fuel in containers which have been specifically manufactured and homologated for such use;
  • never smoke when handling fuel;
    slowly open the fuel tank to allow the pressure in side to decrease gradually;
    top up the tank with fuel in the open air, using a fun nel;
  • add fuel before starting the engine. Neverremove the fuel tank cap or add fuel while the engine is

running or when the engine is hot;

  • if you have spilt some fuel, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any sour ce of ignition until the fuel has evaporated and fuel vapours have dissipated;
  • immediately clean up all traces of fuel spilt on the machine or on the ground;
  • never start the machine in the same place you refilled it with fuel;
  • make sure your clothing does not come into contact with the fuel, on the contrary, change your clothes before starting the engine;
  • always put the tank and fuel container caps back on and tighten well.
    3) Replace faulty or damaged silencers.
    4) Before using the machine, check its general condition and in particular:
  • the throttle trigger and the safety lever must move freely, they must not need forcing and should return automatically and rapidly back to the neutral position;
  • the throttle trigger must remain locked until the safety lever is pressed;
    the engine stop switch must easily move from one position to the other;
  • the electric cables and in particular the spark plug cable must be in perfect condition to avoid the generation of any sparks, and the cap must be correctly fitted on the spark plug;
  • the machine handgrips and protection devices must be clean and dry and well fastened to the machine;
  • the chain brake must be in perfect working or der;
  • the bar and the chain must be fitted correctly;
  • the chain must be tensioned correctly.
    5) Before starting your work, make sure that all the protection devices are correctly fitted.

C) OPERATION

1) Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.
Make sure air circulates when working in pits, holes or similar.
2) Work only in daylight or good artificial light.
3) Take on a firm and well-balanced position:
where possible, avoid working on wet, slippery gro und or in any case on uneven or steep gro und that does not guarantee stability for the operator;
- avoid using unstable ladders or platforms;
- do not work with the machine above your shoulders;
- never run, but walk carefully paying attention to the lay of the land and any eventual obstacles.
- avoid working alone or in an isolated place, in case you have to find help after an accident.
4) Make sure the machine is securely locked when you start the engine:
- start the motor in an area at least 3 metres from where you refuelled;
- check that there are no persons in the vicinity of the machine;
- do not direct the silencer and therefore the exhaust fumes towards inflammable materials.
watch out for flying debris caused by the movement of the chain, especially when it hits obstacles or foreign objects.
5) Do not change the engine tuning and do not rev the engine excessively at maximum speed.
6) Do not strain the machine too much and do not use a small chain-saw for heavy-duty sawing. If you use the right machine, you will reduce the risk of hazards and improve the quality of your work.

7) Check that when the machine is running idle, there is no movement of the chain and, after presinging the throttle trigger, the engine quickly returns to minimum speed.
8) Take care not to hit the bar hard against foreign objects or flying debris caused by the movement of the chain.
9) Stop the engine:
whenever you leave the machine unattended;
before refuelling.
10) Stop the engine and disconnect the spark plug cable:
before cleaning, checking or working on the machine;
- after striking a foreign object. Inspect the machine for any damage and make repairs before re starting it again;
- if the machine begins to abnormally vibrate (Imme diate look for the cause of the vibrations and take for necessary controls at a Specialised Centre).
- when the machine is not in use.
11) Avoid exposure to dust and sawdust produced by the chain when cutting.

1) Keep all nuts, bolts and screws tightly fastened to be sure the equipment is in safe working condition. Routine maintenance is essential for safety and for maintaining a high performance level.
2) Do not store the machine with fuel in the tank in an area where the fuel vapours could reach an open flame, a spark or a strong heat source.
3) Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
4) To reduce fire hazards, keep the engine, ex haust silencer and fuel storage area free from saw dust, branches, leaves, or excessive grease; ne ver leave containers with the cut debris inside the storage area.
5) Se il serbatoio delve essere svuotato, effettuare esta operazione all'aperto e a motore freddo.
6) If the fuel tank has to be emptied, this should be done outdoors once the engine has cooled down.
7) Make sure the chain is well sharpened. Any work on the chain and bar require specific experience and special tools. For safety purposes, we recommend you contact your dealer to ensure work is done correctly.
8) For safety reasons, never use the machine with worn or damaged parts. Damaged parts are to be replaced and never repaired. Only u se original spare parts. Parts that are not of the same quality can seriously damage the equipment and compromise safety.
9) Before putting the machine away, check you have removed wrenches or tools used for maintenance.
10) Store the machine out of the reach of children!

E) TRANSPORTATION AND HANDLING

1) Whenever the machine is to be handled or tran sported you must:
- turn off the engine, wait for the chain to stop and disconnect the spark plug cap;
- mount the bar cover;
- only hold the machine using the handgrips and position the bar in the opposite direction to that used during operation.
2) When using a vehicle to transport the machine, position it so that it can cause no danger to persons and fasten it firmly in place to avoid it from tipping over, which may cause damage or fuel spillage.

F) RESIDUAL RISKS

  • Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
  • Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done.
  • Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain.
  • Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury.
  • Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw.
  • When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When the tension in the wood fibres is released the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the chain saw out of control.
  • Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.
  • Carry the chain saw by the front handle with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing the chain saw always fit the guide bar cover. Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain.
  • Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.
  • Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.
  • This machine's starter unit generates an average sized electromagnetic field, but it is not however possible to exclude the possibility of interference on any active or passive medical devices that operators may be wearing; this could be risky for their health conditions. All those using medical devices should always consult their GP, or the device manufacturer, before using this machine.

G) CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK:

Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.

Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.

Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.

Either of these reactions may cause you to loose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw.

As a chain saw user, you should take several steps to

keep your cutting jobs free from accident or injury. Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:

  • Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw.
  • Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations.
  • Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback.
  • Follow the manufacturer's sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.

H) CHAIN-SAW OPERATING TECHNIQUES

Always observe the safety regulations and use the most suitable sawing techniques (see chapter 7 for instructions and examples).

J) RECOMMENDATION FOR THE FIRST-TIME USERS

Before felling or delimbing for the first time, make sure:

you have been specifically trained to use this type of equipment;
you have carefully read the safety regulations and user instructions contained in this manual;
you practise first on logs on the ground or attached to.
trestles, in order to get familiar with the machine and the most suitable cutting techniques.

K) HOW TO READ THE MANUAL

Certain paragraphs in the manual contain particularly significant information and are marked with various levels of highlighting with the following meaning:

NOTE

or

IMPORTANT

These give details or further in

formation on what has already been indicated, and aim to prevent both damage to the machine, and the machine from causing damage.

WARNING!

Non-observance will re sult in

the risk of injury to oneself or others.

DANGER!

Non-observance will re sult in

the risk of serious injury or death to oneself or others.

4. MACHINE ASSEMBLY

IMPORTANT

The machine is supplied with

the bar and chain dismantled and the oil and fuel tanks empty.

ALPINA ACS 41 - IMPORTANT - 1

WARNING!

Unpacking and complet

ing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for machi ne handling and its packaging, always making use of suitable equipment.

Disposal of the packaging should be done in accordance with the local regulations in force.

ALPINA ACS 41 - WARNING! - 1

WARNING!

Always wear heavy-duty

gloves when handling the bar and chain. Mount the bar and chain very carefully so as not to impair the safety and efficiency of the machine. If in doubt, contact your dealer.

Before fitting the bar, make sure the chain brake is not engaged; this is done by pulling the front hand guard right back towards the body of the machine.

ALPINA ACS 41 - WARNING! - 1

WARNING!

Perform all operations

with the engine off.

BAR AND CHAIN MOUNTING

Machines with standard chain tension adjuster

  • Unscrew the nuts and remove the clutch cover to get to the drive sprocket and point where the bar is to be fitted (Fig. 1).
  • Remove the plastic spacer, (1); this spacer must be used exclusively when transporting the machine in its packaging and must not be used at any other time (Fig. 1).
  • Mount the bar (2) by inserting the stud bolts in the groove and push it towards the back of the machine body (Fig. 2).
  • Mount the chain in the right direction around the drive sprocket and along the bar rail (Fig. 3). If the tip of the bar has a nose sprocket, make sure the drive links fit correctly in the sprocket rims.
  • Check that the chain tension adjuster pin (3) of the clutch cover is fitted properly in the hole on the bar; if it isn't, turn the chain tension ad ju ster screw (4) using a screwdriver until the pin is

completely inserted (Fig. 4).

  • Turn the chain tension adjuster screw (4) to adjust the chain tension (Fig. 4).
  • Raise the bar and tighten the guard nuts se cumely using the wrench (Fig. 5).

  • Machines with quick chain tension adjuster
    (C 38 T, C 41 T)

  • Unscrew the handle (11) and remove the guard to get to the drive sprocket and the point where the bar is fitted (Fig. 1A).
  • Remove the plastic spacer, (12); this spacer must be used exclusively when transporting the machine in its packaging and must not be used at any other time (Fig. 1A).
  • Mount the bar (2) by inserting the stud bolts in the groove and push it towards the back of the machine body (Fig. 2).
  • Mount the chain in the right direction around the drive sprocket and along the bar rail (Fig. 3). If the tip of the bar has a nose sprocket, make sure the drive links fit correctly in the sprocket rims.
  • Fit the guard back on without tightening the handle (11). Check that the chain tension adjuster pin (14) is fitted properly in the hole on the bar; if it isn't, turn the chain tension adjuster ring-nut (15) until the pin is completely inserted (Fig. 4A).
  • Turn the ring-nut (15) to obtain the desired chain tension level (Fig. 4A).
  • Raise the bar and tighten the handle (11) securely (Fig. 5A).

- Checking the chain tension

Check the chain tension. The tension is correct when the drive links do not slip out of the chain guides if you hold the chain in the middle of the bar (Fig. 7).

5. PREPARING TO WORK

1. PREPARING THE FUEL

This machine is fitted with a two-stroke engine which requires a mixture of petrol and lubricating oil.

IMPORTANT

Using petrol alone will dam

age the motor and will cause for invalidation of the warranty.

IMPORTANT

Only use quality fuels and

oils to maintain high performance and guaran the duration of the mechanical parts over time.

- Petrol characteristics

Only use unleaded petrol with a fuel grade of at least 90 N.O.

IMPORTANT

Unleaded petrol tends to cre

ate deposits in the container if preserved for more than 2 months. Always use fresh petrol!

Oil characteristics

Only use top quality synthetic oil specifically for two-stroke engines.

Your dealer can provide you with oils which have been specifically developed for this type of engine, and which are capable of guaranteeing a high level of protection.

The use of these oils makes it possible to prepare a 2,5% mixture, consisting in 1 part oil to 40 parts petrol.

  • Preparation and preservation of the fuel mixture

DANGER!

Petrol and the fuel mixture are highly inflammable!

  • Keep the petrol and fuel mixture in homologated fuel containers, in safe place, away from any flames or heat sources.
  • Never leave the containers within the reach of children.
  • Never smoke whilst preparing the mixture and avoid inhaling the petrol fumes.

The chart indicates the amount of petrol and oil to use to prepare the fuel mixture according to the type of oil used.

Petrol Synthetic oil 2-stroke
liters liters cm3
10,02525
20,05050
30,07575
50,125125
100,250250

To prepare the fuel mixture:

  • Place about half the amount of petrol in a homologated tank
  • Add all the oil, according to the chart.
  • Add the rest of the petrol.
  • Close the top and shake well.

IMPORTANT

The fuel mixture tends to

age. Do not prepare excessive amounts of the fuel mixture to avoid deposits from forming.

IMPORTANT

Keep the petrol and fuel mix

ture containers separate and easily identifiable to avoid the mistake of using one in place of the other.

IMPORTANT

Periodically clean the petrol

and fuel mixture containers to remove any eventual deposits.

2. REFUELLING

DANGER!

Never smoke whilst refuel

ling and avoid inhaling the petrol fumes.

DANGER!

Add fuel before starting

the engine. Never move the fuel tank cap or add fuel while the engine is running or when the engine is hot.

WARNING!

Carefully open the tank

top as pressure could have formed inside.

Before refuelling:

  • Shake the fuel mixture container well.
  • Place the machine on a flat stable surface, with the fuel tank cap facing upwards.
  • Clean the fuel tank cap and the surrounding area to avoid any dirt from entering the tank during refilling.
  • Carefully open the fuel tank cap to allow the pressure inside to decrease gradually. Use a funnel to refill and avoid filling the tank to the brim.

WARNING! cap firmly.

Always close the fuel tank

WARNING!

Immediately clean all tra

ces of fuel which may have dripped on the machine or the ground and do not start the engine until the petrol fumes have dissipated.

3. CHAIN LUBRICANT

IMPORTANT

Only use special oil for chain

saws or adhesive oil for chain saws. Do not use oil containing impurities so as not to block the oil filter and to prevent irreparable damage to the oil pump.

IMPORTANT

The special oil for lubricating

the chain is biodegradable. Use of a mineral oil or engine oil causes serious damage to the environment.

It is essential that you use good quality oil to lubricate the cutting parts effectively. Used or poor quality oil does not guarantee good lubrication and reduces the duration of the chain and bar.

It is always worth topping up the oil tank completely by (using a funnel) every time you refuel. Since the oil tank capacity is enough to guarantee that the fuel runs out first, you will avoid the risk of operating the machine without lubricant.

4. CHECKING THE MACHINE

Before starting work please:

  • fill the relevant tanks with fuel and oil;
  • check that all the screws on the machine and the bar are tightly fastened;
  • check that the chain is sharp and there are no signs of any damage;
  • check that the air filter is clean;
  • check that handgrips and protection devices are clean and dry, correctly mounted and well fastened to the machine;
  • check that the handgrips are well fastened;
  • check that the chain brake is working efficiently;
  • check the chain tension;
  • checking functional of the clutch: Before each use, confirm that there is no chain movement when the chain saw running at idling speed.

5. CHECKING THE CHAIN TENSION

WARNING!

Perform all operations

with the engine off.

The tension is correct when the drive links do not slip out of the chain guides if you hold the chain in

the middle of the bar (Fig. 5).

Machines with standard chain tension adjuster

  • Loosen the cover nuts, using the supplied wrench (Fig. 4).
  • Turn the chain tension adjuster screw (4) to adjust the chain tension (Fig. 4).
  • Raise the bar and tighten the guard nuts securely using the wrench (Fig. 5).

- Machines with quick chain tension adjuster

(C 38 T, C 41 T)

  • Loosen the handle (11) (Fig. 4A).
  • Turn the ring-nut (15) to obtain the desired chain tension level (Fig. 5A).
  • Raise the bar and tighten the handle (11) securely (Fig. 5A).

This machine is equipped with a safety brake system.

In the event of a kickback while working, following an irregular contact of the tip of the bar, with a brusque upward movement that causes the hand to strike the front guard. In this case, the brake blocks chain movement and must be released manually in order to disengage it.

This brake can be operated manually by pushing the front guard forward. To release the brake, pull the front guard towards the handgrip until you hear a click.

To check that the brake works efficiently, proceed as follows:

  • Make sure you are holding the machine firmly with both hands when you start the engine
  • Use the accelerator level to keep the chain moving, push the brake lever forwards using the back of you left hand; the chain must stop immediately.
  • When the chain has stopped, immediately release the accelerator lever.
  • Release the brake.

WARNING!

Do not use the machine if

the chain brake does not function correctly

and have it inspected by your dealer.

6. HOW TO START - USE - STOP THE ENGINE

STARTING THE ENGINE

WARNING!

The engine must be

start ed in an area at least 3 metres from where you refilled the fuel tank.

Before starting the engine:

  • Place the machine firmly on the ground.
    Take off the bar cover.
  • Make sure the bar is not touching the ground or any other object.
    Before you start the engine, make sure the saw chain is not contacting anything. Make sure the chain brake always is activated before each starting.

Cold starting

NOTE

A "cold" start of the engine

means starting it after at least 5 minutes from when it was switched off or after refuelling.

To start the engine (Fig. 8):

  1. Check that the chain brake is engaged (with the front hand guard pushed forward).
  2. Set the switch (1) to «START».
  3. Pull the knob (2) as far as possible to engage the starter.
  4. Press the primer device button (3) 3 or 4 times to prime the carburettor.
  5. Hold the machine firmly on the ground, with your hand on the handgrip and your foot in the rear handgrip, to avoid losing control during starting (Fig. 9).

WARNING!

If the machine is not held

firmly, the force of the engine could cause the user to lose his balance or direct the bar towards him or an obstacle.

  1. Pull the starter rope slowly for 10 - 15cm until you feel some resistance, then tug it hard a few times until you hear the engine turn over.

WARNING!

Never wind the starter

cable around your hand.

DANGER!

Never start the chain saw

by holding on to the starter cable and allowing it to fall. This is an extremely dangerous method as you lose complete control over the machine and the chain.

IMPORTANT

To avoid breaking the starter

rope, do not pull the whole length of it or let it slide along the edge of the cable guide hole. Release the starter gradually, to avoid letting it fly back uncontrollably.

  1. Push the choke knob inward halfway.
  2. Pull the starter rope again until the engine starts as normal

NOTE

If the starter rope is pulled

repeatedly with the choke on, it may flood the engine and make starting difficult. If you have flooded the engine, remove the spark plug and gently pull the handle on the starter rope to eliminate any excess fuel; then dry the spark plug electrodes and replace it on the engine.

  1. When the engine has started, press the throttle trigger to disconnect the starter and allow the engine to idle.

IMPORTANT

Do not let the engine run at

high power with the chain brake engaged, as this could cause overheating and damage to the clutch.

  1. Pull up the front handle guard toward the front handle to release brake.

Let the engine run idle for at least 1 minute before using the machine.

Hot starting

When hot starting (immediately after stopping the engine), follow the procedure indicated above in points 1 - 2 - 5 - 6 - 9 - 10.

USE OF THE ENGINE (Fig. 10)

IMPORTANT

Always disengage the chain

brake, pulling the lever towards you before using

the accelerator.

The chain speed is regulated by the throttle trigger (1) on the rear handgrip (2).

The throttle trigger only works if the lockout (3) is pressed at the same time.

The movement is transmitted from the engine to the chain by a centrifugal mass clutch that prevents the chain from moving when the engine is running at minimum speed.

ALPINA ACS 41 - IMPORTANT - 1

WARNING!

Do not use the machine if

the chain moves when the engine is running idle; in this case, contact your dealer.

The correct running speed will be achieved by pressing the throttle trigger (1) as far as possible.

IMPORTANT

Avoid using the engine at full

power for the first 6-8 working hours.

STOPPING THE ENGINE (Fig. 10)

To stop the engine:

  • Release the throttle trigger (1) and allow the engine to run idle for a few seconds.
  • Set the switch (4) to «STOP».

ALPINA ACS 41 - STOPPING THE ENGINE (Fig. 10) - 1

WARNING!

When you have reduced

speed to a minimum, it may take a few seconds for the chain to stop.

IMPORTANT

If the machine does not turn

off, pull the starter to flood and stop the engine and immediately contact the dealer to find the cause of the problem and request necessary repairs.

USING THE ANTI-FREEZE DEVICE

(excluding C 46 - C 50 models) (Fig.11)

Operating chain saws in temperatures of 0 - 5^ at times of high humidity may result in ice forming within the carburetor, and this in turn may cause the output power of the engine to be reduced or for the engine to fail to operate smoothly.

This product has accordingly been designed with a ventilation hatch on the right side of the surface of the cylinder cover to allow warm air to be supplied to the engine and to thereby prevent icing from occurring.

Under normal circumstances the product should be used in the normal operating mode, i.e., in the mode which it is set at the time of shipment. However when the possibility exists that icing may occur, the unit should be set to operate in the anti-freeze mode before use.

To switch from "Normal" mode to "Anti-freeze" mode (and vice versa) (Fig. 11):

  1. Switch the engine off.
  2. Remove the air filter cover (1) and the air filter (2).
  3. Remove the choke (3) from the cylinder cover (4).
  4. Unscrew the screws (5) which secure the cylinder cover in place (three screws inside and one outside) and remove the cylinder cover.
  5. Use your fingers to press the anti-freeze cap (6) on the right side of the cylinder cover and slide it out from its seat.
  6. Turn the anti-freeze cap (6) so that the "SNOW" symbol is facing upwards and then replace the cap.
  7. Replace the cylinder cover and all the other parts in their original position.

NOTE

If the machine is used in an-

ti-freeze mode at higher temperatures, this may cause difficulties when starting the engine and during use due to the incorrect engine speed. Always check that the machine is switched to normal mode (with the "SUN" symbol facing upwards) if there is no danger of ice forming.

7. USING THE MACHINE

IMPORTANT

Always remember that an

incorrectly used chain-saw may disturb others and have a serious impact on the environment.

To respect people and the environment:

  • Avoid using the machine in environments or at times of the day when it may disturb others.
  • Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of waste materials after sawing.
  • Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of oils, damaged parts or any elements which have a strong impact on the environment.
  • A certain amount of chain lubricating oil is re leased into the environment when the machine is running, so only use biodegradable oils made specifically for this use.
  • To avoid the risk of fire, do not leave the machine with the engine hot on leaves or dry grass.

WARNING!

Always wear suitable clo

thing when using the machine. Your dealer can provide you with all the information on the most suitable accident-prevention devices to guarantee your safety. Wear anti-vibration gloves. All the above-mentioned precautions do not however guarantee the prevention of certain risks - i.e. Raynaud's phenomenon or Carpal tunnel syndrome. For operators who use this machine for prolonged periods, it is therefore recommended to have periodic check-ups on the hands and fingers.

If any of the above mentioned symptoms should appear, please contact a physician immediately.

WARNING!

It takes specific training to

use the machine for felling and delimbing.

1. CHECKS DURING WORK

- Checking the chain tension

The chain tends to stretch gradually as you work, so you need to check its tension frequently.

IMPORTANT

During the first period of use

(or after replacing the chain), it must be checked more frequently due to settling of the chain.

WARNING!

Never work with the chain

loose, as it can be hazardous if the chain slips out of its guides.

To adjust the chain tension, follow the instructions in Chapter 5.5.

- Checking the oil delivery

IMPORTANT

Never use the machine with-

out lubrication! The oil tank may get almost empty every time the fuel runs out. Make sure you top up the oil tank every time you refuel the chain-saw.

WARNING!

Make sure the bar and the

chain are in place when you check the oil delivery.

Start the engine, keep it running at medium power and check if the chain oil is delivered as shown in the figure (Fig. 12).

You can adjust the chain oil flow using a screwdriver on the adjuster screw (1 or 1a) of the oiler, which is on the bottom of the machine (Fig. 12).

2. DIRECTIONS FOR USE AND CUTTING TECHNIQUES

Before felling or delimbing for the first time, practise sawing logs on the ground or on wrestles, so that you can get familiar with the machine and the most suitable sawing techniques.

WARNING!

When running, the ma

chine must always be firmly held in both hands, with the left hand on the front handgrip and the right hand on the rear handgrip, even if the operator is left-handed.

WARNING! Stop the engine immediately if the chain stops during sawing. Beware of kickback, which can occur if the bar contacts an obstacle.

Delimbing (Fig. 13)

WARNING! Make sure there is nothing or nobody in the area where the branches will fall.

  1. Stand opposite the branch you want to cut.
  2. Start cutting lower branches followed by the higher ones.
  3. Cut downwards to prevent the bar from getting jammed.

Felling (Fig. 14)

WARNING! When felling on slopes, always stand uphill from the tree and check that the felled trunk cannot cause damage if it rolls down the hill.

  1. Decide where the tree should fall - you should consider the wind, the natural lean of the tree, the position of the heaviest branches and how easy the work is after felling, etc.
  2. Clear the area around the tree and find a stable place to stand.
  3. Plan obstacle-free escape routes at a 45^ angle back and away from the direction of fall. These routes must allow you reach a safe area at a distance of about 2.5 times the length of the tree to be felled.
  4. On the side of the fall, mark a felling notch around a third of the trunk's diameter.
  5. Cut the tree on the other side, slightly above the bottom of the notch, leaving the uncut wood to act as a "hinge" (1) of approx. 5-10 cm.
  6. Reduce the thickness of this hinge without pulling out the bar, until the tree falls.
  7. In particular or unstable conditions, you can complete felling by inserting wedges (2) on the opposite side of the fall, and hitting them with a hammer until the tree falls.

Bucking (Fig.15)

WARNING! Be careful of where the branch ches are lying on the ground, the risk of them being under tension, the direction the branch may go during cutting and the risk of the tree being unstable after the branch has been cut.

  1. Check the direction in which the branch is attached to the tree
  2. First cut on the side where the branch bends and then finish cutting on the opposite side.

- Sawing logs (Fig. 16)

It is easier to saw a log using the spiked bumper.

  1. Dig the spiked bumper into the log and use it as a pivot. Cut with an arched motion to make the bar penetrate the wood.
  2. Repeat several times if necessary, changing the point where you plant the spiked bumper.

- Sawing a log on the ground (Fig. 17)

Cut up to half the diameter, roll the log over and finishing sawing on the other side.

- Sawing a raised log (Fig. 18)

  1. If you are sawing the overhanging end of a supported log (A), first cut a third of the diameter from the bottom upwards, then finish from the top.
  2. If you are sawing between two supports (B), cut a third of the diameter from the top downwards, then finish from the bottom.

Use a spiked bumper when cutting trees and thick branches can ensure your safety and decrease the branches can ensure your safety and decrease the working strength and vibration level.

3. END OF OPERATIONS

When you have finished your work:

  • Switch off the engine as indicated above (Chap. 6).
  • Wait for the chain to stop and allow the machine to cool.
  • Loosen the rod fastening nuts to reduce chain tension.
  • Remove any traces of sawdust or oil deposits from the chain.

  • If there is excessive dirt or resin build-up, disassemble the chain and place it in a container with a specific cleanser. Then rinse it with clean water and treat it with a suitable anticorrosive spray, before reassembling on the machine.

  • Fit the bar cover before reassembling the machine.

WARNING! Allow the engine to cool be fore storing in any enclosure.

To reduce fire hazards, clean the machine thoroughly to get rid of any sawdust, branches, leaves or excess grease, never leave containers with the cut debris inside the storage area.

8. MAINTENANCE AND STORAGE

WARNING!

For your safety and that of

others:

  • Correct maintenance is essential to maintain the original efficiency and safety of the machine over time.
  • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
  • Never use the machine with worn or damaged parts. Damaged parts are to be replaced and never repaired.
  • Only use original spare parts. Parts that are not of the same quality can seriously damage the equipment and compromise safety.

WARNING!

During maintenance oper

ations:

  • Remove the spark plug cap.
  • Wait until the engine is sufficiently cold.
  • Use protective gloves when handling the bar and chain.
  • Keep the bar protection devices on, except when intervening directly on the bar or the chain.
  • Never dispose of oils, fuel or other polluting materials in unauthorised places.

CYLINDER AND SILENCER (Fig. 19)

To reduce fire risks, periodically clean the cylinder flaps with compressed air and clear the silencer area to get rid of sawdust, branches, leaves or other debris.

STARTING SYSTEM

To avoid overheating and damage to the engine, always keep the cooling air vents clean and free of sawdust and debris.

The starter rope must be replaced as soon as it shows signs of wear.

CLUTCH UNIT (Fig. 20)

Keep the clutch bell free of sawdust and debris, remove the casing (as illustrated in Chap. 4.1) and replace it correctly when the operation has been completed. Have your dealer check the greasing of the internal bearing every 30 hours (approx.).

CHAIN BRAKE

Regularly check the efficiency of the chain brake and the condition of the metal band around the clutch bell, remove the casing (as illustrated in Chap. 4.1) and replace it correctly when the operation has been completed.

Replace this band when the points in contact with the clutch bell wear down to about half the thickness of the two ends not subject to rubbing.

CHAIN SPROCKET

Regularly check the condition of the sprocket with your local retailer and replace it when wear exceeds the accepted limits.

Do not mount a new chain with a worn sprocket or vice-versa.

LUBRICATION HOLE (Fig. 21)

Periodically remove the casing (as illustrated in Chap. 4.1) remove the bar and check that neither the machine lubrication holes (1) or the bar (2) are clogged.

CHAIN CATCHER

This is an important safety device that restrains the chain if it breaks or degrooves.

Regularly check the condition of the pin and replace it if damaged.

NUTS AND SCREWS

Periodically check that all the nuts and screws are securely tightened and the handgrips are tightly fastened.

It is recommended that daily inspection before use and after dropping or other impacts to identify significant damage or defects.

CLEANING THE AIR FILTER (Fig. 22)

IMPORTANT Cleaning the air filter is essen tial to guarantee the efficiency and duration of the machine. Do not work with a damaged filter or without a filter, as this could permanently damage the engine.

It must be cleaned after every 8-10 working hours.

To clean the filter:

  • Release the tab (1) and remove the cover (2).
  • Unscrew the knob (2a), remove the filter element (3) and tap it gently to remove any dirt and clean it with a brush if necessary.
  • If it is completely clogged, separate the two parts (3a and 3b) with a screwdriver and wash them in clean petrol. If you are using compressed air, aim the jet so that it blows from the inside towards the outside.
  • Reassemble the filter element's two parts pushing on the edges until you hear a click.
  • Reassemble the filter element (3) and screw on the knob (2a).
  • Reassemble the cover (2) and fasten the tab (1).

CHECKING THE SPARK PLUG (Fig. 23)

The spark plug can be accessed by removing the air filter cover.

Periodically remove and clean the spark plug using a metal brush to get rid of any deposits.

Check and reset the correct distance between the electrodes.

Replace the spark plug and fasten it firmly using the supplied wrench.

The spark plug must be replaced with one with

the same characteristics whenever the electrodes have burnt or the insulation has worn, and in any case every 100 working hours.

TUNING THE CARBURETTOR

The carburettor is tuned by the manufacturer to achieve maximum performance in all situations, with a minimum emission of toxic gas in compliance with the regulations in force.

When performance is poor, first check that the chain runs smoothly and the bar rails are not distorted, then contact your dealer to check the carburetion and the engine.

  • Tuning minimum speed

WARNING! The chain must not move when the engine is running idle. If the chain moves when the engine is running idle, contact your dealer to correctly regulate the engine.

SHARPENING THE CHAIN

WARNING! To ensure that the chainsaw works safely and efficiently, it is essential that the cutting components are well-sharpened.

Sharpening is necessary when:

  • The sawdust looks like dust.
  • Cutting becomes more difficult.
    The cut is not straight.
  • Vibrations increase.
  • Fuel consumption increases.

WARNING! If the chain is not sufficiently sharpened, the kick-back's risk increases.

A specialized centre will sharpen the chain using the right tools to ensure minimum removal of material and even sharpness on all the cutting edges.

If you sharpen the chain yourself, use special round-section files with the right diameter depending on the type of chain (see "Chain Maintenance Table"). You need a certain amount of skill and experience to avoid damaging the cutting edges.

Sharpen the chain as follows (Fig. 24):

Chain maintenance table

WARNING!

Do not use other types of chains or bars for safety reasons.

The table gives the sharpening data for different types of chains, but this does not mean you can use different chains from the homologated one.

Chain pitch Limiter tooth level (a) File diameter (d)
inches mminches mminches mmd
3/8 Mini9.320.0180.455/324.0
0.3258.250.0260.653/164.8
3/89.320.0260.6513/645.2
0.40410.260.0310.807/325.6
  • Switch off the engine, release the chain brake and secure the bar with the chain in a vice so that the chain can run smoothly.
  • Tighten the chain if it is loose.
  • Mount the file in the guide and then insert it in the tooth at a constant angle from the cutting edge.
  • Sharpen in a forward motion a few times and repeat this on all the cutting edges facing the same way (right or left).
  • Turn the bar over in the vice and repeat on all the other cutting edges.
  • Check that the limiter tooth does not stick out further than the inspection instrument and file any projecting parts with a flat file, rounding off the edge.
  • After sharpening, remove all traces of filing and dust and lubricate the chain in an oil bath.

Replace the chain whenever:

  • The length of the cutting edges reduces to 5 mm or less;
  • There is too much play between the links and the rivets.

BAR MAINTENANCE (Fig. 25)

To avoid asymmetrical wear on the bar, make sure it is turned over periodically.

To keep the bar in perfect working order, proceed as follows:

  • grease the bearings on the nose sprocket (if present) with the syringe;
  • Clean the bar groove with the scraper (not included);
  • clean the lubrication holes;
    with a flat file, remove burr from the edges and level off the guides.

Replace the bar whenever:

  • the groove is not as deep as the height of the drive links (which must never touch the bottom);
    the inside of the guide is worn enough to make the chain lean to one side.

All maintenance operations not foreseen in this manual must be performed exclusively by your dealer.

All and any operations performed in unauthorised centres or by unqualified persons will totally invalidate the warranty.

STORAGE

After every work stint, clean the machine thoroughly to remove all dust and debris, and repair or replace any faulty parts.

The machine must be stored in a dry place away from the elements and with the bar cover correctly fitted.

LONG PERIODS OF DISUSE

IMPORTANT

If you are not going to use

the machine for a period of more than 2-3 months, we recommend you do a few things before putting it away. This will make it easier when you want to use the machine again and will also prevent permanent damage to the engine.

Storage

Before putting the machine away:

  • Unscrew the two nuts, remove the guard and remove the chain and rod.
  • Empty the oil tank, fill with about 100-120 cc of specific liquid detergent and plug the cap.
  • Fit the guard back on without tightening the nuts.
  • Start the engine and keep it running until all detergent is used.
  • Start the engine and run it idle until it uses up all

the fuel that is left in the tank and the carburettor.

  • Remove the spark plug after the engine cools.
  • Pour a teaspoon of (new) 2-stroke engine oil into the spark plug slot.
  • Pull the starter grip several times to deliver oil to the cylinder.
  • Replace the spark plug with the piston in the dead end upper position (visible from the spark plug slot when the piston is at maximum stroke).

- Restarting work

When you wish to start using the machine again:

  • Remove the spark plug.
  • Pull the starter rope a few times to eliminate excess oil.
  • Check the spark plug as described in chapter "Checking the spark plug".
    Prepare the machine as indicated in the paragraph entitled "Preparing for work".

9. TROUBLESHOOTING

PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION

1) The engine will not start or will not keep running- Incorrect starting procedure- Follow the instructions (see chapter 6)
- Dirty spark plug or incorrect distance between the electrodes- Check the spark plug (see chapter 8)
- Air filter clogged- Clean and/or replace the filter (see chapter 8)
- Antifreeze device is fitted incorrectly (excluding C 46 - C 50 models)- Check the assembly position (see chapter 6)
- Carburetion problems- Contact your dealer
2) The engine starts but is lacking in power- Air filter clogged- Clean and/or replace the filter (see chapter 8)
- Carburetion problems- Contact your dealer
3) The engine runs irregularly and lacks in power when revved- Dirty spark plug or incorrect distance between the electrodes- Check the spark plug (see chapter 8)
- Carburetion problems- Contact your dealer
4) The engine gives off an excessive amount of smoke- Incorrect composition of the fuel mixture- Prepare the fuel mixture according to the instructions (see chap. 5)
- Carburetion problems- Contact your dealer
5) No oil is released- Bad quality oil- Empty the tank, clean it and pipes with liquid detergent and change the oil
- Lubrication holes are clogged- Clean

10. ACCESSORIES

The table contains a list of all possible combinations between bar and chain, indicating those which may be used on each machine, marked with the symbol “ ”

ALPINA ACS 41 - ACCESSORIES - 1

WARNING!

consideration that the

selection, application and usage of bar and

chain are actions made solely by the user, the latter assumes responsibility for damages of any kind due to such actions. When in doubt or if lacking knowledge of the specificity of each bar or chain, contact your retailer or specialised gardening centre.

Bar and chain combinations

Pitch BAR CHAIN Model
InchesLength Inches / cmGroove width Inches / mmCode CodeC 38 C 38 TC 41 C 41 TC 46 C 50
3/8" 14" / 35 cm 0.050° / 1.3 mmOREGON 140SDEA041OREGON 91VG053X OREGON 91PX053X*
3/8" 14" / 35 cm 0.050° / 1.3 mmTRILINK M1501453-1041TLTRILINK CL15053TL*
3/8" 16" / 40 cm 0.050° / 1.3 mmOREGON 160SDEA041OREGON 91VG057X OREGON 91PX057X*
325" 16" / 40 cm 0.050° / 1.3 mmOREGON 160MLBK041OREGON 95VPX066X*
325" 16" / 40 cm 0.050° / 1.3 mmTRILINK L2501666-11041TLTRILINK CL25066NKTL*
325" 16" / 40 cm 0.058° / 1.5 mmOREGON 168PXBK095OREGON 21BPX066X*
325" 18" / 45 cm 0.058° / 1.5 mmOREGON 188PXBK095OREGON 21BPX072X**
325" 18" / 45 cm 0.058° / 1.5 mmTRILINK L2581872-11095TLTRILINK CL25872TL**
325" 20" / 50 cm 0.058° / 1.5 mmOREGON 208PXBK095OREGON 21BPX078X*
325" 20" / 50 cm 0.058° / 1.5 mmTRILINK L2582078-11095TLTRILINK CL25878TL*

ALPINA ACS 41 - ACCESSORIES - 2

WARNING!

For replacement use only above bars and chains. If you use non-approved com

binations it may cause serious personal injury and damage to the machine.

Estimado CLIENTE,

SAELATI HOOLDUS (Joon. 25)

1. POLTTOAINSEOKSEN VALMISTUS

UPORABA MOTORA (SI. 10)

VAZNO Prijekaktiviranjagasa,uvijek deaktivajte kochnicunlanca povlaenjem ruice

prema sebi.

Brzina lanca podesava se pomocu ruice gasa (1), postavljene na zadnjoj rucki (2).

Rucicu gasa moguce je ukljuciti samo ako se istovremeno pritisne i osigurač gasa (3)..

Snaga se s motora prenosi na lanac putem centrifugalne spojke koja sprječava hod lanca dok motor radi na minimumu.

ALPINA ACS 41 - UPORABA MOTORA (SI. 10) - 1

POZOR! oristite stroj ako se

SUTEPIMO ANGA (Pav. 21)

3. MEPKIN 3A BE3BEdHOCT

IPEBnDEHA YNOTPEBA/HECOOdBETHOKPNCTeBe

KopncTe ja MaunHaTa 3a OHa 3a WTo e HameHe, WTo 3NaH 3a "co60pyBaBe, Cehe He Na HactpeHe Ha DpJa Co dmMeH3n WTO ce daeHn no DonnnHata Ha NoCTOT" nn dpBeeH npeMEn co ananorHn Ka paek Tepnctn. Bnlo KaKaBa npyra ynoTpe6a MoHe da 6n de onacha n da npdeN3bKa oWTeYBaBe Ha Ma SinHaTa. Ce otPpIaat pni HnnpaBnHa ynoTpe6a (kano npimep, Ho He ce orpaHcyBa Ha cneDhOTO):

perylaqja Ha knaBa orpada,
06nKyBaHbe,
ceukhae rpaHH,caHauN npBeHN ambaJHX Oc ke KaHOB BND
cehebe MebeI Hn WTo BnO Dpyo WTo CoDpKn KInHn, 1paΦOBn I CeKoJ Dpyr BnHa MetaJIHN KOMN HeH Tn,
Mecapcn pa60n,
- ynoTpe6a Ha MaunHata KaKo paKa 3a NOnrHyBaHe, cnUHTaHe nn KpseHe npedMeTH,
ynotpe6aHaMaunHaTaKorae6loHnpaHaBp3fNcHaNotnopa. He KopncTeTe ja nIaTa 3a ceyebe NlaactuHN MaepNJann, MaepNJann 3a rpaIb6a IIN MaepNJann wTo He HapabeHN oD npBO. KopncTeBeTo Ha naHeQT 3a pyrnpaBoTn wTo He ce npEbndeHN MOKe da DOBeDe Do ONacn CNTyaun.

A) OByHA

1) BHHMaTeHnO npoHTajTe ryn ynaTcTBaTa.3ano3 hajTe ce co KOMaHnIte n npabHnHOTo KopncTeHe Ha MaunHaTa. Haye6p30 da ro 3anipate MOTOpOT.
2) He do3bonybajte HNKORAa Deca da ja ynotpe 6y Baat MaunHaTa, nn dpyn Iina a To He ce 3ano 3haeHn CO OCHOBHnTe ynatCTBaT. Jokalnnte 3a KOHC Kn nponnc Ja odpeyuBaAT MHHMaJHaT B03pact Ha KOp CHIKOT.
3) MaunHaTa CMee da ja KOpNCTn cMo eDeH OBeK.
4) HnKoraw HemojTe da ja KOpNCTHMe MaunHata:

Kora BO HENOCpeHa 6JIH3Hn HA mApIpyrN IINu, Oco6eHo Deua INJXHBOTH;
ДOKOLКИ KOPINCHIKOT BO COCTOj6a Ha 3amOp NIN N3HE MOU-TeHOCT, INI KOPINCTEJIKOBH, Dpora, aIKOXOI INI dpyrN IITTHC yntCTAHUTo BInjaT Ha Ka Naun TEOT 3a HABPemeHO pearnpaBe INI BHIMaHne;
- DOKONHY KOPINCHIKOT He BO COCTOj6a Da ja dPKM Ma Hn HaTa UBCPTo Co DBete paue n /nn da ODPKyBa Cta6HnHa pAMHOTeKa Ha HO3eTepa pa60Ta.
5) ImajTe Ha yM DeKa KopnchNkOT e OndroBopeH 3a He3 roDHTe Hn OnachOCTa NO dpyTH Nua HNBHNOT HmOT.

6) BOBEdH NOEPALIN

1) Bo TeKOT ha pa6oTata,doKoNky e nOpe6Ho,Ho ceTe cooBethe 6NeKa wTo He ja nonpeyuBa pa 6o Tata Ha KOpNCHHOT.
Hocete cooBethe 3aHTHTHa oBleka, HADONOHeta co 3aHTTa od cehebe.
HoceteKaunra,paKaBn,3aHTTHOOhna,3aHTNtO od npab N 1eBn CO 3aHTNTa OD CEHe n IIN3raBe.
- HopncTe cnywaJHK 3a da ro 3awTHTte cnyxOT.
He hocete Mapam, HameTn, pemeHn n cInuHn Do Ta To uTo Bncat nn Ce DOnn n 6n MoKeIe Da ce 3a Ka Yat 3a MaunHaTa nn 3a npedmetn matepnaJn KOI ce npon3BOD Ha pa6oTata.
-CooDbetno npnbepete ja kocata doKoIky e dOla.
2) BHIMAHHE: ONACHOCT! TognBOTo e necho 3anaJIINBO: KOH3epBnpaJTe rO rOpNBOTo BO COODBeTeH cKlaIa Ido CneHOT KOPNCTeHe:
He npwete Kora ce KopnCTn TropBOTO;
- NOIeKa OTBOpTe Ro KanaeTo Ha pe3epBoaopO octa BajKn BHATpeHHOT pNITUCOK NocTeNoHa NCnapi;
- NOHHeTo KAp6bypaTOPOT cMo HA OTBOpeHO CO NOMOu Ha INHa;
- nonheTepnbo npda ro 3anaHTe MOTOPOT; HNHoraw

HemojTe da ro OTbopate hanaeTo Ha pe 3ep Boa pot nIa da DOnoJIHyBaTe rOpBO Dope Ka MO To pot pa6OTn HIn e yUte 3arpeah.

aKcce HCTypn rOpNBO,HEMOJTe Da ro NaIIne MoTOpOT,TyKy npBO OTCpaHete ja MaunHata OD MeCTOTO Ha HCTypaBe n 36erHyBaJte naIeHe Ha oran DoEka He Hcnapn ZeIoto HcTypeHO rOpNBO.
BcHnHcHCTeTcOceHOctaTOKoNtpeHOTOrpHBOoMaHHaTaHNIOMecToToHaNtypaHe;
- He naIeTe ja NOBTOPO MaunHaTa Ha MeCTO KaIe Ce DoJIeBaJIO TOpINBO;
- ɪn36eɪŋhʊbajte Kɔntaɪt ḤɑrɒpɪBOTO co ΣdɛlɒBɪ n o dɒsɛ hɑːta,ɪ ὃθoʊlɪkʊ ToA ce cʌnyɪ, pɪpecoʊbɪeʊte ce πpeɪ da rə ʒaɪnɪte MOTOPOT;
- cekorawdoKpaj3aTbopajTe ro kanaeTo Ha pe3ep Boa potnHa caDobITE CO rOpuBO.
3) 3aMeHeTe rH HeNCpabHNte nIIN OwTeTeHNTE npnryuByaH.
4) Ppeynotpe6a, npoepeTe ja MaunHaTa DeTaNHO, a ocobeno:
paKaTa 3a 6p3HHn 6e36eHNoCHaTa paKa TpeBa Da Ce Bo CNo6oJHo DnKHe, 6e3 npImeHa Ha cIna n npn OTnyWtAbe TpeBa Da CE BpTaT aBtOMaTcN H 6p30 BO HeyTpAlHa No3uJa;
paKaTa 3a 6p3nHn Tpe6a Da 6nE 6loKnpaHa 3a Da He ja 6yTka 6e36eHnOchata paKa;
- npeKHyBaOH 3a 3aCTaHyBaHe Ha MOTOpOT Tpe6a IecHO da ce DBNHn OJ EDHa BO dpyra N03nuija;
eEKeTpUHHTe KaBn, n Ooc6eHo KaBnTe Ha CBe Kn U Ka Ta Tpe6a Da Ce NHTerPnpaHn 3a Da ce N36BerHe rHeepnpaHe NcKpn I KanaKOT Tpe6a Da e npabuHIO NOCTaBE H cBeKnKaTa;
- npeKHyBaHTe n3aHTnTaTa Ha MaunHaTa Tpe6a da ce YICTN CyBn I npaBnH0 ΦHKcnpaHn 3a Ma UnHaTa;
- KOUHnIaTa 3a IaHeIOT Tpe6a Da FyHKUOHnpa NepFek THO n eKAKCHO;
IocTOn I naHeoT Tpe6a Da ce npabnHNO cKloneneHn;
- naheoT Tpe6a da e npabnHIO npuBpcTeH.
5)PpeIda3anoHete co pa6oTa, npOBepTe daIIN CNTe 3aunTn ce npabNHO nOCTaBeHn.

B) 3A BPEME HA HOPNCTEHBETO

1)Hemojte da ro naHTe MoTOpTOB 3aTBOpEn npoc TOp Kaede MOKe Da ce co6epat onacn jaJIepoD-MoHOKcN dHn rAcOBn.
PpOBepTe daHmHa pa3MeHa Ha Bo3dyx Kora ce pa60tn Bo jamn, neWteprn cn.
2) Pa6oTeTe cAmo Ha dHeBHa CBeTInHa IIN npn Do6po BeWtauKo OCBETJeHne.
3) 3a3emete cBpcta nCTa6nHa no3nnaja:
- n36erHybaJte Kora e MoKHO da pa6oTHe Ha Mokap HnH3raB TepeH IN HA TepeH Nc CE MHORY HepaMHN INI 3aKocEH N He rapaHTnpaAT CTAb NHOCHT Ha Kopn CHN KOt pnp pa6oTata;
- n36erHyBajTe KopncTeHe Ha cKaIIHa HecTa6n IHH nIaTΦopMn;
- He pa6oTeTe co MaunHaTa HaBnHb BO HnBO Ha pameuIte;
- HNKORaW He TpJaTe, TyKy OTe N ObpyBajTe BHNMaHne Ha HenpaBnHocTa Ha TepeHot N Ha npCycT BOTO Ha eBentyaJIHn npeKn.
I36erHyBaJTe da pa6oTHe camHnHnNotNoHIO H3OJIpaHn 3a da ce OBO3MOHNOBHK 3a NOMOW pnp CUYaj Ha HUNDEHT.
4)PanaTe ro MOTOPOT Kora MaunHatae e ZbPCTo 6JIOHN paHa;
3anaIeTe ro MOTOpOT hajmaJIky 3 MeTpN Onda Jle YeHO OD MeCTOTO Ha noJIHeHe;
- npOBepTe dani npyri Iuca ce HAOraat BO Kpyrot Ha pa6oTaHa MaunHaTa;
He haohybajte ro npnyuylaBHT, a co Toa H3dy BHTe racOBH KOH 3anaJIINBMATEPIM:
- 06pHHeT BHNMaHHe Ha MoXHa NPOeHcNJa Ha MaTePNn PpeDn3-BNKaHn Od DbHXHeBeTo Ha NaHeoT, OcOeHO Kora LaHeoT HAnDyBa Ha npenpeKn nn CTpaHn PpeMtn.
5) He mehybajte rnp epyaunnte ha MOTOPOT HEMOJTe da ro KopHCTHTe npn peKHM CO ppeBcOKn BPTe K.
6) He n3noxybajte ja MaunHaTa Ha HenoTpe6Hn Cnnn HekopncTeTe Mana MaunHa 3a N3BeyBaHe TeuKn pa 60 Tn; aKeBAtho KOpncTeHbe Ha MaunHaTa ro HamaNyba pN3NKOT Iro

noo6pyBa KbaIITeTHa pa6oTaTa.

7) KoHTPOIpaJTe daJIIMMHMaJIHNoT peKHM Ha pa 60 Ta Ha MaIHHaTa Do3BOLyBa DnHexe He JaHeoT n, no 3a6p3yBaHe MOTOP BpaTeTe ro BeHaW HA MHHMym.
8) O6phete BnHmAHne da He yDnpate CINHO BC TpaHn TeNa co IocToT 3apAn MoKHa npoeKunJa Ha cTpyroTHN PpeHn3BnKaHN OD OWTeYBaHe Ha Ja HeOt.
9) 3anpete ro motopot:
cekojntkoraMaunHaTa ja ocTabaTe 6e3Ha30p;
- npedDOnoJIHyBaHbe co rohpBO.
10) 3anpete ro MOTOPOT H NCHnyte ro Ka6eNoT Ha CBeHnHkata:
- ppei npobepka, uictebe nIIN pa6Ota Bp3 Ma IInHaTata;
- no yadap BO CTpaHn PpeMeTn. IpoBepete daHn HMa eBeHTyaJIHn OwTeTyBaHa n nonpaBete rnped da npo doJ nnte co paBoTa;
ДOKOLКу MaunHata nOHe Da BnBpnpa Ha HeHOpMaJIe HauHn (BeHaN no6apajTe ja npuHnHaTa 3a Bn6pa cIe N Ondecete ja 3a HeONxOJHn npOBepKn BO cneJna JIIN 3napAH cepBnC).
-KORA MaunHaTa He MoKe Da Ce 3aJaIi.
11) N36erHyBaJte H3NoKyBaHBe Ha npaShHa Hn Ha nIeBnHa 7To rN npOn3BcYBa IaHeQT npCeYeHbTo.

T)OOPKHYBAHEnyBAHBe

1) CHTe 3aBPTKn, HABPTKN IIOCTOBN ODPXyBaJTe rcooDBeTHO 3aUbpcTeHN 3a Da CTe CnpyHn DeKa Kocau Ka Ta e 6e36eHa 3a pa60Ta. PeoBHOTo ODPXyBaHe e OCHOBe NpeDyCNoB 3a 6e36eHNOCT n 3a ODPXyBaHe Ha Do6pn NepOpMaHc H Ma WHHata.
2) HnKorawHemojTe da ja YyBaTe MaunHaTa CO nOH pe3epBoap BO 3rpa Kahe NcnapyBaHaT a MOHaT da Don paT DO OTBopeH nIameH, nCpA nn Do n3BOp Ha TOn LnHa.
3) OcTaBeTe MoTOpOT Da ce H3JaDi nped Da ce octaBn MaunHaTa BO Koja 6HIO IpocToPiJ.
4) 3a HamaIyBaHBe Ha pIzIKOT OJ 3anaIyBaHBe, yUbaJIte rI MOTOPOT IN pIpyuSyBaYOT BO KOpNa I HA MecTO I Ipoc TOP 3a ChJaInpaHb IOHaCTpHaO J CNo6OJHO TropBO NIN OCTaToi OJ IIeHe, TpaN Ha IpeKymepHn MaCna; He OCTabajTe ja KOpNaTa NOHa CO MaTePnH KOI ce np03BOD Ha CeYeHb BO 3aTBopeH npocTOp.
5) Ako pe3epBoapot Tpe6a da ce hcnpa3Hn, Oba Tpe6a da ce npabN ha OTBopeHO IKORA MOTOPOT e n3laJeH.
6) Hocete yn3m3a pa6oTa 3a da ce cnpeuH hecaHaHO n3JIOKyBaHe Ha loCTOT.
7) FrnkeTe ce 3a n3ocptpehocta Ha naheoT. Cnte onepaunu wTo ce odncybaat Ha naheoT HA loCTOT ce pa60Tu wTO 6apaat cneuHnHa KOMnTeHTHOCT co anraHnpaBe COODBeTHa ONpema 3a da MoHe pa60TaT 3a da Ce n3Bede npabHHO; od 6e36dHOCn npnuHH, cekoraw e Hajdo6po Da CE KOHTAKTnpoDabaayot.
8) 3apaHn 6e36eHocT, HNKoraw He ynoTpe6ybajTe ja MaunHata aHO HeKON DeNoBn ce BO IOWa cocTojo6a HIN OwTeHen. OwTeHenTe DeNoBn ce 3ameHybaat, HNKoRaH He ce nonpabaat. KopcTeTe camo opHn haHn pe3epBHN DeNoBn Co HecooDBetEH KBA JI N TET MoHaT da ja oWTeTaMaunHata n da ja 3ar po3at 6e36eHocTa.
9) Ppe Ondarabe Ha MaunHaTa, npOBepe daJin ce oTc paHEn t CHTe Knyebn nn aIaTHN To 6nle Kopnc TeHn 3a odpnyBaHe.
10) CyBaJte ja MaunHaT a noJaIeHy oD dofoaHa

A) TPAHCNOPT IN ABUNHEBE

1) Cekoraw Kora e notpe6eH npehoc nIu TpaHCnOPT Ha MaunHaTa noTpe6Ho e:
-Да ce ИСКЛУЧМOTОТ,дa ce CMИРи ЛаHEцOT И дa ce OTkaчИ КалачETO Ha CBeKИЧКATA;
-Да ce Hamectn 3aWHTnTaTHa loCTOT;
- Da ce ΦaTN MaunHata cAmo 3a DpKaHHTe N da Ce HAcOHN LooCTOT BO npabeCnPOTNBEN Od npabeCtOHa DBNKeHe.
2) Kora Maunnata Ce TpaHcnpTupa Co Bo3nlo, Tpe6a Da ce NoCTaBN BO peHHM KOJUTo HE NpeiN3BHyBa ONa CHOCT 3a HnKoJ I da CE fHKCupa CBpCTO 3a Da CE n3 6BerHe NpeBpTyBaHbe CO MOHHOCT 3a OWETyBaHBe n HCteKyBaHBe Ha RopNBOTO.

E) PN3NlOJ OCTATOU

OdpkyBaJte rH cHTe DcIOBn Ha TeIOTO NODaJeHy OHa3a6EHNOt IaHeu DOEka CeYNBOT Ho IaHeoT pa6OTn. Ppe Da ja BnlyuHte Nlata Co NaHeu, npOBepTe DaHnHa3a6EHNOt IaHeu He e BO KOHTAKrTO HnHTo. EeH MOMENT Ha HeBHmAHne DoEka pa6OTn NlTaCo LaHeu MoKe Da DOBeDe Do 3aKayBaHe Ha ObLeKATA NIn TELOTo 3a Ha3a6EHNOt IaHeu.
- Dechata pacha Mopa cehoraa da ja dpnna 3aHaTa paHka, a nebata pacha npedhata paHka. Hikorau He cMee da ce cmehat paueTe 3a dpkehe Ha nnilata co Ianeu 6nnejKn DOBeyBa do PN3NK OJ INHnDHTN 3a DaHeHOTo JInCe.
Hocete 3awTHTN OvHa n anyctnHa 3awTNTa. Ce npenopayBa Hoche N dpyra 3awTNTa Ha rnaBata, paTe n CTanaiata.HocHeTo COoDBeTHa 3awTHTHa 6NeKa rHaMaIyBa NOBpeDITE Ha TeIOTO wTO ce npedzBHKaHn OD INBepHTE wTO ce pa3JeTyBaAT pni clyuHaen KOHTAe Tc Hasa6eHATA nnla.
He Kopnctete ja nnilata co laheu kauhen Ha npBO. Pa6ota co nnilata co naheu doeHa cTe kaehn Ha npBO moKe da npedn3BnKa TneleChn Nobpei.
Odpkybajte cekoraaw npabnHa toka Ha notnpa Ha H03eTe n Bnlyybajte ja nnlata co Iaheu cmo aKO CTOnTe Ha ctaBnHa, cnpypha n pamHa nobpwnHa. NIm rABHTe NN HeCTa6NIHNIOBpHNN, KaKo WTO CE cKaJInte, MOKe da npedn3BnKaat ry6beHe Ha pAMHOTeJxATA nnI r6BeHe KOHTPOJa BP3 nnlata co IaHeu.
Hora ce cee rpanha wto ce haora noi HNBOTo, tpe6a da ce 6ophe BnmaHne Ha pn3HOT od KOHTpaydap. Kora otnpot Ha ctpyKtypata Ha dpBoto Ke ce pa3na6abn, rpaHkata wto ce ceye moKe da ro nobpei onepaTopoT / nIin da ce n3ry6n KOHTpOJaTa Bp3 nnata co Ianae.
HopncTe ja co ncknyuHTeHbHNMaHHe Kora ce cevat rpyuHn MnaHn YecTaun. MeKeHte MaTePnJaH MoKe da ce 3aIaBAt BO Ha3a6eHnO TaHeu N da Ce HcPpNt Bo BaW npBeu n /nn Da npedn3BnKaat ryebe He paAMHOteKaTata.
- TpaHcnpoptpajte ja nlaata co laheu 3a npednata paKa kora e nchnyeha, dpjneju na nodaJeKy od tenoto. Kora ce TpaHcnpoptnpa HnCe OndoKyBa, nlaata Tpe6a Cenoraw da ce cTaba co 3auTHTa 3a loctot 3a BodeHe. PpaBnHO paKyBaHe co nlaata co laheu ja hAmalyBa MoXHoCTa 3a cnUyaeh KOHTAKT CO Ha3aBeHnOT Laheu BO DnBHeHe.
- PnpdpnyBaJte ce do COoDBeTHnTe ynatCTBa 3a NOMaChyBaHe, 3a 3aterHyBaBe Ha NaHeocOT n 3a pe3epBnIteJeIOBn. NaHeu YHe 3aTeHryBaHe n NOMaChyBaHe He ce npabINHMOKe da ce cKHe ITO npDoHeCyBa Do pN3NK Od KOHTpayap.
OdpKyBaJTe rna paKHTe cyBn, uCTn n 6e3 TpaRn oD macNo nn MaCTn. 3aMaCTeHnTe nn MPcNn paKn Ce IIn3raBn n npedn3BnkyBaat r6eHe na KOHTpolaTa.
MexaHn3mot 3a naIeHe Ha OBaa MaunHa reHepnpa eIeKtPomarHETHO nOle co ymepeHa jaHna, Ho cenak He MoKe Da ce NcNlyu MoXHoCTa 3a INTeppepeHcuiJa CO fYHKUHOHaHOCTa Ha MeiUnHcN ypeDu AKTbHN iIN NaCIBHn HnIaHTn Kaj OpeaTOpOT co NocLeIOBaTeHN MOxHn cepNo3Hn p3nq No 3apabJeTo. Ce npenopayBa HocHTeJIte Ha TaKBIne MeiUnHcN ypeDu Da ce COBeTyBaAT Co DOKTOP iIN Co npOn3BODNTeLOT Ha Tne ypeDu nped Da ja JA KopNCtAt MaunHata.

Mochnoct 3a JnHn NOBpeH HnN O cnuyaj Ha He BHN MaHne.

IOBpeHn Ha dpyrH Nua BO Cnyaj Ha He BHN MaHne.

ALPINA ACS 41 - E) PN3NlOJ OCTATOU - 1

ONACHOCT!

MokHOCT 3a TeuHn IuHn NOB peH

HIN NOBpeuHa npyH Nua, Na dypn n Cmpt, BO cnuyaj Ha HEBHMaHne.

4. COCTABYBAHbE HA MALIHATA

BAKHO

MaunHaTa ce OoctaByBa co

OД BOEHN IOCT N IaHeu H CO Ipa3Hn pe3epBoapn 3a FO PNUBO H 3a MaCIO.

ALPINA ACS 41 - BAKHO - 1

BHHMAHNE!

NotnpaBeTo u ceJaTa MOH

Taha Tpe6a da ce H3BpwaT ha ubpcTa n pamHa NOBpuHnA co DOBOJHO npocToP 3a NOMecTyBaHe Ha MaunHata N Ha am6aJahata KopncTejHu ce KOraw COoDBeTHn anatN.

ФрлбетоHa am6aJaHata Tpe6a Da ce n3BedyBa BO CORLACHOCT CO BAKeHKTte JOKaJIHn 3aHOHn.

ALPINA ACS 41 - BHHMAHNE! - 1

BHIMAHINE!

CekoraHoceteMacHBH

paHbUz 3a pa6Ota Hora paHyBaTe CO JIOCTOT N CO IaHeoT. O6pHete MaHCmMaIHO BHNMaHne npn CoCTaByBaBe Ha IOCTOT N IaHeoT 3a Da He ce HApTuN 6e36eHocTa N eΦHacHocTa Ha Ma WnHaT; BO Cnyaj Ha HecrpyphocT, HOHTaHTnpajTe CO dNCTpHb6yTePoT.

Ipei Da ro Chlonnte loctot, npOBepete daJn e noCTa BEHa KoUHncaTa Ha laHeoT; Oba ce nocTNHyBa Kora npedHaTa 3awHTa 3a paate Ce nobLekyBa NOTIOJHO Haha3aHacnpOT TeIOTO Ha MaunHaTa.

ALPINA ACS 41 - BHIMAHINE! - 1

BHIMAHHE!

CnpoBeTe rncTe

onepaunco n3racen MOTop.

MOHTHPAHe HA JOCTOT IJIAHELOT

Maunha co cTaHapdEn IaHeu

  • OtwpafeTe rH 3aBPTKHTe H N3BaTeTe rO npe Ho cHnKOT Ha TpneHbTo 3a Da npCTaNTe Do 3a nU nTE 3a BLeueHe I DO OCHObATA Ha loCTOT (cI.1).
    -ИзbaTeToПл actuHNot OpeyBaHа pactoJHne (1).OBoj OpeyBaH cIyHc mo npTpaHCnOpT Ha cnaKyBaHa MaunHa n He cMee da ceKopnCTn 3a dpyro
  • NocTaBete ro loCTOT (2) BmETHyBaJkn rnp KaunTe BO HJIe6OBNTe KOH 3aDHnOT DeI Od TeNoTo HaMaunHaTata (cI.2).
    IocTabete ro IaHeoT OKOly 3aIuTe 3a BLeueHbe HdoJHK HocauHte Ha loCTOT, O6pHyBajKn BHImaHne HnoHTyBajKn ro npabeot Ha DBnKeHbe (C1.3); aKO KpaJOT Ha loCTOT e ONpeMeHO CO 3aIu 3a ODIOxKyBaHbe, BHIMaBajTe NOeTOKOT Ha BLeueHbeto 3a IaHeoT Da CE BMeTHE npabINHO BO ppa3HN Hnte Ha 3aIuHte.
  • NocTabete ro NOBTOPO npeHO ppeHcHnKOT 6e3 3aTeHyBaHe Ha HABpTKHTe.

-Поберета ДалгабаТа На HeTOT (3)Ha KapTePOT e npa Bn JHO BMETHaTb BO COODBeTHNte OT BOpH NaIoc TOT;BO CnpOTHBeH CNyuaJ COOBe THO yNoTpe6Te WpaФцUREP (4) 3a HABPTKHTe Ha LaHeQT,ce'do KOMNJIeTHO BMETHyBaHbE Ha rJaBATA (cI.4).
3aBpTeTe rcoDBeTHo HABPTKHTe Ha JanaHeuot (4) ce'doEka He do6nTe npabNHa 3a Te rHa TOCT Ha JanaHeuot (cI. 4).
-Држekи ro loctOT noDnHaT, 3aWpaΦeTe rHaBPTKHTe Ha npEHOCHNkOT DOKpaj CO NOMOW Ha npINIOXeHNOT Kny (cI.5).

Maunha co 6p3 Janae (C 38 T, C 41 T)

  • OtspafoTe ro paKofoTOT (11) n 3BaTeTo kapTePOT 3a Da npCTaNTe Do 3anuTe 3a BneHe ndo oChOBaTa Ha loCTOT (Cn. 1A).
    -ИЗвадете Гл actинnot odpeyBaHа pactojaHne (12).Ооь ордуВaCnyкс CamO npTpaHcnpT Ha cnaKvBaHa MaunHa n He Cmee Da ce KOpHCTn 3a dpyro (cI.1A)
  • NocTabeteToIOCTOT(2)BMETHyBajKnTnDpHauNTe BO HJIe6OBNTe KOH 3aDHNO TcI OJ TeNoTO Ha MaunHaTa (Cn.2).
    IocTabeTe ro IaHeuTo kOly 3anUte 3a BLeueHe endoJHK HocauHTE Ha loCTOT,OBpyBajKn BHMaHne HnoHTyBajKn ro npabeUOT Ha DBnKeHBe (cI.3); aKO KpaJOT Ha loCTOT e ONpeMeHO CO 3anU 3a OdIOKByBaHbe,BHMaBajTe NOeTOKOT Ha BLeue He bEto 3a IaHeuOT da Ce BMETHe npaBnHIO BO npa3 Hn HInTe Ha 3anUte.
    IocTaBete ro NOBtOHO KapTeOp 6e3 aTeRHyBaHe Ha paKoΦaTOT (11).PpOBepTe daHn rNaBaTa Ha IaHeuot (14) e npabINHO BmEtHaTb COODBeTHNte OTBOpHn Ha loCTOT; BO CnpOTnBcH clyujaj COODBeTHO DeLyBaJTe Bp3 aHaTa (15) 3a HABPTKnTe Ha IaHeuot, ce do KOMnIeTHO BmETHyBaHbE Ha rNaBaTa (cI. 4A).
  • Или за BPувajte ja aнkaТа (15) ce Doideka He do6neTe npabuHa 3aterHaTOcT Ha NaHeIOT (Cn. 4A).
    ДржевуглгоюстOTингпТ,зшрафete rodoKpaJ paKoФaTOT (11) (cI.5A).

- Поберka Ha 3aterHaToCTa Ha laheoT

IpoBepeTa ja 3aterHaTOCTa Ha IaHeuOT. 3ater Ha Toc Ta e npabnHa Kora, DpKejN To JaHeuOT Ha Cpe DnHaTa Ha loCToT, Hocayte Ha npehocOT He N3JIeRyBaat OJ leKnHTeTo (cI.7).

5. ПОДГOTOBКА 3A PABOTA

1. NOДΓΟTOВHA HA MELJABHATA

Obaa MaunHa HMa DBoTaKTeH MoToP npa60Tu Ha MeuabHa Od 6eH3n H MacNo 3a NpOmaHyBaHe.

BAHHO

Co KOpHe CaMo Ha 6eH3 H

Ce OwTeTyBa MOTOpOT H Ce N3HyBa rSyBeHbHa raPapaujata.

BAHHO

KopncTeTa mo ropubo n

IOMaHyBaHc CO BnCOK KBaJIHTeT 3a ODPKyBaHe Ha MaunHaTa N 3a Da rapaHTnpate TpaHe Ha CNTe MExaHnKn DeNoBn.

- KapaktepehntnHa 6eH3nHOT

KopncTe cAmo 6e30IOBEN 6eH3nH (3eJIeH 6eH3nH) co 6poj Ha OKTaHn He nomal od 90 N.O.

BAHHO

3eIeHnT 6eH3nH CO3aBa

TANOR BO pe3epboapot aHO CE cyBa NOBeKe OD DBA Meceu. Cekoraaw KopncTeTe CBex 6e3HnH!

- KapaHTepnCTnHa Ma MacLoTo

CTabajTe cAmO cHrTeTnUHO MaCNo Od BpBeH KBa JIn TET, HameHET 3a DBoTaKTHN MOTOpN.

Kaj Baunot npodabay mohe da rH hajdeTe COOD BETHTe Macna, co3daeneH 3a OBOJ BVd MOTOP,do OHOJ CTenEH KOJ rapaHTnpa norolema 3aWNTTa.

KopncTeHbTo Ha OBHe Macna Oo3BOJyBa COCTaByBaHe Ha eHa MeWabHa od 2,5%, wTo 3NaH1 DeI Mac lo Ce MeWa co cekon 40 deHa od 6eH3nH.

- Podrotobhaи KOH3epBaunja Ha MeuabHnata

ALPINA ACS 41 - - Podrotobhaи KOH3epBaunja Ha MeuabHnata - 1

ONACHOCT!

BenzHOT MeawabnHaTa ce 3aannnBn!

  • HoH3epBnpaJTe r6eH3nHOT n MeWabnHaT a BO KOHTejHepn 3a RopnBO, Ha 6e36eHNO MecTo, NOdaJeHy od n3BOp Ha TOnnHa Hn OTbOpeH OrAH.
    He octabajre ro HOHTejhepot da dofoat Ha deua.
  • He nywete npn nojrotbyBaHbe Ha MewaBHaTa n 36erHyBaJTe da rN BAnSyBaTe NcnapyBaHaTa ha 6eH3HOT.

Ta6eIata rH nOcoUyBa KOJIuynHInTe Ha 6eH3nH mAcIIO uTo Tpe6a Da ce NcKOpNCTaT 3a Da CE NOdrotBm MeIaBnHaT a BO fYHKuJa Ha BnD0r Ha MacIoTO 3a KopNCTeHe.

БeнзinhСи nteteчно Maclio 2 Tafta
Литри сm³Литри
10,02525
20,05050
30,07575
50,125125
100,250250

3a noIroTOBka Ha MeIaBnHaTa:

CTaBeTe BO eEn caI np6nHNO nOBoHa Od KOJIyHHata 6eH3nH.
- DóajTe ro ueIto macNo, cnopeT a6eNaTa.
- OdaTe ro octaTOKOT od 6eH3nHOT
3aTBOpTe ro kanaKOT nImMeWajTe eHepnUHO.

BAKHO

MeWabHnHaTaNoJIeKnHa cTa-

pehe.He noIroTByBaJTe roJeMn KOJIuHnHa MeaBUNHa 3a da ce n36erHe fOpMnpaHBe TaIOr.

BAKHO

UyBaJte rH zo6po oBe36eDeHN

HnndeHTnΦnkyBaHH KOHTeJHePHTe CO MeWabHata N CO 6eH3nHot 3a da ce n36ere 3ameHa BO MOMENTOT Ha KOpNCTeHBe.

BAKHO

OdBpeMe HabpeMe YHCTeTe rN

KoHTeJHePnte 3a 6eH3nH n 3a MeuABnHa 3a da Ce OTCpaHaT eBEHTyAInHte TaNo3n.

2. NOJIHEHe TOpHBO

ONACHOCT!

He nywete BO TeHOT Ha no

JIHe He To HHe BnWsyBajTe rN nCnapyBaHbata Od 6eH3nHOT.

ONACHOCT!

Ponhe ro npno nped da ro

3anaJIte MOTOPOT; HN HO raw HemojTe da ro OTbopate hanaeTo Ha pe 3ep BOa pot nnn da dONoJHyBaTe rOpBOdoJe Na MO TO pot pa60TNn e yuTe 3arpeah.

BHHIMAHHE!

OTBOpete ro BHMaTeJIHO Ka

na yeTo oJ pe3epBoaapot 6nJejKn MoHNo e da HMa Bhatpeuhen npHTncOcN.

PpeI noJIHeBe:

  • OTBOpTe ro BHNMaTeJIHO KaNaYeTo Ha pe3ep BoaPOT 3a MeuABnHa 3a Da ce NcnywTn npNTnCOHOTnocTeNo. HanoJHeTe co INKa n He cTabajTe od MeuABnHaTa Do rPoTo Ha pe3epBoaPOT.

BHIMAHHE!

Cehoraaw 3aTbopajre ro ha- npot,3abpybajkn dokpaj.

ha Ye To Ha pe3epBoaop, 3aBpTyBaJHn dOhpaj.

BHIMAHNE!

HcHCTeTe rN BeHaaw CNTe

Tpa rN Od MeWabHnata wTO eBentyAaHc Ce nCTypnIe Bp3 MaunHata nn Ha TepeHot H He naTe ro MOTOP Ce'doEHa ce yBcTBYaat nCna pyBaHbata Ha 6eH3nHot.

3. NOДмУКУBAнБЕ HA ЛАHEЦОТ

BAHHO

Hopnctete ncknyuBO cmo

MaCNo HameHeTo 3a MOTOpHn PnHn NnMacoCo aAHTNBn 3a MOTOpHn PnHn. He KopNCTeMe MacNo WTO CODPHN HeuNCTOTn 3a Da He FO 3aNyWnte FInIte pot BO pe3epBOapOT n TpaJHo Da ja OwTETnTe nym Na Ta 3a MacNo.

BAKHO

5. IPOBEPHA HA 3ATEHGATOCTA HA JIAHELOT

ALPINA ACS 41 - IPOBEPHA HA 3ATEHGATOCTA HA JIAHELOT - 1

BHUMAHNE!

CnpoBeTe rH cHTe

Onpaunco n3racen MOTOP.

3aterHaTOcTa e npabnHa Kora,dpkejKrTo IaHeoT Ha cpeHnHaTa Ha loCTOT, HocauHTe Ha IpeHOCOT He n3JeRyBaat OJ neKnTuTeO (C1.7).

Maunha co cTaHapdEn IaHeu

Ako MaunHata He ce pkn

Ubpcto, Hcnpa od MOTOPOT MOHe da npedn3BnHa ry6ntok Ha pamHoteKaTahaj KopncnHOT nH da ro HacOuN loCTOT KOH npeHa Hn HOH camHot KopncnHk.

  1. Πολεκα Ι3BνeHTe ro jaKeTo 3a πaIeHbe 10-15 μM. ce' ΣOДeκα NOUcTbYBaTe OTnOp N TOraW peuHTeHNOBLeHTe HeKoNky NaTH ce' ODoκa He ce ClyuHaT npBHTe 3ByuHa MoTOpOT.

BHIMAHINE!

He BHTkajTe ro HnKoraw

janketo 3a naIebe oKoIy paKaTa.

ONACHOCT!

- Panahe He Ha tonNo

3a nahebe Ha TOnIIO (BeDnau No racebe Ha Mo To pot), CneJeTe rTocknte 1-2-5-6-9-10 Bo npetxo-dHaTa npoceDypa.

HOPHCTEHe HA MOTOPOT (cI. 10)

BAHHO

Cekoraw otkauybajte ja

KoHncaTa 3a IaHeOTo DpKeJKn ja paKaTa KOH

onepaTopoT nped naIeHe.

Брзината на ланост ce perулina pa co komанда за 3a 3abp3ybahe (1) noctabeHa ha 3aДнata paquka (2).

AKNBnpaHbeto Ha 3a6p3yBaQOT e MOJHO cMo aHO nCTOBpeMeHO ce npTncHe n paKaTa 3a 6NoHpaHe (3).

ДВИЖЕБЕТо ce npeHecyBa OД MOTOPOT Ha JalaHeцOTnpEky TpneHbe Ha ueHTpNФуralHa Maca ИпpeДиЗВИКУВа DBИЖЕБе Ha JalaHeцOT KORA MOTOPOT e HaMHINYM.

BHIMAHNE!

Ako MaunHaTa He ce nHn,

Bknyte ro cTapTePOT 3a da ro n3racnte n npndyshnte MOTOPOT, a noToa BeHaaw KOHTaKtnpajTe CO 3actaHnKOT 3a da ro yTbpDn NOTeKIoTO Ha npO6IeMOT I Da rHn HnpaBn Ntpe6hNte NoppAkn.

YNOTPEBA HA YPEDOT IPOTNB CMP3HYBAHbE

He pa6oTeTe co oJa6aBeH

JaHeu 3a Da He IpeHn3BnKte Onachn Cocto6n BO Cnyau Hora JaHeuOT MoHe Da H3Ne3e od 3an4nte.

3a peryanauiha 3aterHaTOCTa Ha IaHeoT, nocTane KaKO wTo e nocOeHO BO norIabje 5.5.

- HoHTpOJa Ha cTeNeHOT Ha macNo

BAHHO

He KopncTeJa MaunHaTa aKO

Hema noMaKyBaun! Pe3epBoaPot 3a MacNo Tpe6a da ce nCpna3n peuNc Cekoraaw Kora roPnBOTo Ke cncTrooN. Cekoraaw HanoJHete ro pe3epBoaPot co MacNo CeHOJa NaT KORA NOHNHe TropBO Ha MOTOPHaTa nnla.

ALPINA ACS 41 - BAHHO - 1

BHHUMAHNE!

PpOBepe TaH Noctot H

Ja Heuot Ce Do6po No3nOHHpaHn Hora Ce BpHn KOHTpOHa Ha CTeneHOT Ha MacNo.

OTkaKo Ke ro BkIyuHte, dpxKeTe ro MOTOpOT noCpeDeH peXIM Ha pa6Ota n npOBepTe daII NcTpyeHOTO MacNo 3a IaHeOTo COoDBETCTByBa Co pInKa3OT Ha cNkata (cI.12).

IpoTOKOT Ha MacNo 3a IaHeQT MoKe Da ce peryInpa co UpaΦuRep Ha COoDBeTHNte HABrTKn 3a peryIauNja (1 nnn 1a) Ha npMnata, NoCTaBeHa Ha DoJIHnot DeI Ha MaunHaTa (cI. 12).

2. HauHH HA KOpNCTeHbE N TEXHNH HA CEYeHbE

Ipe3a 3anoyhe3a npBnat da pa6oTne Ha ceyeHe n KactpeHbe Tpe6a Da Ce Bex6a Ha HnCKn rpmuHN Ha 3emjata nn 3aKaueHn Ha KpaHOBn, 3a Da CE CTeKHe HeoNXoHaTa 3ano3HaehOCT Co MaunHaTa n CO TEXHNHTe 3a KOHKpETHO ceyeHe.

ALPINA ACS 41 - HauHH HA KOpNCTeHbE N TEXHNH HA CEYeHbE - 1

BHHMAHNE!

Bo teKoT Ha pa6oTata,

MaunHaTc cHoraW Mopa Da ce dpHH UBPcTO Co DBete paue, co Toa wTo IeBaTa paka e Noctabena Ha npedHnot paHOaT, a deChata Ha 3aHNot He3aBnCHO daH onepatopot e neByup Hnn

#

BHIMAHHE!

3actaheTe ro BeHaMOTO

pot aho IaheoT ce 6noHnpa BO teHOT ha pa 60ta Ta. Cekoraaw BnHMabajTe Ha eBentyaIeH NObpaTe H yap (npotnByap) wTo MOHe da ce cnyu aKO loCTOT hAnde Ha npenpeHa.

  • Hactpehe npBO (cI. 13)

ALPINA ACS 41 - BHIMAHHE! - 1

BHHMAHNE!

He moHTnpajTe HOB IaHeu, co cTapo KOnYe I O6paTHo.

OTBOP 3A NOIMMAUHYBAHbE (cnn.21)

IepnoHNo, n3BaTe ro KapTePoT (KaKo wTo e nocOeHO BO norlaBe 4.1.), n3BaTe ro loCTOT n npOBepTe daHn OTbOpHTe 3a noMaKyBaHe Ha

MaunHaT(1)HnHaIOCTOT(2)ce3anyuWeHN.

HONU3A BLOKHPAHE HA JIAHELOT

Oba konque e BaKeH eIemEn BO Ondoc Ha 6e36eDnoc Ta 6nJeKn CnpeyBa HeKoHTpOIpaHn Dn HKeHa NaHeOt PnCnuyaj Ha KInHeBe Nn pa3B Je KyBaHe. PeIOBHO KOHTpOIpaJTe ja CoCToJbata Ha KonueTo n nonpaBeTe ro Kora Ke ce OwTeTn.

ФИКСИРАноCT

IepnoHNO KOHTpOIpaJTe npuBpCTeHO Ta CnTe HABPTKn I 3aBPTKn, KaKO N daJIpaKHe Ce UBCTO fHKcapAH

Ce npenopayba Dnabha npobepka nped ynoTpe6ata n no naahe nn npytn 3naHTeHn BnjaHnja 3a da ce yTbpda T OwTeYbHa nnn DeΦeKtN.

CHCTEHE HA ΦHJITEPOT 3A BO3dYX (cπ.22)

BAXHO

Yncteheto Ha qntepot 3a

BO3dyx e 6nTHO 3a IIO6pa pa60ta N BEK Ha CaMaTa MaunHa. He pa6oTeTe 6e3 fHInTe p HnCo OwTeTeH fHInTe 3a Da He npEduBnKe THeNoPpABnBn OwTeTyBaHa Ha MOTOpOT.

YnCTeHbTo Tpe6a Da ce cnpoBeyBa cekon 8-10 Yacobn pa6oTa.

3a yuCTeHbHa HnTepoT:

  • OToIpaΦeTe ro KpHnIeTo (1) n oTcTpahHeTe ro KaNaKoT (2).
  • Oτιραφέτe οκόνητο (2a), Μβαδετe ο εἰνεμεθίστο co φιπιτepοτ (3) ἀν πότυκητe ο ΒΗΜΑτΕΝΟ 3a δα ja Αβαδιπε ΕγηνιστότηjaΤα Ακό e ΘΕONXODΗ, Κχήστete co ΧεΤΗΝΗ.
    -Bo clyuj Ha KOMnIeTHa 6loHaJa, pa3dBojTe r n DbaTa DeLa (3a n 36) co nomoi Ha wpaqunrep u N3MnJTe r n co uNCT 6eH3nH. Bo clyaj Ha ynoTpe6a Ha BO3dYx NOD pnpTcOK, HacoUeTe rO BO3dYXOT oD BHaTpe KOH HAdBOP.
    CocTabete nДBaTaДeNa Ha eIeMeHToT co ΦnITepoT npNTChyBajKn rN pa6OBnTe DoNeKa He cnlyuHHeTe 3ByK.
  • NocTabete rH NOBTOPO eIeMeHToT 3a fHnTePoT (3) H 3aWpaFeTe ro KOnyeto (2a).
  • IocTaBeTe ro kanaKoT (2) n npuBpcTeTe ro KpuiueTo (1).

HOHTPOJA HA CBEHnHkATA (cI. 23)

Do CBeKnHkata MoHe da ce npHCTaH aKO rO n3BaDHTe KaNaKOT 3a HJTEpOT 3a BO3dyX.

IobpemeHo,OTkauTe ja H NCHcHcTe je cBeKnKaTa 3a Da Tn OTCTpaHHTe EBEHTyaHHTe TaIO3N CO MeTalHa CnATyJa.

IpoBepete ja n o6HOBeTe ja ToHata OdaJeueHoCT MeY eJekTpoDHTe.

IocTabete ja cBeKnKkata Ha MeCTO npuBpCTyBajKn ja co npnIOKeHnte KnyeBn.

CbeKnKata Tpe6a da ce 3aMeHn co npyra co analorHn KapaHTepnCTnK Bo Cnyaj Kora eJeKTPOnte Ce nperopeHn Hn HnpaBnHNo H3OlnpaHn, Hn Ha CEkon 100 yaca FynKcnoHpaBe.

PEYJALUJHA HA KAPBYPATOPOT

Kap6bpaTopoT ce perynnpa BO fa6pna BO pe9m Da daBa MaKcMaJIH Pe3yIaTN BO ckoja CHTyaunJa Ha KOpNCTeHe, CO MHNMaJIHO eMNTnpaHe Ha 7TE THN racOBn I BO cOrlaCHOCT CO BaXeKInTe 3aKOnH.

Bo clyuj Ha otfpplahe, npobepTe 6e3 ncknyok DaJI NaHeOTo E DeIyMHO pa3Ja6aBeH N daJI loCTOT HMa DeΦopMnpaHn PpeHocHnCi, TOraW o6paTe Ce Kaj 3actaHnKOT 3a BepuKauJa Ha corOpyBaHeTo Ha MOTOPOT.

MnHmHa perylauna

ALPINA ACS 41 - MnHmHa perylauna - 1

BHHMAHNE!

JaheoT He cMee da ce

Ди Hn Kora MOTOPe BO MmHmAleH peHm. Aho Na HeuOT ce DnHn Kora MOTOPe Ha MN Hn MyM, Tpe 6a Da KOHTnPaTe CO 3aCTaHnKOT 3a npa BnHa pa6oTa Ha MOTOPt.

H3OCTPEHOCT HA JIAHELQT

ALPINA ACS 41 - H3OCTPEHOCT HA JIAHELQT - 1

BHUMAHNE!

Od6e36eHOCn npHuHHu

no pa dH ePHNaHacHOCT BO pa6oTaT, MHORY e BaHHo eIeMeHTnte 3a ceueHe da 6nDat do6po HaoCTpeHN.

Octphe e HeonxoHo Kora:

  • CtpyrotinHte IuHaT Ha npaunHa.
  • CeueheTo ce oDnBa co MHOry cnla...
  • CeueheTo He e IInHeapHo.
    Bn6paunnte ce 3rOJIeMeHn.
  • NotpoUyBaUkata Ha roPnBO e 3rOJIeMeHa.

ALPINA ACS 41 - BHUMAHNE! - 1

BHUMAHNE!

AkoIaHeoT He e DOBOJHO

HaoctpeH, nocToH pn3nK oA npOTnBydap (HOHTpaydap).

IOKJkyOCTpeHbetoCeODBnBaBO CNEuJaIN3npaH ceHTap,MOHe Da Ce N3BeDe CO COoDBeTHN anapaTN KOI 6e36eYBaAT MNHMaHHO paCnPcKyBaHbe Ha MaTePNI NOCTpeHbe KOHCTaHTHO 3a CNTe BNDOBn CEHeHa.

"PpabnHoo" ocTpeHe Ha IaHeoT ce n3BeDyBa co NOMOu Ha npINOJKeHHe Typnn Co 3ao6JIeHn CeKun HJUTo DnJaMeTape CneuΦuHcH 3a CHTe BnDOBn LaHcN (BnDEte "Tabela 3a ODPKByBaHe Ha IaHeoT") , Hbapa ODInuHa CTpyHocT INCKyCTBO 3a Da CE n3 BeHc HpeIN3BnKByBaHe OwTeTyBaHa Ha CeYbata.

3a ocTepeHe Ha IaHeuOt (cI. 24):

Ta6eHa 3a OdpHyBaHbHe Ha IaHeuO

ALPINA ACS 41 - BHUMAHNE! - 1

BHIMAHINE!

Od 6e36eHochn npuHH He KophTeTe pyrB BINOBn IaHn IIOCTOBn.

Tabenata npe3eHTnpa noatoa 3a ocTebe Ha pa3HN BINOH naun 6e3 Yne noHTyBahe ce jabyBa MOHHoCT 3a KopncTebe Naun cnpOTNBHO Ha OBaa Odo6pyBahe.

Стени на вртахе на paheцotНиво на ограшич�чни запци (a)Диjsamета на туршилata (d)
ИнчиmmИнчиmmИнчиmm
3/8 мини9,320,0180,455/324,0
0,3258,250,0260,653/164,8
3/89,320,0260,6513/645,2
0,40410,260,0310,807/325,6
  • NcIyueTe ro MOTOpOT, ocIobOeTe ja KoUHncaTa Ha IaHeuOT n 6bOkupajTe ro UBPCTo loCTOT co NOCTaBeH IaHeuC CO OoDBeTHNtO 6bOkatop, o6e3- 6e dyBaJkn IaHeuOT Da ce IIN3ra cNo6oDHO.
  • 3aterheTe ro naheocT do tamy Toj da octaHe na 6ab.
  • NocTaBeTe ja TypnJaTa Ha COoDbETHaTa BODnIka H Notoa BMETHeTe ja BO npa3HnHte Ha 3anIte OndpKyBajKn KOHCTaHTHa 3akPbBEHOCT Bo OdHOC Ha npoΦNlOT Ha loCTOT.
  • N3BényBaJTe cAmO cIa6n DbNKeHb co TpyPnJaTa NCK Ly YINBO HaNApEi N NOBTopeTe ja ONepaunjata Bp3 CHTe CeHbA CO NCTa OPNENTaUjia (DeCHN n JIeBN).
  • PpeBpTeTe ro loCTOT od dpyrata cTpaHa Ha MeH rMe To I NOBTOpeTe rN Oepaunite Ha ppeocTa Ha TITe CEuHa.
  • PpOBepe TaIIN OOrpaHnHyBaKHTe 3aIcN He ce HaBnjaT HAd INHCTpyMeHTOT 3a PpOBepKa N OTCTpaHete Tn EBetyAInHtne ppeOCTaHaTn BnIoCu co paMaHa TpyNiJa, 3aOKpyrIyBaJKn ro npoΦnIoT.
  • P0 ocTpeHBeTo,OTCTpaHete Tn CNTe TpaHn Od CTpyro TINHO, HcHCTeTe Te rN IIOMaHkaJte rO Ja He cOT 6bHNO co MaCNo.

Jaheot Tpe6a da ce cmehn Kora:

ДолжиHaHa ceuBaTa Ke ce HaMaJIH 3a HajMaIky 5 MM;
-Kora DBrNKeHBeTo Ha OKIOnOT Bp3 HauOBaJIHa e TeUko.

D) VEDLIKEHOLD OG LAGRING

5. KONTROLL MED KJEDETS SPENNING

8. VEDLIKEHOLD OG LAGRING

For a slope kjected (Fig. 24):

VEDLIKEHOLD AV SVERDET (Fig. 25)

For a unnga usymmetrisk slitasje pa sverdet, er det en fordel a snu det med jevne mellomrom.

Execute todas as operations

Durante as operacoes de ma

nutenção:

PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇAO

Bcerda co6IIOaTb MeCTHbI NO 6e3ONaCHOCTH, KOToPbIE MOryT HaKlaDbIBaTb OrpaHnueHna HnCNoJIb3OBaHHe MaUINHbI.

B TOM Clyuae, ecn Bbl O6HApJHnTe He60JIbIooe pa3IInue MeKdy HaxOJaIIMC8 BYKOBODCTBE ONHCAHNEM mAMaINHOH, HAXOJaIeNc8 BA WbEM pacnOpJKeHHN, IMeIte B BVNy, YTO N3-3a HEnpePbIBHO yLyUWeHHN pOdoKUHN, N3IOJKeHHaB DAnHOM pyKOBOCTBe INHOpMaun MOKeT N3MeHrTBc8 6e3 npEdBapITbHO rYBeOMLeHHN 6e3 6o3aTeJIbCTBa ee O6HOBJIeHHN. Tem He MeHee, Han6OJIee BaKhbIe XapaKTepnCTIKN, OTHOcIune K 6e3ONaCHOCTHn npaBOTe MaINHbI, OCTaOTc HEN3MeHHbIMN. B TOM Clyuae, ecn y Bac NOrBNIHCb COMHeHHN, CBXHTECb CO CBOHM npOdaBcM. YcneShOH pa60Tb!

CODEPHAHNE

  1. ΙνeHTnΦικαύη OCHOBbIX yAcTei 2
    2.CIMBOJI 3
  2. IpaBnla 6e3oNaChocTn 4
  3. C6opka MaunHbI 7
  4. IoproToBka K pa6ote 8
  5. 3anyck - HcnoJb3ObaHne - OctaHOB DnIraTeJIa 10
    7.Пользоваиме Maшино 12
  6. Texobcnykubahne n xpaheHne 14
  7. OnpeJeHHe HeucnpaBHOCTeI 17
    10.ДононгельпрсncobileHЯ 18

JEMOHHTNPOBAHHbIMN WINHOI N cENbIO IN NyCTbIMN

6aKaAMn DnA Cmecn H DnA MacJa.

ALPINA ACS 41 - CODEPHAHNE - 1

BHIMAHHE!

PacnakOBHa n 3aBepweHne

MOHTaHa DOJIHHbI BbINOLHrTbCn Ha TBepDoN I POBHOJ NOBepXHOCTn, C paCCToHHeM, DOCTaTOUHbIM JnI NepemeueHn MaunHbI N ee YNaKOBHN, BcERda NoIb3YAcB COOTBeTCTByIOuHMn HHCTpyMeHTAMn.

O6pa6oTHa B OTOXbI yNaKOBHn DOJHHa npOn3BOuNTbcra B COOTBeTCTBHN C DeHCTBYIOUIMM MeCTHbIMN HOpMaMn.

ALPINA ACS 41 - BHIMAHHE! - 1

BHIMAHNE!

Pn o6paueHnn c uHHoH n

CenbIO Bcerda HadeBaTe TOnCTble pa6Oue nepaTHN. YdeIaIte OcO6oe BHMaHne MOHTaHy uHHb I cEN, yTO6bI He CHN3NTb yPOBeHb 6e3oNaChOCTn N eΦeHTNBHOCT MauHbI; ecN y Bac BO3HNKHYT COMHeHry, O6pa7aHTecb B Mara3HN.

PpeJKe, yem yctaHOBt b uHy, yOcTOBepbTecb, YTO TOpMo3 cEN He BkIIOUeH; npn 3ToM pOHTaJIbHOe 3aunTHoe yCTpOINCTBO dIra pyKn IIOHOCbIO OTTRHyTO Ha3aI, K KopNcy MauINHbl.

ALPINA ACS 41 - BHIMAHNE! - 1

BHIMAHNE!

Bce onepaunn BbInonHraotc

PnBbIKIOueHHOM DBNrataTeIe.

MOHTAXIINHbI NcENI

MaunHbI CO cTaHapTHbIM peryIaTOpOM HataXeHHa ZEN
- OTBnHTnte raikn n CHmnte KapTe cuenJeHna, YTO6bl noLyuHTb DOCTynp K Bedyuee 3Be3doUKe n K rHe3dy uHHbl (Pnc.1).
- YdaJIITb nIaCTMaccOByo pacnOpKy (1); 3Ta pacnOpKa npedHa3NaYeHa NCKJIIOHTeJIbHO IJr TpaHCnOpTnpOBKn ynaKOBaHHo MaunHbI, N6OJIbWe He HuxHa (Pnc.1).
- YCTaHOBnTB uHHy (2), BCTaBnB uININbKn B BbIeMKy, IN pTOJIKHyTb ee K 3aHHe N YaCTN KOpNyCa MaINHbI (Pnc. 2).
- YCTaHOBnTb ueNb BOKpyr BeyuJe 3Be3DoUKn H BDOJIb HApBaBIAIOUxuHbI, Co6IIOJaH aHnpaBLeHne nepemEeHnra (Pnc. 3); ecnHa KOHCOnu WnHbI HMeETcR BeDMa 3Be3DoUHa, CJIeINTe, YTO6bl 3BeHbI cENn npaBnIbHo BCTaBnJIncBo BnAInHbI 3Be3DoUKn.

BHObYcTaHOBnTE KapTe, He 3aTnBa raeK.
- YdoctOBepbTecb, cTO cTepeHb peyIaTOPa HataKeHncaenn (3) KapTepa cUePHeHH npabNbHO BCTaBLeH B CneuaJIbHoe OTBepCTne uHb; B npOTNBHom clyuae, Bo3DeiCTByuTe Ha BNHT (4) peryIaTOPa HataKeHncaenn pnp NmOuIN OTBepTKn Do Tex nop, noka CTepKeHb NOnHOCTbIO He BOJETB OTBepCTne (Pnc. 4).
-Bo3dEnCTbYnteHaJIeKaUIMO6pa3OM Ha BnHT peryIaTopa HATJKeHnueenn (4) IINnoJyHeHH Tpe6yEmoro HATJKeHnueenn (Pnc. 4).
- YdepeKnBaI uHHy B npHnoJHrTOM NOLOKeHN, 3aTHeTe Do ynpa raiKn KapTepa npN NMOU npHnaeraMoro KIOUa (Pnc.5).

MaunHbC6bIcTpoDeiCTByIOuMpeyIaTOPOM

HATAHEHNAI

(C38T,C41T)

  • OTBnHTnTe pyKy (11) n CHnMnTe KapTep, yTo6bl NOJyNTb DOCTyN K BedyUe 3Be3doQKe N K rHe3dy ShnHbI (Pnc. 1A).
  • YdaJIntb nIaCTMaCCOByIO paCnOpHy (12); 3Ta paCnOpHa npEJaHa3NaYeHa NcHJIQUHTeJIbHO IJr TpaHCnOpTnPoBKn yNakOBaHHo MaunHbI, N6OJIbWe He HuxHa (Pnc. 1A).
  • YCTaHOBnTB uHHy (2), BCTaBnB uININbKn B BbIeMKy, n npToTOLKHyTb ee K 3aDHeN qactN Kopnyca MaINHbI (Pnc. 2).
  • YcTaHOBnTb ueBb BOKpyr Beyuue 3Be3doUH N BDOJI HAnpaBIAOuX uHbI, CO6JIIOaH AnpaBLeHne nepMeueHn (Pnc. 3); ecn Ha KOHCOJIN uHHbl IMeETcB EDOMa 3Be3doUHa, CJIeINTe, YTO6bl 3BeHbI cENI npaBnIbHO BCTaBnJIInCb BO BnAINHbI 3Be3doUKn.
    BHOBB yCTaHOBNTe KapTep, He 3aTAYBaY pyKN (11). YDOCTOBEPbTEcB, YTO cTepeHb peRyJIaTopa HaTHeHnIe (14) npabNlBHO BCTaBLeH B CneuHaBHOE OTBepCTne WnHb; B npOTNBOM Clyae, BO3dEiCTByIe Ha 3aKHMHOe KOJIbO (15) peryJrTopa HA TReHnIe CEHN pN NOMOUI OTBepTKI Do Tex nop, nOKa cTepeHb NOIHOCtBu H e BOJDeT B OTBepCTne (Pnc.4A).
    -Bo3dIeCTByTe HaJIeJkaUIM O6pa3OM Ha 3aHMMHOe KOJIbUcpeRyJIaTOpa HATJKeHnI cENI (15)Ira IIOJIyEHHI Tpe6yEmoH RaTJKeHnI cENI (Pnc.4A).
  • YdepKnBaIuHb B npHNoDHTOM nIOJKeHn, 3aTHe Do ynpa pyky (11) (Pnc.5A).

- PpOBepka HaTaeHnA cenn

IpoBepntb HataJxHne cenn. HataJxHne yBnJeTc npaBnIbHbIM KOrda, pni 3axBaTe cenHa cepeDInHe uHbI, 3BeHbI He BbIXOaT n3 HapablaIOuSei (Pnc.7).

5. ПОДГOTOBК PAБOTE

1. ПИГOTOBLEHNE CMECH

3Ta MaunHa 6OpyDObaHa DByXTaHTNbIM DBrIraTeIeM, Tpe6yIOuM Cmecn, COCTOJeuN 3 6EH3NuHa N Macna Cma3Kn.

BAHHO

PpmeHeHnToIbko6eH3nHa

NOBpeHdaET DnraTeIb N npVBODNT KaHHyIIpOBAHIO rapaHTnn.

BAHHO

HcnoJb3OBaTbTOJIbKO

KaueCTBeHHoe ToIINBO N Cma3Ky IIN NOIDepHaHnE KcNpyatauOnHOHbIX XapaHTepnCTNK OObecneHnDIOIRO cPoka CnykbI MexaHnueCkX OpraHOB.

XapakTepeNTHH6eH3nHa

IcnoJIb3OBA TbToJIbKO He3TnInpOBaHHbI 6eH3nH, OKtaHOBOE YNCIO KOTOpORo HE MeHbIe 90.

BAKHO

He3TnHIpOBAHHbI 6eH3nH

obpa3yet ocadok npxpanen Cbwe 2 MecaeB.

IcnoB3yTe BcERda CBeKn 6eH3nH!

XapaHTepnTm Macna

NcnoJb3OBaTb TOLbKO BbICOKKaueCTBeHHoe CnHTeTHueCKOe MaCNo, CneUaJIbHO PpeHa3HaueHHoe DnBByXTaKTHbIX DnBraTeJeI.

Baw npoabaee nmeet cneuaaHnHpoBaHHbIe Macna, pa3pa6oTaHHbIe dJaDaHHoro TnPa DnBraTeJIa, cnoc6HbIe rapaHTnpOBaTb NOBbiWeHHyIO 3auNTy.

IcnoJb3OBAHne daHHbIX MaceI NO3BOJAreT NOJyUHTb

2,5% CMECb,TO eCTb COCTOyU H3 1 uactn Macla Ha KaHdbie 40 aacteN 6EH3nHa.

- PodrotobhaихpaHeHne cMecn

ALPINA ACS 41 - - PodrotobhaихpaHeHne cMecn - 1

ONACHOCTb

BehnH n Cmecb JERKO BOCnJaMeHReMbI!

  • XpaHntb 6eH3HH n Cmecb B cneuaIbHo npedHa3HaueHHbIX dJa 3TORO KaHnCTpax, B HadeHHOM NOMEseHNN, BdaNN OT NcTOUHNKOB TeNla NN OTHpbIToro NnameHH.
    He octabnne KOHTeHepbI B npedeJax doCraemocntu dete.
  • He Hypntb BO Bpemn npnroTOBneHn Cmecn n 36eratb BdbixaT napbl 6eH3uHa.

B Ta6nue yka3aHbI KOInuYeCTBa MaCna I 6eH3nHa, HcNoJIb3yEmble IJr PnIrTOBLeHn CmEcN B 3aBnCnMoCTn OT TnPa IprImHeRerMo macna.

БенинСиHTeTNUeCKoe MacNo 2 TaNTa
ЛИТрbl СM³ЛИТрbl
10,02525
20,05050
30,07575
50,125125
100,250250

Длгп�товелясмси:

  • HaJIbTB CneuHaBHyIO KaHnCTpy npN6IIN3HTeBHO NOLOBnHy 6EH3nHa.
    -06abntb BCE macno, cornacho TaIne.
    -3aJIbTbOCTaBmHc86EHnH.
  • 3aKpbTb npo6ky nCnIbHO BCTpXHyTb.

BAKHO

Cmecb npDBepeHa CTapeHIO.

He rTOBHTb N36bItoUHoe KOJIHyeCTBO CMEcN, YTO6bl N36eKaTb O6pa3OBAHnOcAka.

BAKHO

AepKaTb pa3dEbnHO n

HHeHTNΦnUPOBaTb Tapy CO CMEcBIO H 6eH3INHOM, TTo6bl He NepenyTaTb INB MOMENT NCNOJb3OBAHNA.

BAKHO

IepnoDnueckn OunuaiTe

EMKOCTN6EH3HnHa N CMECN, YTO6bI ydaJIHTb BO3MOHbI OCAJOK.

2.3APABKA TOJIINBA

ALPINA ACS 41 - 2.3APABKA TOJIINBA - 1

OTACHOCTs!

He hypnTb BO BpeMa

3anpaBHH H36eRaTb BdbIXaTb napbl 6eH3nHa.

ALPINA ACS 41 - OTACHOCTs! - 1

OTACHOCTs!

3aunBaIte tonnbo nepe

TEM KAN 3anyctntb ABHratae; He doabnne ToNNBO H He CHMaTe np6Hy bHa,Horda ABHrataeIb pa60aet nn Hor OropuH;

ALPINA ACS 41 - OTACHOCTs! - 1

BHIMAHHE!

OctopOHHOOTpbIBaT np06

Hy KaHnCTpbI, NocHOJIbHy BHyTpN MORNo 06pa3OBaTbcn daBHeHne.

Ipeed nauJOM 3a npabKn:

CnIbHO BCTpXHyTb KaHnCTpy CO CmecbIO.
-ПOMeCTnTb MaunHy Ha nIOcKocTb,ByCTOnuHBOe nIoJKeHne,C npo6KoN KaHnCtPbl,ObpaUeHHoB BBepx.
OuHCTnTb npo6Ky KaHnCTpbI npacnoJOnKeHHbI BOKpyr yuctok, YTO6bl rpa3b He IonaIa BHyTpB BO BpeM 3anpaBKn.
- OcToPOxHNO OTHpBbA Tb np6ky KaHnCTpbI, YTO6bl nocTepeHHo C6pocHT TaBJIeHne. HAIITb TOnJIbBO npN NOMOu BOPOHKn, CJIeJ 3a TEM, YTO6bl BaK He 6bl 3aONJIHeH Do cambIX KpaEB.

BHHMAHNEI npo6ho,3aHpyuBa

Bcerda 3aHpbBaIte 6aH e ee eo HOnua.

BHHMAHNE! HemeJeHNO yctpaHNTb BCE CLebl 6eH3nHa, KOtOpbIMor npoNtbcra Ha MaunHy nHa 3emIIO He 3anyChaTb MaunHy do Tex nop, noHa nCnapenHg 6eH3nHa He pacceOTcra.

3.CMA3KAJIAUCEEN

BAHHO

HcnoB3ynte HcNIOHHTeIbHO

CneuNbHoe MacNo IJy 6eH30nI HnAaRe3nOHHycMa3Ky IJy 6eH30nI. He nCnoJIb3yIte MaCNO,CoepKaUee npImecn, YTObI He 3acOpntb FInIbTp6aka n He HaHeCTN MacIahOMy HAcOCy HeObpaTmBle NOBpeKdEHH.

BAHHO

CneuaJIbHOe MacIO JIA

Cma3Kn Zeenn YBnETCa 6Hopa3IOKHMbIM. NcnoIb3OBaHne MInHepaIbHO rnn MOTOpHOro MaCna HaHocNT cepBe3HbYuepe6 OkpyKaIoSe cpee.

BaJHNO hCNoIb3OBA Tb MaCIO BbICOHOr KaYeCTBa, YTO6bl Xopo0o Cma3aTb DeTaJI NIIbHOr Annapata; 6bIBuee B HcNoIb3OBAHN MacIO NIN MacIO IIOXORO KaYeCTBa CHNkaOT eΦΦeKTHBHOCTb CMA3KN COkpaAoiT cPOK ClyK6bl CEEN NUIHbI.

Bcerda peHomeHdyETcnoHocTbHO HanoHnTb 6aK dIy Macla (npn nOmoN BOpOHKn) BCaKn pa3 npn 3aIpaBKe TOIINBOM; NOCOJbKy EMKOCTb 6aKa dIy Macna paccHTaHa TaHm ObpA3OM, TTObI TOJIbBO I3pacXoDObaIOCb PpeJDe, Yem Maclo, TaK Bbl IN36eHNTE NCNoB3OBaHHMaUNHBi 6e3 Cma3Kn.

4. ПЮВЕРКА MAUIHы

Ipeed hauanpa60tbcneyeT:

-3aPpABHTb MaunHy CmecbIO N MacLOM, 3aNoHNB COOTBETCTBYUOuNE 6aKN;
-yOCTOBepNTbcra,HToHaMaunHe HaShnHe He Ocna6JIeHbIBNHTbl;
- npOBepntb, yTo ueNb 3aToueHa n 6e3 cJeIOB NOBpeKdEHH;
-ydOCTOBepntbC,TO BO3dyHbI ΦnIbTp He 3acopEh;
- npOBepntb, yTO pyKOaTKn n 3aunTHbIe npncnoc6leHn MaunHbI cNCTbIe n cyXne, yTO OHy cTaHOBJIeHbI npaBnIbHO n npOuHO npKpeJIeHbIK MaunHe;
- npOBepnTb 3aKpePJIeHHe pyKoAToK;
- npOBepntb DeHCTBHeHHOCTb TOpMO3a cen;
- npOBepntb HaTJKeHne cenn.
- npOBepntb pa60Ty cquenHn: nepeNcNoIb3OBAHNem yIOCTOBepNTbcra, YTO ueNb He DBnraeTcR, KOrda MaunHa pa6oTaET B MINImaIbHOM peKHe.

5. NPOBEPKA HATXHEHNAIEN

BHIMAHHE!

Bce onepaunn BbinoJHraOTc

PnBbIKIOueHHOM DBHraTeJIe.

HaTaeHHe RaJIeTcI npaBnIbHbIM KOrda, np3axBaTe 1eH Ha cepenHe WInbI, 3BeHbI He BbIXOaT n3 HapabJIOe (Pnc.7).

MaunHbco cTahdapTHbIM peryIaTOPm HataHeHn ceH

Ocna6bTe raHn KapTepa npn nmoU npnlaeMoro KluoA (Pnc. 4).

-Bo3dEnCTbYnteHaJIeKaUHmO6pa3OM Ha BnHT peryIaTopa HATaJKeHHa cenn (4) dIra NOLyHeHH Tpe6yEmoro HATaJKeHHa cenn (Pnc. 4).

  • YdepKnBaY uHb B npnnoDHTOM nIOJKeHH, 3aTHeTe Do ynpa raKn KapTepa npn NOMOu npnnaeraemoro Kluoya (Pnc.5).

MaunHbIC6bICTpOeIcTByUoHmpeYJrTOpOM HATAJIHeHNA CEEN (C38T,C41T)

  • Ocna6bTe pyky (11) (Pnc. 4A).
    -Bo3dienCTbYnteHaJIeXaIIMO6pa3OMHa3aKIMHoe KOBbUo peryIaTopa HATJKeHnIeenn (15) dIy IOnlyueHHN Tpe6yEmoro HATJKeHnIeenn (Pnc.4A).
  • YdeprKnBaI WnHy B npnnoHrTom nolokhen, 3aTHe Do ynpa pyky (11) (Pnc.5A).

6. IPOBEPKA TOPMO3A ZEINH

3Ta MaunHa OChaueHa CnCTeMoN 3KCTpeHHoro TOpMOKeHn.

B clyuae otckoha BO BpeMa pa60tbl, Bb13baHHoro aHOMaIbHbIM KOHTAHTOM C KOHCOJIbIO uHHbl, B pe3yIbTaTe Yero MaunHa pe3Ko NODcKaHNBaet BBepx n pyka ydapreTcO nepeDnIO 3auNTy. B 3Toi cnTuayuTOPMO3 OCTaHaBnBaET DmNHeHne cenN Heo6XoDMo pa3bIoHropoBaTb EOr BOpyHyU, YTO6blOTKlHOHTb.

TOT TOPMO3 MOXHO BKNIOHTb TaKHe BpyHyO, NOBnHyB BnepeD φpoHTaIbHyO 3aunTy.ДЯ OCBO6OJDeHnA TopMO3a NepeMeCTNte φpoHTaIbHyO 3aunTy B CTOpOHy pyKOaTKN Do ueLHaKa.

TOrO,TO6bI npOBepNTb HcnpaBHOCTb pa60tB TopMO3a,HEo6xOdmo:

-3anyctntb DnBraTeIb N KpeNko B3rTb pyKoTky o6eIMn pykamn
BkIIOUa pyIar ynpaBHeHn IpocceJeM, TTO6bI NOIepHNBaT bINKeHne cEN, TbIbHOc CTOpOHN IeBOI pyKN pepeBHyTB BpePe pIurTopMO3a; cENbDOLKHa HEmeDJIeHHO OCTaHOBHTBCr.
Iocne octaHOBKn cenn He3aMeIHTeJIbHO OTnycTNTb pbHar ynpabLeHnA DpOcCenEM.
- OTnycTHTb TOpMo3.

BHIMAHHE!

He nCnoNb3yInTe MaunHy,

ecnTopmo3 cenn pa6otaet HencnpabHo, n 06paHTecb B Mara3HH dIy npObeHHeo6xOIMbIX npOBepOK.

6. 3ANYCK - ИСПОЛьЗOBAHNE - OCTAHOB ДВИГATEЛЯ

3ANyCK DBNrATEJIa

BHIMAHNE!

3anyck Bnuratela

Heo6xOIMO OcyueCTBnAeHa pacctOAHHe Mehee, yem 3 MeTp aOT Mecta 3anpaBHN TOnJIHBOM.

Ipeed 3aynckom DnurataTeJIa:

  • IomeCTb MaunHy B yCTOnuHBOe NIOJxHeHne Ha 3emJIe.
    -CHATb3aUHTbIyueXoJuINHbl.
  • Y6eHNTecb, yTO uHa He Kacaetc3eMn HnN Dpyrnx npedMeTOB.
  • Ipepe TEm KaK 3aNcyCTnTb DBNrataTeIb, yOcTOBepNTbcra, YTO cENb Hn C qem He copnKacaetc. Y6eHTbcra, YTO TOPMO3 cenn BkIOueH, npEKe De qem 3aNcyCTnTb MaunHy.

XoIodhbl 3anych

OPIMEYAHNE

Poi“xOIOaHbIM”3aIyCHOM

IIOpa3yMeBaetc3aNyck, npOn3BODmbl MNHmym5 MnHT NocLe OCTaHOBKn DBuRaTeJIa HIn NocLe 3anpaBKn TOnnlaBa.

YTo6bI 3aynCTnTb DnurTaTeB (Pnc.8):

  1. YdoCTOBepbTecb, yTO TOPMO3 CEEN BKNIOHueH (ΦpoHTaJIbHaJ 3aIHTa IJa pyKn POnBnHyTa BnpeJ).
  2. YctaHOBtB BbIKIOyAteIb (1) B NOIOXHeHne “START”
  3. 3anyctntb cTapTeP, notaHyB pyKoTky do ynpa (2).
  4. HAnMMTe Ha KHOHky ynpaBHeHHa3npaBOHybIM ycTpoNCTBOM(primer) (3) 3-4 pa3a, TTo6bl BbI3BaTb 3aKnHaHne Kap6OpapTopa.
  5. ПлOTнО npиЖимайTe MaшИну К 3eМЛе, OДHy pyKу ДержИte Ha pyЧke, OДHa HOra DoЛЖHa 6bITb BCTaBЛeHa B 3aДHIOpyKOЯТКУ, YTOБы He NOTepЯТь KOHTpoIb BO ВрЕмя 3aNYСka (PnC.9).

BHIMAHHE!

Ecnu MaunHy He

ydepeHHBaTb KpenHO, TOnyOK dBnraTeIa MoHcT npNBecTN K notepe paBHOBecn OepaTopa HnnpNBecTN K ydApY uNhbl O npEnrTCTBne HnHaNPaBHTb ee Ha onepaTopa.

  1. MeIeHNO OTTHyTb NcKOByIO pyKoTky Ha 10-15 cm do Tex nop, noka Bbl He NoCyBCTByeTe COIpOTnBJIeHne, 3aTEM CnIoN NOTHaYb ee HeCKOJIbKO pa3, noka Bbl He ycIbIuNTe nepBbIe B3pbIBbl.

BHIMAHINE!

HnKorda He HamaTbIbaIe

PCHOBOTNOGHaNYH.

ONACHOCTb!

HnHorda He 3anychatb

6eH30nIy, depha eee 3a nychOBoN Tpoc n OTnyckay ee. 3TOT MeToD ouEnb onaceh, NocHOJbHy npHbOHT K NOHOn Iotepe KOHTPOJn HAd MaunHOH N HAD cenbIO.

BAHHO

Bo n36exahanpe pa3pbIOB He

BbITaHBaIte TPOC BO BcIO dINHy, He BOJOnTe erO BdOJIb Kpa OTBepCTnHaNPaBIAUoSei TPOCa N OTNyCKaIte pyKoAry NoCTepeHNO, YTO6bl ee Bo3BpaT Ha MeCTO He 6bl NEHOHTpOINpyEmbl.

  1. 3aBnHytbypyKny nycKOBOy cTPOcTBa do NOIOBNbXoJa.
  2. CHOBA NOTAHTE 3a NUCOBYIO pyKoRTKy, YTO6bl DBrIaTeJIb IcnpabHO BHKUOnJIc.

ПОНМЕЧАНС

Ecnny pykoTka nychOBoro

TPOCA 3aIeCTByETc HecKoJIbKO pa3 IOdPd npn BkHouenHom CTapTepe, DBrAteJb MOKeT 3aToNtBcR, qTO npuBeTeK 3aTpUdHntEhOMy NsCy. B Cnyae 3aToNtLeHn JBrAteJI, DEMoHTnpOBaT CBey n MArko NotAHyTb pyKoTHy NysCHOBOrO TPOCA, qTO6bl YCTpaHnTb N36bIToK TOnJIINBa; 3aTEM BbICyWNTb 3JeHTpOdbI n CBeuy, IN BHOBB yCTaHOBnTb ee Ha DBrAteJIb.
9. KaK TOnbKO DBrAteJIb BkIIOUHTcR, Ha KOpOTKoe BpEm NODKnIOUHTe IPOCCeJIb, YTO6bl OTKnIOUHTb CTaPTep N BepHyTb DBrAteJIb Ha MHNMaJIbHbIpeKIM.

BAHHO

H36eraTe pa6OtblBnraTeJIa

Ha BbICOKO CHOPoCTn PnB HbIIOeHHOM TOpMO3e ZeH, 3TO MOHeT PpNBecTu K NpepeBy N NOBpeKdEHNIO CcENJIeHn.

  1. Notaryb nepeDnIO 3aunTy pyKn K nepeDHepykoarTke, YTO6bl OTnyCTnTB TOPMO3.

BnraTeIb DOJIKeH pa6OtaTb B MInHMaJIbHOM peKIMe XOTa 6bI B TeUHeHne 1 MNHyTbI nepei NCNoJIb3OBaHNEm MaJINHbl.

3anyck ropaeryo DburaTeIa

Дя «ROPЯERO» 3anycka (HemeJenHcpa3y nocJe octaHOBa DnIgATEJI), BbINOJIHnTb NyHKTbl 1-2-5-6 -9-10 onncahNoi paHee npoceDpybl.

NCHOJIb3OBAHNE DBHrATEJIa (Pnc. 10)

BAHHO

Bcerda BbIKIOuayTe TOpMO3

UeH, nOraHyB pbIar K OnepaTOpy, nepe BnIOuYeHHeM

apocceia.

CkopoocTb DnHKeHHIe H peryIpyeTc pyIyarom ynpabHeHHI npocceIem (1),pacnoJIOKeHHbIM Ha 3aHne pyKoTke (2).

BkIIOueHHe IPOCCeJI B03MOxHO TOnbKO B TOM CnyaE, ecn OJHOBeMeHNO HaXIMaeTc8 6JOKIpOBOuHbI pbUar (3).

Движehne nepedaetc8 OT DBNarTeJI K ceni npn NOMOUs CcenIeHry cHTpOBeKbIX Macc, npeTCTByIOUeRO DBNKeHNI O ceni, KOrDa DBNarTeJIb HaxODNTcB MInHMaJIbHOM peXHMe.

ALPINA ACS 41 - BAHHO - 1

BHIMAHHE!

He nCnoJb3yIte MaunHy,

ecn cenb DnHKeTc np MNHmAlbHOM peHMe ABnraTeIa; B 3tOM Cnyuae Heo6xOAnMo 06paHTbcn Baewmy npodabuy.

Ppabnblha cKOpocb pa60tb DOCTnraetc npn pbuare ynpaBHeHn dPoCCeIem (1) B KOHeHOM nIOJKeHH.

BAKHO

BoBpeMnepBbix6-8yacOB

pa60tbl MaunHbI 136eRaTb NCNoB30BaTb DBNrTaTeJb
PnMakcmaJIbHom YNCle O6OpOTOB.

OCTAHOB DBNFATEJI (Pnc. 10)

YTo6bIOCTaHOBHTdbNIRaTeJIb:

-OTnyctte pbyar ynpablennApoccelem (1) IN BkIIOHTe DBNATel, Yo6bI OH pa6oTaB MmHImaJIbHOM peHnme B TeueHne HeCKOJIbKnX CEHyHd.
- YcTaHOBnTe BblKJIIOuHaTeIb (4) B NOLOXeHne «STOP».

ALPINA ACS 41 - OCTAHOB DBNFATEJI (Pnc. 10) - 1

BHIMAHHE!

Iocne yctahOBn npocce

Ha MHHMym, Tpe6yetcH HeCHoIbHO CeHyHd, npEKeJe Yem cenb octaHOBNTca.

BAHHO

EcnMaunHa He BbIKIOuaeTcA,

Pn NOMOuCtApTepa CnpoBuCypyTe OCTaHOB DnIaTeJI N3-3a 3aTOnJIeHn I HeMeJInHo CBJHKITecCb CINIepOM, YTObI ONpeJeNTb PnUHy HEnCpabHOCTN N BbIIOJIHTb peMOHT.

ПРИМЕHEHNE 3AUHTbI OT 3AMEP3AHNIA

(нромьд.с46-C50)(Pnc.11)

B clyuae nCnoJb30BaHn 6eH3OnIbl npn TemnepaType ot O do 5^ B ycNoBnx BbcOKoB BlaKHOCTN BHyTpN KAp6Opatopa MoKeT 06pa3OBaTbca JEd, YTO npNBedeT K CHJKeHIO

MOUHOCTN DVBraTeJI NII K HEnCnpaBHO pa6OTe DVBraTeJI.

Bo n36eHae 3nHex HncnpaBHOCTe MaHnHa 6bIa OChaSeHa BeHTNJIaONHHbIM OKOuKOM, pacnoJIOKeHHbIM C npaBOI CTOpOHbI OT KpbIuKN uINHpA, YTObI ObecneHTb NOCTynHeHre TOPaHrO Bo3dyxa K DBnraTeIIO InpedOTbpaTb OBpa3OBaHne IbDa.

B HopMaJIbHbIX yCIOBnIx HcNoJIb3yIe MaUHy B HopMaJIbHOM peKIMpe6OToI, T.e. TaK, KaK OHa 6bla OTpeRyIInPOBaHa B MOMENT OTnpaBKn.

Tem He MeHee, ecNn Bo3MOxH0 6bpa3OBAHne Jbda, yCTaHOBNTe npOTNBOMOpO3HbI peKIM nepeD nyCKOM MaunHbl.

IpepeKJIIOUeHHe n3 peKIma «HopMaJIbHbI» B peKIM
«IpoTnBOMOpO3HbI» (nHaO6oPoT) (Pnc.11):

  1. BbIKJIIOHHTb DBrIaTeJIb.
  2. ChЯть Крышу (1) с BO3dUshHOrO ФильТра ИЗВлесь BO3dUshHbI ΦильТр (2).
  3. ChTb pyKoRtky BO3dUshOH 3acNoHKn (3) c KpbIuKN uINHHpa (4).
  4. OTBnHTb BnHTbI (5), npn NOMOuN KOTOpbIX 3aKpeJIraTeCn KpbIuKa cUlnHdpa (TpN BnHTa C BHyTpENHe n CTOpOHbI n OOnn BNHT C HApYxHOI CTOpOHbI KpbIuKn) n CHrTb KpbIuKy cUlnHdpa (4).
  5. Pablzamn HaKaTb Ha npOTNBOMOp03HbI KOJINaOc (6), pacnoJooKeHHbI Ha npaBoI CTOpOHe KpbUKN cnInHpa, n CHaTb erO.
    6.Повернгл поTNBOMOP3ньи колпаук (6)Тан,чTOбI сИМВОЛ «CHET» 6bln obpaцен KBерху,иВBOb yCTaHOBNTb KOJINaquK.
  6. BHOb yCTaHOBnTb KpbIuKy CUNHnpa N BCE octaJIbHbIe DeTaJIbN B HaayalbHoe NOLOKeHne.

ПОНМЕЧАНЕ

B cnyae nCnoNb3ObaHnA

MaunHbI B npOTnBOMOp03Hom peKHMpeH 6oJee BbICOKO TEMepaType MOyT Bo3HNKHyTb TpydHocTH C 3aHrAHHem DBuRatEn n c pa6OtJ DBuRatEn Ha HnpaBnblHOH CKOPoCTn. NToTomy Bcerda yIOCTOBepraTEcB b TOM, YTO Bbl BHOb yCTaHOBnHn HopMaJIbHbI peKHM pa6OtJ MaunHbI (pH KOTOpM CNMBON «COJIHUE» o6paueH KBepxU), KOrDa He cyueCTByET ONaCHOCTN o6pa3OBAHn JbDa.

7. ПОльб3OBAHNE MAшINHОД

BAKHO

Bcerda nomnHTe, yTO

HeppaBnIbHO nCNoIb3yEma 6eH3oNla MoKeT HApUHTb NOKOJIIOeN HaHeCTN yIepe6 OkpyKaIOeI cpeIe.

Toro, TObHe npHnHb6ecnoKoCTBa dpYHM IIOJm H He HaHocHTb Bpe OkpykaIouei Cpe:

  • 136eraTe NcNoIb3OBAbMaUHy B TaHx YCNOBnIX IN TakoE BpeM, KOrDa OHa MOKeT HApUSht b NOKoJ OKpyKaIOuX.
  • Ctporo co6nOdaTb DeHCTByIOUne Ha MeCTHom yPOBHe npaBnla NO BbIbO3y OTXoOOB pe3Kn.
  • Ctporo co6nOaTb DeHCTByUoUne Ha MeCTHom ypOBHe npabnla nO BbIBO3y Ha CBAkHy MaCeI, H3HOweHHbIX YacteN NII JIO6bIX 3JIeMeHTOB, HAnOCsux yuepe6 OkpyHaioUeCpeJe.
    BoBpempa60bI BOKpykaOuYcpey nonaeta HeKOTOpoe KOJIueCTBO Macla,Heo6xOdMOro dIg CMa3bIBaHnU cEN;NO 3TOI npuHne HcNoJb3ynte TOnbKO bHopa3IOXHMbIE MaCIA, PpeHa3HaueHHbIe CNeuaJIbHO Ira TaKOrO HcNoJIb3OBaHnI.
    -Bo n36eKaHne noKapHOI ONaCHOCTn,He OCTaBJIaYTe MaUHHy C rOpAum DBrIrataTelem CpeDn JInCTbeB HIn cyXoH TpaBbl.

BHIMAHHE!

BoBpempa6oTbImeTbHa

ce6e cooTBetCTbIouyIO OeHny. Baw npodabeu MoKeT npedocTabtB Bam cBeDeHnO Hau6Olee NOxODaunxCpeCTbax 3auNTbI, rapaHTnpUoXs 6e3onacHOCTb BO BpempaBOTb. Haenehte aHTNB6paunOHhle nepaTHn. BCE yHa3aHHbIe BBiwe MEPbl npedocTopoHHoCTH He rapaHTnpYIO T3aHTy OT Bn6po6OE3HN nn HnCTeBOrTOHHelbHOrO CnHDPOMA. N03tOMy, peHomeHdyem TEM, KTO DOJlro nolb3yETcAanHbIM N3dennEM, nepnoDUnCeHN npOBepTb COCTOHNHe 3dOpOBBy pyn I naIbueB. PnB Bo3HHHOBEHnn HeHOTopbIX N3 yHa3aHHbIX BBiwe CmMTOMOB HemeJeHHO 6paHTncB K BpaY.

BHIMAHNE!

AinncnoB3ObaHn

MaunHbI Jn BaJn H 06pe3n BETBe Hno6xOaHMo npoTn CneuaJIbHbI Kypc o6yuHn.

1. PPOBEPKN, BblIOJIHREMbie BO BPEMPA6OTbl

  • PpOBepHa HataXeHnA Zenn

BoBpempa6oTbIeHbNoCTeHnHO pactrnaeTcnoTOMy Tpe6yeTcHaCTO npOBepaTb ee HaTaKeHne.

BAHHO

B nepBoe Bpemn (nnn noCne

3aMeHbI cEN) Heo6xOJHMo npOBoDHTb npOBepKn 4aue OobHOrO n3-3a peRyIuPObKn cEN.

ALPINA ACS 41 - BAHHO - 1

BHIMAHHE!

He pa6oTaunTe c

ocna6neHHoeybIO,TO6bI 3TO He npBeno H OnachOn CHTyaun, ecn yen BbiJeT n3 HanpaBnIoX.

ДяТOrO,TO6bIOTpeRyIIpOBaTbHaTЯЖeHneZeHn, pyKOBOdCTByITecb yKa3aHnAMyN,H3JIOXeHHbIMN B rI. 5.5.

- Поберка подачни масla

BAHHO

He nCnoB3yIte MaunHy 6e3

cma3H! MacnHb6aK MoKeT NOHTNNOHO ONOPOKHNbC, KOrda TOnIINBO NIOHO H3pacxOdyETc. He 3a6yIbTe 3aJIbBaTb MacNo B MaCLnB6ak KaJdbI pa3, KOrda Bbl 3aIpaBIAre Te 6eH30nny TOINIBOM.

ALPINA ACS 41 - BAHHO - 1

BHUMAHNE!

PpOBepe naMca,

y6eHntecb, yTO uHa n cenb npabnIbHo ycTaHOBJIeHbl.

3aynctnte DnraTeIb, ydepKnaIte ero Ha cpeHnx 6opotax n npOBepbTe, pa36pb3rNaeTcJn MacNo dJIeenn TaK, KaN nokaHaHo ha pncyHKe (Pnc.12).

MooHOperynipoBaTb notok Macna K cenn, BO3dEInCTBya OTBepTKoHa CneuaIbHbI perylnipoBOuHb BnHT (1 nn 1a) Hacocaa, paCnoLOXeHHbIB HnKHeYacTn MaunHbI (Pnc.12).

2. CnOCO6 NcNOJIb3OBAHnI MToDbl PE3KN

IpeKHe, cHbepBbIe npCTyInTb K BaJIke HnO6pe3Ke BcTBeI, peKOMeHdyETcNOTpeHnpOBaTbCra HaNHx, paONoJIOKeHHbIX Ha 3eMJIe NIN pNKepeJIeHHbIX K NOCTaBKe, YTO6bl IyUWe O3HaKOMtBcR C MaUNHOHn HAHOJIe NOxODaUMMeToDAmPe3KN.

ALPINA ACS 41 - CnOCO6 NcNOJIb3OBAHnI MToDbl PE3KN - 1

BHIMAHNE!

Bo Bpempa60tbI npouHO

ydepnBaT MaunHy DByMa pyKaH, neBa pyHa DOJHHa HaxOHTbc Ha nepeDHe pyKoTKe, a

npabay pyha Ha 3aJHei pyHOATHe, daHc eCIn onepatop IeBwa.

BHIMAHHE!

Ipn6JIOHnPOBHe cenn BO

Bpempa60tbl He3aMeJNTeJbHO OCTaHOBHT dBuRatJIb. POMHHe, yTO MOHeT cIyUHTbcra OTdaua 6eH3oNJIbI, eCNI WnHa CToLKHETc C npenrTCTBHeM.

  • 06pe3Ha BcTBeN depeBa (Pnc. 13)

BHIMAHNE!

ydoctOBepbTecb,4TO

yactoH,HaKOTOpbIb6ydyTnaaTaBBeTBN, CBO6OeH.

  1. PacnoJIOXHTbcra c npOTnBOJIOJIOHHO CTOpOHbI OTHOCHTeJIbHO 6pe3aEMOBETBn.
  2. HauHHaTb C HnKHHx BetBBe, nepexoJ K Tem, KOtOpbie paCNOJIOKeHbI Bblwe.
  3. BbinoJIHrTb 6pe3Hy cBepxu BnI3, YTO6bl uHa He 3aCTpIa.

  4. BaIIka IepeBa (Pnc. 14)

BHIMAHHE!

Ha chJohax Heo6xOaMo

Bcerda pa6oTaB BbIwe DepeBa n ydoCTOBepeTbcra, CTO NOBaJIeHHbI CTBOI He MoJcT HaHeCTN yuepe6a, KaTcB BHN3 no ChNoHy.

  1. OnpeJeIte HnpaBHeHne NaeHnA DepeBa, yHTbIBa BeTeP, HAcIOH DepeBa, paCNOLOKeHne CaMbIX TReJbIX BcTBeN, yDObCTBO pa6Otbl NocJIe BaIKN I T.D.
  2. Ocb6oBntb npocTpaHCTBO BOKpyr DepeBa nHaHTN xopo7yIO onopy dIra Hor
  3. 06ecneuTb HaJeKaune NyIa IyKpbITn, Ha KOTopbIX HeT npenrTCTBn; OHn DOJIHHbI pacnoIaratbcn NOyrglOM npN6Hn3HTeJbHO 45^ B HaprabLeHn, npOTUBONOLOXHOM HnPaBHeHIO naDeHn DepeBa, n DOJIHHbI N03BOJrTo onepaTOpY ydaJIbTcRHa 6e3OnacHbY uactOK, pacnoIooHeHbI Ha paCCToHn, np6JIIN3HTeJbHO B2,5 pa3a npebbIshaIoUem BlicOTy CBAJIIBaEMOro DepeBa.
  4. Co ctopoHbI naDeHnA CdeNaTb 3HaK BaIKN, nOKpbBaIOuI TpeTb DnaMeTpA DepeBa.
  5. PacnHInbTbepeBcDpyroCtOpOnbI HEMHO Bbiue KOHca MeTKN,OCTabNB «WapHnp» (1) pa3Mepom 5-10 cm.
  6. He BbHmaj uHHbl, NoCTeHnHO cokpaTntb ToJIuHy 7apHnpa Do Tex nop, Noka DepeBO He ynaTeT.
  7. B OcO6bIx yCIOBnIX HIN B yCIOBnIX HeYCTOnHINBOCTNBAJIKA MOKET 6bITb BBINOJHEHa CO BCTaBKOI

KlnHbeB (2) co cToPOhbl, npOTnBONoJIOxHOH CTOpOHe NaDeHnRA, ydaPRA MoJOTom NO KInHbAM Do TEX nop, noka DepeBO He ynaTeT.

  • 06pe3ka BetBey nocLe BaIkn (Pnc. 15)

BHIMAHHE!

YdeJIte BHHMaHHe ToyKaM

ONOpbl BETBn Ha 3eMJIe, BO3MOHHOCTH npncytCTBnHa npraJHEnn, HappaBHeHIO, KOTOpoe MoKeT npHrtb DepeBO npn pe3Ne n BO3MOHHoH HeycTouHBOcTH DepeBa NocIe 06pe3HN BETBn.

  1. O3HaKOMbTeCb c HAnpaBJIeHHeM paCNoIooKeHHa BETBn Ha CTBOJe.
  2. BbInonHnTe HaayalbHyu pe3Ky co cTOpOHbl, rDe BetBb 3aRn6aetc, n 3aBepnTe pe3Ky c npOTnBOJIOJXHOH cTOpOHbl.

Pa3dJIHa CTBoJa (Pnc.16)

UNINHDP INIYYWHTIELb (Pnc.19)

Дя снжehнonaochoctn nokapa,perylaepno OuHaaTpe6pa cHInHda pCkAdbIM BO3dYxOM OuHaaT 3OHy rJyUnTeIa OT ONNIOK,BeTOueK, JINCTbeB IN PPOUHXOTXODOB.

NYCKOBOE YCTPOICTBO

Bo n36eKaHHe nepepeBa n nobpeKdEHHaBnIeBnB03dyxO3a6OpHbIe peWetKn IJn OXlaHDeHHaDOnHbI Bcerda coepKaTcB aNCTOTE, Ha Hnx He dONJHO

6bIb OONIOK N OTXOIOB.

NycboB Tpoc Heo6xOJMo 3aMeHHTb npn nepBbIX npn3HaKax n3HoCA.

BLOK CUEENHEHNA (Pnc. 20)

YnCTnTb KOJnak CcenJIeHnO T ONNIOK N OTXODOB,CHAB KapTeP (KaK ONIcaHO B rIabe 4.1) N BHOBb yCTaHOBnB ero Ha MeTO nocJe OOnCTKn. Pn6JIIN3NTeJIbHO KaJdbie 30 YacOB Heo6xOdmo npOn3BODnTB Cma3bIBaHHe BHyTpEHHero NOIuINHHKA B MaRa3nHE.

TOPMO3 ZEN

Yacto npOBepnTe 3000eHTNBHOCTb pa60TbI TOPMO3a cenn n ceNoCTHOCTb MeTaNHeCkOJ leHtbl, pacnoLoJeHHo BOKpyr KOJaKa CcpeNlEHHa, ChRb KapTeP (Kak OnncAHO B rnaBe 4.1) N BVObb yCTaHOVB ero Ha MeTo NoCne npOBepn.

Heo6xOIMO 3aMeHnTb JeHTy, KOrda ee ToIuHa B ToUkax CoPnKoCHOBeHH C KOJIaKOM CcEJIeHH CHNJaETCg PnIbIeJIbHO Do NOLOBnHbI ToIuHbI Ha DByX KOHcX, KOToPbIe He NODBePraIOTc TpeHIO.

3BE3DOUKA UENI

IepnoDnueckn npOBepaTe COCTOHNHe 3Be3doUKNe nn, OpaTHBwncb dIra 3TOrO K OoHuaJIbHOMy DnCTpN6bIoTOpY, n 3aMeHnTe ee, KOrDa n3HOC npEBbcNT DOnyCTmblE ppeJIbl.

He yctaHaBnBaIte HObyU c n3HOweHHo3Be3DOyKo Hn HaO6OpOT.

CMA3O4HOE OTBEPCTHE (Pnc. 21)

IepnoDnueckn ChnmaTe KapTep (KaK noka3aHO B rnae 4.1), demoHTnpyTe uHy n npOBepaTe, YTO CMa3OuHbI OTBepCTn MaunHbI (1) N uHbI (2) He 3acopeHbl.

CTEPHEB OCTAHOBAUEN

3TOT cTepeHb BaKeH dIy o6ecneueHH 6e30aChocTH, nockoIbky OH npEDoTBpaIaet HeKoHTpOJIpyEmoe dBNKeHHe cENB CcIyae pa3pbIBa IIN OcIa6JIeHH.

Yacto npOBepaTe COCTOAHHe CTepHHn peMOHTpyte erO,ecn OH NOBpeKdEh.

KPEJIeHnA

IepnoDnueckn npOBepaTe NIOTHOCb 3aTAAKN BCEX BnHTOB n raeK, a TaKKe npOuHocTb 3aKpePJIeHn pyKOJTOK.

PekomeHdyetc eKeHneBNO npOBeprTb COCTOHNe 6obpyoDBaHn nepepa6Toi, a TaKHe NocIe naDeHn n CInbHbIX yJapOB, YTObbl BOBpEm BblBNTb NOBpeXdHn Hn HncnPabHOCTn.

OuHCTKA BO3dUshHOФнlbTPA (Pnc.22)

BAHHO

OuNTKa Bo3dyuHoro fNJIbTpTa

OeyHb BaJHa dIy XopoWei pa6oTbI IdoIroTo cPoka CnyKbMaunHb.I He pa6oTaIe 6e3 fNtpa nn C NOBpeJdeHHbIM fNtPOM, YTObHe HaHeCTn DBnraTeJIIO HeycTpaHmblIX IOBpeJdeHn.

OuHCTKa BbINOJIHReTc Hpe3 KaHdIe 8-10 yacOB pa6oTbl.

YTo6blOuHCTnTbΦnJIbTp:

-OTcoeHNHTb Ra3bOcK (1) n ChrTb KpbIshKy (2).
OTBnHTbpykY(2a),CHrTbΦNlTpIouuN 3JIeMeHr (3) N OCTopoKHO NOCTyHaTb NO Hemy dJa ydaJeHHra Tpa3n H,ecn Heo6xOdmo,NoHCtHTb eo tKo.
- EcH OH NOHOCbIO 3a6HT, pa3dEINb DBe YacTH (3a H 3b) npn NOMOUI OTBepTHN IN POMbITb IN XYNCbIM 6EH3HHOM. EcH Bbl NCNOJb3yeTe CHaTbI B03dyX, ero NOTOK DOJIKeH 6bl HAnpaBJIe H3HyTpNI HApYKy.
BHOb b co6paTb DBe yactn fHbTpuyuOero 3JeMeHTa, Hkab Ha Kpar do ueJyka.
-BHOBB yCTaHOBnTB ΦHbTpYIOUπIeMeHT (3) n npuBHTnTBpyKy (2a).
-BHOBb yCTaHOBHTb KpbIuKy (2) n npncOeHnHTb Ra3bIyOK (1).

PPOBEPKA CBEU (Pnc. 23)

Octyn K CBeue OcyueCTBJeTc npn NOMOuN ydaenHn KpbIshn BO3dyHoro Hnltpa.

PepnoDnueckn demoHTnpOBaTb N OCHuaTb CBeCy, ydaJIra BO3MOXHbIe OTIOKeHn npN NOMOuN MeTaJIInueckOn 1eTKn.

PpOBepnB n BOCCTaHOBnT npaBnBHOe pacCTOHNMeKdy 3JIeKTpoJamN.

BHOBBMOHTNPOBaTB CBEuy,3aKpyTnB ee Do KOHua npn I NOMOUKNIOUy B KOMNIJEKTe.

Cbeyu CJeDyET 3aMeHnTb Ha DpyrIyO CBeyu cAnaIaIoruHbIMN XapaKTePncTnKaMn B Cnyae neperopanH NJIeKTPoIDOB NIN NOBpeXKeHn H30JauHH. CJeDyET PpOn3BOAnTb 3aMeHy Chepe KaHdbie 100 Yacob pa60Tbl.

PEYJINPOBAHNE KAPBIOPATOPA

Kap6iopatop perynpyeTcna 3aBoTe TaK, TTo6bl
ObecneHTb MaKcHMaJIbHbIe 3KcNlyaTaUHOHHbIe
XapaKTepnCTnB LIO6bIX YcObHnx pa60tbl,
CMNHMaJIbHbIM BbIJeJIeHNMe BpeHbIX Ra3OB,
Co6IouJa DeJCTByUOuHe HOpMbI.

B cnyae nioxoy paobtI npexHe Bcero CneDyet npOBepntb, YTO ueNBdNKeTcR CBO6OHDn KaHaBKn WnHb He deΦOpMnPoBaHb, 3aTeM o6paNTbcr K Baewemy npoabuy dIy npOBepkn Kap6upaunn I DnIraTeJI.

- PerylnpobAHne MHHMyma

ALPINA ACS 41 - - PerylnpobAHne MHHMyma - 1

BHIMAHINE!

UenbHeDolnHaDbnRaTbca

Pn MHHMaJIbHOM peKHMe DBHrataTeI. EcNu cenb DBHHeTc np MNHMaJIbHOM peKHMe DBHrataTeI, 6paHTtecb H Baewmy npOaBcy dIy BbINOHHeHH NaJeeHaUero perylnpoBaHnA DBHrataTeI.

3ATOUKA LENI

ALPINA ACS 41 - 3ATOUKA LENI - 1

BHIMAHHE!

No

coo6paehnma

6e3oNaChOCTn H 3ΦΦeHTNBHOCTn pa60TbI, OyeHb BaHHo, YTO6bI peHyUne opraHb I 6bln XopoWIO 3aTOueHbI.

Heo6xOaHMo BbIInHЯTb 3aToHky, KOrda:

BnD OINIOK HAnOMHHaET NbIb.
-ДяпileнгТpe6yeTc npinoknHb 6oIb7uO cnly.
-Пиелене Нерразмoe
- YBENHNAeTcBn6paIy.
- YBENHINBaETcpaCXoD TOJINBa.

ALPINA ACS 41 - BHIMAHHE! - 1

BHIMAHHE!

Ecn n enb heoctouho

3aToOeHa, NOBbIaEeTcPnCH OTChOna (kickback).

EcnBbIOpHHeH3aTOUKNopyaeTcCneuaHn3npoBaHHOMu cHTpy,OHO6yET BblNOJIHeHoHa CneuaHbHom 6OBpyoBaHN,ObecneuBaIOeMMHmAbHbI Cpe3 MaTePnaIaN paBHOMepHyIO3aTOUYBCex peKyuX KpOMOK.

CamocToTeIbHa3aToUka cENBbINOHNReTcnpn NOMOu CNeuaJIbHbIX HAnIIbHKnOB C KpyIbIM CeueHHe, DnaMeTp KOtOpRo CneuaJIbHO NO6bpaETc4 Ira KaJDoTO TIna cENn (CM. «TabNcy O6ClyKINBaHnA qenN»), Heo6XoDnMo 06JaTaB HaBBiKaMn INbITOM, YTObI He NoBpeDnTB peKyuSne KpOMKn.

B 6e3oNaChOCTn He nCnoNb3yIte dpyrne Tnbl cenn nn HnHbI.

B Ta6nue yha3aHbI cBeHeHH O 3aTOUKe pa3nHybIX TINOB ueNe, Ho 3To He NOpa3yMeBaET BO3MOHOCTH NcONlb3OBAHnue Zeene, OTNHybIX OT OMOnrnpoBAHHo Zenn.

DOLNGI PEPNObI BE3DENCTBNA

BAXHO

EcnBbI npednonaraete, yto

He 6yndeTe HcnoJb3ObaTb MaunHy B TeueHne 2-3 MecaeB, CLeyuET npnHrTaB HeKOTOpbIe Mepbl, YTO6bl H36eHaTb 3aTpUdHEnn Pn BO306HOBJIeHN pa6oTbI NN HeO6paTmblx NOBpeJdeHNI DBVaTeJIa.

XpaHeHne

Ipeed Tem, KaH NOMeCTNb MaunHy Ha xpaHeHHe:

OTBnHTNTb DBe raIKN, CnTb KapTeP, cenb N WnHy.
- OnopokHHtB macJHbI 6aK, HAnITb np6n3nteJbHo 100-120 ky6.cm cneuaJIbHO YNCTAUEJ KNDIOCTN N 3aKpbTb npo6koJ.
BHObYcTaHOBnTe KapTep, He 3aTnBa raeK.
3anyctntb MaunHy n ydepKnBaTb DnRaTeB B ycHOpEHOM peKmE Do Tex nop, Noka He H3paXOyETcBc YNCTaJAA KIOKcTb.
- 3anyCTnTb DBNrAteIb B peKHMe MNHmAlhBhIX o6opOTOB N OCTaBnTb ERO BKJIQUeHHbIM Do Tex nop, noka He 3aKOHHTcR TOJINBO B 6aKe n Kap6Opatope.

  • Korda MaunHa OCTbHET, CHrTb CBeHy.
  • HAIINTB O TBepCTHe CBeuHyHO JIOKHy MaCna (HOBOrO) DnBByXTaKTbIX DBNrTaTeJeN.
  • HeckoIbko pa3 notHcyb nycKObyo pyKoTHy dIpaacnpedeHnMa Macla B cIINHpe.
    BHOBBMOHTNPOBaTb CBeUc NOpWHem B BepXHei MePTBOI TOUKe (BnDHOJ Uepe3 OTBepCTne CBeu, KOrda NOPWeHb HaxOJNTcHa MaKcImaJIbHOM XoJe).

- Bo3o6HOBJIeHne pa60tbl

B MOMENT BO306HOBJIeHHe pa60TbI Ha MaunHe:

  • CHaTb CBeuy.
  • HeckoIbko pa3 notaHyTb 3a nycOByIO pyKoRTky dlyaJeHnna H36bITKa Macna.
    -Проверпь с党支部, КАОписно В Глиаве "Проверка с党支部".
  • PnOJrTOBnTb MaunHy, KaK OINcaHO B rnaBe "POnrTOBka K pa6oTe".

9. ONPEDEJEHNE HENCNPABHOCTEIN

Posode z meşanico in ben

cinom shranjute loceno in jih dobro oznacite, da v trenutku uporabe ne bi prislo do zamenjave.

POMEMBNO

Obcasno ocistite posodi za

bencin in meşanico ter takto odstranite morebitne usedline.

2. DOLIVANJE GORIVA

NEVARNOSTI

UPORABA MOTORJA (Slika 10)

MOTOR STOPU (Res. 10)

UK DECLARATION OF CONFORMITY

(Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A)

  1. The company: ST. S.p.A. - Via del Laboro, 6-31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italy
  2. Hereby declares under its own responsibility that the machine (function): Chainsaw for forest service (felling, bucking, delimbing trees)

a) Homologation type: C 38 - C 38 T - C 41 - C 41 T
c) Serial number: 22A•CHA000001 ÷ 99L•CHA999999
d) Engine: petrol

  1. Conforms to UK Regulations:

S.I. 2008/1597 - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008

e) Notified body:

S.1. 2001/1701 - Schedule 8 - Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001
S.I. 2016/1091 - Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
S.I. 2012/3032 - The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012

  1. Reference to harmonised standards:

EN ISO 11681-1:2022

EN ISO 14982:2009

ENIEC 63000:2018

C38-C38T

C41-C41T

g) Measured sound power level:

108 dB(A)

109 dB(A)

h) Guaranteed sound power level:

112 dB(A)

112 dB(A)

j) Net power installed:

1,2 kW

1.5 kW

n) Person authorised to compile the technical file:

ST.S.p.A.

Via del Lavoro, 6

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia

o) Castelfranco Veneto, 01/08/2023

CEO Stiga Group

Sean Robinson

ALPINA ACS 41 - C41-C41T - 1

UK Importer:

STIGALTD

Unit 8, Bluewater Estate Plympton,

Devon, PL7 4JH, England

ALPINA ACS 41 - C41-C41T - 2

UK DECLARATION OF CONFORMITY

(Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A)

  1. The company: ST. S.p.A. - Via del Lavoro, 6-31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italy
  2. Hereby declares under its own responsibility that the machine (function):

Chainsaw for forest service (felling, bucking, delimbing trees)

a) Homologation type: C46 - C50
c) Serial number: 22A•CHA000001 ÷ 99L•CHA999999
d) Engine: petrol

  1. Conforms to UK Regulations:

S.I. 2008/1597 - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008

e) Notified body:

S.I. 2001/1701 - Schedule 8 - Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001
S.I. 2016/1091 - Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
- S.I. 2012/3032 - The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012

  1. Reference to harmonised standards:

EN ISO 11681-1:2022

EN ISO 14982:2009

EN IEC 63000:2018

C46

C50

g) Measured sound power level:

109 dB(A)

111 dB(A)

h) Guaranteed sound power level:

112 dB(A)

114 dB(A)

j) Net power installed:

1,7 kW

2.1 kW

n) Person authorised to compile the technical file:

ST.S.p.A.

Via del Lavoro, 6

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia

o) Castelfranco Veneto, 21/09/2023

CEO Stiga Group

Sean Robinson

ALPINA ACS 41 - C50 - 1

UK Importer:

STIGALTD

Unit 8, Bluewater Estate Plympton,

Devon, PL7 4JH, England

ALPINA ACS 41 - C50 - 2

FR (Traduction de la notice originale)EN (Translation of the original instruction)DE (Ubersetzung der Originalbetriebsanleitung)
Déclaration CE de Conformité(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II,partie A)1. La Société2. Déclaré sous sa propre responsabilité que la machine : Scie à chaine pour travaifs forestiers abattage/tronconnage/ébranchage d'arbresa)Type / Modèle de Baseb) Mois / Annee de constructionc) Série d) Moteur: moteur essence3. Est conforme aux prescriptions desdirectives :e) Organisme de certificationf) Examen CE du Type4.Renvoi aux Normes harmoniséesg) Niveau de puissance sonore mesureh) Niveau de puissance sonore garantij) Puissance nette installéen) Personne habilitation à établier le DossierTechnique :o) Lieu et DateEC Declaration of Conformity(Machine Directive 2006/42/EC, AnnexII, part A)1. The Company2. Herby declares under its ownresponsibility that the machine:Chainsaw for forest servicefelling, bucking, delimbing treesa) Type / Base Modelb) Month / Year of manufacturec) Serial numberd) Engine: petrol3. Conforms to directive specifications:e) Certifying bodyf) EC examination of Type4. Reference to harmonised Standardsg) Sound power level measuredh) Sound power level guaranteedj) Net power installedn) Person authorised to create theTechnical Folder:o) Place and DateEG-Konformitätserkläurrengung(Maschinenrichtlinle 2006/42/EG, AnhangII, Teil A)1. Die Gesellschaft2. Eriklät auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: Kettensäge für dieForstarbeitfällen/schneiden/entasten von Bäumena) Typ / Basismodellb) Monat / Baujahrc) Seriennummerd) Motor: Verbrennungsmotor3. Den Anforderungen der folgendenRichtlinien entspricht:e) Zertifizierungstellef) EG-Baumusterprüfung4. Bezugnahme auf die harmonisiertenNormeng) Gemessener Schalleleistungspeggelh) Garantierter Schalleleistungspeggelj) Installierte Nettoleistungn) Zur Verfassung der technischenUnterlagen befugte Person:o) O rt und Datum
NL (Vertaling van de orspronkelijkegebruiksaanwijzing)EG-verklaring van overeenstemming(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II,deel A)1. Het bedrivif2. Verklaart onder zijn eigenverantwoordelijkheid dat de machine:Kettingzaag voor boswerkenvellen/sniijden/snoeien van bomena) Type / Basismodelb) Maand / Bouwjaarc) Seriennummerd) Motor: accu3. Voldoot aan de specifications van derrichtlijnen:e) C certificatie-instituutf) EG-onderzoek van het Type4. Verwijzing maar de Geharmoniserdenormeng) Gemeten niveau van geluidsvermögenh) Gegerandeerd niveau vangeluidsvermögenj) Netto geinstalleer vermögenn) Beveoged personoor favor het opstellen vanhet Technisch Dossiero) Plaats en DatumES (Traduccion del Manual Original)Declaracion de Conformidad CE(Directiva Maquinas 2006/42/CE, AnexoII, parte A)1. La Empresa2. Declara bajo su propriaresponsabilitad que la máquina:Motosierra de cadena para lavorabestofestales tala/seccionamento/poda deárbolesa) Tipo / Modelo Baseb) Mes / Aino de fabricacionc) Matriculad) Motor: motor de explosión3. Cumple con las espécificaciones deldirectivas:e) Entre certificatefd) Examen CE del Tipo4. Referencia a las Normasaronizadasg) Nivel de potência sonora medih) Nivel de potência sonora garantizadoj) Potencia neta instaladan) Persona autorizada a realizar elManual Técnicoo) Lugar y FechaPT (Traducão do manual original)Declaração CE de Conformidade(Diretica de Maquinas 2006/42/CE, AnexoII, parte A)1. A Empresa2. Declara so Motozerra para travaíboshyrostaisabate/seconção/desramaçaoib a propria respeculdadade que amaquina):a) Tipo / Modelo Baseb) Mês / Aino de fabricoc) Matriculad) Motor: motor a explosión3. É conforme às espécificações dasdiretivas:e) Úrgão certificadorf) Exame CE do Tipo4. Referência as Normas harmonizadasg) Nivel medio de potência sonorah) Nivel garantido de potência sonoraj) Potência liquida instaladan) Pessoa autorizada a elaborar o CadernoTécnicoo) Local e Data
EL (Metáφραση tou πρωτότου των Μβγιώνxρησς)EK-Δλλωσισμύρφωσασ(Obηγία Μχανύν 2006/42/CE, Παράρτημα II,μεροςA)1. H Γετρία2. Δλλωνει μετεύθυνα στι ΜηχανήΑλιομπίονον γδαδικες εργασίεςKαταρριψη/Kατατομίν/Kατοῦκλαδιμνδέντρυνα) Túτος / Baαίκό MolvtelaB) Μγανς / Ετος κατατακεύςC) Αριβός κμιρτωùD) Κινηρίας κανητρίας εωμτερίαςTR (Original Talimatlarin Tercümesi)AT Uygunluk Beyani(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II,böümüA)1. Sirket2. ₣ ahsi sorumluluğu-altinda aşagidaki makininen: Orman isleri yüzincinziriltestereAçagliarin kasilip devrilmesi/parçalara boliūmès/dallarini budanmasa) Tipt / Standart modelb) Uretim Ain y/yilCsicil numarasa) Motor: patlamai motor3. Aşagidaki direktifilerin özelilkerineuyugün oldügün buyen etmétédir:4. HarmOnize standartlara atfg) Ölülen ses güçseviyesiGaratienti edilen ses güçseviyesiJ Kurulu net gücz) Teknik Dosyayi olusturmaya yekilikiksi:O) Yer ve TarihMK (Πρυδον ha oprinhañnite yupatctba)Декlapaúnaja 3a ycorgancenhocst co EY(Ди配电нва з машени 2006/42/CE, АnéкII,_DEL A)1. К омланьда2. Изавва созолна мимаюдогоростда спелдата машниа:Могорна пima с синцр за рбота boшуmaСоборуве/cehen/kaçtrpebe на дра вТи/ осовенModenB) Meceu / Годна на поисвостvoВ) endketa r) мотор: мотор co coropubahene3. Ycusacneno co cneuфikaциночесорedдіректін'te:Д) тeroа за сөртін��идаf) Text CE 3a TINOT4. Рожереньи за усогасениnomратимьВ) Актунчы пгиз�кЖ) Измeroно Нови на зучна мokhoct3) Нови на rapантсана зына мokhoctN) Вибашии на paцeteH) OBNACTE NOIIE 3a с Coastabyва bene Na TechnikКа Кдэхуоц�хуоцуооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооуооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооу�oоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооoo
NO (Oversettelse av original bruskanvising)SV (Oversättning av bruskanvising i original)DA (Oversättelse af den originalebrugsanvising)
EF-Samsvarserklæring(Maskindrektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)1. Firmaet2. Erklaer på eget ansvar at maskinen:Kjedesag für vanlig skogbruKedfelling/kutt/kvisting av træa)Type / Modelb) Maned / Byggárc)Serienummerd) Motor: forbrenningsmotor3. Oppyller kravene i direktivene:e) Sertifieringsorganf) EF-typeproving4. Hervisning til harmoniserte standarderg) Målt lyleffektniva)Garantert lyleffektniva)j) Installer nettoeffektn) Person som har fullmakt til ä utferdige teknik dokumentasjon: o) Sted og datoEG-försakran om överensstammelse(Maskindrektiv 2006/42/EG, bilaga II,de la)1. Företaget2. Försakrar på eget ansvar att maskinen: Kedjesag for skogsbarbeteFällning/kapning/grenklippning av trad)Typ / Basmodellb) Manad / Tillverkningsär)Serienummerd) Motor: forbrenningsmotor3. Överensstämmer med foreskriftnerna i direktivetIntygsoranger Anmält organf) EG typgodkännande4. Referens till harmoniseradestandarderg) Uppmätt luleffektniva)Garanterad luleffektniva)j) Installerer nettoeffektn) Auktoriserad person for upprattandetav den tekniska documentationen: o) Ort och datumEF-overensstemmelseserklæring(Maskindrektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)1. Firmaet2. Erklaer på eget ansvar, at maskinen:Kædesav til skovarbejdEfaildning af træer/udskæring af stykker/opskærig af grec)Type / Modelb) Maned / Konstruktionsär)Serienummerd) Motor: forbändingsmotor3. Er i overensstemmelse medspecifikationerne ifolge direktiverne:e) Certificeringsorganf) EF-typeprofvning4. Henvisning til harmoniserede standarderg) Målt lyleffektniveauh) Garanteret lydefektniveauj) Installerer nettoeffektn) Person, der har bemyndigelse til atudarbezde det tekniske dossier: o) Sted og dato
FI (Alkuperäisten ohjeiden käännös)CS (Překlad pūvodnilho námodu k použivání)ES - Prohlášeni o shodé(Směrnice o Strojnic nažerenich2006/42/EG, Přilhoa II, cásA)1. Společnost2. Prohlášuje na vlastni odpovědnost,že stroj: Retěžová motorová pila prolesnické práceKáčeni/rozřežávani/odvětováni stromu)Typ / Zákradni modelb) Měsič / Rok výrobyc)Výrobní ČišloPL (Tlumaczenie instrukcjí oryginalnej)Deklaracja zgodnosć WE(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE,Zalącznik II, czȩć A)1. Spólá2. Oświadczna na wlasnadyopowiedzialnéć,že maszyna: Pilarka tänuchowa do prac lesnychScinanie,obalanie/przerzynamie/okrzesywanie drzewa)Typ / Model podstawowybMieszac / Rok produkciC Numer seryjnydSilnik: silnik op zapionie iskrowym3. Spelnia podstawowe wymoginnastepujacy Dyrektyw:ej Jednostka certifikujacjBadanie typweW. Odniesienie do NormzharonizowanyhGzmierzyon poziom mocy akustycnejH Gwarantowy anomyo korynukynekJ Moc zainstelowana nettonosobova uppowáznióna do zredagowania Dokumentacji technicznej:O Majscowsć i data
EYA-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS(Konedirektivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)1. Yritys2. Vakuittaa omalla vastuillaan, etta kone:Mootorisasa metalsänhoitounPulden kaataminen/pilkkominen/karsinta)A) Typpi / PerusmalliB) Kuukausi/ValmistusvuosiC) SarjanumeroD) Mootorr i rajaḥdysmoortori3. On yhdemukainen seuraavien direktiviena asettamien vaatimusten kanssa:s) SertifiointyrityfsEY-typpitarkastus4. Viittaus harmonisoituhiin standardeihing)Mitattu äänitehotaso h) Taattu äänitehotasoj) Asennettu nettotoheN) Teknisten asienirjogen latamisen valtuutettu henkiö.o) Paikka ja päävämääräHU (Eredeti hasznalati utasitāsfordütá)EK-megfelelóségi nyilatkozata(2006/42/EKGépriányel, il.melleklet"A' rész)1. Alulirott Vallalat2. Felelüsségének teljes tutadabankijentl, hagy a alábbi gęp: Erdészétimotoroles láncfürészFák kidonté/debarolása/gallyazása)Typ / Alaplípusbólhyónap / GyartááséveGyartá sézm3) Motor: robbanómotor3. Megfelel az alábbi irányelvek elöirásainak:eyanitotszevFCE de TipteHR (Prijevod originalinh uputa)EK Izjava o sukladnosti(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima,dodatak II, dio A)1. Tvrtka:2. pod vlastitom odgovność użajvilujende je stroj: Motorna lančana pila za šumarstvoObraranje/prerezivanje/obrezivanje stabala)Vrsta / Osnovni modelb) Mjesec / Godina proizvodnjecMatěčni brojd) Motor: motor unutarnjin izgaranjem3. sukladn s temeeljnim zhaţjevima direktiva:eyertifikacjsko tijeloTipsksoispitivanje EZPrimijenjene su slijedeceharmoniziranenorme:Izmjerena razina zvučne sandagZajaměcna razina zvučne sandagNeto instalirana snagaOsoba ovlastena zapravljene Tehnicke datoteke:O Mjesto i datum
RO (Traducerea manualului fabricantului)
CE-Declaratie de Conformitate(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, parteaA)1. Socletatea2. Declarépe propria raspundere cà maşa:Nerăstrau cu lanç pentru lucrei forestiereDoborare/sectionare/tärlerea ramurilor ofcopacia) Tip / Model de bazàB) Luna / Anul de fabricăctiec) Numär de serleiD) Motor: motor cu combustie3. Este in conformitate cu specificitàiledirectivel;e) Organism de certificaref) Examine CE de Tip4. Referintă la Standardele armonizateg) Nivel de putere sonora māsurath) Nivel de putere sonora garantatj) Putere neta instalatàn) Persoana autorizata sā intocmeasca Dosarul Tehnico) Locul Şi DataHU (Eredeti hasznalati utasitāsfordütá)EK-megfelelóségi nyilatkozata(2006/42/EG gépriányel, il.melleklet"A' rész)1. Alulirott Vallalat2. Felelüsségének teljes tutadabankéngé,že stroj: Retěžová motrová, pla prolesnické práceKáčeni/rozřežávani/odvětováni stromu)Typ / AlaplípusbólhyónbHónap / GyartááséveGyartá sézm3) Motor: robbanómotor3. Megfelel az alábbi irányelvek elöirásainak:eyanitotczevFCE de TipteHR (Prijevod originalinh uputa)EK Izjava o sukladnosti(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima,dodatak II, dio A)1. Tvrtka:2. pod vlastitom odgovność użajvilujende da je stroj: Motorna lančana pila za šumarstvoObraranje/prerezivanje/obrezivanje stabala)Vrsta / Osnovni modelb) Mjesec / Godina proizvodnjecMatěčni brojd) Motor: motor unutarnjin izgaranjem3. sukladn s temeeljnim zhaţjevima direktiva:eyertifikacekisko tijeloTipsksoispitivanje EZPrimijenjene su slijedeceharmoniziranenorme:Izmjerena razina zvučne sandagZajaměcna razina zvučne sandagNeto instalirana snagaOsoba ovlastena zapravljene Tehnicke datoteke:O Mjesto i datum
SL (Prevod izvirnih navodil) ES izjava o skladnosti (Direktva 2006/42/ES), priloga II, del A) 1. Družba 2. pod lastno odgovornostjio izjavlja, da je stroj: Verižna Žaga za gozdna dela, Podiranje/rezanje/odstranjevanje vej a) Tip / osnovni model b) Mesec /Leto izdelave c) Serijska številka d) Motor: motor z notranjlim izgorevanjem 3. Skladen je z dolovi direktiv : e) Ustanova, ki izda potrdilo f) ES pregled tipa 4. Sklicevanje na usklajene predipse g) Izmerjen nivo zvočne moči h) Zagotovljen nivo zvočne moči j) Neto instalirana moč n) Oseba, pooblašćena za sestavo tehnicne knjižice: o) Kraj in datumET (Algupārase kasutusjuhendi tõlge) EÜ vastavusdekaratsion (Masinadirektiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 1. Firma 2. Kinnitab omal vastutuset, et masin: Kettsaag metsatödeks Puude langetamine/järkamine/laasimine a) Tüpp / Pöhimudel b) Kuu aega / Tootmisaasta c) Matrikkel d) Mooter: Sisepólismmootor 3. Vastab direktiviide nõuetele: e) Kinnitav asutus f) EÜ tüubihindamine 4. Viide ühlustatud standarditele g) Mödetetud helvöimsuse tase h) Garanteeritud helvöimsuse tase j) Installeeritud netovöimsus n) Tehnilise Lehe autoriseritud koostaja: o) Koht ja KuupäevBG (П repов на оригиналноинструкции) EO Deknapauяза сьответспve (Директва Машени 2006/42/EO, Рлиожене II, чат A) 1. Дужесъю 2. На собстVENа OTТВОРНСТДЕКAPИра, чу машина Тморен вervиших трион за рорки, Сецнары Камгдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴погацуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцуцu КлонITE на дьрвета a) Вд / Базисов поед b) Матератука c) Матератука d) Матератука e) Матератука f) Матератука g) Матератука h) Матератука i) Матератука j) Матератука k) Матератука l) Матератука m) Матератука n) Матератука o) Матератука f) Матератука g) Матератука h) Матератука i) Матератука j) Матератука k) Матератука l) Матератука m) Матератука n) Матератука o) Матератука f) Materiel ane uzičiža g) Materiel ane uzičiža h) Materiel ane uzičiža i) Materiel ane uzičiža j) Materiel ane uzičiža k) Materiel ane uzičiža l) Materiel ane uzičiža m) Materiel ane uzičiža n) Materiel ane uzičiža o) Materiel ane uzičiža f) Materiel ane uzičiža g) Materiel ane uzičiža h) Materiel ane uzičiža i) Materiel ane uzičiža j) Materiel ane uzičiža k) Materiel ane uzičiža l) Materiel ane uzičiža o) Materiel ane uzičiža f) Materiel ane uzičiža g) Materiel ane uzičiža h) Materiel ane uzičiža i) Materiel ane uzičiža j) Materiel ane uzičiža k) Materiel ane uzičiža l) Materiel ane uzičiža o) Materiel ane uzičiža f) Materiel ane uzičiža g) Materiel ane uzičiža h) Materiel ane uzičiža i) Materiel ane uzičiža j) Materiel ane uzičiža k) Materiel anе uzičiža l) Materiel ane uzičiža o) Materiel ane uzičiža f) Materiel ane uzičiža g) Materiel ane uzičiža h) Materiel ane uzičiža i) Materiel ane uzičiža j) Materiel ane uzižiža k) Materiel ane uzičiža l) Materiel ane uzičiža o) Materiel ane uzičiža f) Materiel ane uzičiža g) Materiel ane uzičiža h) Materiel ane uzičiža i) Materiel ane uzičiža
RU (Пегвod opriинайьхи иструкции) Декларачся COOTBETCTBЯнормam EC (Директва о машимном оборUDOBANHи 2006/42/EC, ПrinIoJоженье II, часы A) 1. Рedingрпгпгпп 2. Заюлаяпiod собстVENиу OTBETCTBENHOCTь, чу машимma: целна плда严禁х подемпяпддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд 3. Валka/pazdello/kobreska BETB W derpeBbE a) Tyn /Базовая MODEь c) Пасport d) Двигаел: / 3. COOTBETCTBYEТ tradeBOAHIM следуошix DiIpeKTHIB: e) O an no сэрпфikпczimii f)) Эклортуизда плда 4. Сб lyнки на rapmonизирочьи HOPмы h) Гантирать уровьь 3вУковов Мошостп n) Лиculo, урочьунчесно падroтовкуTextнческ Дokumentаци: o) Мосто и datasLT (Originaliŋ instrukciju vertimas) EB atitikties deklaracija (Masiŋ direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A) 1. Bendrové 2. Prisiima atsakomybe, kad jrenginys: Grandininis põklas miško darbamsMedziug kirtimas/pjaustymas/genéjimas a) Tipas / Bazinis Modelis b) Menuo / Pagaminimo metai c) Serijos numeris d) Variklis: vidaus degimo variklis 3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas: e) Sertifikavimo jstaiga f) CE tipo tyrimas 4. Nuoroda j suderintas Normas lsmatuotas garso galios lygis h) Užtikrinamas garso galios lygis j) Instaliuota naudingoji giala n) Autorizuzetas asmuo sudaryti Technine Dokumentacijs: o) Vieta ir DataLV (Instrukciju tulkojums no original'alvalodas) EK atbilstifbas deklaracija (Direktiva 2006/42/EK par mašinam, pielikums II, daß A) 1. Uznemums 2. Uzjměmoties par to pilnu atbildūb, pazo, ka masina: Grandininis põklas miško darbams Koku găsana/zăgësana/atzarošana a) Tips / Baze models b) Mēnesis / Ražošanas gads c) Sérijas numurs d) Motors: iekšedzes motors 3. Atbilst sādu direktivu prasibām: e) Sertifikacijas iestäde f) CE tipveida pärbaude 4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem g) Izmirīais skanas intensitätes limenis h) Garantēais skanas intensitätes limenis j) Uzstādīta neto jauda n) Pilvarotais darbinieks, kas sagatavoja tehnisko dokumentāciju: o) Vieta un datums

EN · The content and images in this User Manual were produced expressly for ST. S.p.A. and are protected by copyright - any unauthorised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.

Table of contents Cliquez un titre pour y accéder
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : ALPINA

Model : ACS 41

Category : Saw