ACS 41 - Sega ALPINA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ACS 41 ALPINA in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur ACS 41 ALPINA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ACS 41 - ALPINA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ACS 41 del marchio ALPINA.
MANUALE UTENTE ACS 41 ALPINA
IT MotoSega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attendamente il presente libretto.
BG Motopehen BepnneH TpnoH 3a ropn pa6oTu - YIbTBAHE 3A YNOTPE6A
BHHMAHNE: npedn da n3noIb3BaTe MaunHata npooyetE BHHMaTeJHO HactoHaTa HHKKKa.
| [1] DATI TECHNICI | C 38 C 38 T | C 41 C 41 T | C 46 C 50 | |||
| [2] Motore | [3] Monocilindrico 2 tempi | [3] Monocilindrico 2 tempi | [3] Monocilindrico 2 tempi | [3] Monocilindrico 2 tempi | ||
| [4] Cilindrata cm | 3 | 37,2 40,1 45,02 49,3 | ||||
| [5] Potenza kW 1,2 1,5 1,7 2,1 | ||||||
| [6]Numero di giri al minimo | \( \mathbf{min}^{-1} \) | 3100 ± 300 | 3100 ± 300 | 3000 ± 300 | 3000 ± 300 | |
| [7]Numero di giri massimo ammissibile senza carico con catena montata | \( \mathbf{min}^{-1} \) | 11000 | 11000 | 11000 | 11000 | |
| [8] Capacità del serbatoio carburante | \( \mathbf{cm}^{3} \) | 390 | 390 | 550 550 | ||
| [9] Capacità del serbatoio dell'olio | \( \mathbf{cm}^{3} \) | 210 | 210 | 260 | 260 | |
| [10] Consumo specifico alla massi-ma potenza | g/kWh | 430 | 450 | 460 | 480 | |
| [11] Miscela (Benzina : Olio 2 tempi) | 40:1=2,5% | 40:1=2,5% | 40:1=2,5% | 40:1=2,5% | ||
| [12] Lunghezza di taglio mm | 330 mm - 14"370 mm - 16" | 370 mm - 16"385 mm - 16" | 390 mm - 16"440 mm - 18" | 440 mm - 18"490 mm - 20" | ||
| [13] Denti / passo del pignone catena | 6/0,375" | 6/0,375"7/0,325" | 7/0,325" | 7/0,325" | ||
| [14] Velocità massima della catena | m/s | 21 | 21/21,2 | 21,2 | 21,2 | |
| [15] Peso (con serbatoio vuoto) | kg | 4,7 | 4,7 | 5,4 | 5,5 | |
| [16] Livello di pressione sonora | dB(A) | 99 | 100 | 100 | 101 | |
| [17] Incertezza di misura | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| [18] Livello di potenza sonora misurato | dB(A) | 108 | 109 | 109 | 111 | |
| [17] Incertezza di misura | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| [19] Livello di potenza sonora garantito | dB(A) | 112 | 112 | 112 | 114 | |
| [20] Livello di vibrazioni | \( \mathbf{m}/\mathbf{s}^{2} \) | 7 | 8 | 8,6 | 10,2 | |
| [17] Incertezza di misura | \( \mathbf{m}/\mathbf{s}^{2} \) | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | |
(*) ATTENZIONE! Il valore delle vibrazioni cui po variate in funzione dell'utilizzo della macchina e del suo allestamento ed essere superiore a quello indicato. É necessario stabilire le misure di sicurezza a protezione dell'utilizzatore che devono basarsi sulla stima del carico generato dalle vibrazioni nelle condizioni reali di utilizzo. A tale proposito devono essere prese in considerazione tutte le fasi del ciclo di funzionamento quali ad esempio, lo spegnimento o il funzionamento a vuoto.
vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l'uso di questa sua macchina le riservi grande soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza; non dimentichi cheesso è parte integrante della macchina stessa, lo tengaa portata di mano per consultrarlo in agli momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui dovesse cederla o prestarla ad altri.
Questa sua nuova macchina è stata progettata e costruita seconde le normative vigenti, risulta sicura ed affidabile se usata nel piano rispetto delleindicazioni contenate in questo manuale (uso previsto); qualsiasi alto impiego o l'inosservanza delle norme di sicurezza d'uso, di manutenzione e riparazione indicate è considerato come "uso improper" e comporta il decadimento della garanzia e il declino di agli responsabilità del Costruttore, riversando sull'utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni proprio e a terzi.
Seguire sempre le leggi locali sulla sicurezza che possono limitare l'uso della macchina.
Nel caso dovesse riscontrare quale leggera differenza fra quando qui descritto e la macchina in suo possesso, teng a presente che, dato il continuo miglioramento del prodotto, le informazioni contenate in quello manuale sono soggette a modifiche alla preavviso o obbligo di aggiornamento, fermo restando per lo caratteristiche essentiali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di dubbio contatti il suo rivenditore. Buon lavoro!
INDICE
- Identificazione dei componenti principali 2
- Simboli 3
- Prescrizioni di sicurezza 4
- Montaggio della macchina 7
5.Preparazione al lavoro 8 - Avviamento - Utilizzo - Arresto del motore 10
- Utilizzo della macchina 12
- Manutenzione e conservazione 14
- Localizzazione guasti 17
- Accessori 18
1. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
COMPONENTI PRINCIPALI
- Unità motrice
- Arpione
- Protezione anteriore della mano
- Impugnatura anteriore
- Impugnatura posteriore
- Perno ferma catena
- Barra
- Catena
- Copribarra
9a. Protezione dell'arpione (da rimuovere durante il lavoro) - Etichetta matricola


COMANDI E RIFORNIMENTI
- Interruttore di arresto motore
- Comando acceleratore
- Bloccaggio acceleratore
- Manopola avviamento
- Comando arricchitore (Starter)
- Comando dispositivo di adescamento (Primer)
-
Tendicatena rapido
-
Tappo serbatoio miscela
- Tappo serbatoio olio catena
- Coperchiohettoaria


ETICHTTA MATRICOLA
10.1) Marchio di conformità
10.2) Nome ed indirizzo del costruttore
10.3) Livello di potenza acustica LWA
10.5) Tipo di macchina
10.6)Numero di matricola
10.7) Anno di costruzione
10.8) Codice Articolo
10.9)Numero emissioni

L'esempio della dichiarazione di conformità si trova nella penultimate pagina del manuale.
2. SIMBOLI






1) Attenzione! Pericolo. Questa macchina, se non usata correttamente, cui è pericolosa per se e per gli altri.
2) Pericolo di contraccolpo (kickback)! Il contraccolpo provoca lo spostamento brusco e ricerca controlo della motosega verso l'operatore. La sua re sempre in sicurezza. Impiegare catene dotate di maglie di sicurezza che limitano il contraccolpo.
3) Non impugnare mai la macchina con una sola mano! Impugnare saldamente la macchina con
entrambe le mani, per permettere il controlo della macchina e ridurre il rischio di contraccolpo.
4) Prima di usare esta macchina leggere il manuale di istruzioni.
5) L'operaatore addetto a questa macchina, usata in condizioni normali per uso giornaliero continuativo, cui quod esposto ad un livello di rumore pari o superiore a 85 dB (A). Usare protezioni acustiche occhiali e casco di protezione.
6) Portare guanti e calzature di protezione!
SIMBOLI ESPLICATIVI SULLA MACCHINA (se presenti)

11) Serbatoio miscela
12) Serbatoio olio catena e regolatore pompa olio
13) Regolazioni del carburatore
L = regolazione miscela Bassa velocità
H = regolazione miscela alta velocità
T = regolazione del minimo
14) Comando arricchitore (Starter)
15) Comando dispositivo di adescamento (Primer)
16) Freno catena (il symbolo dica la direzione in cui il freno è rilasciato)
3. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
USO PREVISTO / USO IMPROPRIO
Utilizzare la macchina per lo scopo al quale è destinata,cisione per
"I'abbattimento, il sezionamento e la sramatura di alberi di dimensioni rapportate alla lunghezza della barra" o oggetti in legno di analoghe caratteristiche. Qualsiasi altri impiego cui rivelarsi pericoloso e causare il danneggiamento della macchina.
Rientrano nell'uso improprio (come esempio, ma non solo):
- regolarizzare siepi;
- lavori di intaglio;
-sezionare bancali, casse e imballi in genere;
-sezionare mobili o quant'altro possa contentere chiodi, viti ogni genere di componenti metallici; - eseguire lavori di macelleria;
- usare la macchina come leva per sollevare, spostare o spezzare oggetti;
- usare la macchina bloccata su supporti fissi.
Non utilizzato la sega a catena per tagliare dei materiali plastici, materiali per l'edilizia oppure materiali che non siano di legno. L'utilizzo della sega a catena per delle operazioni diverse da quella previste cui doore origine a situazioni di pericolato.
A) ADDESTAMENTO
1) Leggere attendamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente il motore.
2) Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da bambini o da persone che non abbiano la necessaria dimestichezza con le istruzioni. Le leggi locali possono fissare un'età minima per l'utilizzatore.
3) La macchina non deve essere utilizzata da più di una persona.
4) Nonutilizzare mai la macchina:
- con persona, in particolare bambini, o animali nel le vicinanze;
- se l'utilizzatore è in condizioni di stanchezza o malessere, oppure ha assunto farmaci, droghe, alcool o sostanze nocive alle sue capacità di riflessi e attenzione;
- se l'utilizzatore non è in grado di tenere saldamente la macchina con due mani e/o di rimanere sta bilmente in equilibrio sulle gambe durante il lavoro.
5) Ricordare che l'operaatore o l'utilizzatore è responsable di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre persone o alle loro proprietà.
B) OPERAZIONI PRELIMINARIO
1) Durante il lavoro, occorre indossare un abbigliamento idone che non costituisca un impaccio per l'utilizzatore.
- Indossare abiti protettivi aderenti, dotati di protezioni antitaglio.
- Indossare casco, quanti, occhiali protettivi, mascherine antipolverere e scarpe antitaglio con suola antiscivolo.
- Utilizzato le cuffie per proteggere l'udito.
- Non indossare sciarpe, camici, collane e comunique accessori pendenti o larghi che potrebbero impigliari s nella macchina o in oggetti e materiali presenti sul luogo di lavoro.
Raccogliere adeguatamente i capelli lunghi.
2) ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è altoamente inflammabile.
- conservare il carburante in apposti contentori omologati per tale utilizzato;
non fumare quando si maneggia il carburante;
- aprire lentamente il tappo del serbatoio lasciando scaricare gradualmente la pressione interna;
- rabboccare il carburante solo all'aperto, utilizzato un imbuto;
- rabboccare prima di avviare il motore; non aggiuengere carburante o togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzione o è caldo;
- se fuoresce della benzina, non avviare il motore, ma allontanare
la macchina dall'area nella quale il carburante è stato versato, ed evitare di create possibilità di incendio,+fintanto che il carburante non sua evaporato ed i vapori di benzina non si siano dissolti;
- pulire immediatamente agli traccia di benzina versata sulla macchina o sul terreno;
- non riavviare la macchina sul luogo ove è stato operato il rifornimento;
- evitare il contatto del carburante con gli indumenti e, in tal caso,ambiarsi gli indumenti prima di avviare il motore;
- rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del contentatore della benzina.
3) Sostituire silenziatori difettosi o danneggiati.
4) Prima dell'uso, procedere ad una verifica generale della macchina ed in particolare: - la leva acceleratore e la leva di sicurezza devono essere un movimento libero, non forzato e al rilascio devono tornare automaticamente e rapidamente nella posizione neutra;
- la leva acceleratore deve rimanere bloccata se non viene premuta la leva di sicurezza;
- l'interruttore di arresto motore deve spostarsi lavormente da una posizione all'altra;
- i cavi elettrici ed in particolare il cavo della candela devono essere integri per evitare il generarsi di scintille e il cappuccio delve essere correttamente montato sulla candela;
- le impugnature e protezioni della macchina devono essere pulite ed ascuitte e saldamente fissate alla macchina;
- il freno catena delve essere perfettamente funzionante ed efficiente;
- la barra e la catena devono essere montate correttamente;
- la catena deve essere tesa correttamente.
5) Prima di iniziare il lavoro, assicurarsi che tutte le protezioni siano correttamente montate.
C) DURANTE L'UTILIZZO
1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accumularsi pericolosi fumi di monossido di carbonio.
Assicurarsi del ricambio dell'aria quando si opera in fosse, cavità o simili.
2) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce arterificiale.
3) Assumere una posizione ferma e stabile:
- evitare per quanto possibile di lavorare con suolo bagnato o scivoloso o comunique su terreni troppo accidentati o ripidi che non garantiscono la stabilità dell'operaatore durante il la voro;
- evitare l'uso di scale e piattaforme instabili;
- non lavorare con la macchina al di sopra del livello delle spalle;
non corre mei, ma camminare e prestare attenzione alle irregolarità del terreno e alla presenza di eventuali ostacoli.
- evitare di lavorare soli o troppo isolati per facilitare le richieste di socorro nell'eventualità di un incidente.
4) Avviare il motore con la macchina saldamente bloccata:
- avviare il motore ad almeno 3 metri dal luogo in cui si è eseguito il rifornimento;
- verificare che altre persone non si trovino nel raggio di azione della macchina;
- non indirizzare il silenziatore e quindi i gas di scarico verso materiali infiammabili:
- fare attenzione alle possibili proiezioni di materiali causati dal movimento della catena, soprattutto quando la catena incontrà ostacoli o corpi estranei.
5) Non modificare le regolazioni del motore, e non fare raggiun-gere al motore un regime di giri eccessivo.
6) Non sottoporre la macchina a sforzi eccessivi e non usare una macchina piccola per eseguire lavori pesanti; l'uso di una macchina adeguata riduce i rischi e migliorara la qualità del lavoro.
7) Controllare che il regime di minimo della macchina sia tale da non permettere il movimento della catena e che, dopo un'accelerata, il motore torni rapidamente al minimo.
8) Fare attenuation a non urtare violentamente la barra contro corpi estranei e alle possibili proiezioni di materiale causato dalso scorri
mento della catena.
9) Fermare il motore:
- ogni qualvolta si lasci la macchina incustodita.
- prima di fare rifornimento di carburante.
10) Fermare il motore e staccare il cavo della candela: - prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina;
- dello: oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi.
- se la macchina comincia a vibrare in modo anomalo (Ricerca immediatamente la causa delle vibrazioni e provvedere alle verifiche necessarie presso un Centro Specializzato).
- quando la macchina non viene'utilizzata.
11) Evitare di esportsi alla polvere e alla segatura prodotta nella catena durante il taglio.
D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una manutenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per mantenere il livello delle prestazioni.
2) Non ripore la macchina con della benzina nel serbatoio in un locale dove i vapori di benzina potrebbero raggiungere una fiamma, una scintilla o una forte fonte di calore.
3) Lasciare raffreddare il motore prima di collocare la macchina in un qualsiasti ambiente.
4) Per ridurre il rischio d'incendio, mantenere il motore, il silenziatore di scarico e la zona di magazzinaggio della benzina liberi da residui di segatura, rametti, foglie o grasso eccessivo; non lasciare contentitori con i materiali di risultata del taglio all'interno di un locale.
5) Se il serbatoio delve essere svuotato, effettuire esta operazione all'aperto e a motore freddo.
6) Indossare quanti da lavoro per agli'intervento sul dispositivo di taglio.
7) Curare l'affilatura della catena. Tutte le operazioni riguardanti la catena e la barra sono lavori che richiedono una specifica competenza或者其他 all'impiego di apposite attrezzature per poter essere eseguita a regola d'arte; per ragioni di sicurezza, è sempre bene contattare il vostro Rivenditore.
8) Per motivi di sicurezza, non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate. I pezzi danneggiati devono essere sostituiti e mai riparati. Usare solo ricambi originali. I pezzi di qualità non equivalente possono danneggiare la macchina e nuocere alla sicurezza.
9) Prima di riporre la macchina, assicurarsi di aver rimioso chiavi o utensili usati per la manutenzione.
10) Riporre la macchina fuori alla portata dei bambini!
E) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
1) Ogni volta che è necessario movimentare o trasportare la macchina occorre:
- spagnere il motore, attendere l'arresto della catena e scollegare il cappuccio della candela;
- aplicare la protezione copribarra;
- afferrare la macchina unicamente dalle impugnature e orientare la barra nella direzione contraria al senso di marcia.
2) Quando si trasporta la macchina con un automezzo, occorre posizionarla in modo da non co sti tuire pericolo per nessuno e bloccarla saldamente per evitarne il ribaltamento con possibile danneggiamento e fuoriuscita di carburante.
F) RISCHI RESIDUI
- Mantenere tutte le parti del corpo lontane alla catena dentata nelle sega a catena è in funzione. Prima di avviare la sega a catena, sincerarsi che la catena dentata non sua a contatto con alcunché. Un momento di disattenzione nelle si
fanno-funzionare le seghe a catena cui si che i vestiti o il corpo rimangano impigliati nella catena dentata.
- La mano destra deve sempre afferrare l'impugnatura poste riore e la mano sinistra l'impugnatura frontale. Non si dovrebbe mai invertire le mani nel tenere la sega a catena, poiché augmente il rischio di incidenti alla propria persona.
- Indossare degli occhiali di sicurezza e una protezione acustica. Si raccomandano altri dispositivi di protezione per la testa, le mani ed i piedi. Indossare dei vestiti di protezione adeguati ridurra gli incidenti corporali provocati da schegge volanti come pure il contatto accidentale con la sega dentata.
- Non usare una sega a catena su un albero. L'azionamento di una sega a catena quando si sta su un albero può provocare delle ferite corporali.
- Mantenere sempre un corretto punto di appoggio del piede e far funzionare la sega a catena solamente stando su una superficie fissa, sicura e a livello. Le superfici scivolose o instabili, come le scale, possono provocare una perdita di equilibrio o di controllo della sega a catena.
- Quando si taglia un ramo che è molto tensione, bisognafare attenzione al rischio di un contraccolpo. Quando la tensione delle fibre di legno si rilascia, il ramo caricato con effetto di ri-torno può colpire l'operaatore e/o proiettare la sega a catena fuori controlo.
- Usare estrema cautela quando si tagliano cespugli e arbasti giovani. I materiali sottili possono incastrarsi nella catena dentata e venire proiettati nella vostra direzione e/o facendovi perdere l'equilibrio.
- Trasportare la sega a catena per l'impugnatura frontale quando si trasporta o si ripone la sega a catena bisogna sem pre mettere la copertura della barra di guida. Ma neg gli re correttamente la sega a catena ridurre la probabilità di con tutto fortuito con la catena dentata mobile.
- Attenersi alle istruzioni relative alla lubrificazione, alla tensione della catena e per gli accessori di ricambio. Una catena le cui tensione e lubrificazione non siano corrette più sa rompersi che accrescere il rischio di contraccolpo.
- Mantenere le impugnature asciutte, pulite e alla traccce di olio e di grasso. Le impugnature grasse, oliose sono scivolose, provocando casa una perdita di controllo.
- L'impiano di accensione di questa macchina genera un Campo elettromagnetico di modesta entità, ma tale da non poter escludere la possibilità di interferenza sul funzionamento di dispositivi medici attivi o passivi implantati all'operaore, con seguenti possibili gravi rischi per la sua salute. Ai portatori di tali dispositivi medici, si raccomanda pertanto di consultrare il medico o il produttore dei dispositivi stessi, prima di usare la macchina.
G) CAUSE DEL CONTRACCOLPO E PREVENZIONE PER L'OPERatore
Si più ave un contraccolpo quando la puna o l'estremità della bar ra di guida tocca un oggetto, oppure quando il legno si racchiude in sé serrando la catena dentata nella sezione di taglio.
Il contatto dell'estremità più, in certi casi, provocare improvisamente una reazione inversa, spingendo la barra di guida verso l'alto e all'indietro verso l'opereatore.
Il serraggio della catena dentata sulla parte superiore della barra di guida cui spingere rapidamente all'indietro la catena dentata verso l'operatore.
L'une o l'altra di dette reazioni cui possare una perdita di controllo della sega, provocandoosi gravi incidenti alla persona. Non bisogna contare esclusivamente sui dispositivi di sicurezza integrati nella sega.
All'utilizzatore di una sega a catena, conviene prendere diversi provvedimenti per eliminare rischi di incidenti o di ferite nel corso del lavoro di taglio. Il contraccolpo è il risultato di un cattivo uso dell'utensile e/o di procedure o di condizioni di funzionamento non
corrette e più essere evitato prendendo le precauzioni appropriate specifice di seguito:
- Tenere la sega in modo fermo con entrambé le mani, con i pollici e le dita attorno alle impugnaturde della sega a catena, e mettere il vostro corpo e le braccia in una posizione che vi permetta di resistere alle forze di contraccolpo. Le forze di contraccolpo possono essere controllate dall'operatore se si sono prese le precauzioni del caso. Non lasciar partire la sega a catena.
- Non tendere le braccia troppo lontano e non tagliare al di sopra dell'altezza della spalla. Ciò contribuisce a evitare i contatti involontari con le estremità e permette un migliorie con trollo della sega a catena nelle situazioni impreviste.
- Utilizzare unicamente le guide a barra e le catene specificate dal costrutto. Guide e catene di ricambio non adequate sono dar origine a una rottura della catena e/o a dei contraccolpi.
- Attenersi alle istruzioni del costruttore che riguardano l'affilatura e la manutenzione della sega a catena. Un de creimento del livello della profondità cui portare a un aumento dei contraccolpi.
H) TECHNICHE DI UTILIZZO DELLA MOTOSEGA
Osservare sempre le avvertenze per la sicurezza e attuare le tec-niche di taglio più adatte al tipo di lavoro da eseguire, secondo le indicazioni e gli esempi riportati nelle istruzioni d'uso (vedi cap. 7).
J) RACCOMANDAZIONI PER I PRINCIPIANI
Prima di affrontare per la primaolta un lavoro di abbattimento o di sramatura, è opportuno:
- aver seguito un addestramento specifico sull'uso di quello tipo di attrezzatura;
- aver fatto accuramente le avvertenze di sicurezza e le istruzioni d'uso contente nel presente manuale;
- esercitarsi su ceppi a terra o fissati a cavalletti, in modo da acquire la necessaria familiarità con la macchina e le tecniche di taglio più opportune.
K) COME LEGGERE IL MANUALE
Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenti informazioni di particolare importanza sono contrassegnati con diversi grade di evidenza, il cui significato è il seguente:
NOTA
oppure
IMPORTANT
Fornisce precisazioni o altri elementi a
quanto gli precedentamente indicate, nell'intento di non danneggiare la macchina, o causare danni.
ATTENZIONE!
Possibilità di lesioni personali o a
terzi in caso di inosservanza.
PERICOLO!
Possibilità di gravi lesions personali
o a terzi con pericolo di morte, in caso di inosservanza.
4. MONTAGGIO DELLA MACCHINA
IMPORTANT
La macchina è fornita con la
barra e la catena smontate e con i serbatoi della miscela e dell'olio vuoti.

ATTENZIONE!
Lo sballaggio e il compleggio devono essere effettificie piana e solida, con alla movimentazione della imballi, avvalendosi sempre appropriati.
Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le disposizioni locali vigenti.

ATTENZIONE!
Indossare sempre robusti, per maneggiare la barra e la sua massima attenzione nel barra e della catena per non sicurezza e l'efficienza della di dubbi, contattare il vo
Prima di montare la barra, accertarsi che il freno della catena non sia inserito; quello si ottiene quando la protezione anteriore della mano è completamente tirata all'indietro, verso il corpo macchina.

ATTENZIONE!
Eseguire toutes le operat-
nto.
MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA
-
Macchine con tendicatena standard
-
Svitare i dadi e rimuovere il carter della frizione, per accedere al pignone di trascinamento e alla sede della barra (Fig. 1).
- Rimuovere il distanziale in plastica (1); quello distanziale serve unicamente per il trasporto della macchina imballata e non deve più essere utilizzato (Fig. 1).
- Montare la barra (2) inserendo i prigionieri nella scanalatura e spingerla verso la parte posteriore del corpo macchina (Fig. 2).
-
Montare la catena attorno al pignone di trascinamento e lungo le guide della barra, facendo attenuatione a rispetto il senso di scorrimento (Fig. 3); se la punta della barra è munita di pignone di rinvio, curare che le maglie di trascinamento della catena si insertiscano correttamente nei vani del pignone.
Rimontare il carter,enza serrare i dadi. -
Verificare che il perno del tendicatena (3) del carter della frizione sia correttamente inserito nell'apposto foro della barra; in caso contrario, agire opportunamente con un cacciavite sulla vite (4) del tendicatena, fino al completo inserimento del perno (Fig. 4).
- Agire opportunamente sulla vite tendicatena (4) fino ad ottener la corretta tensione della catena (Fig. 4)
- Tenendo la barra sollevata, serrare a fondo i dadi del carter, mediante la chiave in dotazione (Fig. 5).
- Svitare la manopola (11) e rimuovere il carter, per accedere al pignone di trascinamento e alla sede della barra (Fig. 1A).
- Rimuovere il distanziale in plastica (12); quello distanziale serve unicamente per il trasporto della macchina imballata e non deve più essere utilizzato (Fig. 1A).
- Montare la barra (2) inserendo i prigionieri nella scanalatura e spingerla verso la parte posteriore del corpo macchina (Fig. 2).
- Montare la catena attorno al pignone di trascinamento e lungo le guide della barra, facendo attenzione a rispetto il senso di scorrimento (Fig. 3); se la punta della barra è munita di pignone di rinvio, curare che le maglie di trascinamento della catena si insertiscano correttamente nei vani del pignone.
- Rimontare il carter, alla serra rare la manopola (11). Verificare che il perno del tendicatena (14) sua correttamente inserto nell'apposto foro della barra; in caso contrario, agire opportunamente sulla ghiera (15) del tendicatena, fino al completo inserimento del perno (Fig. 4A).
- Agire opportunistamente sulla ghiera (15) sino ad ottener la corretta tensione della catena (Fig. 4A).
- Tenendo la barra sollevata, serrare a fondo la manopola (11) (Fig. 5A).
- Controllo della tensione della catena
Controllare la tensione della catena. La tensione è corretta quando, afferrando la catena a metà della barra, le maglie di trascinamento non escono alla guida (Fig. 7).
5. PREPARAZIONE AL LAVORO
1. PREPARAZIONE DELLA MISCELA
Questa macchina è dotata di un motore a due tempi che richiede una miscela composta da benzina e olio lubricamente.
IMPORTANTE L'uso della sola benzina daneggia il motore e comporta il decadimento della garanzia.
IMPORTANTE Usare solo carburanti e lu bricanti di qualità per mantenere le prestazioni e garantire la durata degli organi meccanici.
- Caratteristica della benzina
Usare solo benzina alla piombo (benzina ver de) con numero di ottano non inferiore a 90 N.O.
IMPORTANTE La benzina verde tende a creare depositi nel contentatore se conservata per più di 2 mesi. Utilizzare sempre benzina fresca!
- Caratteristiche dell'olio
Impiegare solo olio sintetico di ottima qualità, specifico per motori a due tempi.
Presso il vostro Rivenditore sono disponibili olli appositamente studiati per quello tipo di motore, in grado di garantire una elevata protezione.
L'uso di questi oli permette la composizione di una miscela al 2,5% , costituitacisione da 1 parte di olio agli 40 parti di benzina.
- Preparazione e conservazione della miscela
PERICOLO!
La benzina e la miscela sono infiammabili!
- Conservare la benzina e la miscela in recipienti omologati per carburanti, in luoghi sicuri, lontano da fonti di calore o fiamme libere.
- Non lasciare i contentitori alla portata dei bambini.
- Non fumare durante la preparazione della miscela ed evitare di inalare vapori di benzina.
La tabella indica i quantativi di benzina e di olio da utilizzato per la preparazione della miscela in funzione del tipo di olio impiegato.
Per la preparazione della miscela:
- Immettere in una tanica omologata circa meta
| Benzina | Olio sintetico 2 Tempi | |
| litri cm3 | litri | |
| 1 | 0,025 | 25 |
| 2 | 0,050 | 50 |
| 3 | 0,075 | 75 |
| 5 | 0,125 | 125 |
| 10 | 0,250 | 250 |
del quantitativo di benzina.
- Aggiungere tutto l'olio, secondo la tabella.
- Immettere il resto della benzina.
Richiudere il tappo ed agitare enerigicamente.
IMPORTANT
La miscela è soggetta ad in-
vecchiamento. Non preparare quantitativi eccessivi di miscela per evitare che si formino depositi.
IMPORTANT
Tenere ben distinti ed identi
ficabili i contentitori della miscela e della benzina per evitare di scambiari al momento dell'utilizzo.
IMPORTANT
Pulire periodicamente i con
tenitori della benzina e della miscela per rimuovere eventuali depositi.
2. RIFORNIMENTO DEL CARBURANTE
PERICOLOI for nimento ed evit zina.
Non fumare durante il ri
PERICOLO!
viare il motore; nonaggiungere carburante o togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzione o è caldo.
ATTENZIONE!
Apriere it tappo della tanica
con cautela in quanto potrebbe essersi formata della pressione all'interno.
Prima di eseguire il rifornimento:
- Scuotere energeticamente la tanica della mi scela.
- Sistemare la macchina in piano, in posizione stabile, con il tappo del serbatoio in alto.
- Pulire il tappo del serbatoio e la zona circostante per evitare di immettere sporcizia durante il rifornimento.
- Aprire con cautela il tappo del serbatoio per scaricare gradualmente la pressione. Eseguire il rifornimento mediante un imbuto, evitando di riempire il serbatoio fino all'orlo.
ATTENZIONE!
Richiudere sempre il
tap po del serbatoio, serrandolo a fondo.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE! Ripulire subito agli traccia di miscela eventualmente versata sulla macchina o sul terreno e non avviare il motore fintanto che i vapori di benzina non siano disolti.
3. LUBRIFICANTE DELLA CATENA
IMPORTANT
Utilizzare esclusivamente
olio specifico per motoseghe o olio adesivo per motoseghe. Non utilizzato olio contente impurità per non otturare il filtrlo nel serbatoio ed evitare di danneggiare irrimediabilmente la pompa dell'olio.
IMPORTANT
L'olio specifico per la lubrifi
cazione della catena è biodegradabile. L'uso di un olio minerale o di olio per motori arreca gravi danni all'ambiente.
L'utilizzo di un olio di buona qualità è fondamente per ottener una efficace lubrificazione degli organi di taglio; un olio usato o di scarsa qualità compromette la lubrificazione e riduce la durata della catena e della barra.
È sempre opportuno riempire completamente il serbatoio dell'olio (mediante un imbuto) agli volta che si effettua il rifornimento di carburante; dato che la capacité del serbatoio dell'olio è calculata per esaurire il carburante prima dell'olio, in quello modo si evita il rischio di far funzionare la macchina sulla lubricificante.
4. VERIFICA DELLA MACCHINA
Prima di iniziare il lavoro occorre:
- effettuare il rifornimento di miscela e olio, riempiendo i rispetti serbatoi;
controllare che non vi siano viti allentate sulla macchina e sulla barra; - controllare che la catena sia affilata e sono segni di danneggiamento;
controllare che il filtro aria sia pulito; - controllare che le impugnature e protezioni della macchina siano pulite ed asciutte, correttamente montate e saldamente fissate alla macchina;
controllare il fissaggio delle impugnature;
controllare l'efficienza del freno catena;
controllare la tensione della catena; - controllare il funzionamento della frizione: prima dell'utilizzo assicurarsi che la catena non si muova quando la macchina è al minimo.
5. VERIFICA DELLA TENSIONE
DELLACATENA
ATTENZIONE!
Eseguire toutes le opera
zioni a motore spento.
La tension è corretta quando, afferrando la catena a metà della barra, le maglie di trascinamento non escono alla guida (Fig. 7).
- Macchine con tendicatena standard
- Allentare i dadi del carter, mediante la chiave in dotazione (Fig. 4).
- Agire opportunistamente sulla vite tendicatena (4) fino ad ottener la corretta tensione della catena (Fig. 4).
- Tenendo la barra sollevata, serrare a fondo i dadi del carter, mediante la chiave in dotazione (Fig. 5).
Macchine con tendicatena rapido (C 38 T, C 41 T)
- Allentare la manopola (11) (Fig. 4A).
- Agire opportunamente sulla ghiera (15) sino ad ottenere la corretta tensione della catena (Fig. 5A).
- Tenendo la barra sollevata, serrare a fondo la manopola (11) (Fig. 5A).
6. VERIFICA DEL FRENO CATENA
Questa macchina è dotata di un sistema frenante di sicurezza.
Nel caso di colpi di ritorno (contraccolpi) durante il lavoro, a seguito di un contatto anomalo della punta della barra, con uno spostamento violento versuso l'alto che porta la mano ad urtare la protezione anteriore. In questo caso, l'azione del freno blocca il movimento della catena ed è necessario sbloccarlo manually per disinserirlo.
Questo freno più essereanche azionato ma nualmente, spingendo in avanti il riparo anteriore. Per liberare il freno, tirare il riparo anteriore verso l'im-pugnatura fino ad avvertire lo scatto.
Per verificare l'efficienza del freno occorre:
- Avviare il motore ed afferrare l'impugnatura sal-damente con le due mani.
- Azionando il dato dell'acceleratore per mantenere la catena in movimento, spingere in avanti la leva del freno, utilizzando il dorso della mano sinistra; l'arresto della catena deve essere immediato.
- Quando la catena si è arrestata, rilasciare immediatabmente la leva dell'acceleratore.
Rilasciare il freno.
ATTENZIONE!
Non usare la macchina se
il freno catena non funziona correttamente e contattare il vosto Rivenditore per le verifiche necessarie.
6. AVVIAMENTO - UTILIZZO - ARRESTO DEL MOTORE
AVVIAMENTO DEL MOTORE
ATTENZIONE L'avviamento del motore deve avvenire ad una distanza di almeno 3 metri dal luogo dove si è effettuato il rifornimento di carburante.
Prima di avviare il motore:
- Sistemare la macchina in posizione stabile sul terreno.
- Togliere il riparo copribarra.
- Accertarsi che la barra non tocchi il terreno o altri oggetti.
- Prima di avviare il motore assicurarsi che la catena non tocchi alcun oggetto. Assicurarsi che il freno catena sia attivato prima di avviare la macchina.
- Avviamo a freddo
NOTA Per avviamo a "freddo" si intende l'avviamento effettuato dopo almeno 5 minuti dall'arresto del motore o dopo un rifornimento di carburante.
Per avviare il motore (Fig. 8):
- Accertarsi che il freno catena sia inserito (protezione anteriore della mano spinta in avanti).
- Portare l'interrottore (1) in posizione «START».
- Azionare lo starter, tirando a fondo il pomello (2).
- Premere il pulsante del disposativo di adescamento (primer) (3) per 3-4 volte per favore l'innesco del carburatore.
- Tenere saldamente la macchina sul terreno, con una mano sull'impugnatura e con un piede inserto nella impugnatura posteriore, per non perdere il controllo durante l'avviamento (Fig. 9).
ATTENZIONE! Se la macchina noniene tenuta saldamente, la spinta del motore potrebbe far perdere l'equilibrio all'operaatore oppure proiettare la barra contro un ostacolo o verso l'operaatore stesso.
- Tirare lentamente la manopola di avviamento per 10 - 15 cm, fino ad avvertire una certa resistenza, e quindi tirare con decisione alcune volte fino ad avvertire i primi scoppi.
ATTENZIONE Non avvolgere mai la fune di avviamo torno alla mano.
PERICOLO! Non avviare mai la motosega facendola cadere, tenendola per la funedi avviamo. Questo metodode estremamente pericoloso poiché si perde complemente il controllo della macchina e della catena.
IMPORTANTE Per evitare rotture, non tirare la fune per tutte la sua lunghezza, non farla strisciare lungo il bordo del foro guida fune e rilasciare gradualmente la manopola, evitando di farla rientrare in modo incontratto.
7. Fare rientrare il pomello dello starter fino a circa meta corsa.
8. Tirare di nuovo la manopola di avviamento, fino ad ottenere l'accensione regolare del motore.
NOTA Se la manopola della fune di avviamento viene azionata ripetutamente con lo starter inserto, il motore può ingolfarsi e renderete difficulttoso l'avviamento. In caso di ingolfamento del motore, smontare la candela e tirare dolceme la manopola della fune di avviamento per eliminare l'ecesso di carburante; quando asciugare gli elettrodi della candela e rimontarla sul motore.
9. Appena il motore è avviato, azionare brevamente l'acceleratore per disinserire lo starter e riportare il motore al minimo.
IMPORTANTE Evitare di lasciare girare il motore a giri elevati con il freno catena inserto; quello potrebbe causare il surriscaldamento e il danneggiamento della frizione.
- Tirare la protezione anteriore della mano
verso l'impugnatura anteriore per rilasciare il freno.
Lasciare girare il motore al minimo per almeno 1 minuto prima di utilizzato la macchina.
- Avviamento a caldo
Per l'avviamento a caldo (immediatamente dopo l'arresto del motore), seguire i punti 1 - 2 - 5 - 6 - 9 - 10 della procedura precedente.
UTILIZZO DEL MOTORE (Fig. 10)
IMPORTANT Disinserire sempre il freno
catena, tirando la leva verso l'opercatore, prima di azionare l'acceleratore.
La velocità della catena è regolata dal commando dell'acceleratore (1),ippo sull'impugnatura posteriori (2).
L'azionamento dell'acceleratore è possibile solo se contemporaneamente viene premuta la leva di bloccaggio (3).
Il movimento è trasmesso dal motore alla catena tramite una frizione a masse centrifughe che impedisce il movimento della catena quando il motore è al minimo.
ATTENZIONE!
Non usare la macchina se
la catena si muove con il motore al minimo; in quello caso, occorre contattare il vostro Rivenditore.
La corretta velocità di lavoro si ottiene con il commando dell'acceleratore (1) a fondo corsa.
IMPORTANT
Durante le prime 6-8 ore di
esercizio della macchina, evitare di utilizzare il motore al massimo dei giri.
ARRESTO DEL MOTORE (Fig. 10)
Per arrestare il motore:
- Rilasciare il dato dell'acceleratore (1) e lasciare girare il motore al minimo per quale secondo.
- Portare l'interruttore (4) in posizione «STOP».
ATTENZIONE!
Dopo aver portato I'acce
leratore al minimo, cui occorrere quali secondo prima che la catena si arresti.
IMPORTANT
Se la macchina non si spe
gne, azionare lo starter per provocare l'arresto del motore per ingolfamento e contattare immediamente il rivenditore per accertare l'origine del problema e provvedere alle necessarie riparazioni.
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO ANTICONGELAMENTO
(escluso C 46 - C 50) (Fig. 11)
In caso di utilizzo della motosega a temperature comprese tra 0 e 5^ , in condizioni di alta umidità si può formare ghiaccio all'interno del carburatore, con consequente riduzione della potenza del mo
tore oppure funzionamento irregularare del motore. Per impedire questi inconvenienti, la macchina è stata dotata di uno sportello di ventilazione sulla destra del coperchio del cilindro, in modo da consentire il passaggio di aria calda al motore e prevenire la formazione di ghiaccio.
In condizioni normali, si deve utilizzare la macchina nel modo di funzionamento normale,cioè come è regolata al momento della spedizione. Tuttavia, in caso di possibile formazione di ghiaccio, occorre impostare il modo antigelo prima di avviare la macchina.
Per passare alla modalità "Normale" alla modalità "Antigelo" (e viceversa) (Fig. 11):
- Spagnere il motore.
- Togliere il coperchio (1) del filtro dell'aria ed il filtrlo dell'aria (2).
- Rimuovere il pomello dell'aria (3) dal coperchio del cilindro (4).
- Svitare le viti (5) che fissano il coperchio del cilindro (tre viti all'interno e una all'esterno del coperchio) e rimuovere il coperchio del cilindro (4).
- Premere con le dita il cappuccio antigelo (6) posto sul lato destro del coperchio del cilindro e sfilarlo alla sua sede.
- Girare il cappuccio antigelo (6) in modo che il symbolo «NEVE» sia rivolto verso l'alto e ri montare il cappuccio.
- Rimontare il coperchio del cilindro e tutte le autres parti nella posizione originaria.
NOTA
In caso di utilizzo della mac
china nella modalità antigelo a temperature superi, si possono averere difficultà di accensione del motore e funzionamento del motore a velocità non corretta. Controllare quindi sempre di averere riportato la macchina nel modo di funzionamento normale (con il symbolo «SOLE» in alto) se non vi è più il pericolo di formazione di ghiaccio.
7. UTILIZZO DELLA MACCHINA
IMPORTANT
Ricordare sempre che una
motosega usata scorrettamente perché essere di disturbo per gli altri ed avere un forte impatto sull'ambiente.
Per il rispetto degli altri e dell'ambiente:
- Evitare di usare la macchina in ambienti e orari che possono essere di disturbo.
-Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di risulta dopo il taglio.
-Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di oli, parti deteriorate o qualsiasi elemento a forte impatto ambientale. - Durante il lavoro, viene dispersa nell'ambiente una certa quantità di olio, necessario per la lubrificazione della catena; per questa ragione, usare solo olli biodegradabili, specifici per quello utilizzato.
- Per evitare il rischio di incendio, non lasciare la macchina a motore caldo fra le foglie o l'erba secca.
ATTENZIONE!
Indossare un abbiglia-
mente adeguato durante il lavoro. Il vostro Ri ven di tore è in grado di fornirvi le informazioni sui materiali antiinfortunisticci più idonei a garantire la sicurezza sul lavoro. Utilizzato quanti antivibrazione. Tutte le precauzioni summenzionate non garantisco la prevenzione dal rischio del fenomeno di Raynaud o della syndrome del tunnel carpale. Si raccomanda pertanto a chi fa un uso prolongato di但这a macchina, di controllare periodicamente la condizione delle mani e delle dita. Se alcuni dei sintomi sopra indicate appaiano, consultate immediamente un medico.
ATTENZIONE!
L'uso della macchina per
I'abbattimento e la sramatura richiede uno specifico addestramento.
1. CONTROLLI DA ESEGUIDE DURANTE IL LAVORO
- Controllo della tensione della catena
Durante il lavoro, la catena subisce un progressivo allungamento, e pertanto occorre verificare frequentlymente la sua tensione.
IMPORTANT
Durante il primo periodo di
utilizzato (o dopo la sostituzione della catena) è necessario che la verifica avvenga con una magiore frequenza, a causa dell'assestamento della catena.

ATTENZIONE!
Non lavorare con la ca-
tena allentata, per non provocare situazioni di pe ricolo nel caso in cui la catena dovesse u scire dalle guide.
Per regolare la tensione della catena, agire come indicato nel Cap. 5.5.
- Controllo dell'afflusso d'olio
IMPORTANT Non utilizzato la macchina in assenza di lubrificazione! Il serbatoio dell'olio potrebbe svuotarsi quasi completeness degli anni che il combustibile si esaurisce. As si cu ra tevi di rabboccare il serbatoio dell'olio agli volta che effettuate il rifornimento della motosega.

ATTENZIONE!
Assicurarsi che la barra e
la catena siano ben posizionate quando si effettua il controllo dell'afflusso dell'olio.
Avviare il motore, tenerlo sui medi regimi e contrallare se l'olio della catena viene sparso come indicate nella figura (Fig. 12).
Il flusso dell'olio della catena cui èsere regolato agenda con un cacciavite sull'apposita vite di regolazione (1) della pompa, posta nella parte inferiore della macchina (Fig. 12).
2. MODALITA DI UTILIZZO E TECHNICHE DI TAGLIO
Prima di affrontare per la prima volta un lavoro di abbattimento o di sramatura, è opportuno esercitiarsi su ceppi a terra o fissati a cavalletti, in modo da acquise la necessaria familiarità con la macchina e le tecniche di taglio più op opportune.

ATTENZIONE!
Durante il lavoro, la mac
china delve essere sempre tenuta saldamente a due mani, con la mano sinistra sull'impugnatura anteriore e la destra su quella posteriore, indipendentemente da un eventuale mancinismo dell'operaatore.
ATTENZIONE! Arrestare subito il motore se la catena si blocca durante il lavoro. Fare sempre attenzione al contraccolpo (kickback) che cui verificarsi se la barra incontrare un ostacolo.
- Sramatura di un albero (Fig. 13)
ATTENZIONE! Accertarsi che l'area di caduta dei rami sua sgombra.
- Posizionarsi dal lato opposto rispetto al ramo da tagliare.
- Iniziare dai rami più bassi, procedendo poi a tagliare quelli più alto.
-
Eseguire il taglio dall'alto verso il basso per evitare che la barra possa incastrarsi
-
Abbattimento di un albero (Fig. 14)
ATTENZIONE! Sui pendii, occorre lavorare sempre a monte dell'albero e assicurarsi che il tronco abbattuto non possa causare danni dovuti al rotolamento.
- Decidere la direzione di caduta dell'albero considerando il vento, l'inclinazione della pianta, la posizione dei rami più pesanti, lafacilityadi lavoro dopo l'abbattimento, ecc.
- Liberare l'area attorno all'albero e assicurarsi un buon appoggio per i piedi.
- Predisporre adequate vie di fuga, libero da ostacoli; le vie di fuga devono essere predisposste a circa 45^ nella direzione opposta alla caduta dell'albero e devono permettere l'alltanamento dell'operatore in una zona sicura, distante circa 2,5 volte l'altezza dell'albero da abbattere.
- Sul lato di caduta, fare una tacco di abbattimento per un terzo del diametro dell'albero.
- Tagliare l'albero sull'altro lato in una posizione leggermente al di sopra del fondo della taca, lasciando una "cerniera" (1) di circa 5-10 cm.
- Senza estrarre la barra, ridurre gradualmente lo spessore della cerniera, fino alla caduta dell'albero.
-
In condizioni particolari o di scarsa stabilità, l'abbattimento può essere completato inserendo dei cunei (2) dal lato opposto a quello di caduta, e battendo con una mazza sui cunei sono alla caduta dell'albero.
-
Sramatura dopo l'abbattimento (Fig. 15)
ATTENZIONE! Fare attenzione ai puniti di appoggio del ramo sul terreno, alla possibilità che sia in tensione, alla direzione che può assume il ramo durante il taglio e alla possibile instabilità dell'albero dopo che il ramo è stato tagliato.
- Osservare la direzione in cui il ramo si inserisce nel tronco.
-
Eseguire il taglio iniziale dal lato in cui si piega e conclusere il taglio dal lato opposto.
-
Sezionamento di un tronco (Fig. 16)
Il sezionamento di un tronco è agevolato dall'uso dell'arpione.
- Piantare l'arpione nel tronco e, facendo leva sull'arpione, far compiere alla motosega un movimento ad arco che permetta alla barra di penetrare nel legno.
-
Ripetere più volte l'opération, se nécessario, spostando il punto di appoggio dell'arpione.
-
Sezionamento di un tronco a terra (Fig. 17)
Tagliare fino a circa meta del diametro, quando ruotare il tronco e completare il taglio dal lato opposto.
-
Sezionamento di un tronco sollevato (Fig. 18)
-
Se il taglio avviene a sbalzo rispettoagli appoggi (A),tagliare un terzo del diametro dal basso,terminando il lavoro dall'alto.
- Se il taglio avviene tra due punti di appoggio (B), tagliare un terzo del diametro dall'alto e quindi finire il taglio dal basso.
L'uso dell'arpione per sezionare alberi e grossi rami assicura la vostra sicurezza e riduce lo sforzo di lavoro e il livello di vibrazioni.
3. TERMINALAVORO
A lavoro terminato:
- Fermare il motore come precedentamente in dicato (Cap. 6).
- Attendere l'arresto della catena e lasciare raffreddare la macchina.
- Allentare i dadi di fissaggio della barra per ridurre la tensione della catena.
- Rimuovere alla catena agli traccia di segatura o depositi d'olio.
- In caso di forte imbrattamento o di resinificazione, smontare la catena e adagiarla per al
cune ore in un contentatore con un detergente specifico. Quindi risciac quarla in acqua pulita e trattarla con uno spray anticorrosivo adeguato, prima di rimontarla sulla macchina.
- Montare la protezione copribarra, prima di riporre la macchina.
ATTENZIONE! Lasciare raffreddare il motore prima di collocare la macchina in un qualsiasti ambiente. Per ridurre il rischio d'incendio, liberare la macchina da residui di se gatura, rametti, foglie o grasso eccessivo; non lasciare contentitori con i materiali di risulta del taglio all'interno di un locale.
8. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui sicurezza:
- Una corretta manutenzione è fondamentale per mantenere nel tempo l'efficienza e la sicurezza di impiego originali della macchina.
- Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni sicure di funzionamento.
- Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate. I pezzi danneggiati devono essere sostituiti e mai riparati.
- Usare solo ricambi originali. I pezzi di qualità non equivalente possono danneggiare la macchina e nuocere alla sicurezza.
ATTENZIONE! Durante le operazioni di manutenzione:
- Staccare il cappuccio della candela.
- Attendere che il motore sia adeguatamente raffreddato.
- Usare quanti protettivi nelle operazioni riguardanti la barra e la catena.
- Tenere montate le protezioni della barra, tranne i casi di interventi sulla barra stessa o sulla catena.
- Non disperdere nell'ambiente olii, benzina o altri materiale inquinante.
CILINDRO E SILENZIATORE (Fig. 19)
Per ridurre il rischio di incendio, pulire frequentemente le alette del cilindro con aria compressa e liberare la zona del silenziatore da segatura, ramoscelli, foglie o altri detriti.
GRUPPO AVVIAMENTO
Per evitare il surriscaldamento e danni al motore, le griglie di aspirazione dell'aria di raffreddamento devono essere sempre mantenute pulite e libero da segatura e detriti.
La fune di avviamento deve essere sostituita ai primi segni di deterioramento.
GRUPPO FRIZIONE (Fig. 20)
Tenere pulita la campana della frizione da segatura e detriti, rimuovendo il carter (come indicate nel cap. 4.1) e rimontandolo correttamente a operazione conclusa.
Ogni 30 ore circa occorre effettuare l'ingrassaggio del cuscinetto interno, presso il vostro Rivenditore.
FRENO CATENA
Controllare frequentlymente l'efficacia del freno catena e l'integrità del nastro metallico che avvolge la campana della frizione, rimuovendo il carter (come indicate nel cap. 4.1) e rimontandolo correttamente a operazione conclusa.
Il nastro deve essere sostituito quando lo spessore nei puniti a contatto con la campana della frizione si riduce a circa la meta di quello presente alle due estremita, non soggette a sfregamento.
PIGNONE CATENA
Presso il vostro Rivenditore, controllare periodicamente lo stato del pignone e sostituirlo quando l'usura supera i limiti accettabili.
Non montare una catena nuova con un pignone usurato o viceversa.
FORO DI LUBRIFICAZIONE (Fig. 21)
Periodicamente, rimuovere il carter (come indicate nel cap. 4.1), smontare la barra e controllare che i fori di lubrificazione della macchina (1) e della barra (2) non siano intasati.
PERNO FERMA CATENA
Questo perno è un importante elemento di sicurezza, perché impedisce movimenti incontroli della catena, in caso di rottura o allentamento.
Controllare frequentlymente le condizioni del perno e provedere al ripristino nel caso risulti danneggiato.
FISSAGGI
Controllare periodicamente il serraggio di tutte le viti e dei dadi e che le impugnature siano salda-mente fissate.
Si consiglia controlo giornaliero prima dell'uso e dopo la caduta o altri impatti significativi per identificare danni o difetti.
PULIZIA DEL FILTRO ARIA (Fig. 22)
IMPORTANTE
La pulizia del filtro aria è es-
senziale per il buon funzionamento e la durata della macchina. Non lavorare senza filtro o con un filtrlo danneggiato, per non arrecare anni irreparabili al motore.
La pulizia deve essere eseguita agli 8-10 ore di lavoro.
Per pulire il filtro:
- Sganciare la linguetta (1) e rimuovere il coper-chio (2).
- Svitare il pomolo (2a), rimuovere l'elemento filtrante (3) e batterlo leggermente per togliere lo sporco e, se necessario, pulirlo con una spazzola.
- Qualora fosse completeness otturato, separare le due parti (3a e 3b) con l'aiuto di un cacciavite e lavarle con della benzina pulita. Qualora fosse impiegata dell'aria compressa, dirigere il getto dall'interno verso l'esterno.
- Rimontare le due parti dell'elemento filtrante premendo sui bordi fino ad avvertire lo scatto.
- Rimontare l'elemento filtrante (3) e avvitare il pomolo (2a).
- Rimontare il coperchio (2) e agganciare la linguetta (1).
CONTROLLO DELLA CANDELA (Fig. 23)
La candelà è accessibile rimuovendo il coperchio del filtrò dell'aria.
Periodicamente, smontare e pulire la candela rimuovendo eventuali depositi con uno spazzolino metallico.
Controllare e ripristinare la corretta distanza frag gli elettrodi.
Rimontare la candela serrandola a fondo con la chiave in dotazione.
La candela deve essere sostituita con una di anal oghe caratteristiche nel caso di elettrodi bruciati o isolante deteriorato, e comunque agli 100 ore di funzionamento.
REGOLAZIONE DEL CARBURATORE
Il carburatore è regolato in fabbrica in modo da
ottenere le massime prestazioni in agli situazione di utilizzo, con la minima emissione di gas nocivi, nel rispetto delle normative vigenti.
Nel caso di prestazioni scarse, controllare anzi-tutto che la catena scorra liberamente e la barra non abbia le guide deformate, quindi rivolgersi al vostro Rivenditore per una verifica della carburazione e del motore.
- Regolazione del minimo
ATTENZIONE!
La catena non deve muo
versi con il motore al minimo. Se la catena si muove con il motore al minimo, occorre contattare il vosto Rivenditore per la corretta regolazione del motore.
AFFILATURA DELLA CATENA
ATTENZIONE!
Per ragioni di sicurezza ed
efficienza, è molto importante che gli organi di taglio siano ben affiliati.
L'affilatura è nécessaria quando:
- La segatura è simile a polvere.
- Occorre una maggiore forza per tagliare.
- Il taglio non è rettilineo.
Le vibrazioni augmentano. - Il consumo di carburanteurrenta.
ATTENZIONE!
Se la catena non è suffi
cientamente affiliata, aumento il rischio di contraccolpo (kickback).
Se l'opération di affilatura viene affidavit ad un centro specializzato, cui possi apparettati che assicurano una minima asportazione di materiale ed una affilatura costante su tutti i taglienti.
L'affilatura "in proprio" della catena si esegue per mezzo di apposite lime a sezione tonda, il cui diametro è specifico per ciascun tipo di catena (vedi "Tabella Manutenzione Catena", e richiede una Buona manualità ed esperienza per evitare di arrecare danni ai taglienti.
Per'affilare la catena (Fig. 24):
- Specnere il motore, liberare il freno della catena e bloccare saldamente la barra con la catena montata in una morsa adeguata, assicurandosi che la catena possa scorrere liberamente.
- Mettere in tensione la catena, nel caso risultasse allentata.
- Montare la lima nell'apposita guida e quando inseire la lima nel vano del dente, mantenendo una inclinazione costante secondo il profilo del tagliente.
Tabella manutenzione catena

Per ragioni di sicurezza,nonusarealtri tipidicatena obarra.
La tabella riporta i dati di affilatura di diversi tipi di catene, perché ciò rappresenti la possibilità di usare catene diverse da quella omologate.
| Passo catena Livello del dente limitatore (a) Diametro della lima (d) | |||||
| pollici mm pollici mm pollici mm | |||||
| 3/8 Mini | 9,32 | 0,018 | 0,45 | 5/32 | 4,0 |
| 0,325 | 8,25 | 0,026 | 0,65 | 3/16 | 4,8 |
| 3/8 | 9,32 | 0,026 | 0,65 | 13/64 | 5,2 |
| 0,404 | 10,26 | 0,031 | 0,80 | 7/32 | 5,6 |
- Dare solo pochi colpi di lima, esclusivamente in avanti, e ripetere l'operazione su tutti i taglienti con lo stesso orientamento (destri o sinistri).
- Invertire la posizione della barra nella morsa e ripetere l'operazione sui rimanenti taglienti.
- Verificare che il dente delimitatore non sporga或者其他 strumento di verifica e limare l'eventuale eccedenza con una lima piatta, arrotondando il profilo.
- Dopo l'affilatura, eliminare agli traccia di limata e pulviscolo e lubrificare la catena in bagno d'olio.
La catena delve essere sostituita quando:
- La lunghezza del tagliente si riduce a 5 mm o meno;
- il gioco delle maglie sui rivetti è eccessivo.
MANUTENZIONE DELLA BARRA (Fig. 25)
Per evitare una usura asimmetrica della barra, è opportuno che esta venga rovesciata periodicamente.
Per mantenere in efficienza la barra occorre:
- Ingrassare con l'apposita siringa i cuscinetti del pignone di rinvio (se presente).
- Pulire la scanalatura della barra con l'apposto raschietto (non fornito in dotazione).
- Pulire i fori di lubrificazione.
- Con una lima piatta, togliere le bave dai bianchi e pareggiare eventuali dislivelli fra le guide.
La barra delve essere sostituita quando:
- la profondità della scanalatura risulta inferiore all'altezza delle maglie di trascinamento (ché non devono mai toccare il fondo;
- la parete interna della guida è usurata al punto da fare inclinarmente lateralmente la catena.
INTERVENTI STRAORDINARI
Ogni operazione di manutenzione non inclusa in quello manuale deve essere eseguita esclusamente dal vosto Rivenditore.
Operazioni eseguite presso strutture inadequate o da persona non qualificate comportano il decadi-mentation di agli forma di garanzia.
CONSERVAZIONE
Al termine di agli sessione di lavoro, ripulire accuramente la macchina da polvere e detriti, riparare o sostuire le parti difettose.
La macchina deve essere conservata in un luogo asciutto, al riparo dalle intemperie, con la protezione copribarra correttamente montata.
INATTIVITA PROLUNGATA
IMPORTANT
Se si preve de un periodo di
inattività della macchina superiore a 2 - 3 mesi occorre attuare alcuni accorgimenti per evitare difficultà alla ripresa del lavoro o anni permanenti al motore.
- Immagazzinaggio
Prima di riporre la macchina:
- Svitare i due dadi, smontare il carter e rimuovere la catena e la barra.
- Svuotare il serbatoio dell'olio, immettere circa 100-120 cc di liquido detergente specifico e rimettere il tappo.
Rimontare il carter, alla serrare i dadi. - Avviare la macchina e tenere il motore accelerato fino ad esaurire tutto il detergente.
- Mettere il motore al minimo e lasciare la macchina in moto sono ad esaurire tutto il carburante contentuto nel serbatoio e nel carburatore.
- A macchina fredda, rimuovere la candela.
- Versare nel foro della candela un cucchiaino d'olio (nuovo) per motori a 2 tempi.
- Tirare diverse volte la manopola di avviamento per distribuire l'olio nel cilindro.
- Rimontare la candela con il pistone al punto morto superiore (visible dal foro della candela quando il pistone è alla sua corsa massima).
Ripresa dell'attività
Al momento di rimettere in funzione la macchina:
- Togliere la candela.
- Azionare alcune volte la manopola di avviamento per eliminare gli eccessi d'olio.
- Controllare la candela come descripto nel capitolo "Controllo della candela".
- Predisporre la macchina come indicato nel capitolo "Preparazione al lavoro".
| 1) Il motore non si avvia o non si mantiene in moto | - Procedure di avviamento non cor retta | -Seguire le istruzioni (vedi cap. 6) |
| - Candela sporca o distance fra gli elettrodi non corretta | - Controllare la candela (vedi cap. 8) | |
| - Filtro aria otturato | - Pulire e/o sostituire il filtrlo (vedi cap. 8) | |
| - Dispositivo anticongelamento montato non correttamente (escludo Mod. C 46 - C 50) | - Verificare la posizione di montaggio (vedi cap. 6) | |
| - Problemi di carburazione | - Contattare il vostro Rivenditore | |
| 2) Il motore si avvia ma ha poca potenza | - Filtrato aria otturato | - Pulire e/o sostituire il filtrlo (vedi cap. 8) |
| - Problemi di carburazione | - Contattare il vostro Rivenditore | |
| 3) Il motore ha un funzionamento irregularare o non ha potenza molto carico | - Candela sporca o distance fra gli elettrodi non corretta | - Controllare la candela (vedi cap. 8) |
| - Problemi di carburazione | - Contattare il vostro Rivenditore | |
| 4) Il motore ha una fumosità ecces siva | - Errata composizione della miscela | - Preparare la miscela secondo le istruzioni (vedi cap. 5) |
| - Problemi di carburazione | - Contattare il vostro Rivenditore | |
| 5) L'olio non esce | - Olio di qualità scadente | - Svuotare il serbatoio, spurgare il serbatoio e i condotti con liquido detergente e sostituire l'olio |
| - Fori di lubrificazione otturati | - Pulire |
10. ACCESSORI
La tabella contiene l'elenco di tutte le possibili combinazioni fra barra e catena, con l'indicazione di quella utilizzabili su ciascuna macchina, contrassegnate con il symbolo "
ATTENZIONE!
Dato che la scelta, l'applida barra e della catena dall'utilizzatore nella sua
totale autonomia di giudizio, quosti se ne assumeanche le responsabilità consequenti per anni di qualsiasi natura derivati da tali atti. In caso di dubbi o scarsa conoscenza delle specificità di ciascuna barra o catena, occorre contattare il proprio rivenditore o un centro di giardinaggio specializzato.
Combinazioni di barra e catena
| Passo BARRA CATENA Modello | ||||||||
| Polici | Lunghezza Polici / cm | Larghezza Scanalatura Polici / mm | Codice Codice | C 38 C 38 T | C 41 C 41 T | C 46 C 50 | ||
| 3/8" 14" / 35 cm 0,050° / 1,3 mm | OREGON 140SDEA041 | OREGON 91VG053X OREGON 91PX053X | * | |||||
| 3/8" 14" / 35 cm 0,050° / 1,3 mm | TRILINK M1501453-1041TL | TRILINK CL15053TL | * | |||||
| 3/8" 16" / 40 cm 0,050° / 1,3 mm | OREGON 160SDEA041 | OREGON 91VG057X OREGON 91PX057X | * | |||||
| 325" 16" / 40 cm 0,050° / 1,3 mm | OREGON 160MLBK041 | OREGON 95VPX066X | * | |||||
| 325" 16" / 40 cm 0,050° / 1,3 mm | TRILINK L2501666-11041TL | TRILINK CL25066NKTL | * | |||||
| 325" 16" / 40 cm 0,058° / 1,5 mm | OREGON 168PXBK095 | OREGON 21BPX066X | * | |||||
| 325" 18" / 45 cm 0,058° / 1,5 mm | OREGON 188PXBK095 | OREGON 21BPX072X | * | * | ||||
| 325" 18" / 45 cm 0,058° / 1,5 mm | TRILINK L2581872-11095TL | TRILINK CL25872TL | * | * | ||||
| 325" 20" / 50 cm 0,058° / 1,5 mm | OREGON 208PXBK095 | OREGON 21BPX078X | * | |||||
| 325" 20" / 50 cm 0,058° / 1,5 mm | TRILINK L2582078-11095TL | TRILINK CL25878TL | * | |||||

ATTENZIONE!
Per ricambi, usare solo catene e barre sopra citate. L'uso di combinazioni non opecare seriè lesions personali e danneggiare la macchina.
Chbnn KIneHTn,
IpeiBnCnHc6HXMe NcKaJI Na Bn 6JIaRoOpAM, Ye I36paXTe HaWnte npOdyKTH. HAdraBame Ce, Ye Ie 6bDeTe yDObIeTBOpeHn, H3NOJ3BaIKN Ta3N MaUHa N Ye Tg OTOBOPn HAbIHO Ha OaKbAHnTa BN. YbTBaHeTo e CbCTaBeHo, 3a Da Ce 3aNo3Haete No-Do6pe C cyHKunITE Ha MaUnHaTaN da Ra I3noJ3BaTe B ycIOBnHa IIbIHa 6e3oNaChOCT n eFHKacHocT. He 3a6paBnTe, Ye TOBa yPbTBAHe e CbCTaBHnCaT OT MaUnHaTn, HOCeTe rO BnHarn Cbc Ce6e Cn, 3a Da Ce KOHCyJInpate pRn Heo6xOIMoCT n B ClyuayrYe aYcLyJHnTe Ha dpuyn, DaIte CbIto TaKa n yPbTBAHeTo.
BaWata HOBa pe3aUka e npoeHTnpaHa n cb3daHe cnpraMo DeHCTBaUHTe HopMaTHBn, OCHpyRbBA Bn 6e3ONaCHOCT, CTIgA da ce CbO6pa3raBate HaTbJIHO C ONIscaHTe IHCTpyKcN (no PpeDHa3NaYeHne); BCaHa yNtpe6a, N3BbH cnomeHaTIte IIN HeCb6JIIODaBaHe Ha NocOeHTe npabuHa 3a 6e3ONaCHOCT, NOIpBxKa I NoppaBHa ce OTBeJ3Ba KaTO "HeNoDxAODJa" a BDO IO OTMHa Ha DaHeHata rapaHua, KaKTo I OTnDaHe Ha KaKBato I da 6nlo OTROBOPHOCT OT CTPaHa Ha Ppon3BOIDTeJI, NoemaiKc Ce OT NoJ3yBaTeJIa 3a DoynchaHe Ha uetn I Nobpei I NO HerOBA BNHa IIN HA TpeTN LInca.
- Caratteristica della benzina
ttività della macchina superiore a 2 - 3 mesi occorre attuare alcuni accorgimenti per evitare difficoltà alla ripresa del lavoro o uomini permanenti al motore.
- Almacenamento
Antes de guardar laquina:
MOOTORI KASUTAMINE (Joon.10)
TAHTIS
MOOTORI SEISKAMINE (Joon.10)
Mootori seiskamiseks:
- Vabastada gaasihoob (1) ja LAST mootoril tootada paar sekundit tuhikäigul
- Viia luliti (4) asendisse «STOP».

PpOBepe TaHn ObnaCTa Ha
nahe Ha rpanknte e pacnctea.
- NocTaBeTe Ce Ha CnpOTnBHaTc TpaHa BO ODHOC Ha rpaHKata wTo Ke ce ceYe.
- 3anoyheTe OJ Hajncknte rpaHKn, HappeyBajKn co ceyeHe Ha NOBnCOKHTe.
-
N3BeTeTe ro ceYeHbTo oD rope HaOJy 3a Da n36eHHeTe 3aJIaByBaHbE HaIOCTOT.
-
Ceuehe npBo (cI. 14)

BHIMAHNE!
Ha 3aKoCeH Tepen, pa6o
Te Te ceHoraaw OJ rOpHnTe cTpaHa Ha dpBOTO n 0e36eTe DeHa npeceueHOTo Cte6No He Ke MoHe Da npEHN3BnHa WTeTu KaHO pe3yIaT Ha Tpkanahe.
- OndpeTe ro npabeToHa nafabe Ha dpBoto, 3eMajKn rN BO npedBnD BetepOT, HabeHyBaHbetoHa pactehneTO, noJok6aTa Ha TeuKHe rpaHKn, Iechhotjata Ha pa6oTaT npn obOpyBaHbeto, nTH.
- Ocno6oTe ja o6naCTa OHJy dpBTo n 06 e3 6e- dTe notnopa 3a Ho3eTe.
- Oprahn3npajTe aDeKBaTHn naTnWta 3a n36erHyBaBe, ocIobOeHN oN npenpeKN; naTnWtata 3a n36erHyBaBe Tpe6a Da ce orpaHn3npat BO paDnyc Od OKoLy 45^ Bo npabeuCnpOTnbEHa naRaHeTo Ha dpBOTo I Tpe6a Da OBO3MOhYBaAaT Oda leyBaBe Ha KopncnKOT Ha cnrypHo MeTo, 2.5 naTn Od BnCnHaTa Ha dpBTO wTo Tpe6a Da ce nCeYe.
- Ha ctpaHaT aHa na'raHaBeTo 3aceK Ha na'raHae eEdHa TpeTnHa OD dJamaTeApOT Ha dpBOTo.
- IceyeTe ro npBoTo oD npyraTa cTpaHa Ha neceH NaHH BeHaHn Hn OCHOBaTa Ha 3ape30T, OCTaBajKn rucpcT de(1) O nnpn6nnxHo 5-10 m.
-
Be3 da ro BaAnTe loCTOT, HAmanyBajTe ja noCTeNeHo dIa6OuHnHaTa Ha UBPCTNt NOT DeI Ce' DoEka He naDHe dpBOTo.
7.Bo daeHn ycIOBn nI npn Hecta6nIHocT,OBOpyBaHbeto MoKe Da ce KOMJIeTnpa Co BMETHyBaHbeKInn (2)Ha cnpOTNBHaTa CtpaHa od NaHaBeTo KyKaJn rO co NaJaCe'DoEHa DpBOTo He NaDHe. -
Hactppehe no o6opyBaHe (cI. 15)

BHHUMAHNE!
06pHeBHHMaHHe 3a ToU KN
Ha NOTNopa 3a rpaHHnte Ha TepeHOT, aHO e MOH Ho Da HMa OTnOp BO npabeUOT wTO MoHe rpaH KaTa da Ro 3a3eme npu Ceueheto 3a Mo HHaTHe cHe Ta 6HJHOCT Ha dpBOTO NO ceueHe Ha rpaHHnte.
- OpeTe ro npaBeuTo nOJ KoJ rpaHkata pacte oD DpBOTo.
-
ⅢBéTe ro ceYeHbTe OJ CTpaHaTa OJ KoJa CE BHTKa H 3aBpWeTe ro ceYeHbTe OJ CnPoTnBHaTa CTPaHa.
-
Ceuehe ha cTe6nTo (cI. 16)
CeeheTo Ha cTe6IoTo ce oIecyBa co KopncTeHbe Ha xapnyHot.
- 3a6oTeTe XapnyHOT BO CTe6IOTO N OJ CTpaHaTa Ha XapnyHOT n3BeTe 3aKpNBHeO DnHexe Co MOTOPHaTaNla Koe ITO He Do3BOJyBa loCTOT Da HABJIe3e BO DpBOTO.
-
Повторе ща onepaциjsда HeKoJHy nAtn aHToa eNotpe6Ho npemeCTyBaJKn ja TOnkata Ha 3a6OyBaHe Ha xapnyHot.
-
Ceuehe Ha cTe6JIoTO Ha 3emja (cI. 17)
IpeceyeTe np6nHexno noOBnHa od nJaMeTapoT, nToa OTnpajTe ro Cte6Noto N KOMnJeTNpaJTe ro ceYe HBeTo OD cnpOTNBHata CTpHa.
- Ceuehe Ha noDnHrHaTo cTe6No (cN. 18)
1.ДOKOLKYcehebeto ce ODBNBA co HnwaBe BO ODHOC Ha NOTNOPaTa (A), Nceye Te edHa TpeTnHa OD DnjametapOT oddoNy, 3aBpyBaJkn ja pa6oTaTa oDrope.
2.ДOKOLkyceheET OCE IOBnBa MeKHy DBe TOUKNHa notnpa (5), nceyeTe eHa TpeTnHa oD dJaMe Ta- pot od rope n noToa 3aBpWeTe ro cehebeto ODny.
YnoTpe6aTa Ha Xapnyhot 3a CeuKahe DpBa H rolemn rpaHKn ja rapaHTnpa BawaTa 6e36eHocT n Ro HamaNyBa HanopoT Od pa6oTaT, KaKo N HbOTo Ha BN6paun.
3. 3ABPUYBAHbE CO PABOTA
3a 3aBpuBaHbe co pa6oTa:
3aCTaHete ro MOTOPOT KAKO wTO e npetXoDHO nocoueHo (norlaabe 6).
- Pooekajte da ce cmnpn IaHeoT n octabeTe da ce n3laNi MaunHaTa.
- Pa3la6abete rH HABPTKInTe 3a φHKcnpaHe Ha loCTOT 3a da ce HAMaJIIN 3aTeHATOCTa Ha JIAHeIOT.
- OTeTpaHete Tn OJ IaHeoT CHTe TpaN OJ CeYeHeTo NII TaIO3N OJ MaCNo.
-Bo cIyaj Ha roJIeMn HeHCTOTn HIn 3aMaCTeHOCT, I3BaTe Ro IaHeuOT n OCTaBeTe Ro Da NoCTOn BO caI CO OndpeDeH DeTepReHT HeKOLKy YacOBn. Notoa, Ncnpete Ro BO YnCTa BODa N HCnpckajTe ro Co cooDBeTeH Cnpej PpOTNB Kopo3nJa PpeD Da Ro NOCTaBNTe Ha MaunHaTa. - NocTaBete ja 3aUHTaTa npeДа ja cKJaDnpaTe MaunHaTa.
BHHIMAHINE Octabete MOTOPa ce n3naI nped da ce octabn MaunHata BO Hoja 6nlo npocstopna.3a da ro hamaNte pn3nhot od oran,ncnctete ja MaunHata od octatoq npn ceyebeTo, rpaHnHa, NCTOBN nn TpeBa; He octabajTe HOpnn Co npOn3bOdn Ha ceyebeTo BO 3aTbOpen npocstop.
8. OДРЖУBAнБЕИ KOH3EPBAциJA
BHIMAHHE! 3a Bawa cnryphocn 3a 6e36ednocta Ha npyrnte:
- PpaBnHNO oDpKyBaHbe e OCHOBHO 3a 06e36eYBaHBe eΦHKacHO TEMNo 6e36eHOCT HaOpuRHaJIHHTe JeONBu Ha MaunHata.
- CHTe 3aBPTHn, HABPTHn HIOCTOBu ODPHyBajTe rN COoDBETHO 3aUBCPCTeHn 3a da cTe CNryphN DeKa Kocauhata e 6e36eHa 3a pa6ota.
- HnKoraw He KopncTeTe ja MaunHata co KopncTeHN nn OwteteHN deNoBn. OwteteHnte DeNoBn ce 3aMeHyBaat, HnKoraw He ce nonpaBaat.
- Hopnctete cmo opnHann Hpe3epBHN eoOBn. DeIOBN CO HecooBteH KBaIHT MoHaT da ja owtetar MaunHata n da ja 3arpo3at 6e36eHocta.
BHIMAHHE! Pn onepaun Ha odpnyBaHe:
-OTCTpaHete FO HanaeTo Ha CBeKnUHaTa,
- npoBepeTe daH N MOTOpTe cooDbetHO n3 Na deH,
- Kopnctete 3aHTTN paHbNp np Onpaun wTO ce odHecybaat Ha loCTOT n Ha IaHeuot
ceHoraaw HeKa ce NoctabeHN 3aWHTTHNcNTe 3a loCTOT, dypn n npn HHTBeHcNja Ha camnot loCT n Ha camnot NaHeu,
- He φρλajte Haokoly MacNo, 6eH3nH n dpyrN KaKbN 6nlo MaTePnJaN.
UNINHDEP IN PPNYUWBAU (Cn.19)
3a da ce HamaJn pN3IKOT od NCKpeHe, YecToNaTH
HCTeTe rKpNlcaTa Ha cNInHdapOT co KOMpecnpaH
BO3dyx N OcIbO6Te ja 3oHaTa Ha npRyUyBaOt OD
OCTaTOu npn PnJIeHe, rpaHnHa, IINBUnHa n Dpyrna
pa60Tu.
TpynA nAJIeHBe
3a da ce n36erHe npe3arpeBaHbe HHTeHa Mo TOpOT, peWetKInTe 3a npOTok Ha Bo3dyx 3a IaDeHBe Tpe6a
CeKoraa Da ce OdpKyBaat YnCTn N OCNo 6oDeHN OOCTaTOU np NiIeHe n DpyrO.
JaKeTo 3a NaIeHe Tpe6a Da ce 3aMeHn Pn npBn
3Haun Ha OWTeYBaHe.
TPYNTPNHEBcCn.20)
OdpHyBaJTe ro YnCT DeIOT OKOly TpneHbETo Od OCTaTOU npn PIIeHe n DpyrMaTePnJaN, BaJeKn r KApTepOT (KaHO uTO e NocOueHO BO norlaBe 4.1.) n CO NOBtOPHO npaBnHIO BpaKaHaBe Ha MeTo NO 3aBpSyBaHe co pa6oTata. Ha ceKoN 30 yaca Ce CnyyBa 3AmAcTyBaHe Ha BHaTpeuHnOT 6aΦep, o6paTeTe ce kaj 3actaHnHOT.
KOHNlca HA JIAHELOT
KoHTpOJInpajTe ja eФИнacHocTa Ha KoUHncaTa Ha LaHeOTo peIOBHO KaKO u INTErPHTeTOT Ha MeTaIHOTo LaHue Koe To DpHn TeIOTO Ha TpneHBeTo, BaJeKn To KapTePoT (KaKO wTO e NocOeHo BO nOrlaBe 4.1.) H CO NOBTOPO npabINHO BpaKaHa Be Ha MecTo No 3aBpUyBaHBe co pa60TaTa
JaHcTe Tpe6a Da ce 3aMeHN Kora De6eJIiHaTa Ha ToChKe Ha CnojyBaHe Co TeIoto 3a TpneHe Ke Ce HamaJI np6JIHHo 3a NOLOBHa OD TEJTO Ha DbTa KpaJa, KOH He NOJIeKaT Ha TpneHe.
KONQUE 3A LAHELIOT
Co nomou Ha 3actaHnKOT, peoBHO KOHTpOlnpajTe ja coctojbata Ha KOnyeto N 3aMeHeTe ro Kora nCTpoWeHoCTa Ke rHaDMnHe npuΦaTInBnte orpaHnHyBaHa.
Durante o primo periodo de
Aveti grijä sa marcati ficare
Curatati periodic recipientele
di varnosti in u cin ko
ine saglam tutulma di
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
- La Società: ST. S.p.A. - Via del Laboro, 6 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italy
- Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:
Motosega a catena per lavori forestali (abbattimento, sezionamento, sramatura di alberi)
a) Tipo / Modello Base: C 38 - C 38 T - C 41 - C 41 T
c)Numero di Serie:22A-CHA000001÷99L-CHA999999
d) Motore: a scoppio
-
É conforme alle specifiche delle dirittive:
-
MD: 2006/42/EC
e) Entre Certificatore:
g) Livello di potenza sonora misurato:
108 dB(A)
109 dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito:
112 dB(A)
112 dB(A)
j) Potenza installment:
1,2 kW
1,5 kW
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:
ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco Veneto, 01/08/2023
CEO Stiga Group
Sean Robinson


DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
- La Società: ST. S.p.A. - Via del Lavoro, 6-31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italy
- Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:
Motosega a catena per lavori forestali (abbattimento,sezionamento,sramatura di alberi)
a) Tipo / Modello Base: C46 - C50
c)Numero di Serie:22A-CHA000001÷99L-CHA999999
d) Motore: a scoppio
-
É conforme alle specifiche delle dirittive:
-
MD: 2006/42/EC
e) Entre Certificatore:
g) Livello di potenza sonora misurato:
109 dB(A)
111 dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito:
112 dB(A)
114 dB(A)
j) Potenza installment:
1,7 kW
2,1 kW
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:
ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
o) Castelfranco Veneto, 21/09/2023
CEO Stiga Group
Sean Robinson


IT • Il contento e le immagini del presente manuale d'uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d'autore - E' vietata agli coproduzione o alterazioneanche parziale non autorizzata del documento.
BG·CbIbPkaHHeTo n 3o6paKaHeHnTa B HactOaTo pKOBoCTBO ca 3BbPseHn 3a ST. S.p.A. n ca 3aunTeHn c aTOpckn npaba - 3a6paHraBe BCaHO HeOTOpn3npaHO B3npOn3BeHnDaHe nn IpomHa, dOpn n OTCAtn Ha DOKymenta.
ManualeFacile