RYOBI RBC430SES - Brush cutter

RBC430SES - Brush cutter RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free RBC430SES RYOBI in PDF.

📄 387 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RYOBI RBC430SES - page 20
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about RBC430SES RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Brush cutter in PDF format for free! Find your manual RBC430SES - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RBC430SES by RYOBI.

USER MANUAL RBC430SES RYOBI

It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating this machine.

Subject to technical modifications.

Avertissement: Pour réduire le risque de blessures, l'utiliseur doit dire et comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit. Voite Coupe-bordures a été concu et fabriqué selon nos hauts standards de qualité afin de vous offrir fiabilité, sécurité, et facilité d'utilisation. Si vous lui offrez l'entretien nécessaire, il vous donnera des années d'utilisation sans problème.
Warning: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
Warning: Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss vor der Verwendung ces Geätes unbedingt die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und verstanden werden. Ihr Rasentrimmer wurde gemäß unseren hohen Anforderungen an die Zuverlösigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Arbeitsssicherheit entwickelt und produziert. Bei entsprechender Pflege wird Ihr Gerät während Jahren einwandfrei funktionieren.
Advertencia: Para minimizar el riesgo de sufrir heridas es necessario leer y comprehender el manual de usuario antes de usar este producto. Su cortabordes fue diseñado y fabricado de acuerdo los más altos estandares de fiabilidad, fácilad de uso y seguridad del usuario. Con los debidos cuidados estaquina funcionala sin problemas durante various años realizandoeworks pesados.
Avvertenze: Per ridurre il rischio di incidenti, leggere attentionale e comprehenderle istruzioni continue nel presente manuale prima di mettere in funzione l'apparecchio. Questo tagliabordi a filo è stato progettato e prodotto seguito allti standard di produzione per garantire ottine prestazioni,comoutilizzo e sicurezza dell'operaore. Seutilizzato con la massima cura,questo prodotto garantirà anni di excellenti prestazioni.
Avviso: Para reduzir o risco di lesões, outilizador tem que ler e comprehender o manual do operador antes de utilizese este aparelho. O seu aparador de LINHA foi concebido e fabricado de accordo com os nosso altos padrões no que se refere a fiabilitadade,facilityadde funzioniamento e segurarà do operador. Quandociouidadof forma adequado,o aparelho irá proportionar-lhe anos de desempenho livre de problemas e incidentes.
Waurschuwing: Het is aangewezen dat de gebruiker deze gebruiksaanwijzing leest en de aanwijzingen begrijpt vooraleer hij het toestel gebruikt om het risico op verwondingen te beperken. Uw graskantmaier is ontworpen en geproduced volgens once hoge normen inzake betrouwbaarheid, gebruksvriendelijkheid en -veiligheid. Wanner het toestel goed worden onderhoden, zal het jarenlang duurzame en betrouwbare prestaties leveren.
Varning: Användaren mâte lasa och Förstä användningsmanualen innan användning avenna產品 für att minskar risiken für skada. Din trimmer har utvecklats och tillverkats entigt vär hoga standard nár det gäller tillforlitlight, användningsenkelhet om användarsäkerhet. Denkommen att ge dig flera ár av stabil och problemfri användning om den tas om hand korrekt.
Advarel: For at minimere risikoen for skader, sā bør brugeren lase og forstå brugermanualen for produits tages i brig. Din kurvetimmer er designet og produceret med fokus på haje standarder indenfor stabilitet, let handtering og brugersikkerhed. Hvis produktet anwendes og vedligeholdes ordentlich vil du kinne anvende det problemfrit i mange ar frem i tiden.
Advarel: For à redusere risikoen for skader mā Brukeren lese og forståBrukerhandboken for man Bruker Produktet. Kantklipperen din er konstruert og produset i henhold til vär høye päliteligheststandard, brukervennlight og bruksssikkerhet. Hvis den blir godt ivaretatt, vil den gi deg mange ar med tøff og problemfri funksjon.
Varoitus: Piententaakseen vahingon riskia käytäjän tätyty lukea ja pyrkä iymmärtaän käytäjän kaskirja ennen tämän tuotteen käytöö. Ruohotrimmerisi on sunnitteltu ja valmistettu vastaamaan Rybin corkeaa vaatimustasoa luotettavuudelle, helppokäytöisydelle ja käytäjärturvallisuudelle. Asianmukaisesti hoidettuna nestävä ja ongelmaton tyokalu mahdollistaa vuosien työsuorituksen.
Figyelem! A sérllefsek kockázatanak csök Kentese érdekében a felhasználonak a termek használata elott el kell olvasnia és meg keell értenie a kezelői kézikönyt tartalmát. A szegélvágó a megbizhatóságot, könnyú kezelhetósegot és kezelőBiztonságát szem elott tartó magas szintü szabványaink szerint lett tervezé és gyárva. Megfelelo karbantartás mellett èvekig stabil, problemamente teljesitményt fog nyújtani
Varování:Pro sniženi nebezpečić poraněni musi uživatel prěd použitim tohoto vyrobku prěćíst a pochopit námov k použiti. Vaše strunová sekačka byla navržena a vyrobena ve vysském standardu pro spelehlívou, snadnou a bezpečné oubluhu. Pokud se o ni budete dobre starat, poskytne vám mnoho let stabilní, bezporuchový vykon.
Прedingушиени:Чтосы умених рись ушерба, польноател дожен сизем вноимать руковостwo onepatорa, песедионьовские зтоу有很大." Ваша почая коспікра розгировалась и потовся по нашему вбокому сандарту за пiroroducentу, нешринижdenностс дêйст细, и бezл�ашисту onepatорa. 3абotingлдогхим obразим о нес, дast вам гобу, Бурных, Бeshаварийных чсплугацитоньх по��азател.
Avertizare:Pentru a reduce riscul rǎnirii, utilizatorul trebuie są cieasca są inteleagă_manual de utilizesе inante de a folosi ocest produs. Trimmerul dvs cu fir a fost proiectat si produs la standardele noastre inalte, pentru a va oferi fiabilitate, usurintă in folosire si suguranta a operarii. Când e intretinut corespunzător, VA va oferi ani de functiorare reistentă fãră probleme.
Ostrzezenia:W celu uniknięcia zranienia sie, przyrozpoczeciem korzystania operator urzadzenia musi zapoznać sie z niniejsza instrukcja oblugiri. Wasza podkaszarka zostala zaprojectowana wedlug kryteriéw wysokich wymogów firmy, krôc zonyma znej naręźdie sprawne, latwe w obsludze i niedawodne. Odpowednie posgluwanie sie zapewni uzytkowników dlugotrwale i bezproblemowe funkconowanie.
Opozorilo:Da bi zmanjšal tveganje poškodb, mora uporabnik prebrati in razumeti priročnik za uporabnika, še preden izdelek uporablja. Vasă kosilnica na nitko je bila inovirana in izdelana po naših visokih standardih, da bi bila zanesljiva, lahka za uporabo ter varna za uporabnika. Če boste zanjo ustrezno skrbeli, vam bo zagotavljala leta delovanja brez težav.
Upozorenje:Da bi se smanj.rozik od povrede, korisnik mora procitati upute za rukovanje prije uporabe ovog proizvoda. Vas trimer je konstruiran i proizveden prema Ryobi-evim visokim standardima da bude pouzdan, lak za rukovanje i siguran za rukovatelja. Ukoliko se pažljivo odžava, osigurat ěm rad, ugodan i bez problema, tjekom više godina.
Hoatus:Vigastusho vahendamiseks peab kasutaja enne selle totoke kasutamist lugema ja moistma kasutujuhendit. Teiei murutrimer on projekteeritud ji toodetud vastavalt meinie körgetele kasutuskindluse, kasutuslihtsuse ja ohutuse standarditele. Korralikult hooldatuna pakub see teile aastateks jõulist ja probleemédita tõöd.
Ispějimas:Siekiant sumazinti sužeidimo pavojú, vartotojas turi perskátyi ir suprasti operatoriaux instructcijā prieš dirdbamas su šiùo produktu. Jūsu Žiliapjové buvo suprajtuota ir pagaminta laikantix aukstú mûsu patikimumo, naudojmo patogumo ir operatoriaux saugumo standartu. Tinkamai ja rūpinkités ir galésite megautis nepriekaiistingu savo instrumento veikimu ilgus metus.
Bridinajums:Lai samazinatu traumas risku, lietotājam pirms ši izstradājuma lietošanas jäizlasa un jäizprot operadora rokasgrāmata. Jūsu stiegras trimeri konstruējusi un izgatavojusi Ryobi péc augstakajemi uzticamības, ďertas daribías un operadora drošíbas standartiem. Pie pareizas aprüpes tas dos jums izturīgu IzpildijUmu bez raizēm.
Varovanie:MоZNé riziko zranenia znižite tak, ze si prečitate pochopite tento námov na použitie pred pracou s výrobkom. Vásha stronová kosačka bola navrhnutá a vyrobená v suliade s vyssokymi poziadavkami na spožahlívost, Jednoduchost' oblsuhy a bezpečnost' prevázsky. Predpisana Údržba Vám zabezpeči roky robustného vykonu a bezproblèmevuj prevázky
Прedingушиени:За за се hamалу onacnoctta对不起 наразува лесуда поочу и за разбende рьковостvo за оераfterу, песуда наюлова толу поук. Вашят Trимер в поектuarин и поивideдени cópopendи вискіпістадун на Руbi за на dedждоч; песа робота и бezлonaцост на оераfterу. Пп рравлина р riжka за уреда с rapанта дълогдиша за р�ва и за рзлроблесна рбота.

NOTE: If you are having difficulties starting this product, please refer to the troubleshooting guide in the manual. When starting the product the first time after the purchase the starting might be more difficult than for the following starts.

English (original instructions)

RYOBI RBC430SES - English (original instructions) - 1

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Your brush cutter has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.

INTENDED USE

This product is only intended for use outdoors in a well ventilated area.

The product is intended for cutting long grass, weed and similar vegetation at or about ground level. The cutting plane should be approximately parallel to the ground surface. The product should not be used to cut or trim hedges, bushes or other vegetation where the cutting plane is not parallel to the ground surface.

GENERAL SAFETY RULES

RYOBI RBC430SES - GENERAL SAFETY RULES - 1

WARNING:

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious personal injury.

READ ALL INSTRUCTIONS

  • For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below can result in serious personal injury.
  • Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
  • Never start or run the engine in a closed or poorly ventilated area; breathing exhaust fumes can kill.
  • Clear the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the cutting line or blade.
    Wear hearing protectors, safety glasses or goggles that are marked to comply with EN 166 standard when operating this product.
  • Wear heavy, long trousers, boots, and gloves. Do not wear loose fitting clothing, shorts, sandals, or go barefoot. Do not wear jewellery of any kind.
    Heavy protective clothing may increase operator fatigue, which could lead to heat stroke. During

weather that is hot and humid, heavy work should be scheduled for early morning or late afternoon hours when temperatures are cooler.

In case of risk falling objects, the wearing head protection is advised.
- Never operate this unit on the operator's left side.
- Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.
It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. It is presently unknown what, if any, vibrations or extent of exposure may contribute to the condition. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:

a) Keep your body warm in cold weather. When operating the unit wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
b) After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
c) Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.

If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your physician about these symptoms.

  • Keep all bystanders, children, and pets at least 15m away. Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If you are approached, stop the engine and cutting attachment. In the case of bladed units, there is the added risk of injury to bystanders from being struck with the moving blade in the event of a blade thrust or other unexpected reaction of the tool.
  • Do not operate this unit when you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.
    Do not operate in poor lighting.
  • Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces.
  • Keep all parts of your body away from any moving part.
  • To avoid hot surfaces, never operate the unit with the bottom of the engine above waist level.
  • Do not touch area around the silencer or engine of the unit, these parts get very hot during operation.
    Always stop the engine and remove the spark plug lead before making any adjustments or repairs except for carburettor adjustments.
    Inspect the unit before each use for loose fasteners,

English (original instructions)

fuel leaks, etc. Replace any damaged parts before use.

  • The cutting attachment should never rotate at idle during normal use. The cutting attachment may rotate at idle during carburettor adjustments.
    Store fuel in a container approved for petrol.
  • Wipe up any fuel spillage. Move 10m away from refuelling site before starting the engine. Slowly remove the fuel cap after stopping engine. DO NOT SMOKE when refuelling.
  • Stop the engine and allow it to cool before refuelling or storing the unit.
  • Allow the engine to cool; empty the fuel tank and secure the unit from moving before transporting in a vehicle.
  • Wear protective equipment and observe all safety instructions. For units equipped with a clutch, be sure the cutting attachment stops turning when the engine idles. When the unit is turned off make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down.
    This product is intended for infrequent use by homeowners and other occasional users for such general applications as trimming light and heavy vegetation, etc. It is not intended for prolonged use. Prolonged periods of operation can cause circulatory problems in the user's hands due to vibration. For such use, it may be appropriate to use a device having an anti-vibration feature.

SPECIFIC SAFETY RULES

After engine stops, keep rotating blade in heavy grass or pulpy weeds until it stops.
- Do not operate the brush cutter unless the blade guard is firmly secured in place and in good condition.
Use heavy gloves while installing or removing blades.
Always stop the engine and remove the spark plug wire before attempting to remove any obstruction caught or jammed in the blade or before removing and installing the blade.
- Do not attempt to touch or stop the blade when it is rotating.
A coasting blade can cause injury while it continues to spin after the engine is stopped or throttle trigger released. Maintain proper control until the blade has completely stopped rotating.
- Replace any blade that has been damaged. Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use.
Use only the manufacturer's replacement TRI-ARC blade intended for use on this brush cutter. Do not use any other blade.

The TRI-ARC blade is suited for cutting pulpy weeds and vines only. Do not use for any other purpose. Never use the TRI-ARC blade to cut woody brushes.
Exercise extreme caution when using the blade with this unit. Blade thrust is the reaction that may occur when the spinning blade contacts anything it cannot cut. This contact may cause the blade to stop for an instant, and suddenly "thrust" the unit away from the object that was hit. This reaction can be violent enough to cause the operator to lose control of the unit. Kick back can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut. For cutting ease and safety, approach the weeds being cut from the right to the left. In the event an unexpected object or woody stock is encountered, this could minimize the blade kick back reaction.

  • Never cut any material over 13mm diameter.
    Always wear the shoulder strap when using the brush cutter and adjust to a comfortable operating position. Maintain a firm grip on both handles while cutting with a blade. Keep the blade away from body and below waist. Never use the brush cutter with the blade located 75cm or more above the ground level.
  • Cover the blade with the blade protector before storing the unit, or during transportation. Always remove the blade protector before using the unit. If not removed, the blade protector could become a thrown object as the blade begins to turn. thrown object as the blade begins to turn.
  • Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure fasteners are in place and secure. Check for fuel leaks.
  • Replace cutting blade if cracked, chipped, or damaged in any way. Be sure the blade is properly installed and securely fastened. Failure to do so can cause serious injury.
    Make sure all guards, straps, deflectors, and handles are properly and securely attached.
  • Use only the manufacturer's replacement cutting blade. Do not use any other cutting attachment. To install any other brand or cutting head to this brush cutter can result in serious personal injury. Never use, for example, wire or wire-rope, which can break off and become a dangerous projectile.
  • Never operate the unit without the guard in place and in good condition.
    Always shut the engine off before fuelling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 10m from the refuelling site before starting engine. Wipe up any fuel spillage. DO NOT SMOKE. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.

English (original instructions)

SYMBOLS

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

SYMBOLNAMEEXPLANATION
Safety AlertPrecautions that involve your safety.
Read the Operator's ManualTo reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product.
Wear Eye, Head and Hearing ProtectionWear eye protection which is marked to comply with EN 166 as well as head, hearing protection when operating this equipment..
Keep Bystanders AwayKeep all bystanders at least 15m away.
RicochetThrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage.
No BladeDo not install or use any type of blade on a product displaying this symbol.
Tri-Arc bladeTri-Arc blade is appropriate for this unit and is suited for cutting pulpy weeds and vines.
Do not use toothed bladeThis unit is not intended for use with a toothed saw type blade.
RPM DecalRotational direction and maximum speed of the shaft for the cutting attachment.
BootsWear non-slip safety footwear when using this equipment.
GlovesWear non-slip, heavy-duty gloves.
No SmokingDo not smoke when filling fuel tank.
PetrolUse unleaded petrol intended for motor vehicle use with an octane rating of 91([R+M]/2) or higher.
LubricantUse 4-stroke lubricant for air cooled engines.
SwitchOn/Off Switch I = On to Run O = OFF to Stop
CEConforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.
Run position.

English (original instructions)

Start/Choke position.
Do not press triggers.
Place the engine switch to the "I" position
x10PRIME - press the primer bulb 10 times slowly
SET start lever to the "START" position
Pull the starter rope until the engine attempts to start
Set the start lever back to the RUN position. NOTE: If the engine stops, set the start lever to the RUN position and pull the starter grip until engine starts
Squeeze throttle trigger to run
STOPTo stop the unit: Place the engine switch to the "O" position

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

SYMBOLSIGNALMEANING
!DANGER:Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
!WARNING:Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
!CAUTION:Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION:(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.

SERVICE

Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORISED SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts.

RYOBI RBC430SES - SERVICE - 1

WARNING:

To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you read thoroughly and understand completely the operator's manual. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance.

English (original instructions)

RYOBI RBC430SES - English (original instructions) - 1

WARNING:

The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face shield. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with EN 166.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INTRODUCTION

This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.

DESCRIPTION OF FIGURES

RBC430SES

Figure 1

  1. Shoulder strap
  2. Tri-arc Blade
  3. Drive shaft
  4. Coupler
  5. Strap hanger
  6. Ignition switch
  7. Trigger lock
  8. Rear handle
  9. Primer bulb
  10. Fuel cap
  11. Recoil starter
  12. Throttle trigger
  13. Latch
  14. Foam tube
  15. Front handle
    15 b. Barrier
  16. Wing knob
  17. Blade deflector
  18. Choke lever
  19. Grass deflector
  20. Cutting line
  21. Reel easyTM string head
    22.Pro cut II ^TM string head

Figure 2

  1. Lock button
  2. Guide recess
  3. Power head (upper) shaft
  4. Position hole

Figure 3

  1. Hole on the attachment hanger to fit lock button of lower booms
  2. Hole on lower attachment
  3. Attachment hanger

Figure 4

  1. Screw
  2. Clamp

Figure 5

  1. Gear case assembly
  2. Mounting bracket
  3. Holding pin tool
  4. Stamping, wrench, combination
  5. Reel easy string head
  6. Bolt

Figure 10

  1. Trimmer line cut-off blade

Figure 12

  1. Start position
  2. Run position

Figure 18

  1. Tri-arc Blade protector

Figure 15

  1. Idle speed screw

Figure 21

  1. Filter screen
  2. Air filter cover

Figure 17

  1. Oil cap/dipstick
  2. Hatched area
  3. Oil fill hole
  4. Funnel

Figure 13

  1. Drive shaft
  2. Retainer

Figure 20

  1. Top cover
  2. Screw
  3. Spark play

Figure 19

  1. Cover
  2. Latches
  3. Bump/Feed knob

English (original instructions)

  1. Hex bolt
  2. Spool
  3. Spring
  4. Line trimmer head
  5. Latch opening

Figure 14

  1. Lines
  2. Lines hole

RBC430SBS

Figure 1

  1. Shoulder strap
  2. Tri-arc Blade
  3. Drive shaft
  4. Coupler
  5. Strap hanger
  6. Ignition switch
  7. Trigger lock
  8. Left handle
  9. Primer bulb
  10. Fuel cap

  11. Recoil starter

  12. Throttle trigger
  13. Latch
  14. Right handle
  15. Wing knob
  16. Blade deflector
  17. Choke lever
  18. Grass deflector
  19. Cutting line
  20. Reel easyTM string head
    20b.Pro cut II™ string head

Figure 2

  1. Lock button
  2. Guide recess
  3. Power head (upper) shaft
  4. Position hole

Figure 3

  1. Hole on the attachment hanger to fit lock button of lower booms
  2. Attachment hanger
  3. Hole on lower attachment

Figure 4

  1. Clamp
  2. Screw
  3. Mounting bracket

Figure 5

  1. Gear case assembly
  2. Holding pin tool
  3. Mounting bracket

34.Stamping, wrench, combination
35. Retainer
36. Nut

Figure 10

  1. Trimmer line cut-off blade

Figure 12

  1. Start position
  2. Run position

Figure 17

  1. Tri-arc Blade protector

Figure 15

  1. Idle speed screw

Figure 19

42.Filter screen
43. Air filter cover

Figure 20

  1. Oil cap/dipstick
  2. Hatched area
  3. Oil fill hole
  4. Funnel

Figure 13

  1. Drive shaft

Figure 18

  1. Cover
  2. Latches
  3. Bump / Feed knob
  4. Hex bolt
  5. Spool
  6. Spring
  7. Line Trimmer head
  8. Latch opening

Figure 21

  1. Top cover
  2. Screw
  3. Spark plug

Figure 16

  1. Line slot
  2. Line hole

ASSEMBLY

UNPACKING

This product requires assembly.

Carefully remove the tool and any accessories from

English (original instructions)

the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.

Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
- Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool.
If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced.

RYOBI RBC430SES - English (original instructions) - 1

WARNING:

If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.

RYOBI RBC430SES - WARNING: - 1

WARNING:

Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.

RYOBI RBC430SES - WARNING: - 1

WARNING:

To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always disconnect the engine spark plug wire from the spark plug pack when assembling parts.

INSTALLING THE POWER HEAD SHAFT TO THE ATTACHMENT

See Figure 2.

RYOBI RBC430SES - INSTALLING THE POWER HEAD SHAFT TO THE ATTACHMENT - 1

WARNING:

Never install, remove, or adjust any attachment while power head is running. Failure to stop the engine can cause serious personal injury.

The attachment connects to the power head shaft by means of a coupler device.

  • Loosen the knob on the coupler of the power head shaft and remove the end cap from the attachment.
  • Push in the button located on the attachment shaft. Align the button with the guide recess on the power head coupler and slide the two shafts together. Rotate the attachment shaft until the button locks into the positioning hole.

NOTE: If the button does not release completely in the positioning hole, the shafts are not locked into place. Slightly rotate from side to side until the button is locked into place.

Tighten the knob securely.

RYOBI RBC430SES - WARNING: - 1

WARNING:

Be certain the knob is fully tightened before

operating equipment; check it periodically for tightness during use to avoid serious personal injury.

REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD

For removing or changing the attachment:

Loosen the knob.
Push in the button and twist the shafts to remove and separate ends.

ATTACHING THE HANGER CAP

See Figure 3.

There are two ways to hang your attachment for storage.

  • To use the hanger cap, push in the button and place the hanger cap over end of the lower end attachment shaft. Slightly rotate the cap from side to side until the button locks into place.
    The secondary hole in the attachment shaft can be used for hanging purposes as well.

ATTACHING THE FRONT HANDLE

See Figure 4.

RBC430SES

Install the front handle onto the top side of the drive shaft boom with the barrier bar on the same side as the recoil starter (compare to product images in figure sheet or on giftbox)
Reinstall the clamp, align the screw to the screw hole on the front handle.
- Tighten bolts securely.

RBC430SBS

NOTE: The throttle trigger must be mounted to the operator's right side.

Remove the clamp (Item 28),
- Place the handle in the bracket (Item 30) located on the shaft housing.
Hold the stamping clamp and align the bolts into the bracket.
Adjust the handle bar for best operator control in a comfortable upright position.
- Tighten bolts with the stamping wrench to hold the bike handle securely.

ATTACHING THE GRASS DEFLECTOR

See Figure 5.

  • Attach the blade guard to the mounting bracket and align the screw holes on the blade guard to the screws on the mounting bracket.
    Using the combination wrench, tighten all two screws securely.

NOTE: When using the string head, the grass deflector must be attached to the blade guard.

  • Attach the grass deflector to the blade guard and

English (original instructions)

align the 3 screws on the grass deflector to the screw holes on the blade guard.

Using the combination wrench supplied, tighten all 3 screws securely.

RYOBI RBC430SES - English (original instructions) - 1

WARNING

Always stop the engine and remove the spark plug wire before making any adjustments such as changing cutting heads; this is to reduce the risk of serious personal injury.

INSTALLING REEL EASY STRING HEAD

See Figure 6.

  • Open the Reel easy line trimmer head by depressing the latches on each side. The contents of the line trimmer head are spring loaded, so keep your other hand over the line trimmer head cover while depressing the latches.
    Remove the line trimmer head cover, knot and spool then set aside.
    Place the line trimmer head on the drive shaft. Make sure the line trimmer head is fully seated.
    Install the hex bolt into the opening on the drive shaft and secure using the hexshaped opening in the knob to tighten.

NOTE: Only use the knob to tighten the bolt. The use of other tools may allow over tightening of the bolt, which could damage the line trimmer head.

Install the spring into the line trimmer head and push down to

seat.

  • Installing the spool. For the RLT430SES curved line trimmer attachment, the spool should be placed so "this side out for curved shaft" is visible. If you are using a straight shaft attachment with the Real easy cutting head the spool should be placed "the side out for straight shaft" is visible.
    Replace the knob in the spool.
  • Replace the line trimmer head cover, aligning latches with openings in the line trimmer head. Press cover and line trimmer head together until both latches snap into openings securely.
    Install line as described in the next section of this manual.

ATTACHING THE SHOULDER STRAP

Note: Always use the shoulder strap/harness with your brushcutter.

RBC430SES

Follow these steps to attach the shoulder strap.

Connect the latch on the strap to the hanger bracket.
Adjust the strap to a comfortable position.

RBC430SBS

See Figure 4.

Follow these steps to attach the shoulder strap.

  • Connect the latch on the shoulder harness to the strap hanger.
    Adjust the strap to a comfortable position.

FEATURES

RBC430SESRBC430SBS
Engine Displacement30 cm³30 cm³
Cutting Path Diameter18 in / 457 mm18 in / 457 mm
String Diameter2.4 & 2.7 mm2.4 & 2.7 mm
Blade Diameter200 mm200 mm
Blade typeTriarc blade 8"(200mm)Triarc blade 8"(200mm)
Mass(without fuel with string head)5.90 kg6.40 kg
Mass(without fuel, with blade head)5.85 kg6.35 kg
Volume (fuel tank)350 cm³350 cm³
Volume (oil tank)Optimum: 65 cm³ Max: 125 cm³Optimum: 65 cm³ Max: 125 cm³
Maximum engine perform (in accordance with ISO8893)0.70 kW0.70 kW
Maximum rotational frequency of the spindle10000/min10000/min
Engine speed (rotational frequency) at recommended max. spindle rotational frequency12000/min12000/min

English (original instructions)

Engine speed (rotational frequency) at idling3000-3600/min3000-3600/min
Fuel consumption (in accordance with ISO8893) at max. engine performance0.48 kg/h0.48 kg/h
Specific fuel consumption (in accordance with ISO8893) at max. engine performance640 g/kW·h640 g/kW·h
Vibration level idling(Trimmer-reel easy string head) (m/s2) - Front handle / Left handle - Rear handle / Right handle8.3 ,K=1.5 3.2 ,K=1.57.9 ,K=1.5 3.0 ,K=1.5
Vibration level racing(Trimmer-reel easy string head) (m/s2) - Front handle / Left handle - Rear handle / Right handle24.3 ,K=1.5 10.3 ,K=1.524.3 ,K=1.5 10.2 ,K=1.5
Vibration level racing(Trimmer-Pro cut II string head) (m/s2) - Front handle / Left handle - Rear handle / Right handle3.6 ,K=1.5 3.3 ,K=1.58.5 ,K=1.5 9.1 ,K=1.5
Vibration level idling(Trimmer-Pro cut II string head) (m/s2) - Front handle / Left handle - Rear handle / Right handle24.1 ,K=1.5 10.3 ,K=1.520.1 ,K=1.5 21.1 ,K=1.5
Vibration level idling (Brush Cutter) (m/s2) - Front handle / Left handle - Rear handle / Right handle7.7 ,K=1.5 2.6 ,K=1.57.6 ,K=1.5 2.6 ,K=1.5
Vibration level racing (Brush Cutter) (m/s2) - Front handle / Left handle - Rear handle / Right handle23.5 ,K=1.5 9.3 ,K=1.523.6 ,K=1.5 9.5 ,K=1.5
Sound pressure level at operator's ear (in accordance with EN ISO 22868) dB (A)103 ,K=3103 ,K=3
Sound power level (in accordance with EN ISO 22868) dB (A)110 ,K=3110 ,K=3

The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting.

Before use of this product, familiarise yourself with all operating features and safety rules.

PRO CUT II™ LINE HEAD AND REEL EASY STRING HEAD

The brushcutter is provided with two additional string heads.

GRASS DEFLECTOR

The brushcutter includes a grass deflector that helps protect you from flying debris.

SHOULDER STRAP

The brushcutter includes a shoulder strap that helps

support the product.

TOP-MOUNTED MOTOR

The top-mounted motor improves balance and is located away from the dust and debris of the cutting area.

OPERATION

RYOBI RBC430SES - OPERATION - 1

WARNING:

Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

RYOBI RBC430SES - WARNING: - 1

WARNING:

Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools.

Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.

English (original instructions)

RYOBI RBC430SES - English (original instructions) - 1

WARNING :

Keep all bystanders, especially children and pet, at least 15m away.

RYOBI RBC430SES - WARNING : - 1

WARNING:

Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.

RYOBI RBC430SES - WARNING: - 1

WARNING:

Beware of the emission of exhaust gases.

FUELING AND REFUELING

Clean the surface around the fuel cap to prevent contamination.
Loosen the fuel cap slowly. Rest the cap on a clean surface.
Pour the fuel carefully into the tank. Avoid spillage.
Clean and inspect the gasket prior to replacing the fuel cap.
- Replace the fuel cap immediately and hand tighten it. Wipe up any fuel spillage.

NOTE: It is normal for the engine to emit smoke during and after the first use.

RYOBI RBC430SES - FUELING AND REFUELING - 1

WARNING:

Always shut the engine off before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 10m away from refueling site before starting engine. Do not smoke! Failure to heed this warning could result in serious personal injury.

OXYGENATED FUELS

Some conventional petrol are blended with alcohol or an ether compound. This type of petrol is collectively referred to as oxygenated fuels.

If using an oxygenated fuel, make sure it is unleaded and meets the minimum octane rating requirements. Before using an oxygenated fuel, try to confirm the fuel's contents. Some areas require this information to be posted on the pump. The following are the EPA approved percentages of oxygenates:

Ethanol (ethyl or grain alcohol) 10% by volume. You may use petrol containing up to 10% ethanol by volume. Petrol containing ethanol may be marketed under the name "Gasohol." Do not use E85 fuel.

MTBE (methyl tertiary butyl ether) 15% by volume. You may use petrol containing up to 15% MTBE by volume.

Methanol (methyl or wood alcohol) 5 % by volume. You may use petrol containing up to 5 % methanol by volume as long as it also contains co solvents and

corrosion inhibitors to protect the fuel system. Petrol containing more than 5% methanol by volume may cause starting and/or performance problems. It may also damage metal, rubber, and plastic parts of the product or your fuel system. If you notice any undesirable operating symptoms, try another service station or switch to another brand of Petrol.

NOTE: Fuel system damage or performance problems resulting from the use of an oxygenated fuel containing more than the percentages of oxygenates stated previously are not covered under warranty.

ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT

See Figure 17 for RBC430SES

See Figure 20 for RBC430SBS

Engine lubricant has a major influence on engine performance and service life. For general, all-temperature use, SAE 20W-50 is recommended. Always use a 4-stroke motor lubricant that meets or exceeds the requirements.

NOTE: Non-detergent or 2-stroke engine lubricants will damage the engine and should not be used.

To add engine lubricant:

Remove the cap and seal from lubricant bottle provided.
Unscrew the oil cap/dipstick and remove.
Using the funnel provided, add the entire bottle of engine lubricant through oil fill hole.
Reinstall the oil cap/dipstick and secure.

To check engine lubricant level:

Set engine on a flat surface unscrew the oil cap/ dipstick and remove.
Wipe the dipstick clean and re-seat in hole; do not re-screw.
- Remove dipstick again and check lubricant level. Lubricant level should fall within the hatched area on the dipstick.
If level is low, add engine lubricant until the fluid level rises to the upper portion of the hatched area on the dipstick.
Replace and secure the oil cap/dipstick.

RYOBI RBC430SES - To check engine lubricant level: - 1

CAUTION:

Do not overfill. Overfilling the crankcase may cause -excessive smoke and engine damage.

See Figure 8.7a.7b for RBC430SES

RYOBI RBC430SES - CAUTION: - 1

WARNING:

Always position the unit on the operator's right side. The use of the unit on the operator's left side will expose the user to hot surfaces and can result in possible burn injury.

English (original instructions)

RYOBI RBC430SES - English (original instructions) - 1

WARNING:

To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level.

Hold the trimmer with your right hand on the rear/right handle and your left hand on the other handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. The brushcutter should be held at a comfortable position with the rear handle about hip height.

Always operate brushcutter at full throttle. Cut tall grass from the top down. This will prevent brush from wrapping around the shaft housing and blade which could cause damage from overheating. If grass becomes wrapped around the cutting blade, stop the engine, disconnect the spark plug lead, and remove the grass.

Prolonged cutting at partial throttle will result in lubricant dripping from the silencer.

RYOBI RBC430SES - WARNING: - 1

WARNING:

Always hold the brushcutter away from the body keeping clearance between the body and the product. Any contact with the housing or brushcutter head can result in burns and/or other serious personal injury.

Hold the brushcutter with your right hand on the rear handle and your left hand on the "Ergo handle". Keep a firm grip with both hands while in operation.

Brushcutter should be held at a comfortable position with the rear handle about hip height.

Maintain your grip and balance on both feet. Position yourself so that you will not be drawn off balance by the kickback reaction of the cutting blade.

Adjust the shoulder harness to position the brushcutter at a comfortable operating position and to assure that the shoulder harness will reduce the risk of operator contact with the blade.

RBC430SBS

Hold the brushcutter with the right hand on the trigger handle and the left hand on the left handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Brushcutter should be held at a comfortable position with the trigger handle about hip height. Maintain your grip and balance on both feet. Position yourself so that you will not be drawn off balance by the kick-back reaction of the cutting blade.

Adjust the shoulder strap to position the brushcutter at a comfortable position and to assure that the shoulder

wrap will reduce the risk of operation contact with the blade.

BLADE THRUST

Exercise extreme caution when using the blade with this unit.

Blade thrust is the reaction that may occur when the spinning blade contacts anything it cannot cut.

This contact may cause the blade to stop for an instant, and suddenly "thrust" the unit away from the object that was hit.

This reaction can be violent enough to cause the operator to lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds.

This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut.

For cutting ease and safety, approach the weeds being cut with the brushcutter from the right to the left. In the event an unexpected object or woody stock is encountered, this practice could minimize the blade thrust re action.

RYOBI RBC430SES - BLADE THRUST - 1

WARNING

To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level.

TRI-ARC® BLADE

The Tri-Arc® blade is suited only for thicker weeds and pulpy stalks. When the blade becomes dull, it can be turned over to extend the life of the blade.

Do not sharpen the Tri-Arc® blade.

CUTTING TECHNIQUE - BLADE

RYOBI RBC430SES - CUTTING TECHNIQUE - BLADE - 1

WARNING

Extreme care must be taken when using blades to ensure safe operation.

Read the safety information for safe operation using the blade, refer to Specific Safety.

Rules for Brushcutter and Blade Use earlier in this manual.

Always hold brushcutter on your right side with both hands when operating. Use a firm grip on both handles.

Maintain your grip and balance on both feet.

Position your self so that you will not be drawn off balance by the kick back reaction of the cutting blade.

See Figures 7 - 8.

  • Avoid hot surfaces by always keeping the tool away from your body. (Proper operating position shown in figure 9.)

  • Keep the brushcutter tilted toward the area being cut; this is the best cutting area.

English (original instructions)

  • The trimmer cuts when passing the unit from left to right. This will avoid throwing debris at the operator. Avoid cutting in the dangerous area shown in illustration.
    Use the tip of string to do the cutting; do not force string head into uncut grass.
  • Wire and picket fences cause extra line wear, even breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear line rapidly.
  • Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood mouldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the string.

GRASS DEFLECTOR LINE TRIMMING CUT-OFF BLADE

See Figure 10.

The trimmer is equipped with a line trimming cut-off blade on the grass deflector. For best cutting, advance line until it is trimmed to length by the cut-off blade. Advance the line whenever you hear the engine running faster than normal, or when trimming efficiency diminishes. This will maintain best performance and keep the line long.

STARTING AND STOPPING

To start a cold engine:

See Figure 9a.

DO NOT squeeze the throttle trigger until the engine starts and runs.

Note: If you are having difficulties starting this product, please refer to the troubleshooting guide in the manual. When starting the product the first time after the purchase the starting might be more difficult than for the following starts.

Lay the trimmer on a flat, even surface.
Place the engine switch to the "f" position.
PRIME - press the primer bulb 10 times slowly.
SET the start lever to the "START" position.
■ PULL the starter rope until the engine attempts to start.
SET the start lever back to the RUN position.

Note: If the engine stops, set the start lever to the RUN position and pull the starter grip until engine starts.

Squeeze throttle trigger to run

To start a warm engine:

See Figure 9b.
Make sure there is fuel visible in the primer bulb, if not, follow cold start procedure.
PULL the rope until the engine starts.

To stop the unit:

Place the engine switch to the stop "O" position.

MAINTENANCE

RYOBI RBC430SES - MAINTENANCE - 1

WARNING:

When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.

RYOBI RBC430SES - WARNING: - 1

WARNING:

Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during tool operation. If operation is dusty, also wear a dust mask.

RYOBI RBC430SES - WARNING: - 1

WARNING:

Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off engine, wait for all moving parts to stop, and disconnect spark plug lead and move it away from spark plug. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.

GENERAL MAINTENANCE

Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease.

RYOBI RBC430SES - GENERAL MAINTENANCE - 1

WARNING:

Do not at any time let brake fluids, petrol, petroleum-based products, penetrating lubricants, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.

You can often make adjustments and repairs described here. For other repairs, have the trimmer serviced by an authorised service dealer.

INSTALLING PRO CUT II LINE HEAD

See Figure 13.

  • Stop the engine and disconnect the spark plug wire.
    Remove currently installed line head.
    Install the line head on the drive shaft until fully seated.
    Install the spool retainer and turn counter clockwise.
    Install cutting line as described in the next section of this manual.

INSTALLING CUTTING LINE IN PRO CUT II LINE HEAD

See Figure 14 for RBC430SES

See Figure 16 for RBC430SBS

Use monofilament line between 2.4mm and 2.7mm diameter. Use original manufacturer's replacement line

English (original instructions)

for best performance.

  • Stop the engine and disconnect the spark plug lead.
  • Gather two of the pre-cut lengths of trimmer line provided or cut two pieces of trimmer line, in 28cm lengths.
  • Insert the line into the slots located on the sides of the line head. Line should be pushed in until approximately 2.5cm protrudes from the holes on the top of the line head.
  • Remove old line by pulling it from the holes located on the top of the line head.
  • CLEANING THE EXHAUST PORT, SILENCER AND SPARK ARRESTOR

NOTE: Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port, silencer, and/or spark arrestor screen may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your petrol powered tool, you may need to remove these deposits to restore performance. We highly recommend that only qualified service technicians perform this service.

The spark arrester must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper performance of your product. Spark arrestors may be in different locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer for the location of the spark arrester for your model.

IDLE SPEED ADJUSTMENT

See Figure 14 for RBC430SBS

See Figure 15 for RBC430SES

If the cutting attachment turns at idle, the idle speed screw needs adjusting on the engine. Turn the idle speed screw counter clockwise to reduce the idle RPM and stop the cutting attachment movement. If the cutting attachment still moves at idle speed, contact a service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made.

RYOBI RBC430SES - IDLE SPEED ADJUSTMENT - 1

WARNING:

The cutting attachment should never turn at idle. Turn the idle speed screw counter clockwise to reduce the idle RPM and stop the cutting attachment, or contact a service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made. Serious personal injury may result from the cutting attachment turning at idle.

CLEANING AIR FILTER SCREEN

See Figure 15, 19. for RBC430SBS

See Figure 16, 21. for RBC430SES

For proper performance and long life, keep air filter screen clean.
Remove the air filter cover by pushing down on the

latch with your thumb while gently pulling on the cover.

Brush the air filter screen lightly to clean.
- Replace the air filter cover by inserting the tabs on the bottom of the cover into the slots on the air filter base; push the cover up until it latches securely in place.

FUEL CAP

RYOBI RBC430SES - FUEL CAP - 1

WARNING:

A leaking fuel cap is a fire hazard and must be replaced immediately.

The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check valve. A clogged fuel filter will cause poor engine performance. If performance improves when the fuel cap is loosened, check valve may be faulty or filter clogged.

Replace fuel cap if required.

SPARK PLUG REPLACEMENT

See Figure 21. for RBC430SBS

See Figure 20. for RBC430SES

This engine uses a Champion RY4C or NGK CMR7A spark plug with 0.6mm electrode gap. Use an exact replacement and replace annually.

STORING THE PRODUCT

Clean all foreign material from the product. Store idle unit indoors in a dry, well-ventilated area that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals.

When storing 1 month or longer:

  • Drain all fuel from tank into a container approved for petrol. Run engine until it stops.

English (original instructions)

TROUBLESHOOTING

IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER.

PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
Engine will not start1. No spark. 2. No fuel. 3. Engine is flooded.1. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. 2. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system is blocked. Contact a service dealer. If primer bulb fills, engine may be flooded, proceed to next item. 3. Set the start lever to the START position. Squeeze the trigger and pull the rope repeatedly until the engine starts and runs. NOTE: Depending on the severity of the flooding, this may require numerous pulls of the rope.
Engine does not reach full speedFuel flow problemSqueeze and release the throttle trigger 5 times while the engine is running.
Engine does not reach full speed and emits excessive smoke1. Air filter screen is dirty. 2. Spark arrestor screen is dirty. 3. Spark plug fouled.1. Clean air filter screen. Refer to Cleaning Air Filter Screen earlier in this manual. 2. Contact a servicing dealer. 3. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual.
Engine starts, runs, and but will not idleIdle speed screw on carburettor needs adjustment.Turn idle speed screw clockwise to increase idle speed. See Figure 15.
String will not advance1. String is welded to itself. 2. Not enough string on spool. 3. String is worn too short. 4. String is tangled on spool. 5. Engine speed is too slow.1. Lubricate string with silicone spray. 2. Install more string. Refer to the applicable string replacement section in this manual. 3. Pull strings while alternately pressing down on and releasing spool retainer. 4. Remove string from spool and rewind. Refer to the applicable string replacement section in this manual. 5. Advance string at full throttle.
Spool retainer hard to turnScrew threads are dirty or damaged.Clean threads and lubricate with grease - if no improvement, replace the spool retainer.
Grass wraps around driveshaft housing and string head1. Cutting tall grass at ground level. 2. Operating trimmer at part throttle.1. Cut tall grass from the top down to prevent wrapping. 2. Operate trimmer at full throttle.
Engine emits too much smokeToo much oil in crankcase.Drain lubricant and refill with correct amount of 10W-30 engine lubricant. See Adding/Checking Engine Lubricant in the Operation section of this manual.

CALL US FIRST

For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi® Help Line!

Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.

Para arrancar aunities:

  1. Fjeder
  2. Tradhoved
  3. Laseabning

Figur 21

Se figur 17 for RBC430SES

Se figur 20 for RBC430SBS

Motorolie har stor indflydelse på motorens ydeevne og levetid. For eksempel anbefales SAE 10W-30 til anvendelse i alle temperaturer. Anvend alto 4-taks motorolie som lever op til aller overskrider alle krav.

Se figur 14 for RBC430SES

Se figur 16 for RBC430SBS

Anvend monofilament snordiameter 2,4mm aller 2,7mm. Anvend kun den originale snor leveret af producenten.

INDSTILLING AF TOMGANGSHASTIGHED

Se figur 15 for RBC430SES

Se figur 14 for RBC430SBS

Se figur 16.21 for RBC430SES

Se figur 15.19 for RBC430SBS

For god ydeevne og lang levetid for enheden, sá hold altid luftfilterskaermen ren.

Se figur 20 for RBC430SES

Se figur 21 for RBC430SBS

OPBEVARING AF PRODUKT

GENERELLT VEDLIKEHOLD

VASKING AV EKSOSMUNNING, EKSOSPOTTE OG TENNPLUGG

PRECTETESI VSECHNY POKYNY

caHdaJIIN, INI 6OcIKOM. IpaRoUeHHoCTN He NaDeBaTb.

TaeJna 3aunTHa Odekda MOKeT yBeJIuNBAbY yCTaIOCTb ONepaTopa, KOtopa MoRNa BcETn K yDapy BBICOKo TEMpepatypbl. Ppr JapKoN n BlaXHOI noOde, TaeJna paBota DoJnxHa 6bITb HameeHa Ha panHee yTpo IIN B NOcIeNoyDeHHble qacbl, Korda TEMpepatypnpoxlaadHee.
Icnoj3yute 3aunTHbI rOIOBHO y6Op B cnyae onaCHOCTn naeHnI ppeMeTOB CBepxv.
■ HnKorda He nCnoJb3yIe 3Ty eDnHnUc c IeBoi CTopoHbI onepaTopa.
- RapaHTnpoBaTb DInHHbIe BOJOCbl BblIe yPoBHa nJIeU, YTO6bl NpeDToBpaTNTb 3aNyTaHHOCTb B nepeMeuOuXcraYactx.
Bn6paunn OT pa60bI c IopTaTHBHBIM HnCTpyMeHTOM MOryt Bbl3BaTb 6OJIe3Hb PeHHo (HapyIeHne apTePhaJIbHOro KPOBOcHa6JKeHnna KnCTeY n CTOn). CnITombl 3ToT 6OJIe3HN: IOKaJIbBAHHe, OHemEHn IIO6JIeIHeHne IaJIbIeB, YaIe Ha6JIHOaEMoe Ha XOJIoJe. 3TH CNITombl YaCTO 6OBJcHrHOTc HAcJIeCTBeHHOCbIIO, a TaKke XOJOOM, BJaXHOcTBIO, peXHMOM IITaHHa, KypENHeM HIn pa6OuHMn IpNBbUcKaMn. B HactOJIeE BpeMa HayKe HeN3BeCtHO, KaKa a cnJa HJIN IpoJIoJXHTeJIbHOCTb Bn6paUn MoKcET Bbl3BaTb 3Ty 6OJIe3Hb. OcTepeRaItecBn6paUn:

a) TeIIIO OOEBAI TECb IIprn pa6Ote Ha XoJIIOe. IIprn pa6Ote HNCTpyMeHTOM IOJIb3yIITecb IIepYaTKAMH, YTO6bl KNCTH N 3aIIaCTb8 6blIN B TEIIJE. OueBHNHO, XOJIIO - OJHa I3 OCHOBHbIX IIprnUHH BO3HKNHOBeHH 60JIe3HN PeHo.
6)Послpe pa60Ты pa3MHHaHTe KnCTH,ЧTO6bI CTmUJIHPOBaTb KpOBOO6paIIeHHe.
B)ДeJaITeпepepbIbIВ pa6Oteи He ПОДВeргaITeCbПОДЛгу Bn6paцHM.

EcIn BbI 06HApxKnI INepeHnCJIeHHbIe CmHITOMbI, HEmeJIeHHo IIpeKpaTHe paOby N o6paTHTecb K bpaCy.

Держать BCEX CBNDETeJIe, DeTeI, I DOMaShHIX JXIBOTbIX, NO KpaIHeI Mepe, 15M BdaJIIN. CBnDETeJI N DOJXHbI HOCITb 3aUNTy dIЯI. EcI IN K Bam npIbIgkaIOTc, OCTaHOBtB DBVaTeJIb I peKyuIe npIIOxKeHry. B cIyuae Je3BnHbIX eINHnU, IMeETcR do6abJIeHHbI pIck yIep6Ba CBnDETeJIm, 6blb YdapeHHbIMN PeremeuOuImCraJe3BmE B cIyuae TOIyka Je3BnI INI dpyroH HeOJHaHHOJ peAkunn INHCTpyMeHTa.

UTo6bI n36eRaTb cepBe3HOrO nepcoHaJIbHOrO yuepe6a, He nbITaIteCb NCNoJIb3OBAr 3TO n3dJIne, NOKa Bbl He npOHHTaeTe NOJHOCTbIO INoHIMaeTe IOnHOCTbIO pyKOBOcTB ONEpApToPA. EcNl Bbl He NoHIMaeTe pdeUnpexKdEHHN INHCTpyKcINB pyKOBOcTB ONEpApToPA, He nCNoJIb3yIte 3TO n3dJIne. BblBaTb Ryobi o6cnykBaHne KJIeENTa DnI NOMOUI.

RYOBI RBC430SES - PRECTETESI VSECHNY POKYNY - 1

PNEyIPEXDEHNE

DeiCTBHe JIO6OTo MOUHOro INCTpyMeHTa MoKET KOHcTaTbCn HOpODNbIMN O6BeKTAMN, 6pOcaeMbIMn B BaUN rJa3a, KOTOpBIE MOryT KOHcTaTcBc CepBe3HbIM NOBpeXJdEHm rJa3. Ipeed NaJALOM MOUHORO DeICTBnA INCTpyMeHTa, BCERda HaTeB pncocO6JIeHn E630NaChOCTn UIN He6bUOnueCe OUYC C UNTAMN NO CTOpOHAm, KOrDa Heo6xOuMo, NOnHO mACKoJ dJa LInuA. MbI peKOMeHNdyem UpiPOKyU Macky Be30NaChOCTn 3peHn DnI NCNoB3OBAHHn CBePxy OCHOB INI nCTAHdAPTHbIX C He6bUOnUMcSTekJAMn UIN TaHTMn IO CTOpOHAm. Bcerda nCNoB3yJte 3auNTy rJa3, KOTopAR OTMeueHa, YTO6blDOnONHHTb EN 166.

COXPAHITb INHCTPYKUIN BBEDEHNE

3To n3dene IMeET MHOO OOC6EHOCTe CO3aHnA, DeNaOuIe ero NcNoJIb3OBaHne 6OJee npraTHbIM yBLeKaTeIbHbIM. Be3OpacHOCTb, 3KcJIpyaTauIOHHbIe POKa3aTeIi, H Heo6XoUIMocTb, 6bln BBICIm PpNOpITetOM Prn KOHCTpyKznn 3TOrO n3dEJIy, DeNaIoUeero IerKIM B o6CnykBaHnN pa6Ote.

ONINGHNE PNCYHKOB

RBC430SES

PncyHok 1

1.Плесевою ременb
2. Tri-arc JIe3Bne
3. Bevynn BaN
4. OTBetBNTeNb
5. Bešanka Pemna
6. BbIKHouaTeIb 3aXnHaHn
7. 3amok TpuRrepa
8. Tbilovba pyuka
9. Lamnoouka BveeHnna
10. Kojnaok TomJnBa
11. CtapTep OTdauN
12. Tprrer DpocceJia
13.Блорва
14.ПенонлacrOваТубka
15. Perednya pyuka
15b.OrpaKdHne

  1. 3axmmno6apawek
    17.deΦπeKTop JIe3BnA
  2. Pbyar Hacoca
    19.ДeфпeнТОрТpaВы
  3. Pekyua JINHIA
  4. Reel easy roJIOBka cTpOKn
    22.ProcutTmTolOBKaJIaCTpyHbI

Pucyok 2

  1. 3amok
  2. Haprablaiozne npomekytkn
  3. Cunobay roIobka (BepxHero) BaJa
  4. OTBepCTne I03nCIN

Pucyok 3

  1. OtvBepCTne Ha BeWJale IpNcoeINHeHnIy YCTaHOBKn KHOKN 3aMka 6oJee Hn3Kx6 GymOB
  2. OTrBepTne Ha HnKHeM KpeIJIeHm
    29.ПисоeДиЯюшаяСБewsacka

PncyHok 4

  1. BnHT
    31.ФикcaTop

PucyHok 5

  1. C6opka YcTpoiCTBa Kopo6Kn
  2. YdepxBaIounI IStbIpBkoBbI INHCTpyMeNT
  3. MoTαχнэй пл actиHa
  4. OTMETka, Klnou, KOMbHaCnA
  5. Reel easy roJIOBka cTpOKn
  6. Bont

PncyHok 10

  1. XoJIocToI CKOpOCTHOB BnHT

PncyHOK 19
42. 3кран Фнльта
43.ПokpbItne Bo3dUshHoroФиJBtpa

PcuyHok 20

  1. Kolnaok MacJIeHKn/ MacJIaHbI uyn
  2. OropoXeHHbI yUaCTOK
  3. OTBepCTne dIa 3aJIbKm Macna
  4. BopoHka

PncyHok 13

  1. BēpxnKa KpbiSha

PncyHOK 18
49. Kpbiika
50.3auejkn
51. BbIcTyn/PyUka noJaun
52. ⅢeCTnIrpaHbI bOHT
53.Bo6nHa
54. CtpyHa
55. TolOBka CTpyHnOTo nOpTe3uKa
56. OTBepCTne dIa 3aueJIkn

Pycckn (IpebeoI3 nepBOHaayaJIbHbIX HhCTpyKcN)

PncyHok 21
57. BepxHЯ KpbIuHa
58. BnHT
59. Cbeya 3axirahan

PncyHok 16
60. CtpyHa
61. OTBepTne dIa cTpyHbI

CEOPKA

PACNAKOBKA

IpoodyKT HyxdaetcB c6opke.

TtataTeIbHo ydaJInte INHCTpyMeHT n IIO6bIe npHaIeXHOCTn 3 KOpO6Kn. YIOCTOBepbTeCb, YTO BCE N3dEJIa, BHeceHHbIe B CnICOK B yNaKOBOCHOM CnICKe, BKJHoueHbl.
Ocmotpeb HNCTpymENT TzataTeNbHO, yTO6bI yIOCTOBepntbCRAHKAkAa NOpOMKa ININ NOBpeKdEHe He Ipon3oJIN B TeueHne OTrpU3Kn.
He otkajntecb OT ynapoBouHoro MaTePnJa, noka Bbl TzataIbHO He OCMOTpeJI N ydoBnETBOpNTeJbHo NCNoJIb3OBAJI INHCTpyMeHT.
EcnI NIO6bIe Yactn IOBpeKdHbI, IINOTCYTCTBYOT, He nCNoJIb3OBAbT 3TO IN3JeJIne, POKa Yactn He 3aMeHeHbI.

RYOBI RBC430SES - PACNAKOBKA - 1

PNEyPEXKDEHNE:

EcnI IIO6bIe Yactn NOBpeKJHbI, INIOTcyTCTBHe He NcNoIb3OBaTb 3TO n3JeNHe, noka actn He 3aMeHbI. OTKa3 yUHTbIBaTb 3TO npedynpeKJdeHne, MoXET 3aKOHHTbcr cepbe3HbIM nepcoHaJIbHbIM yIep6om.

RYOBI RBC430SES - PNEyPEXKDEHNE: - 1

PNEyPEXDEHNE

He nbItaTecb n3MeHЯTb 3TO n3DeJIne nIIN CO3daBaTb npHaJdIeXHoCTn, He peKOMeHdyEmbIe DIIA NCNoJIb3OBAHnC 3TIM N3DeJIeM. IIO6oe TakoE n3MeHene nIIM MoIINΦnKaUZI - HEnpaBnIbHOe yNtpe6JIeHne, MOrYT KOHcTaBcR ONaChbIM YcJIOBnEM, BEdyUIM K BO3MOxHOMy cepBe3HOMy nepCOHaJIbHOMy yUeP6y.

RYOBI RBC430SES - PNEyPEXDEHNE - 1

PNEyPPEKDEHNE

UTo6bI npedeOTBpaaTaT bCnyaHbI CTAP, KOtOpbIMoKet PnUHNrTb cepBe3HbI nepcoHaJIbHbIyUepe6, Bcerda, OTCoEINHrTb MaunHHbI pOBoDwTeNcEJa NCKpbI OT NCKpbI, BKlIOuAOT N ydaJIaHTnaket 6atapen pn c6opKe YacteI.

MOHTAX MOUH JIABHOJ XAXTbIKIPIJIOXEHIO

CM.PucyHok 2.

RYOBI RBC430SES - PNEyPPEKDEHNE - 1

PNEyIPEXDEHNE

HnkOrda He ycTaHOBnTe, ydaJInte, nIIN HacTpoIte IIO6oe npInoXeHne, B TO BpeMg KaK MoUHa rOIOBka fYHKUOnOHpyeT. OTKa3 OCTaHOBnTB DBnraTeIb, MOKeT pNUnHnTb CepBe3HbI nepcoHaJIbHbI yuep6.

PpInIOxJHHe COeINHЯETc C MoUHOI rnaBHOI xaXToI NocpeDCTBOM yCTpoiCTBa 3JIeMeHTa OTBTBNTeJI.

Ocna6ntb BnHT KpbIa Ha 3JIeMeHTe CBra3N MoUHOI rnaBHOI WaxTbI, I ydaJIntb KOHeC KpbIseKIn OT npJIOXeHnI.
ToJIKHyTb KHOHky, 3aΦnKcnpoBaHHyU Ha 7axTe npIIOXeHn. BbyIOBnIe KHOHky K Bbl6OpKe pyKOBoDCTBa Ha MOuHOM TlaBHom 3JeMeHte CBa3n, n DBrTaIe 3TN DBe 7aXtBt BmEcTe. BpaAaTb 7aXTy npIIOXeHn, Do 3aMKOB KHOHKn. B OTBepCTnn paCnoJIOXeHn.

ПРИМЕЧАНЕ: Eслн KHONka He BынуСкаETСОПНOCьюВ OTВерСТи PACNoIожЕнЯ,шAxTы He3aNEрТыHa MeCTO.Clerka ВрацаТь OТ CTopoНыdoCTopoНы,IOKA KHONka He 3aNEрТа Ha MeCTO.

3aTHeKnaBnSyHaJExHNO.

RYOBI RBC430SES - PNEyIPEXDEHNE - 1

PNEyPEXDEHNE

Y6eITeCb, YTO BnHT KpbIa NoJIHoCTbIO 3aTHyT, nepeI onepauei c o6OpyIDoBaHneM; npOBeprTb nepNoDInueckn Ha IILOTHOcTB TeHeHm IcNoJIb3OBAHnA, YTO6bl N36ExKaTb cepBe3HOrO nepcoHaJIbHO rUepe6a.

YDAJEHNE PPNIOXEHNOTMOUHOIROJOBKN

ПРИМЕЧАНО: The throttle trigger must be mounted to the operator's right side.

CHIMMTe 3axm (TeaJIb 28).
Pa3MecTb pyKy B 3aXIM, pacNoJoxeHHbI Ha pa3MeUeHn IpeBka.
UdepxNBaqKcnpyUoI3axnM,yCTaHOBtE6OITbI BCKOBy.
OtperynpyuTe pyeByo CTOnKy B yDObHOM BeptnkaIbHOM IIOLOXKeHN IIN ONTIMaIbHOy npabTnemocTu.
3aTaNHTe 6oNTbI 3aXIMHbIM KlnOyOM, YTObI HaJeXHO 3aKpeNITb pyJeByIO CToiKy.

ПИКРЕЛЕHNE ДЕФЛЕKTOPA TPABblI

CM.PnCyHOK5.

■Пиножntb oxpahny JIe3BnK NOBbIaHouceNcckO6ke;ycTaHOBNTe YeTbIpe BnHTa OT BepuHbI NOBbIaHouceNcckO6kn Yepe3 OXpahy JIe3BnN BIpOH3aHHoN IOBbIaHounceNcJIpaCTINbI.
IcnoJb3y npKJaHNo KNoU, CxAtb BCE YeTbipe BnHTa HaJeXHO.

ПРИМЕЧАНЕ: Пи ИСПОЛБЗВАн ИТOLOBИ ВЕРЕИЦБI, OТражаTeЛь ТраыД ДолЖeн 6ыТь пиложeн K OхpaHe ЛзВЯ.

PnKpEnIte OtpaKaTeJIb TpaBbI K OtpaKaTeJIHO pexyUeO Je3BnA TaK, YTo6bl Tprn BnHTa Ha oTpaxKaTeIe TpaBbI COBnAIn C OTBepCTnA Mn H a OtpaxKaTeIe pexyUeJe3BnA.
C NOMOJIbIO KOM6HINHPOBaHHOro raeHOrO KJIHOa 3aTAHNTe Tpr 6oIHa.

RYOBI RBC430SES - ПИКРЕЛЕHNE ДЕФЛЕKTOPA TPABblI - 1

PNEpyPExKeHne

Bcerda octaHOBNTe DBNrataJIb, n ydaIHTe npoBOD wTeNCeIy NcKpbI nepeD co3dAnHeM IIO6Oro yperynipOBAHN TnPa 3aMeHbI cOKpa7aIo7ux rna; 3TO yMeHb7nT pNCK cepBe3HOrO nepcoHaJIbHOrO yuep6a.

YCTAHOBKA TOLOBKINДЛТСТРУНБI REEL EASY

CM.PNC.6

OtkpoTe roNoBky dIpapeKyuSei cTpyHbReel Easy, HaxaB Ha 3aueJKN C KaXdoi CTopoHbl.
CnHmnte KpbIuKy roJIOBKn cTpyHNO rOndpe3uKa, pyuKy u 6o6uHy u OTloKuTe B CToPOHy.
YctaHOBNTe rONOBky cTpyHNOrO NOdpe3uKa Ha npIBoDHO BAn. FOnOBKa DOnJxHa NOnHOCtBuO

YCTaHOBNTbcra.

BCTaBbTe 8eCTnIgpaHHbI 6oNT B OTBepCTne Ha npINBOHOM BaJy N 3aTAHnte erO C NOMOJIbIO 8eCTnIRpaHHORO OTBepCTnB pyUKe.

ПРИМЕЧАН.ДЯЗТЯГИВАньбОЛТа NOЛБ3УTEСТОЛБКО рунко.Пи ИСПОЛБ3OBAHINДЯЗТЯГИВАнДугOrO INHCTPyMeHTA мОЖно пеpe3aTAYb 6OЛТИNOВPeDInTB rONOBky.

YCTaHOBNTe CTPyHb BTOJOBky HnHaIaBNTe, YTObI OHa BCTaJa Ha MecTo.
UctaHOBIne Ha MeTo 6o6nHy. Ppi nCpOJIb3OBAHN OCHACTKn DnA NOpRe3uNka C n3OrHyTOI CTpyHO RLT430SES 6o6nHy cJeDyET pacNoIaratb TAKIM o6pa3OM, yTo6bl bviB uINHa HAdPiNcB "This side out for curved shaft". Ppi nCpOJIb3OBAHN OCHACTKn DnA npMOrO Bana C pexJuEi roNobKoI Reel Easy 6o6nHy cJeDyET pacNoIaratb TAKIM o6pa3OM, yTo6bl bviB uINHa HAdPiNcB "This side out for straight shaft".

UcTaHOBInTe pyuKy Ha 6o6nHy.
UcTaHOBnTe Ha MeCTO KpbIuKy roIOBKn CTpyHNOrnoJpe3uKa, COBMecTnB 3aIeJIKN C OTBepCTnAHa rOIOBKe. HadaBnTe Ha KpbIuKyu roIOBky, noka 3aIeJIKN He 3aIeJIKNHyTCn HaJeXHo Ha MeCTe.
YctaHOBNTe CtpHy, KaK 3TO OINCAHO B CneDyUIOeMa43dene DaHHoro pyKOBOcTBA.

PNIKPEINJIENHE HANJIeYHOro PEMHr

CM.PnCyHOK6.

He oboctpnte Tri-Arc 8 Je3Bne.

TEXHNIKA PE3KN - JI3BVE

RYOBI RBC430SES - TEXHNIKA PE3KN - JI3BVE - 1

PPEyPPEKDEHNE

Upe3blyaaHa 3a60Ta DOJXHa 6blTb npnHra Tpnp NcNoB3OBaHn Je3Bn, YTO6bl rapaHTnpoBaTb 6e3Oanchoe DeiCTBVE.

YHTaTe INΦopMaζIu 6e3oNaChOCTn DJIa 6e3oNaChOrO DeIcTBnI, IcNoJIb3yra Je3BVE, O6paTInTEcb K CneunФuuecko Be3oNaChOCTn.

IpaBnla dIpye3aKa KcytapHnka n IcnoIb3OBAHnI
Je3Bna paHee B 3TOM pyKOBoDCTBe.

Bcerda depxknte pe3ak 5eTkn Ha BaWei npaBnIbHOn CTOpOHe oBeIMn pyKaMn pn DeiCTBn. IcnoJIb3yIte yctOuNByIO BnaCTb Ha oBeNX pyKax.

O6cnyknte Bauly Bnactb 6anahc Ha o6oix Horax.

Pa3MecTnTeCb, YTObbl BbI He cHraJIncb 6aJIaHc OTdaYeJle3Bn. Cm. PucyKn 7-8.

IzhexkaTb ropnyx nobepxHocTei, Bcerda xpaHnHCTpyMeHT daneko ot BaWero TeJa. (HaJnxkauee onepaunOHoe nIOJoxKeHne, NOKa3aHHe Ha pnc 9.)
-Держать peзak habлонецнblm K oblaactn pe3kn; 3TO - lyшая рexуцяообlactb..
Kocnilka cpe3aet npn npoxokdenn eHNHcbl cIeBa HanpaBO. 3To npdeTbpatNT 6pOckn pa3BaHn B onepatopa. N36eratb nepeceuen noacHO

Pycckn (IpebeoJn3 nepBOHaayaJIbHbIX HhCTpyKcN)

0bnaTn, nokaahHNo Ha pncyHke.

IcnoJIb3OBAt b HakoHeuHk BepenHcbl, YTO6bl DeJaTb Cpe3; He npHJxdaTb roIOBy BepHnCbl B TpaBy..
I IPOBOJ ucaTOKOJIbI npuHryOT DOONIHHTeHbHbI IN3HOC JINHH, DaXe NOLOMky. KaMeHHbIe N KpNInHbIE CTeHbI, pINTecHeHn, n DpeBecnHa MOrY T IN3HocNTb JINHHIO 6bICTpo.
I36exKaTb IepeBbeB n KycTOB. Kopa depeBa, IepeBHHbIe KopHn, n 3a6opbl MoryT IerKo 6blTb NOBpeXdHeHb I BepENuEi.

PEKUJIEEJI3BNEJINHEHONKOCHJIKN

Cm.PucyHok 10.

Kocnilka obopudobaHa pejxuim Ne3Bnem IHHn Ha deΦneKTope TpaBbl. JnyUwero cpe3a, npoDBnHbTe LInHIO, NOKa He cpe3aHO NO dINHe pa6oHm Je3BnEM. PpOdBnHbTe LInHIO BcAKn pa3, KOrDa Bbl CnblIshTe DnBraTeJIb, yHKUOHpyuOUsiN 6bICTpee, Yem HopMaJbHO, IINI KOrDa 3ΦΦeKTNBHOCtB cKaWNBaHnYMehBShaETc. 3TO nODepXHT JyUHne 3KcnJyatauOnHHbIe NOKa3aTeJIu COxpaHIT IHHIO HADONrO.

3ANYCKIOCTAHOBKA

Cm.PucyHok 9a.

Для nуcka HenporpeTOrO DBURATeIa:

HEJb3HaHaxmAtb HaDpOcSeIbHbI peryIaTOp Do Tex nop, Noka DBrIaTeIb He 3aNyCTiTcN He 3apa6oTaet.

PnmeHne: Ecn y Bac Bo3HNKHyT np6IeMbI C nycKom dAnHoro yctpoiCTBa, o6paNTecb, noKaJyIcTa, K pa3JeLy nO yctpaHeHIO HeNCpPaBHOCTeB DaHHOM pykoBoODCTBe. Pn nepBOM nysKe yctpoiCTBa nocNe nokynknpocecc nyska moKet 6bITb 60Jee DInTeNbHbIM, qem npu NocNeDuOxN xnyckax.

I IIOJXITe TpMMep Ha IIIOCKyIO POBHyIO IOBepxHOCTb.
YCTaHOBnTe BbIKJIIOHaTeJIb DBNrAteJIa B NIOJIOKeHne «I».
3APABbTE MeJHeHNo 10 pa3 haxMnte TOnJIbO3aIpaBOUHyrpyu.
YCTAHOBITEpbUar nycKa B noJIOXeHne «NYCK》 (START).
TARHINTE uHyp cTapTepa Do Tex nop, NOKa DvRaTeNb He 3anyCTNTc.
YCTAHOBITEpbIurnyckaBHOBBIOJIOXKeHNE «PA6OTA》(RUN).

c dpyroI CTOPOBbl. IpoDJIKNTb NOITaIKNBAbT JINHIO Upe3 rOJOBky ONNOPTuHnCTa JINHIN, NOKA cpeHna CeKzna JINHIN He BHyTpN rOJOBKn ONNOPTuHnCTa JINHIN, INJINNA BHe rOJOBKn ONNOPTuHnCTa JINHIN paBHomepHO pa3deneHa Ha KaKdoI CTOpOHe.

Bpaaatb KhONky Ha roJIOBke onnpOpTuHnCTa LInHn, yTo6bl nepeMoTaTb LInHIO. PpN nCNoJIb3OBAHn RLT430CES n3OrHyTORo Bala npINoXeHn OOnnpTuHnCTa LInHn, KhONka DoJxHa Bpaaatbcr npOTNB YacOBo CTpeKKn. PpN nCNoJIb3OBAHn npAmoro BaIa npINoXeHn, KhONka DoJxHa Bpaaatbcr no YacOBo CTpeKne. NpeMeotaTe LInHIO, Noka npINb3nteNbHO 20 cm He octaHeTcB bICyHTbIM n3 rOIOBKn ONnpTuHnCTa LInHn.

MOHTax pro cut II™ roJIOBKN JINHIN

CM.PucyHok 13.

OCTAHOBNTb DBNrataTeIb, n OTCOeINHITb npoBOd
YdaIbB HacToaUeB BpeM yCTaHOJIeHHyTOJIOBky JINHIN.
YCTaHOBtB rOJOBky JINHn Ha 7axTe DBNrTaTeJI, NOKa NOJHOCtBIO He NOMEuEHO.
YCTaHOBtB CnyrKaTyuKINIOBepHyTb npOTNB YacOBo CTpeKN.
YCTAHOBITb peKyuIyIO JINHINo, KaK OINCAHO B CNeDyUOe CEKcUN 3TOTO pyKOBOIDCTBa.

MOHTAX PEXKUCEI JINHIN B PRO CUT II™ JINHEINHYO TOLOBKY

CM.pnc.14 RBC430SES

Cm.pnc.16 RBC430SBS

OuNCTKA BbIXIOnHOro IIOPTA, MYΦJIePA NCKPOUJIABJIIBATEJIa

INPMEUYAHNE: B 3aBnCIMOCTN OT Tnna NcNoIb3yeMOro TOJIINBa, Tnna IN KOInueCTBa INcNoIb3yeMOM CmA3KN, IN-NiIN BaUNX 3KcNpyatauONHHbIX pexIMOB, INcpePbIBaUOeROcN IOPTa, MyΦIepa, IN-NiIN NCKpoJyABINBaTeJI, 3kpaH MOKeT CTaTB 6JOKIpOBaHHbIM yIpePOnICTbIMN OcaJdeHnmaN.

Pycckn (IpebeoJn3 nepBOHaayaJIbHbIX HhCTpyKcN)

Ecni Bbl 3ameaete noTePN MOUHcTn BaIIM 6eH3INHOBbIM INCTpyMeHTOM, Bbl DOJXhbl ydaJIITb 3TN OCaJdeHnry, YTO6bl BOCCTaHOBtB 3KcJIpyaTaUIOHHbIe NOKa3aTeNl. Mbl BBICOKO peKOMeHdyem, YTO6bl TOJIbKO KBAJIINΦuIcIPoBaHbIe TEXHNI O6cJyXNBaHnR NCONHIIIN 3TO 06cJyXNBaHne.

NCKpoynabnBateIbdoJIxHc6bITbOuIeHnn3aMeHHe KaKdIbe 50 cAcob nnEeKeIHO, YTO6bl rapaHTnpoBaTb HAnIeXaUe EKcnnyatauONHHbIe NOKa3aTeIN BaSeero n3JeHn. NCKpoynabnBATEIb MoKET 6bITb Pa3JIuHbIX pa3MeueHnx B 3aBNCIMOCTN OT KUYPeHHoM MoDEJN. IoxaJyIcTa, BOIDNTe B KOHTAKC BaJIM CaMbIM 6bn3kIM DnJIepOM o6cLyKbAHn JnPa3MeueHn NCKpoynabnBATEJI dJa BaWe MOneJI.

PEYJINPOBAHNEXOIOCTOCKOPOCTN

Cm.pnc.15 RBC430SES

Cm. pnc. 14 RBC430SBS

Ecni pejxuiee npinloxeHne nobopauNbaeTcBxolocTyU, Tpe6yeTc HalaJka cKOpocTHOro BNHTa Ha dBnraTeJe. NobepHNte XOIOCTOn CKOPOCTHoB BnHT npOTNB YacOBoi CTpeJIKN, UTObI yMeHbUnTB XOIOCTBe OBOPOTbl B MInHYU n OCTaHOBt DBNKeHne npinloxeHn. Ecni pejxuiee npinloxeHne BCE eue nepemEuaetc Ha XOIOCTOn cKOpocTN, BOINTE B KOHTaKT C DnIepom OBCNJXIBAHn, IJpeYnIpOBaHn, IN ppeKpatNTe NcONlb3OBaHne, NOKa peMOHT He CdeJaH.

RYOBI RBC430SES - PEYJINPOBAHNEXOIOCTOCKOPOCTN - 1

PNEyPEXDEHNE

Pexyüe npinloxehne HNKoIa He DoJXHO BpaatabcBxOIOCTyo. NobepHnte xOIOCTOckopocTHoB BVHT npOTNB YacOBOW CTpeKN, YTO6bUymehbunb XOIOCTO OBOPOT B MNHYTu OCTAHOBtpexyuee npinloxehne, NnBOITN B KOHTAKT C DnJIepOM ObcnykBaHnJaIpeRyIpuOBAHn I npEkpaaatb NcNoJIb3OBAHne, Noka peMOHT He cDeIaN. CepBe3hni nepcoHaJIbHbI yUe6 MoKET cNeIOBaTb N3 pexyUe npinloxehn, NOBOpauBaIOUeOcB BXOIOCTyo..

CHCTKA 3KPAHA BO3dUshHOrO ΦNJIbTPA

Cm.pnc.16.21 RBC430SES

Cm.pnc.15.19 RBC430SBS

  1. Protector disc Tri-arc

Figura 15

  1. Capac superior
  2. Šurub
  3. Bujie

Figura 19

  1. Protector disc Tri-arc

Figura 15

  1. Capac superior
  2. Šurub
  3. Bujie

Figura 16

  1. Fire
    61.Orificiu fire

ASAMBLAREA

DESPACHETAREA

Acest produs necessities asamblare.

Slabiti surubul fluture.

MONTAZ ZYLKI W GLOWICY ZYLKOWEJ REEL EASY

POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA

Nakon sto se motor zaustavi, drzite rotirajuću ostricu u visokoj travi ili u krovu dok se ne zaustavi.
Nemojte raditi s rezačem grmlja ako šitnik oštricne.nije Čvsto postavljen na mjesto i u dobrom stanju.
■ Prilikom postavljanje ili uklanjanja ostrica koristite rukavice.
Uvijek zaustavite motor i uklonite kabel svjeicice prije nego sto pokušate ukloniti bilo kakvu prepreku ili zagljavljenje u oštrici ili prije uklanjanja i ugradnje oštrice.
Nemojte pokušavati dodirnuti ili zaustaviti oštricu kada se okrece.
Ostrica moze izazvati ozljedu dok se nastvlja okretati nakon sto je motor zaustvljen ili opuštena ručica gasa. Imajte dobru kontrlu sve dok se ostrica potpuno ne zaustavi.
Ostetite svaku ostricu koja je ostecena. Prijee svakog koriistenja uvijek provjerite da je ostrica pravilno i cvrsto pritegnuta.
Koristiteismo proizvodacevu zamjensku ostricu TRI-ARC namijenjenu za koristjenje na ovom rezaçu grmlja. Nemojtke koristiti nikakvu drugu ostricu.
Ostrica TRI-ARC je prikladna za rezanje korova i vinove loze. Nemojte koristiti ostricu u nikakvu drugu svru. Nikada nemojte koristiti ostricu TRI-ARC za rezanje grmlja od drveca.
Budite osobito pažljivi kad uz ovu Jedinicu koristite oštricu. Odbacivanje noža je reakcija do koje dolazi kada rotirajući nož dode u kontakt s bilo čime što ne moze rezati. Ovaj kontakt moze uzrokovati da nož zakratko zastane i iznenada „odbaci“ Jedinicu dalje od predmeta u koji je udarila. Ova reakcija moze biti dovoljno nasilna da uzrokuje da operater izgubi kontrolu nad Jedinicom. Odbacivanje noža moze se dogoditi bez upozorenja ako nož naïde na panj, zastane ili zahvati. Do ovogaće vjerojatnjë doci u područjima gdje je teško vidjeti materijal koji se reže. Za Jednostavno i sigurno rezanje, prilazite korovu koji je odrezan s desne na lijevu stranu. U slučajevima kada nož dode neocěkivanog predmeta ili drivene klade, ovo mozeminimalizirati reakciju

ÜLDISED OHUTUSREEGLID

RYOBI RBC430SES - ÜLDISED OHUTUSREEGLID - 1

HOIATUS

PLECU SIKSNAS NOSTIPRINAŠANA

Skatit 6. attelu

PIEZIME: Lietojot zargriezi, vienmér lietojiet plecu siksnu/uzkabi.

RBC430SES

Lai nostriprinatu plecu siksnu, rikojieties šadi.

Piestipriniet siksnas spradzi pie uzkabes kronsteina.
Noregulejiet siksnu lidz komfortablai pozicijai.

RBC430SBS

Lai piestiprinatu plecu siksnu, sekojiet siem soliem.

Pievienojiet uz plecu uzkabes esoso spradzi pie siksnas uzkabes.
Noregulejiet siksnu komfortablā stavokli.

Latviski (Tulkojums no originalas dokumentacijas)

IPAŠIBAS

RBC430SESRBC430SBS
Dzinēja darba apjoms30 cm330 cm3
Griesanas gājiena diametres18 collas / 457 mm18 collas / 457 mm
Auklas diametres2,4 & 2,7 mm2,4 & 2,7 mm
Zágripas diametres200 mm200 mm
Asmens tipsTrīszobu asmens 8 collas (200 mm)Trīszobu asmens 8 collas (200 mm)
Masa (bez degvielas ar stiegras galvas)5,90 kg6,40 kg
Masa (bez degvielas, ar zágripas galvu)5,85 kg6,35 kg
Dzinējs tilpums (degvielas tvertne)350 cm3350 cm3
Tilpums (ellas tvertnes)Optimāli: 65 cm3Maks.: 125 cm3Optimāli: 65 cm3Maks.: 125 cm3
Maksimālā dzinēja jauda(atbilstoši ar IS08893)0,70 kW0,70 kW
Piedziñas vārpstas maksimālā rotacijas frekvence10000 apgr/min10000 apgr/min
Dzinēja ātrums (rotacijas frekvence) pie ieteiktās maks. piedziñas vārpstas rotacijas frekvences12000 apgr/min12000 apgr/min
Motora brīvgaitas ātrums (rotacijas frekvence)3000-3600 apgr/min3000-3600 apgr/min
Degvielas patēriŋš (atbilstoši IS08893)pie maksimālās motora jaudas0,48 kg/h0,48 kg/h
Ipatnējas degvielas patēriŋš (atbilstoši ar IS08893) pie maksimālās motora jaudas640 g/kW·h640 g/kW·h
Vibraciju limenis tukšgaita (Reel Easy auklas galva)
- Priešëjais rokturis / kreisais rokturis (m/s2)8.3 ,K=1.57.9 ,K=1.5
- Aizmugurejais rokturis / labais rokturis (m/s2)3.2 ,K=1.53.0 ,K=1.5
Vibraciju limenis darbojoties (Reel Easy auklas galva)
- Priešëjais rokturis / kreisais rokturis (m/s2)24.3 ,K=1.524.3 ,K=1.5
- Aizmugurejais rokturis / labais rokturis (m/s2)10.3 ,K=1.510.2 ,K=1.5
Vibraciju limenis darbojoties (Pro Cut II auklas galva)
- Priešëjais rokturis / kreisais rokturis (m/s2)3.6 ,K=1.58.5 ,K=1.5
- Aizmugurejais rokturis / labais rokturis (m/s2)3.3 ,K=1.59.1 ,K=1.5
Vibraciju limenis tukšgaita (Pro Cut II auklas galva)
- Priešëjais rokturis / kreisais rokturis (m/s2)24.1 ,K=1.520.1 ,K=1.5
- Aizmugurejais rokturis / labais rokturis (m/s2)10.3 ,K=1.521.1 ,K=1.5
Vibraciju limenis tukšgaita (krümgriezis)
- Priešëjais rokturis / kreisais rokturis (m/s2)7.7 ,K=1.57.6 ,K=1.5
- Aizmugurejais rokturis / labais rokturis (m/s2)2.6 ,K=1.52.6 ,K=1.5

Latviski (Tulkojums no originalas dokumentacijas)

Vibraciju limenis darbojoties (krümgriezis) - Priekšējais rokturis / kreisais rokturis (m/s2) - Aizmugurējais rokturis / labais rokturis (m/s2)23.5 ,K=1.5 9.3 ,K=1.523.6 ,K=1.5 9.5 ,K=1.5
Skanas spiediena limenis operadora ausu limeni (saskaņa ar EN ISO 22868) dB (A)103 ,K=3103 ,K=3
Skanas intensitätes limenis (saskaņa ar EN ISO 22868) dB (A)110 ,K=3110 ,K=3

IEPAZISTIET SAVU STIEGRAS TRIMERI

Skatiet 1. attelu.

CEPBNU3HO OBCJNYXBAHE

CepBn3HOTo 06cnyXbaHe n3NCKBa n3KJIOHTeJIHO BHNMaHne n 3HaHnI y cJIeDbA da 6bJe n3BbPbBaHO camo OT KBAJIINΦnIupan TexnIK. 3a cepBn3Ho 06cnyXbaHe npenopbYBaMe da 3aHeceTe npOdykTa do HaI-6nI3KnIy YIbJIHOMOUIEH CEPBn3EH LcEHTbP 3a nonpaBka. Ppi cepBn3Ho 06cnyXbaHe n3NoJ3BaIte camo IdEHTnHi pe3epBn Yuactn.

RYOBI RBC430SES - CEPBNU3HO OBCJNYXBAHE - 1

PENDyPEXDEHNE:

3a da n36erHete cepno3Hn fni3uYeCKn HapaHyaBaHna, He n3No3BaIe To3n npOdyKT, npEi Da cTe

  1. Topen Kanak
  2. BnHT
  3. Cbeu

Фигура 19

  1. Kanak
    55.Фикатори
  2. Konye 3a TlackaHe/NoJaBaHe
  3. ⅢeCTOCTeHEn 6oIT
  4. Makapa
  5. Пужkinа
  6. Tpimepha rnaBa
  7. OTBOP 3a KIHOUaJIKNITE

Фигура14
62. BnaKha
63. OTBOP 3a BnAkhHaTa

RBC430SBS

Фигура 1

  1. Ппесрамka
  2. Octpne Tri-Arc
  3. 3aDnBxaBbA
    4.CbeHnHTeI
  4. Xanka 3a npezpaMkata
  5. KIIOU 3a 3anaJIbaHe
    7.ФИксатор Ha cnycьka
    8.ЛЯВа рькoxВаТka
    9.Бутонза подкачвае на ratювOTO
  6. Kanaika 3a ropuBO
  7. Bbke 3a cTapTnpaHe
  8. Cnycbyk (Дрocelen)
  9. KJIIOUaIIKa
    14.ДясанpbkoxBaTka
  10. KpnjuaTa BpBtka
  11. OTKJIOHNTeJI Ha oCTpneTo
    17.Дросень loct
  12. OTKNoHtEn Ha TpeBa
  13. Pexeio BnaKHO
  14. Reel Easy rnaBa c peKeIIO BlaKHO
    20b.Procut ^TM Tpimepna rnaBa

Φnrgpa 2

21.Долна OC
22. Kliouaika
23. HacouBaunipopee3
24. Oc cbc 3aDbnKbAa qINaBa (topHa oc)

Φnrgpa3

  1. OTBOP B dIbpxkaHa Na npncnocO6JIeHHeTo 3a 6yToHa 3a 3aKJIIOUBAHe Ha DoINHInTe OCI.
    26.Дьрхач ha npicnoocobneHne
  2. O TBOP Ha DoJIHOTO npIcIncO6JIeHne

Φnrgpa4

  1. BnHT
  2. Cko6a
  3. Kpɪnчata Bpɒtka

Φnrgpa 5

  1. CkopoocTha KyTna
    32.Инструмента здьржальНIT
  2. MoTαχHa nλaCTnHa
  3. CtbnKbaHe, n3dIbprBaHe, KOM6HnHaPe
  4. Reel Easy rIaBa c peKeIIO BlaKHO
  5. Bont

Фигура 10

  1. Octpnie 3a noDp83BaHe napeXeToTO BlaKHO

Фигура 12
38.Позиця"стпранe
39.ПозцяЯ"pa6otn

Фигура 17

3APEXDAHE IN IPE3APEXDAHE HA TPNMEPA

I Oounctete nobbpxHocTta OKoIg Kaanaykata 3a roPnBOTO, 3a da npedna3nte OT 3ambpcaBaHe.
Бавно OTbртete калчкata 3a ropuBoto. Octabete kanaqukata Bbpxу nCTa NOBbpxHocT.
BHHMaTeJIHo HaJIeIte rOpUBHata cMec Bpe3epBoapa.ИЗБЯВаTe pa3JIbBaHe.
■Прдда Вьрhte Калачкata Ha МястOTOи, постeteи orpeадaite 3a NOBpeDn yNtHITeJ.
Bénhara cIeI TOBa nOCTaBeTe OTHOBo KanaUkaTaHa rOpIBOTO u 3aTeHHeTe Ha pBka. Ako mMa pa3JIrTo rOpIBO, ro 3a6bPwete.

3a6eIekKa: HopMaJIHo e DnBraTeIa T a N3nycka nyuKe IIO BpeMe Ha n CneI nbPbTa ynoTpe6a.

RYOBI RBC430SES - 3APEXDAHE IN IPE3APEXDAHE HA TPNMEPA - 1

PENDEUNPEXDEHNE:

Bunharu n3kNoUbaIte DbIraTeJn, npEi Da ro 3apeXdaTe C rOpIbO. Hnkora He Do6abYte RopINo Ha MaunHa C pa6OteU nn IopeU dBiratEn. Otterne Tce Ha DeceT MeTpA OT MxCTOTO Ha 3apExJaHe, npEi Da CTapTnpaTe DbIraTeJn. He nywete! HecbO6pa3aBaHeto C TOBA npEduynpeXdEHeMe MoKe Da DOBeDe Do cepno3HN fN3UeCKn HapaHbAHn.

OKCINCSJIENI TOPNBA

HЯКо6иKHOBEHn 6eH3HH ca cmeCehn CbC cnpT nIi

C MaunHaTa 6yTnIka C MacNo.

Pa3BnIte KaNaKata/u3MepuTeHa MaCJo.
I3neTe zraNaTa 6yTnJaCA MacNo B OTbopa, KaTo I3noJI3BaTe DoCTaBeHaTc INHCTpyMeHTaФyHnI.
3aBnHTeTe KaNaUkTa/u3MepuTeIHa MaCNo Iy 3aterHeTe Do6pe.

3a da npOBepnte HnBOTo Ha MacJIoTO:

IocTaBete DInrataTeHa paBaHna NOBbpxHOCT.
I36bpeTe n3MepuTeTnro BkapaTe OTHOBBOTbopa; He 3aBHTBaTKe KaNaYkata.
I3BaTe OTHOBO I3MepnteY INpOBepeTe HNBOTO Ha MacJIoTO. I3MepnteYr Tpr6Ba Da e omacJIeH Do 3aUpxOBaHaT aOblaCT.
Ako HnBoto Ha MacnTo e eo-HnCKo,do6aBeTe OSe, DOKaTO CTnIHe Do roPnHa KpaH a 3aunXOBaHaTa qact Ha n3MepuTeJI.
3aBnHTeTe kanaUkata/u3MepuTeTna Ha MacNo n 3aTeHete do6pe.

BHIMAHHE:

He npenbIbaIe pe3epBoapa 3a MacNo. PpenbIbaHeto Ha Kaptepa MoKe Da npuynn npekomepHo dIMOOITdEJIHe n IOBpeHa hDbIrataTei

PABOTA C TPNMEPA

Bx.Фигура8.7a.7b3aRBC430SES

RYOBI RBC430SES - PABOTA C TPNMEPA - 1

PENDEUYPEXKDEHNE:

Binhar no3nOHHpaTe nHcTpymenta OT dAChata BN cTpHa. N3noJ3BaHeTo Ha nHcTpymenta OT JABata cTpHa Ha OepaTopa ige ro n3NoxHa rOpeseN NOBbpxHOCTN ONaCHOCT OT n3rApAHe.

RYOBI RBC430SES - PENDEUYPEXKDEHNE: - 1

PNEyPEXDEHNE:

3a da n36erHete n3rapHe oT ropEunTe NOBbpxHocTn, HNKora Ha pa6oTe c ypeDa Taka, ye DoJIHaTa CtpaHa Ha DBrIaTeJraJa e HaNHBOTO Ha KpbCTa.

Дрьжт e3aHaTа рькoxВaTka Ha TprImepa CЯСнота cn pБКИnpedHATA pBkoXBaTka CЯVBata cn pБKa. ПОдlbPkaIte Do6bp XBaT cDbTe pBuCe NO Врeme Ha pa6Ota.Дрьжт TrpImepa B yDobHa No3nCn CBc 3aHaTApBkoXBaTKa Ha HNBOTO Ha Ta3a.

. Pexkete Bucokata TpeBa OT bByxHaNoIy. ToBa ige npedotbpaTn 3acraHe Ha TpeBa OKOIO KOpnyca Ha npbTa N rnaBata, Koeto 6n MoIIO da DoBeDe do NOBpeN ot nperepaHe. Ako OKOIO rnaBata C BlaKHTO ce 3anPte TpeBa, CIPETE DBNIGATEJI, pa3kaTe npOBODHnKa Ha 3anaNTeHnHaTa CBeU i NouNCTeTe TpeBaTa.

He 3aToUbaIte ocTpne Tri-Arc®.

TEXHnKA HAPRA3AHE-OCTPNE IPEyIpeXJEHNE

RYOBI RBC430SES - TEXHnKA HAPRA3AHE-OCTPNE IPEyIpeXJEHNE - 1

CMRAHA HA 3AAPAJI NT EJIHATA CBEU

LIMITED WARRANTY (Original Instructions)

TTI warrants this outdoor product to be free of defects in material or workmanship for 24 months from the date of purchase by the original purchaser, subject to the limitations below. Please keep your invoice as proof of date of purchase.

This warranty is only applicable where the product is used for personal and non-commercial purposes. This warranty does not cover damage or liability caused by / due to misuse, abuse, accidental or intentional acts by user, improper handling, unreasonable use, negligence, failure by end user to follow operating procedures outlined in the user's manual, attempted repair by non-qualified professional, unauthorized repair, modification, or use of accessories and/or attachments not specifically recommended by authorized party.

This warranty does not cover belts, brushes, bags, bulbs or any part which ordinary wear and tear results in required replacement during warranty period. Unless specifically provided under applicable law, this warranty does not cover transportation cost or consumable items such as fuses.

This limited warranty is void if the product's original identification (trade mark, serial number, etc.) markings have been defaced, altered or removed or if product is not purchased from an authorized reseller or if product is sold AS IS and / or WITH ALL FAULTS.

Subject to all applicable local regulations, the provisions of this limited warranty are in lieu of any other written warranty, whether express or implied, written or oral, including any warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL WE BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. OUR MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.

This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Homelite dealer to determine if another warranty applies.

RYOBI RBC430SES - LIMITED WARRANTY (Original Instructions) - 1

Fabricant: Homelite Far East Co.,Ltd

Adresse: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK,SL7 1TB

Directive EMC (2004/108/EC),

EC DECLARATION OF CONFORMITY (Original Instructions)

Manufacturer: Homelite Far East Co.,Ltd

Address: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Name and address of the person authorised to compile the technical file:

Name: Simon Del-Nevo (Director of Outdoor Power Equipment)

Address: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Herewith we declare that the product

Category ............ String trimmer / Brush cutter

Model. RBC430SBS/RBC430SES

Serial number. See product rating label

Year of Construction. See product rating label

■ is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC)

is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives

EMC Directive (2004/108/EC),

Noise Emission Directive (2000/14/EC amended by 2005/88/EC), and

Gas Emission Directive (97/68/EC amended by 2002/88/EC, 2004/26/EC).

And furthermore, we declare that

the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used

EN ISO 11806 :2008, EN ISO 22867 :2008

EN ISO 22868:2008, EN ISO 14982:1998

EN ISO 3744:2009

RBC430SBS

RBC430SES

Measured sound power level

110 dB (A)

110 dB (A)

Guaranteed sound power level

110 dB (A)

110 dB (A)

Conformity assessment method to Annex V/ Directive 2000/14/EC

Place, date: HongKong, 10/11/2009

Signature: Andrew John Eyre BEng CEng MIET

Vice president of Engineering

RYOBI RBC430SES - EC DECLARATION OF CONFORMITY (Original Instructions) - 1

Hersteller: Homelite Far East Co.,Ltd

Adresse: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Model. RBC430SBS/RBC430SES

Vice President of Engineering

RYOBI RBC430SES - EC DECLARATION OF CONFORMITY (Original Instructions) - 2

ES

Direc: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks UK,SL7 1TB

Directiva EMC (2004/108/EC),

Indirizzo: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Indirizzo: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Endereço: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Hong Kong.

Endereço: Techronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK,SL7 1TB

Pelo presente declaramos que o produits

Adres: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adres: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Model. RBC430SBS/RBC430SES

Vice President Ontwerp

RYOBI RBC430SES - ES - 1

SV

Adress: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Modell. RBC430SBS/RBC430SES

Serienummer. Se markplaten på Produkten

Vice president of Engineering

Adresse: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Vi erklær hermed, atproduktet

Kategori... tradrimmer / buskrydder

Model. RBC430SBS/RBC430SES

Serienummer. Se Produkts klassificeringsetiket

Adresse: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong.

Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Modell. RBC430SBS/RBC430SES

Osoite: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Osoite: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK,SL7 1TB

Cim: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Cim: Techronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Adresa: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Hong Kong.

Adresa: Techronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK, SL7 1TB

Model. RBC430SBS/RBC430SES

Vyrobni cislo. Viz vykonovy stitek na vyrobku

Rok vyroby. Viz vykonov' stitek na vyrobku

je v souladus prislu-snymi ustanovenimi smernice o strojich (2006/42/EC)

Ampec: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

IIMn aDpec JInca, OTBETCTBENHOrO 3a NOIroTOBky TeXHnueckoN DOKymeHTaun:

IMr: Simon Del-Nevo (DnpeKToT npOpa3deneHn 3NeKtpOnHCTpyMeHTOB nra pa60tb BHe nomeuhen)

Adec: Techronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK, SL7 1TB

HaTcToIaM MbI 3aBnEm, UTO daHbI npOdyKT

Kateropn.. MbH3OKOCK/TPIMMbP

MoeIb. RBC430SBS/RBC430SES

3aBODsckoHomep... CM. nacnopTHyTo Ta6nUky npOdykTa

Tod BbInycka ..Cm. nacnopThyu TaBniuKy npOdykTa

COOTBETCTByET BcEM BaXHeIIM NIOJoxeHnM IInpeKTHBbI NO MexaHnueckOMy O6OpyDoBaHnO (2006/42/EC)

COOTBETCTBYET BCEM NIOLOXeHnAM CJIeDyUoJnx DInpeKtNB EC DInpeKtNa BEM (2004/108/EC), DInpeKtNa BO yuMу (2000/14/EC c n3MeHeHnAm 2005/88/EC) n DInpeKtNa BO bIyJeHnHO ra3a (97/68/EC c n3MeHeHnAm 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Kpome 3toro, Mbl 3aBnIeM, yTO

6bIIN IcNoJIb3OBAHbI CJIeYIOUne YAcTn IIN CTaTBn EBpOnEiCKnx CORNaOBaHHbIX CTAHapTOB EN ISO 11806 :2008, EN ISO 22867 :2008 EN ISO 22868 :2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009

RBC430SBS

RBC430SES

I3MepeHHbI yPoBeHb 3ByKOBo MOUHOCTN

110 dB (A)

110 dB (A)

Producator: Homelite Far East Co.,Ltd

Adresa: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Numele Şi adresa personei autorizate ša进展情况 dosrul tehnic:

Nume: Simon Del-Nevo (Director Echipamente cu fonctionare in aer liber)

Adresa: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK,SL7 1TB

Model. RBC430SBS/RBC430SES

Semnātura: Andrew John Eyre BEng CEng MIET Vice president of Engineering

RYOBI RBC430SES - SV - 1

PL

Naslov: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Naslov: Techronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK, SL7 1TB

Model. RBC430SBS/RBC430SES

Adresa: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong.

Ime i prezime, i adresa osobe ovlastene da sastavi tehnicku datoteku:

Ime i prezime: Simon Del-Nevo (Direktor za Opremu za vanjsku uporabu)

Adresa: Techronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK, SL7 1TB

Model RBC430SBS/RBC430SES

Serijski broj. Pogledati najepnicu na proizvodu

Godina proizvodnje. Pogledati najepnicu na proizvodu

usklaeden relevantnim odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC)

uskladen s odredbama sljedecih EC-Direktiva

EMC Direktiva (2004/108/EC),

Direktiva o emitiranoj buci (2000/14/EC navedeno u 2005/88/EC, i

Direktiva o emisiji ispusnih plinova (97/68/EC navedeno u 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Aadress: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Hong Kong.

Aadress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK, SL7 1TB

Kinnitame, et see toode,

Nimetus . trimmer-vosalikur

Mudel. RBC430SBS/RBC430SES

Seerianumber . vaadake toote tehasesilti

Adresas: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, Honkongas.

Adresas: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Razotajs: Homelite Far East Co.,Ltd

Adrese: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Personas, kas atbildigs par tehniska faila apkopošanu, vards un adrese:

Vards: Simon Del-Nevo (Ara elektroiekartu nodalias direktors)

Adrese: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, MarlowBucks, UK,SL7 1TB

Ar šo pazinojam, ka produits

Kategorija . rokas plaujmašina / krümgriezis

Modelis RBC430SBS/RBC430SES

Serihas numurs. Skatiet produkta dati plaksniti

Raoosanas gads. Skatiet produkta datu plaksniti

atbilst attiecigajam MaSinu direktivas (2006/42/EC) prasibam
■ atbilst arī šādu EC direktīvu prasibām

EMC direktiva (2004/108/EC),

Adresa: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Adresa: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK,SL7 1TB

Model. RBC430SBS/RBC430SES

Ampc: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.

Ime n aDPEC Ha IInCeTO, yNbJIHOMOSeHO Da CbCTaBn TexHnueckna paJI:

Ampec: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK,SL7 1TB

C NaTcToIeTeDeknapipamE,Ye npOyKTbT

Kateropn.. TPIMbP /TPIMbP 3K PK3HCTHKHB

Moden RBC430SBS/RBC430SES

CepneH Homep . BIX eTNKeTa C HOMHaJIHInTe cTOnHOCTN

IognHa Ha npOn3BOndToB . BxK etNkeTa c HOMHaJIHHTe CTOHOCTN

OTROBAPaHa CbOTBeCTBaUInTe pa3nope6n Ha DInpeKTHBaTa OTHoCHO MaunHInTe (2006/42/EC)
e B cboTBetCTBnE C kIay3nTe Ha cIeHNITE dpyrN DnpeKtNBn Ha EC

Директува 2004/108/EC 3a eJelктpoMaHHTHaTа cБмecТIMOCT (EMC)

Директуba 2000/14/EC OTHOCHO UIMOBNTe EMUCN, Измени AT 2005/88/EC,И

Диpeктпа 97/68/EC OTHOCHO r3OBITE emncn, n3MeHeHa ot 2002/88/EC, 2004/26/EC.

OcbenToBaДeKnapPamE,Ye

ca npinloxehn cnehdnte (chaTn/klay3n OT) eBponecknte XapMOHn3npaHn CTahdaptN

EN ISO 11806:2008, EN ISO 22867:2008

EN ISO 22868:2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009

RBC430SBS

RBC430SES

U3MepeHO HNBO Ha UyM

110 dB (A)

110 dB (A)

TapaHTnpaHO HnBO Ha 乌M

110 dB (A)

110 dB (A)

Meto3a ouenBaHe Na CbOTBeTcBnETo C npInoxKeHne V/ DnPekTnBa 2000/14/EC

MЯСТо, ДaТа: XoHr KoHr, 10/11/2009

Iopnnc: Andrew John Eyre BEng CEng MIET

Bucenpe3nndt, MaunHocTpoeHe

TECHTRONIC INDUSTRIES EMEA

Medina House, Fieldhouse Lane,

Marlow, Bucks

SL7 1TB-UNITED KINGDOM

RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED.

Medina House,

Fieldhouse Lane, Marlow,

Buckinghamshire,

SL7 1TB,

UNITED KINGDOM

Tel: +44 (0) 1628 894400

Fax: +44 (0) 1628 894401

Technical Helpline: +44 (0) 800 389 0305

TECHTRONIC INDUSTRIES FRANCE SAS

388 Castle Peak Road,

Tsuen Wan, Hong Kong.

Tel: +852 2402 6888

RYOBI TECHNOLOGIES GMBH

Itterpark 4

D-40724 Hilden

DEUTSCHLAND

Tel: +49 (0) 2103 2958-0

Fax: +49 (0) 2103 2958-29

RYOBI TECHNOLOGIES GMBH

Building B, Rosehill Industrial Estate,

3 Shirley Street,

Rosehill NSW 2142

AUSTRALIA

Tel: (02) 8892 1800 or 1300 361 505

Fax: 1800 807 993

TECHTRONIC INDUSTRIES (NZ) LIMITED.

27 Clemow Drive, Mt Wellington

PO Box 12-806, Penrose, Auckland

NEW ZEALAND

Tel: +64 (0) 9573 0230

Free Call: +64 0800 279 624

Fax: +64 (0) 9573 0231

A&M MIDDLE EAST FZCO

P.O.Box 61254

Jedel Ali, Dubai,

UNITED ARAB EMIRATES

Tel.: +9714 8861399

Fax: +9714 8861400

TECHTRONIC INDUSTRIES DENMARK APS

Stamholmen 147, 4.

DK-2650 Hvidovre

Denmark

Tlf 4356555,Fax 43565556

E-mail: kundeservice@tti-emea.com

TECHTRONIC INDUSTRIES NORWAY AS

TIf.: 800 12 493, Faks: 800 12 492

E-mail: kundetjeneste@tti-emea.com

TECHTRONIC INDUSTRIES SWEDEN AB

Tel (+46) 08 24 60 30. fax (+46) 08 24 60 31.

E-mail: kundtjanst@tti-emea.com

TECHTRONIC INDUSTRIES FINLAND OY

Tel. 0800 1 09000, Fax 0800 1 09001

Email: asiakspalvelu@tti-emea.com

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : RBC430SES

Category : Brush cutter