RYOBI Max Power RBC36B26B - Electric mower

Max Power RBC36B26B - Electric mower RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free Max Power RBC36B26B RYOBI in PDF.

📄 200 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RYOBI Max Power RBC36B26B - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about Max Power RBC36B26B RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Electric mower in PDF format for free! Find your manual Max Power RBC36B26B - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Max Power RBC36B26B by RYOBI.

USER MANUAL Max Power RBC36B26B RYOBI

natural_image Two metal detector devices with attached sensors, shown against a plain background (no text or symbols visible)

RYOBI Max Power RBC36B26B - 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - 2

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention!Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung!Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Huomio!On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание!Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Dûležité upozornění!Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Atenție!Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și opera area produsului.
Uzmanību!Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādišanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dèmesio!Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode.
Важно!Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін

RYOBI Max Power RBC36B26B - 3

RYOBI Max Power RBC36B26B - 4

English

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless brushcutter and line trimmer.

INTENDED USE

The line trimmer / brushcutter is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual and can be considered responsible for their actions. The product is only intended for use outdoors in a well ventilated area. For safety reasons, the product must be adequately controlled by using two-handed operation.

The product fi tted with the line trimmer head (and appropriate guard) is intended for cutting long grass, pulpy weed, and similar vegetation at or about ground level. When fi tted with the Tri-Arc™ blade (and appropriate guard), it can also cut bushes.

The cutting plane should be approximately parallel to the ground surface. The product should not be used to cut or trim hedges, bushes, or other vegetation where the cutting plane is not parallel to the ground surface.

WARNING

When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the product. Please keep the instructions safe for later use.

WARNING

The product is not intended to be used by children or persons with reduced physical, mental or sensory capabilities. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

TRAINING

■ Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the product.
- Read the instructions carefully. Be familiar with all controls and the proper use of the product.
- Keep the area clear of all bystanders, children and pets while trimming. Stop the product if anyone enters the area.
■ Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs, or medicine.
■ Use the product for cutting grass and light weeds only. Do not use for any other purpose.
- Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

PREPARATION

■ Wear full eye and hearing protection while operating the product. If working in an area where there is a risk of

falling objects, head protection must be worn.

■ Hearing protection may restrict the operator's ability to hear warning sounds
■ Pay particular attention to potential hazards around and inside the work area.
■ Wear heavy long trousers, boots, and gloves. Do not wear loose fitting clothing, short trousers, jewellery of any kind, or use with bare feet.
- Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.
■ Before use and after any impact, check that there are no damaged parts. A defective switch or any part that is damaged or worn should be properly repaired or replaced by an authorised service facility.
■ Make sure the cutting attachment is properly installed and securely fastened.
■ Never operate the product unless all guards, deflectors and handles are properly and securely attached.
- Consider the environment in which you are working. Keep the working area free from wires, sticks, stones and debris, which if struck by the cutter, can become thrown objects.

GENERAL SAFETY WARNINGS

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

WORK AREA SAFETY

  • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY

■ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

■ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and

English

refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

  • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
  • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

PERSONAL SAFETY

■ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
■ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
■ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
■ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
- Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

POWER TOOL USE AND CARE

- Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will

do the job better and safer at the rate for which it was designed.

  • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
    ■ Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
    ■ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
  • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
    ■ Use the power tool, accessories and tool bits etc, in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

BATTERY TOOL USE AND CARE

■ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
■ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
- When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
■ Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

SERVICE

■ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that safety of the power tool is maintained.

English

WARNING

Never use cutting means or attachments which are not specified by Ryobi in this manual. This includes the use of metal mutli-piece pivoting chains and flail-blades. These items are known to break up during use and present high risk of serious injury to the operator or bystanders.

WARNING

Inspection after dropping or other impacts: Thoroughly inspect the product and identify any problems or damage to it. Any par that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.

LINE TRIMMER SAFETY WARNINGS

■ Some regions have regulations that restrict the use of the product. Check with your local authority for advice.
■ Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the product.
■ Use the product in daylight or good artificial light.
■ Avoid using on wet grass.
■ Do not walk backwards when using the product.
- Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance. Always be sure of your footing on slopes. Walk, never run.
■ Do not operate the product when there is a risk of lightning.
■ Do not expose the product to rain or wet conditions. Water entering an appliance will increase the risk of electric shock.
- Keep bystanders, children and pets 15 m away from the area of operation, stop the product if anyone enters the area.
- Keep the cutting attachment below waist level.
■ Never operate the product with damaged guards or without guards in place.
■ Never fit a metal replacement line.
- Keep hands and feet away from the cutting means at all times, especially when switching on the motor.
■ Beware, the cutting elements continue to rotate after the motor is switched off.
■ Beware of objects thrown by the cutting means. Clear debris like small stones, gravel and other foreign objects from the work area before starting operation. Wires or string may become entangled with the cutting means.
■ Switch off and disconnect from the power supply before:
- servicing
• leaving the product unattended
• cleaning your product or clearing a blockage
• changing accessories

  • checking for any damage after hitting an object
  • checking for any damage if the product
    • starts to vibrate abnormally
    • performing maintenance
  • removing blade
  • installing blade

■ The small blade fitted to the lawn guard is designed to trim the new extended line to the correct length for safe and optimum performance. It is very sharp; do not touch it, particularly when cleaning the product.

■ Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris.

■ Make sure the cutting head attachment is properly installed and securely fastened.

■ Make sure all guards, deflectors and handles are properly and securely attached.

■ Do not modify the product in any way. This may increase the risk of injury to yourself or others.

- Use only the manufacturer's replacement cutting line. Do not use any other cutting attachment.

BRUSHCUTTER SAFETY WARNINGS

In addition to the above rules, these additional instructions are appropriate when using the product in brushcutter mode.
■ Use heavy-duty gloves while installing or removing blades, they have sharp edges.
■ Do not attempt to touch or stop the blade when it is rotating.
■ A moving blade can cause severe injury. Maintain proper control of the machine with both hands until the blade has completely stopped rotating.
- Replace any blade that has been damaged. Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use.
- Use only the manufacturer's replacement Tri-Arc blade. Do not use any other cutting attachment.
■ Never cut any material over 13 mm diameter.
- Your brushcutter is fitted with a harness. Carefully adjust the harness to fit comfortably and help to support the weight of the machine at your right side.
■ Identify the Quick Release mechanism and practice using it before you start using the product. Its correct use may prevent serious injury in case of an emergency Never wear additional clothing over the harness or otherwise that restrict access to the quick release mechanism.
■ Cover the blade with the blade protector before storing the product, or during transportation. Always remove the blade protector before using the product. If not removed, the blade protector could become a thrown object as the blade begins to turn.
■ Exercise extreme caution when using the blade with the product. Blade thrust is the reaction that may occur

English

when the spinning blade contacts anything it cannot cut. This contact may cause the blade to stop for an instant, and suddenly "thrust" the product away from the object that was hit. This reaction can be violent enough to cause the operator to lose control of the product. Blade thrust may occur without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut.

For cutting ease and safety, approach the weeds being cut from the right to the left. In the event that an unexpected object or woody stock is encountered, this practice could minimize the blade thrust reaction. Both hands must be used at all times to control the product.

TRANSPORTATION AND STORAGE

■ Stop the product and allow it to cool before storing or transporting.
■ Clean all foreign materials from the product. If a cutting blade is fitted, cover it with the blade protector.
- For storage, always disconnect from power supply and wind the cable. Store it in a cool, dry and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents, such as garden chemicals and deicing salts. Do not store outdoors.
■ For transportation, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.

MAINTENANCE

WARNING

Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, poor performance, and may void your warranty.

WARNING

Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only be a qualified service technician. For service, we suggest you bring the product to your nearest authorised service centre for repair. When servicing, use only identical replacement parts.

■ Switch off and remove battery back before conducting any maintenance or cleaning work.
- You may make adjustments and repairs described here. For other repairs, contact the authorised service agent.
■ For the replacement line, use only nylon filament line of the diameter described in the specification table of this manual.
■ After extending the new cutter line, always return the product to its normal operating position before starting.

■ After each use, clean the product with a soft dry cloth. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
- Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in a safe working condition.

RESIDUAL RISKS

Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the following:

– Injury caused by vibration
Hold the product by designated handles and restrict working time and exposure.
– Injury caused by exposure to noise
Wear hearing protection and limit exposure.
– Injury caused by flying debris
Wear eye protection at all times.

Contact with cutting means. Ensure that the blade protectors are fitted when the machine is not in use. Keep hands and feet away from the blades at all times.

Kickback can occur when using the brushcutter. Ensure proper control by using both hands on the designated handles. Read and follow the directions elsewhere in this manual to help reduce the risk of kickback.

Risk of falling objects. During brush cutting, wear head protection if there is any risk of falling objects.

RISK REDUCTION

It has been reported that vibrations from handheld products may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness, and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking, and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:

  • Keep your body warm in cold weather. When operating the product, wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
    ■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
    ■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.

If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms.

English

WARNING

Injuries may be caused or aggravated by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 154.

  1. Upper shaft
  2. Bike handle
  3. On/Off switch
  4. Trigger
  5. Shaft coupling
  6. Lower shaft
  7. Grass deflector
  8. Cut-off blade
  9. Cutting line
  10. Bump head
  11. Spool cover
  12. Spool
  13. Eyelet
  14. Lock-out trigger
  15. Variable speed trigger
  16. Front handle
  17. Blade guard
  18. Tri-arc blade
  19. Blade protector
  20. Battery pack
  21. Battery latch button
  22. Charger cable
  23. Charger

SYMBOLS ON THE PRODUCT

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 1

Safety alert

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 2

Read and understand all instructions before operating the product, follow all warnings and safety instructions.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 3

Wear eye, ear and head protection.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 4

Wear non-slip safety footwear when using the product.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 5

Wear non-slip, heavy duty gloves.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 6

Do not expose to rain or damp condition.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 7

The product is not intended for use with a toothed saw type blade.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 8

Rotational direction and maximum speed of the shaft for the cutting attachment.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 9

Pull: Quick release tab

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 10

Beware of thrown or fl ying objects. Keep all bystanders a safe distance away from the product.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 11

Beware of thrown or flyingobjects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15 m away from the operating area.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 12

Keep hands away from cut-off blade

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 13

Beware of blade thrust

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 14

Tri-Arc blade is appropriate for this product and is suited for cutting pulpy weeds and vine.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 15

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 16

Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 17

EurAsian Conformity Mark

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 18

Ukrainian mark of conformity

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 19

Guaranteed sound power level for brushcutter

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 20

Guaranteed sound power level for line trimmer

SYMBOLS IN THIS MANUAL

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1

Connect to power outlet.

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2

Disconnect from power outlet.

English

RYOBI Max Power RBC36B26B - English - 1

Parts or accessories sold separately

RYOBI Max Power RBC36B26B - English - 2

Note

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

DANGER

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION

Without safety alert symbol

Indicates a situation that may result in property damage.

Français

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 1

Avertissement

Français

RYOBI Max Power RBC36B26B - Français - 1

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

Siehe Seite 154.

SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 1

Sicherheitswarnung

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 2

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

RYOBI Max Power RBC36B26B - ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN - 1

WAARSCHUWING

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerheds Varsel

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

TRANSPORT OCH FÖRVARING

SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 1

Säkerhetsvarning

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 2

SYMBOLER I MANUALLEN

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLER I MANUALLEN - 1

KJENN PRODUKTET DITT

Se side 154.

  1. ∅vre skaft
  2. Sykkelhåndtak
  3. Av/PÄ-bryter
  4. Avtrekker
  5. Akselkobling
  6. Nedre stang
  7. Gressutkaster
  8. Kappeblad
  9. Klippesnor
  10. Hode
  11. Spoledeksel
  12. Spole
  13. ∅ye
  14. Låsetrigger
  15. Utløser for variabel hastighet
  16. Fremre håndtak
  17. Bladhylse
  18. Tri-Arc-kniv
  19. Knivbeskytter
  20. Batteri
  21. Utløserknapp fxor batteri
  22. Laderkabel
  23. Lader

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerhetsalarm

RYOBI Max Power RBC36B26B - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

ETTEVALMISTUSTOIMINGUD

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Pozrite stranu 154.

natural_image Technical line drawings of two mechanical components with no visible text or symbols

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 1

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 2

natural_image Line drawing of a portable electronic device with ventilation slots and buttons (no text or symbols)

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 3

natural_image Line drawing of a portable electronic device with a coiled cable (no text or symbols)

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 4

natural_image Line drawing of a mechanical device with a curved handle and circular base, labeled 'x 1' (no text or symbols on the diagram itself)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 5

natural_image Technical line drawing of a mechanical component with mounting holes and a central circular feature (no text or symbols)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 6

natural_image Line drawing of a mechanical component with mounting holes and curved surfaces (no text or symbols)

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 7

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 8

natural_image Simple line drawing of a clamped clamp or clip with no text or symbols

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 9

natural_image Simple line drawing of a triangular object with a circular hole and a long rod extending from it (no text or symbols)

x 1

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 10

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 11

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 12

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 13

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 14

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 15

x 3

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 16

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 17

x 1

RBC36B26B
RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 18

x 1

x 1

x 1

x 1

x 1

x 1

x 1

x 3

x 1

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 19

x 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 20

text_image RBC36X26B RBC36B26B RBC36X26E 19 18 17 10 9 8 7 6 5 4 3 1 14 15 16 20212223

1
RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 21

text_image Diagram showing a person wearing a helmet and standing with safety symbols for helmet, gear, and gear positions.

2
RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 22

text_image Technical diagram showing mechanical assembly with numbered components and directional arrows indicating motion or force

3a
RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 23

text_image Technical diagram illustrating shoe component assembly with labeled parts and exploded views

3b
RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 24

natural_image Mechanical assembly diagram showing a worker inspecting a car component with a close-up view of the gear mechanism (no text or labels)

4
RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 25

text_image DIF-三轮夹钳 DIF-三轮2轮 DIF-三轮3轮

5
RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 26

text_image ① ② ③ ④

6
RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 27

text_image Diagram showing a device being inserted into a housing, with numbered annotations indicating component placement.

8
RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 28

natural_image Illustration of a manual pushaxe cleaning grass near a trellis (no text or symbols)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 29

text_image RBC36X26B/RBC36B26BF 36X26E

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 30

natural_image Illustration of a person using a handheld device to stand, with a cross symbol indicating the warning (no text or labels present)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 31

text_image Safety warning illustration showing a hand cleaning debris with a checkmark and warning symbol

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 32

natural_image Illustration of a hand holding a water droplet over rocks, with a cross symbol above (no text or labels)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 33

text_image Warning sign with warning symbol and checkmark, indicating incorrect safety or hazard detection

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 34

natural_image Diagram of a mechanical device with a tool and cross symbol, no readable text or labels present

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 35

natural_image Illustration of a hand using a power tool to lift a mechanical component, with warning symbols and an 'X' mark (no text or labels on the diagram itself)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 36

text_image Diagram illustrating a device assembly process with labeled steps 1 and 2 showing component disassembly and insertion.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 37

text_image RBC36X26B/RBC36B26B RBC36X26E

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 38

text_image Diagram illustrating a cleaning or anti-dyeing process with numbered steps and directional arrows, including a checkmark and cross symbol.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 39

text_image Diagram illustrating correct and incorrect motion with arrows and checkmark symbols, showing hand positioning and movement paths.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 40

natural_image Illustration of a manual sprinkler spraying water over grass (no text or symbols)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 41

text_image RBC36X26ERB0

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 42

natural_image Illustration of a person using a handheld device to measure a cross symbol (no text or labels present)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 43

natural_image Illustration of a manual tool spraying water over grass, with warning symbol (no text or labels)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 44

natural_image Illustration of a mechanical lever with a cross symbol, no text or symbols present

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 45

natural_image Mechanical device with warning symbol and lightbulb (no text or labels)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 46

natural_image Diagram of a mechanical lever system with a cross mark and base mount (no text or symbols)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 47

natural_image Illustration of a hand using a robotic device to clean or mark a surface, with warning symbols and an 'X' mark (no text or labels)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 48

text_image Diagram illustrating a device assembly process with labeled steps 1 and 2 showing component disassembly and insertion.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 49

text_image RBC36X26B/RBC36B26B RBC36X26E

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 50

text_image 3

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 51

natural_image Mechanical assembly diagram showing a lever mechanism with motion arrows and a magnified inset of the component (no text or symbols)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 52

text_image Technical diagram showing mechanical assembly with checkmark and cross symbols indicating inspection or validation states

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 53

text_image Diagram illustrating a mechanical tool interacting with a surface, showing three states of motion and directional arrows.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 54

text_image Diagram illustrating correct and incorrect ways to process a robot, with checkmark and cross symbols indicating correct and incorrect actions.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 55

natural_image Diagram showing two mechanical components with a curved arrow indicating rotation or motion (no text or symbols)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 56

text_image Diagram illustrating a device assembly process with labeled steps 1 and 2, showing component disassembly and insertion.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 57

text_image Technical diagram illustrating a mechanical assembly with numbered components and a hand gesture indicator.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 58

text_image Technical diagram showing mechanical assembly with labeled parts and motion arrows indicating rotational or fluid flow.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 59

natural_image Mechanical assembly diagram showing a clamping mechanism with tool and gear components (no text or labels)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 60

natural_image Diagram showing two mechanical components with a curved arrow indicating rotation or movement (no text or symbols)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 61

text_image Diagram showing a device assembly process with labeled steps 1 and 2, including a zoomed-in view of the component.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 62

text_image Technical diagram showing mechanical assembly with numbered components and directional arrows indicating motion or rotation.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 63

text_image Technical diagram illustrating a hand operating mechanism with labeled parts and action indicators

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 64

natural_image Mechanical assembly diagram showing a tool interacting with a mechanical component (no text or symbols visible)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 65

text_image Diagram illustrating a cooking process with labeled components including a stove, pot, and waste bin

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 66

text_image Diagram illustrating a device assembly process with labeled steps 1 and 2, showing component disassembly and insertion.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 67

text_image Diagram illustrating a mechanical device with three labeled steps and a magnified inset showing the waste disposal process.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 68

text_image 3 2 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 69

text_image 4 1 2

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 70

natural_image Diagram of a mechanical device with internal components and a brush, showing no text or symbols.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 71

text_image Diagram showing a device being processed into a battery pack, with labeled steps 1 and 2.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 72

natural_image Technical illustration of a cleaning brush and cleaning machine with visible brush and blade components (no text or symbols)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 73

text_image Diagram showing a hand operating a mechanical component with warning symbols and warning labels

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 74

natural_image Illustration of a cabinet with a handbar and a tool, showing a change in the door (no text or symbols)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 75

text_image Diagram showing a device assembly process with labeled steps 1 and 2, including a zoomed-in view of the component.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 76

natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with cross-sectional views and a checkmark (no text or symbols)

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 77

text_image Diagram showing two stages of a connector with numbered annotations indicating process flow or assembly steps.

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 78

natural_image Illustration of a person cleaning a door with tools, showing a hand gesture and directional arrow (no text or symbols)

English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português

Product specificationsCaractéristiques produitProdukt-SpezifikationenCaracteristicas del productoCaratteristiche del prodottoProductgegevens Caracteristicas do aparelho
ModelModèle Modell ModeloModello Model Modelo
VoltageTension Elektrische Spannung Tensión Voltaggio Spanning Voltagem
No-load speedVitesse de rotationLeerlaufdrehzahlVelocidad sin cargaVelocità senza caricoSnelheid zonder lading
BrushcutterDébroussailleuseFreischneiderCortadora de malezaDecespugliatoreBosmaaier
Line TrimmerCoupe-borduresRasentrimmerPodadoraTagliabordiLijntrimmer
Cutting line diameterDiamètre du Fil de CoupeSchneidfaden-DurchmesserCortar el diámetro de la líneaDiametro línea di taglioMaalijndiameter
Cutting capacityCapacité de coupeSchnittbreite DurchmesserCapacidad de corteCapacità di taglioSnijcapaciteit
BrushcutterDébroussailleuseFreischneiderCortadora de malezaDecespugliatoreBosmaaier
Line TrimmerCoupe-borduresRasentrimmerPodadoraTagliabordiLijntrimmer
Recommended torque for blade retentionCouple de serrage recommandé pour le maintien de la lameEmpfohlenes Drehmoment für MesserhaltPar recomendado para retención de hojasCoppia consigliata per trattenere la lamaAanbevolen aanhaalmoment voor vastzetten van het blad/mes
Recommended torque for string head retentionCouple recommandé pour la retenue de la tête de coupe à fi lEmpfohlenes Drehmoment zur Halt des FadenkopfesPar recomendado para resistencia de la espuma del cableTorsione raccomandata per la ritenzione della testina a fi loAangewezen koppel voor lijnkopretentie
Vibration level (in accordance with EN 50636-2-91:2014 Annex BB)Niveau de vibration (selon l'Annexe BB de EN 50636-2-91:2014)Vibrationsgrad (gemäß Anhang BB von EN 50636-2-91:2014)Nivel de vibración (de acuerdo con el Anexo BB de EN 50636-2-91:2014)Livello vibrazioni (secondo quanto disposto dall'Allegato BB della Direttiva EN 50636-2-91:2014)Trillingsniveau (in overeenstemming met bijlage BB van EN 50636-2-91:2014)
BrushcutterDébroussailleuseFreischneiderCortadora de malezaDecespugliatoreBosmaaier
Line trimmerCoupe-borduresRasentrimmerPodadoraTagliabordiLijntrimmer
Uncertainty of measurementIncertitude de la mesureUnsicherheit der MessungIncertidumbre de mediciónIncertezza della misurazioneOnzekerheid bij meting
Noise emission level (in accordance with EN 50636-2-91:2014 Annex CC)Niveau d'émission sonore (selon l'Annexe CC de EN 50636-2-91:2014)Geräuschemission (gemäß Anhang CC von EN 50636-2-91:2014)Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con el Anexo CC de EN 50636-2-91:2014)Livello di emissione rumore (secondo quanto disposto dall'Allegato CC della Direttiva EN 50636-2-91:2014)Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met bijlage CC van EN 50636-2-91:2014)
A-weighted sound pressure level (Brushcutter/Line trimmer)Niveau de pression sonore pondéré-A (Débroussailleuse/Taille-bordure)A-bewerteter Schalldruckpegel (Freischneider/Rasentrimmer)Nivel de presión acústica ponderada en A (Cortamalezas/Cortasetos)Livello di pressione sonora pesato A (Decespugliatore/ Tagliabordi)A-gewogen geluidsdrukniveau (Bosmaaier/ Grastrimmer)
Uncertainty of measurementIncertitude de la mesureUnsicherheit der MessungIncertidumbre de mediciónIncertezza della misurazioneOnzekerheid bij meting
A-weighted sound power level (Brushcutter/Line trimmer)Niveau de puissance sonore pondéré-A (Débroussailleuse/Taille-bordure)A-bewerteter Schalleistungspegel (Freischneider/Rasentrimmer)Nivel de potencia acústica ponderada en A (Cortamalezas/Cortasetos)Livello di potenza sonora pesato A (Decespugliatore/ Tagliabordi)A-gewogen geluidsniveau (Bosmaaier/ Grastrimmer)
Uncertainty of measurementIncertitude de la mesureUnsicherheit der MessungIncertidumbre de mediciónIncertezza della misurazioneOnzekerheid bij meting
Weight without battery packPoids sans batterieGewicht ohne AkkuPeso sin bateríaPeso senza batteriaGewicht zonder accupak
BrushcutterDébroussailleuseFreischneiderCortadora de malezaDecespugliatoreBosmaaier
Line trimmerCoupe-borduresRasentrimmerPodadoraTagliabordiLijntrimmer
Dansk Svenska Suomi NorskРусский
ProduktspecifikationerProduktspecifikationerTuotteen tekniset tiedotProduktspesifi kasjonerХарактеристики изделия
Model Modell Malli ModellМодельRBC36X26B/RBC36B26BRBC36X26E
Spænding Spänning JänniteSpenning Напряжение36 Volts
TomgangshastighedHastighet utan belastningNopeus ilman kuormaaTomgangshastighet Холостая скорость
Buskrydder Röjsåg Ruohoraivuri Krattrydder Kyctropeza9,000 min ^-1
GräestrimmerGräestrimmerSiimatrimmerinTrädtrimmerТриммер8,000 min ^-1
KlippetrådsdiameterKlipptrådens diameterLeikkuusiiman halkaisijaDiameter på klippesnorenДиаметр режущей струны1.65 mm
SkærekapacitetTrimningskapacitetLeikkauskapasiteeltiKlippekapasitetСокращение вместимости
Buskrydder Röjsåg Ruohoraivuri Krattrydder Kyctropeza256 mm
GräestrimmerGräestrimmerSiimatrimmerinTrädtrimmerТриммер305 mm
Anbefalet moment for klingefastholdelseRekommenderat vridmoment för fästande av skärbladSuositeltu vääntömomentti terän pitämiseksiAnbefalt dreiningsmoment for bladstrammingРекомендуемый крутящий момент для увеличения срока службы ножа>11 N.m
Anbefalet moment for fastspænding af trådhovedRekommenderat vridmoment för trådhuvudets indragSiimapään kiinnityksen suositeltu vääntömomenttiAnbefalt dreiemoment for trådholderРекомендуемый момент затяжки для закрепления струнной головки>6 N.m
Vibrationsniveau (iht. bilag BB til EN 50636-2-91:2014)Vibrationsnivå (enligt Annex BB i EN 50636-2-91:2014)Tärinätaso (standardin EN 50636-2-91:2014 liitteen BB mukaisesti)Vibrasjonsnivå (iht. tillegg BB i EN 50636-2-91:2014)Уровень вибрации (в соответствии с Приложением ВВ стандарта EN 50636-2-91:2014)Left/right handleFront/rear handle
Buskrydder Röjsåg Ruohoraivuri Krattrydder Kyctropeza1.4/3.3 m/s ^2 4.5/4.8 m/s ^2
GräestrimmerGräestrimmerzSiimatrimmerinTrädtrimmerТриммер1.4/3.2 m/s ^2 2.9/3.6 m/s ^2
MålingsusikkerhedOsäkerhet i mätningarMittausten epätarkkuusUsikkerhet ved målingПогрешность измерения1.5 m/s ^2
Stojemissionsniveau (iht. bilag CC til EN 50636-2-91:2014)Bullerutsläppsnivå (enligt Annex CC i EN 50636-2-91:2014)Melutaso (standardin EN 50636-2-91:2014 liitteen CC mukaisesti)Støyutslipsnivå (iht. tillegg CC i EN 50636-2-91:2014)Уровень шума (в соответствии с Приложением СС стандарта EN 50636-2-91:2014)
A-vægtet lydtryksniveau (Buskrydder/Kanttrimmer)A-vägd ljudtrycksnivå (Röjsåg/Gräestrimmer)A-painotettu äänenpainetaso (Pensasraivuri/ Trimmeri)A-vektet lydtrykknivå (Buskekutter/kantklipper)Уровень А-взвешенного звукового давления (кусторез/триммер)97.5/88.6 dB(A)97.4/88.5 dB(A) ^2
MålingsusikkerhedOsäkerhet i mätningarMittausten epätarkkuusUsikkerhet ved målingПогрешность измерения2.5 dB
A-vægtet lydeffektniveau (Buskrydder/Kanttrimmer)A-vägd ljudeffektnivå (Röjsåg/Gräestrimmer)A-painotettu äänenteho (Pensasraivuri/ Trimmeri)A-vektet lydeffektnivå (Buskekutter/ kantklipper)Уровень А-взвешенной звуковой мощности (кусторез/триммер)104.3/93.8 dB(A)104.3/92.8 dB(A)
MålingsusikkerhedOsäkerhet i mätningarMittausten epätarkkuusUsikkerhet ved målingПогрешность измерения2.5 dB
Vægt (Ingen batteri)Vikt (Utan batteri)Paino (Ilman akkua)Vekt (Uten batteri)вес (Без аккумулятора)
Buskrydder Röjsåg Ruohoraivuri Krattrydder Kyctropeza3.72 kg3.12 kg
GräestrimmerGräestrimmerzSiimatrimmerinTrädtrimmerТриммер3.78 kg3.18 kg

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 79

RYOBI Max Power RBC36B26B - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 80

Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti
Parametry techniczneTechnické údaje produktuTermék műszaki adataiSpecificațiile produsuluiProdukta specifikácijasGaminio techninės savybėsToote tehnilised andmed
ModelModel Típus Model Modelis Modelis Mudel
NapięcieElektrické napětí Feszültség Tensiune Spriegums Itampa Pinge
Prędkość obrotowa bez obciążeniaRychlost naprázdnoÚresjáratí fordulatszámVitezá fără sarcinăÁtrums bez slodzesGreitis be apkrovimoTühikäigukiirus
Ścinacz krzewówKřovinořezBoztóvágó motoros kaszaAparat pentru tuns tufişurKrůmgriezisKrůmapjovėVõsalõikur
PodkaszarkiVyžinačSzegélyvágóSzegélyvágóAuklas trimmeraLyninio trimerioJõhvtrimmeri
Średnica żyłki tnącejPrůměr záběruVágószál átmérőDiametru fir de täiereGriezějvada diametrsPjovimo linijos diametrasTrimmerijöhvi lăbimõõt
Szerokość cięciaRezací kapacitaVágási teljesítményLungimea de täiereGriešanas dzíjumsPjovimo talpaLõikevõimsus
Ścinacz krzewówKřovinořezBoztóvágó motoros kaszaAparat pentru tuns tufişurKrůmgriezisKrůmapjovėVõsalõikur
PodkaszarkiVyžinačSzegélyvágóSzegélyvágóAuklas trimmeraLyninie trimerioJõhvtrimmeri
Zalecany moment obrotowy dokręcania elementu tnącegoDoporučený točivý moment pro zadržení nožeAjánlott nyomaték a tárcsa rögzítéséhezCuplu recomandat pentru fixarea lameileteicamais spēks asmens fiksēšanaiRekomenduojamas sukimo momentas geležtei išlaikytiSoovitatav lõiketera põördemoment
Zalecany moment obrotowy dla retençji głowicy żylkowejDoporučený kroutící moment pro upevnění strunové hlavyVágóřej megtartásának ajánlott nyomatékaCuplu recomandat pentru retența capului cu fir.leteicamais griezes moments stīgas galvas aiztureiPatartinas templės galvutės išlaikymo sąsūkos momentasJõhvipea soovitatav pingutusmoment
Poziom wibracji (zgodnie z aneksem BB normy EN 50636-2-91:2014)Úroveň vibraci (v souladu s přílohou BB normy EN 50636-2-91:2014)Vibrácios szint (az EN 50636-2-91:2014 BB függeléke szerint)Nivel de vibrație (în conformitate cu Anexa BB a EN 50636-2-91:2014)Vibrácijas límenis (saskaņā ar direktīvas EN 50636-2-91:2014 BB pielikumu)Vibracijos lygis (pagal EN 50636-2-91:2014 standarto BB priedą)Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 50636-2-91:2014 lisale BB)
Ścinacz krzewówKřovinořezBoztóvágó motoros kaszaAparat pentru tuns tufişurKrůmgriezisKrůmapjovėVõsalõikur
PodkaszarkiVyžinačSzegélyvágóSzegélyvágóAuklas trimmeraLyninien trimerioJõhvtrimmeri
Niepewność pomiaruNejistota méřeníMérės bizonytalanságaIncertitudine a măsurării.Měřijuma mainīgumsMatmenų paklaidaMõõtmismääramatus
Poziom emisji hałasu (zgodnie z aneksem CC normy EN 50636-2-91:2014)Hladina emise hluku (v souladu s přílohou CC normy EN 50636-2-91:2014)Hangkibocsátási szint (az EN 50636-2-91:2014 CC függeléke szerint)Nivel emisie zgomot (în conformitate cu Anexa CC a EN 50636-2-91:2014)Trokšņu emisijas límenis (saskaņā ar direktīvas EN 50636-2-91:2014 CC pielikumu)Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal EN 50636-2-91:2014 standarto CC priedą)Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 50636-2-91:2014 lisale CC)
A-ważony poziom ciśnienia hałasul (Przycinarka do żywopłotu/ podkaszarka żylkowa)Hladina akustického tlaku vážená funkcí A (Křovinořez / Strunová sekačka)A-súlyozott hangnyomásszint (Boztóvágó / Szegélynyíró)Nivel de presiune acustică ponderată A (Lamă/Fir)A-līmeņa skaņas spiediena límenis (Krůmgriezis/auklas trimmeris)A-svertinis garso galios lygis (Krůmapjovė / nešiojamoji žoliapjovė)A-kaalutud helirōhu tase (Võsalõikur/ jõhvtrimmer)
Niepewność pomiaruNejistota méřeníMérės bizonytalanságaIncertitudine a măsurării.Měřijuma mainīgumsMatmenų paklaidaMõõtmismääramatus
A-ważony poziom natężenia hałasu (Przycinarka do żywopłotu/ podkaszarka żylkowa)Hladina akustického výkonu vážená funkcí A (Křovinořez / Strunová sekačka)A-súlyozott hanglejelsítményszint (Boztóvágó / Szegélynyíró)Nivel de putere acustică ponderată A (Lamă/Fir)A-līmeņa skaņas jaudas límenis (Krůmgriezis/auklas trimmeris)A-svertinis akustinis lygis (Krůmapjovė / nešiojamoji žoliapjovė)A-kaalutud helivõimsuse tase (Võsalõikur/ jõhvtrimmer)
Niepewność pomiaruNejistota méřeníMérės bizonytalanságaIncertitudine a măsurării.Měřijuma mainīgumsMatmenų paklaidaMõõtmismääramatus
Ciężar (Bez akumulatora)Hmotnost (Není vložen akumulátor)Gépsúly (Akkumulátor nélkül)Greutate (Fără baterie)Svars (Bez akumulatora)Svoris (Be akumuliatorinės baterijos)Kaal (Ilma aku pakita)
Ścinacz krzewówKřovinořezBoztóvágó motoros kaszaAparat pentru tuns tufişurKrůmgriezisKrůmapjovėVõsalõikur
PodkaszarkiVyžinačSzegélyvágóSzegélyvágóAuklas trimmeraLyniniio trimerioJõhvtrimmeri

The declared vibration value has been measured with a standard test method and may be used to compare one tool with another.

The declared vibration value may be used in a preliminary assessment of exposure.

The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.

Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure in the actual conditions of use, taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time.

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below.

  1. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no guarantee provided in case of professional or commercial use.

  2. There is, in some cases (i.e. promotion, range of tools), a possibility to extend the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of the tool is clearly displayed in stores and/or on packaging. The end user needs to register his/her newly-acquired tools online within 8 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of the data which are required to enter online and they have to accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty. Your statutory rights remain unaffected.

  3. The guarantee covers all defects of the product during the warranty period due to defaults in workmanship or material at the purchase date. The guarantee is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or being incorrectly connected. This guarantee does not apply to

– any damage to the product that is the result of improper maintenance –any product that has been altered or modified

– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed

-any damage caused by non-observance of the instruction manual

-any non CE product

–any product which has been attempted to be repaired by an non-qualified professional or without prior authorization by Techtronic Industries

– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)

– any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, percentage of oil)

–any damage caused by external influences (chemical, physical, shocks) or foreign substances

—normal wear and tear of spare parts

-inappropriate use, overloading of the tool

-use of non-approved accessories or parts

—carburettor after 6 months, carburettor adjustments after 6 months

- components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.

  1. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.

  2. A repair/replacement under this guarantee is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the guarantee period. Exchanged parts or tools become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender.

  3. This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

FR GARANTIE

EN EC DECLARATION OF CONFORMITY

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Herewith we declare that the product

Cordless Brushcutter and Line trimmer

Brand: RYOBI

Model number: RBC36X26B/ RBC36X26E/ RBC36B26B

Serial number range:

RBC36X26B/RBC36B26B: 44483402000001 - 44483402999999

RBC36X26E: 44483502000001 - 44483502999999

is in conformity with the following European Directives and harmonised standards

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-

1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014, EN 60745-1:2009+A11:2010,

EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012

Brushcutter:

Measured sound power level: 104.3 dB(A)

Guaranteed sound power level: 105 dB(A)

Conformity assessment method to Annex V Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC.

Line Trimmer:

Measured sound power level: 93.5 dB(A)

Guaranteed sound power level: 95 dB(A)

Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC.

The notified body involved:

Vice President, Regulatory & Safety

Winnenden, Oct. 30, 2017

Authorised to compile the technical file:

Alexander Krug, Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RBC36B26B - FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC - 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC - 2

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

NL EC CONFORMITEITSVERKLARING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

DA EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Vi erklærer hermed, at produktet

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RBC36B26B - DA EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - 1

SV EC-KONFORMITETSDEKLARATION

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

FI EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RBC36B26B - FI EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - FI EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 2

PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

HU EC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RO DECLARATIE DE CONFORMITATE EC

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Alexander Krug, Director Generali

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RBC36B26B - RO DECLARATIE DE CONFORMITATE EC - 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - RO DECLARATIE DE CONFORMITATE EC - 2

LV EC ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Ar šo paziņojam, ka produktí

Bezvadu krūmgriezis un auklas trimmeris

Zimols: RYOBI

Modela numurs: RBC36X26B/ RBC36X26E/ RBC36B26B

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Kinnitame, et see toode

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

HR EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Ovlašten da sastavi tehničku datoteku: Alexander

Krug, Direktor Upravljanja

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RBC36B26B - HR EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - HR EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 2

SL IZJAVA EC O SKLADNOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Winnenden, Oct. 30, 2017

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 1

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 2

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 3

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 4

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 5

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 6

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 7

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 8

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 9

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 10

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 11

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 12

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 13

RYOBI Max Power RBC36B26B - SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 14

RYOBI®

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Germany

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : Max Power RBC36B26B

Category : Electric mower